Duo Collection Pavlos Assembly instructions

PAVLOS
TV-Sessel mit Motor
TV zetel met motor TV křeslo s motorem Sillón para televisión con motor Poltrona da TV con motore TV kreslo s motorom TV fotel motorral TV Armchair with motor
Fotel do oglądania TV z silnikiem Кресло-реклайнер с электродвигателем
Fauteuil de télévision avec moteur TV křeslo s motorem Fotoliu tv cu motor TV naslanjač z motorjem
Originalbetriebsanleitung
Originele gebruiksaanwijzing/Originální návod
k použití/Traducción al español del manual de instrucciones original/Istruzioni per l’uso originali/ Originálny návod na použitie/Eredeti üzemeltetési útmutató/Original Instructions/Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi/Оригинальное руководство по эксплуатации/Instructions de service originales/Originální návod k použití/
Manual de utilizare original/Originalna navodila za uporabo
Montage | Montage | Montáž | Montaje | Montaggio
BASTIAN
Montáž | Szerelés | Assembly | Montaż | Монтаж Montage | Montáž | Montaj | Montaža
1
6
2
5
4
3
7
8
9
Anwendung | Toepassing | Použití | Uso | Utilizzo | Použitie | Használat | Use Zastosowanie | Применение | Application | Použití | Utilizare | Uporaba
2
D
Inhaltsverzeichnis
Montage...................................................................................................... 2
Anwendung................................................................................................. 2
Geräteteile.................................................................................................. 3
Allgemeines................................................................................................. 4
Zeichenerklärung.................................................................................. 4
Anleitung lesen und aufbewahren.......................................................... 4
Sicherheit.................................................................................................... 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................ 4
Sicherheitshinweise.............................................................................. 5
Lieferumfang prüfen................................................................................... 6
Sessel zusammenbauen.............................................................................. 6
Sessel bedienen.......................................................................................... 6
Liegeposition einstellen.......................................................................... 6
Aufstehhilfe einstellen........................................................................... 6
Störungen.................................................................................................... 7
Reinigung.................................................................................................... 7
Aufbewahrung............................................................................................. 7
Transport..................................................................................................... 7
Entsorgung.................................................................................................. 7
EG-Konformitätserklärung (Original)......................................................... 8
Geräteteile
Lehne
1
Führungsstift
2
Sesselfuß
3
Sitzstück
4
Abdeckung
5
Führungsschiene
6
Fernbedienung
7
Knopf für die Aufstehhilfe
8
Knopf für die Liegeposition
9
3
Allgemeines
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Originalbetriebsanleitung, auf dem Sessel oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeich-
net eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet­zung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermie­den wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt
vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol
markierte Produkte erfüllen die Anforde­rungen der EG-Richtlinien.
Fassen Sie nicht in das Gehäuse des Sessels.
Der Sessel oder Teile davon dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe Kapitel „Entsorgung“).
Anleitung lesen und aufbewahren
Diese Originalbetriebsanleitung gehört
zu diesem Sessel. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung,
insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Sessel einsetzen.
Die Nichtbeachtung dieser Originalbetriebs-
anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Sessel führen.
Die Originalbetriebsanleitung basiert auf
den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Aus­land auch landesspezische Richtlinien und Gesetze!
Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung
für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den
Sessel an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Originalbetriebsanleitung
mit.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sessel ist ausschließlich zum Sitzen für eine Person konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den ge­werblichen Bereich geeignet. Der Sessel ist kein Kinderspielzeug.
Der Sessel ist doppelt isoliert und darf
deshalb nur mit einem zweipoligen Netz­stecker betrieben werden (Schutzklasse
2).
Der Sessel ist mit einem kurzschlussfesten Sicherheitstransformator ausgestattet.
Der Sessel verfügt über ein Schaltnetzteil.
Der Sessel darf nur in Innenräumen benutzt werden.
Verwenden Sie den Sessel nur wie in dieser Ori­ginalbetriebsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschä­den führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haf­tung für Schäden, die durch nicht bestimmungsge­mäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren und Personen mit reduzierten geistigen und körper­lichen Fähigkeiten benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Anwendung: Wartungs­arbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden. Sessel darf nur mit dem mitgelieferten Netz­teil (Typ: W52RA198-290018) betrieben werden.
4
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu
hohe Netzspannung können zu elektri­schem Stromschlag führen.
Der Sessel bzw. der Netzstecker ist nur für eine Netzspannung von 100 bis 240 V, 50/60 Hz geeignet.
Vermeiden Sie, andere Elektrogeräte mit hohem Anschlusswert zeitgleich am selben Stromkreis anzuschließen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, damit Kinder oder Haustiere nicht daran ziehen oder hängenbleiben können.
Legen Sie das Netzkabel so, dass weder Kinder noch Haustiere es erreichen und beschädigen können.
Prüfen Sie den Sessel und das Netzanschlusskabel regelmäßig auf Schäden.
Betreiben Sie den Sessel nicht, wenn der Motor oder das Netzkabel defekt sind oder sichtbare Schäden aufweisen.
Lassen Sie das Netzkabel im Schadensfall nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät Rauch entwickelt, verbrannt riecht oder ungewohnte Geräusche von sich gibt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und nehmen Sie es nicht mehr in Betrieb.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse.
Die Instandsetzung des Sessels darf nur von einem autorisierten Fachbetrieb vorgenommen werden.
Zur Instandsetzung dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
Verwenden Sie den Sessel nur in Innenräumen.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten
Händen an.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gehäuse gelangt.
Halten Sie den Sessel, den Netzstecker und das Netzkabel von heißen Flächen und offenem Feuer fern.
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Sessel kann zu Verletzungen führen.
Der Sessel ist schwer. Passen Sie auf, dass keine Körperteile unter den Sessel geraten.
Verwenden Sie den Sessel nicht als Aufstiegshil­fe, Leiterersatz oder Turngerät. Sie können sich schwer verletzen.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackung spie­len. Sie können an der Folie ersticken oder sich an der Verpackung verletzen.
Der Sessel ist kein Kinderspielzeug. Kinder können sich verletzen, wenn sie mit dem Sessel spielen, sich daran hochziehen oder darauf hüpfen.
Montieren Sie den Sessel außerhalb der Reichweite von Kindern.
Quetsch- und Schergefahr: Achten Sie darauf, dass sich während der Betätigung keine Hand in der Nähe des Mechanismus bendet.
Der Sessel hat zwei lange Kabel. Achten Sie darauf, dass sich niemand darin verfängt oder darüber stolpert.
Wenn der Sessel die Aufstehposition erreicht hat, besteht die Gefahr, über den Sesselfuß zu stolpern.
HINWEIS!
Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Beschädigungen des Artikels führen.
Setzen Sie sich nicht auf die Lehnen oder Kanten des Sessels.
Belasten Sie den Sessel nicht mit mehr als 115 kg.
Stellen Sie den Sessel nicht in die Nähe von offe-
nem Feuer. Der Sessel kann Feuer fangen.
Setzen Sie den Artikel keiner Witterung aus.
Bitte beachten und überprüfen Sie die Druckeigen-
schaften und die Tragfähigkeit der unterschiedli­chen Böden am Aufstellungsort des Sessels. Bei empndlichen oder weichen Böden verwenden Sie den Sessel nur mit einer geeigneten Unterlage oder einer Bodenschutzmatte.
5
Lieferumfang prüfen
Sessel bedienen
HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig
mit einem scharfen Messer oder ande­ren spitzen Gegenständen öffnen, kann der Sessel schnell beschädigt werden.
• Gehen Sie daher beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie den Sessel aus der Verpackung.
2. Kontrollieren Sie, ob die Teile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Sessel nicht. Wen­den Sie sich an Ihren Händler.
3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist.
Sessel zusammenbauen
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Verletzungen führen.
• Um Quetschungen zu vermeiden, achten Sie auf einen umsichtigen Transport.
1. Stellen Sie das Sitzstück des Sessels auf einen
4
ebenen Untergrund.
2. Nehmen Sie die Lehne und heben Sie sie über
1
das Sitzstück.
3. Stecken Sie die Führungsschienen der Lehne
vorsichtig auf die Führungsstifte des Sitzstückes.
6
2
4. Drücken Sie fest von oben, bis die Rückenlehne
einrastet und sich nicht mehr bewegen lässt.
5. Die Abdeckung ist mit einem Klettverschluss
5
ausgestattet. Befestigen Sie die Abdeckung so, dass sie straff über dem Sitzstück liegt.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Ein unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Verletzungen führen.
• Wenden Sie sich im Störungsfall innerhalb der Elektrik an Fachpersonal. Beschädigte elektrische Geräte dürfen nicht weiter benutzt werden.
Liegeposition einstellen
Mit diesem Modus können Sie die Rückenlehne und die Fußlehne des Sessels verstellen. Sie erreichen dadurch eine Liegeposition.
1. Setzen Sie sich in den Sessel.
2. Drücken Sie auf den Knopf für die Liegeposition auf Ihrer Fernbedienung . Die Rückenlehne fährt
7
zurück. Die Fußlehne klappt hoch.
3. Wenn Sie nicht in die vollständige Liegeposition möchten, können Sie eine Zwischenposition wählen. Halten Sie dafür den Knopf für die Liegeposition so lange gedrückt, bis Sie Ihre Wunschposition erreicht haben.
4. Wenn Sie den Knopf loslassen, bewegen sich die Rücken- und Fußlehne nicht mehr.
5. Wenn Sie sich nun wieder aufrichten möchten, drücken Sie auf den Knopf für die Aufstehhilfe .
8
Aufstehhilfe einstellen
Dieser Modus unterstützt Sie beim Aufstehen aus dem Sessel. Dabei fährt der Sessel ein Stück nach oben und kippt dann leicht nach vorne.
1. Setzen Sie sich in den Sessel.
2. Drücken Sie auf den Knopf für die Aufstehhilfe
8
auf Ihrer Fernbedienung. Der Sessel richtet sich auf.
3. Stehen Sie auf.
9
6
Störungen
Transport
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Der Sessel enthält einen Motor. Seien
Sie umsichtig.
• Wenn Sie Störungen feststellen, dann ziehen Sie den Netzstecker.
• Prüfen Sie bei Ausfall der Funktion die Steckerverbindung an der Steckdose.
Reinigung
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit Reini-
gungsutensilien kann zu Beschädigun­gen führen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel
oder andere aggressive oder scheuern-
de Reinigungsmittel. Sie könnten die Oberäche beschädigen.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine kratzenden Schwämme, Bürsten oder Ähnliches.
• Nutzen Sie keine scharfen Reini­gungsgegenstände wie Messer oder harte Spachtel.
Entfernen Sie Verunreinigungen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch und gegebenenfalls mit ein wenig mildem Spülmittel.
HINWEIS! Gefahr von Sachschäden!
Unsachgemäßer Umgang mit dem
Sessel kann zu Beschädigungen des Artikels führen.
• Wenn Sie den Sessel bewegen möch­ten, dann schieben Sie ihn von hinten. Ziehen Sie nicht am Bezug. Er könnte zerreißen.
• Bewegen Sie den Sessel nicht, wenn jemand im Sessel sitzt.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sorten­rein.
Sessel entsorgen
Entsorgen Sie den Sessel gemäß der in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie den Sessel.
• Demontieren Sie den Sessel in der umgekehrten Reihenfolge wie im Kapitel „Montage” beschrieben.
• Wir empfehlen zur Lagerung die Transportverpa­ckung zu benutzen.
• Wählen Sie einen Lagerort, der trocken und gut belüftet ist.
Hersteller
DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5 26160 Bad Zwischenahn
Modell-Nummer: 20401200
7
EG-Konformitätserklärung (Original)
Hiermit bestätigen wir, dass der nachfolgend bezeichnete Fernsehsessel den angegebenen Richtlinien entspricht.
Artikelbezeichnung: TV-Sessel mit Motor und Aufstehhilfe
Modell-Nummer: 20401200 Modell: Pavlos
Firmenanschrift: DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH
Käthe-Kruse-Str. 5 26160 Bad Zwischenahn Deutschland
Einschlägige EG-Richtlinien:
X 1. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2014/30/EU
X 2. Niederspannungs-Richtlinie (LVD) 2014/35/EU
X 3. Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
2011/65/EU
X 4. Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
Dokumentationsbevollmächtigter: Jan Steinhoff Käthe-Kruse-Straße 5 D-26160 Bad Zwischenahn
Bad Zwischenahn, den 17.04.2018 Jan Steinhoff, Geschäftsführer
Harmonisierte EN-Normen:
Der Artikel entspricht folgenden, zur Erlangung des CE-Zeichens erforderlichen Normen:
EN 60335-1 :2012+A11:2014+A13:2017 EN62233:2008, EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2006//A1:2009/A2:2011 EN 55014-1 :2017 EN 55014-2 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3 :2013 IEC60335-1 :2010/COR1:2010/COR2:2011/ AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
8
NL
Inhoudsopgave
Montage...................................................................................................... 2
Toepassing.................................................................................................. 2
Onderdelen van het toestel........................................................................ 9
Algemeen.................................................................................................... 10
Verklaring symbole............................................................................... 10
Handleiding lezen en bewaren............................................................... 10
Veiligheid.................................................................................................... 10
Reglementair gebr uik........................................................................... 10
Veiligheidsinstructies............................................................................. 11
Leveringsomvang controleren.................................................................... 12
Zetel monteren........................................................................................... 12
Zetel bedienen............................................................................................ 12
Ligpositie instellen................................................................................. 12
Opstahulp instellen............................................................................... 12
Storingen.................................................................................................... 13
Reiniging..................................................................................................... 13
Bewaring..................................................................................................... 13
Transport..................................................................................................... 13
Afvalverwijdering........................................................................................ 13
EG-conformiteitsverklaring (origineel)...................................................... 14
Onderdelen van het toestel
Leuning
1
Geleidingspen
2
Zetelpoot
3
Zitting
4
Afdekking
5
Geleidingsrail
6
Afstandsbediening
7
Knop voor de opstahulp
8
Knop voor de ligpositie
9
9
Algemeen
Verklaring symbolen
De volgende symbolen en signaalwoorden worden
gebruikt in deze originele gebruiksaanwijzing, op de
zetel of op de verpakking.
WAARSCHUWING! Dit signaalwoord
omschrijft een gevaar met een gemid­delde risicograad, die als deze niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
VOORZICHTIG! Dit signaalwoord
omschrijft een gevaar met een lage risico­graad, die als deze niet wordt vermeden, een gering of matig letsel tot gevolg kan hebben.
INSTRUCTIE! Dit signaalwoord waar-
schuwt voor mogelijke materiële schade of geeft u extra nuttige informatie voor montage of gebruik.
Conformiteitsverklaring: producten ge-
markeerd met dit symbool voldoen aan de eisen van de EG-richtlijnen.
Grijp niet in de behuizing van de zetel.
De zetel of onderdelen ervan mogen niet met het huisvuil worden verwijderd (zie hoofdstuk „Afvalverwijdering“).
De zetel is dubbel geïsoleerd en mag
daarom enkel met een tweepolige stekker worden gebruikt (veiligheidsklasse 2).
De zetel is uitgerust met een kortsluitbe­stendige veiligheidstransformator.
De zetel beschikt over een geschakelde voeding.
De zetel mag enkel in ruimtes binnen worden gebruikt.
Handleiding lezen en bewaren
Deze originele gebruiksaanwijzing hoort bij
deze zetel. Ze bevat belangrijke informatie voor de inbedrijfstelling en hantering.
Lees de originele gebruiksaanwijzing, in het
bijzonder de veiligheidsinstructies, zorgvul­dig door alvorens u de zetel gebruikt.
Het niet naleven van deze originele
gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstige letsels of schade aan de zetel.
De originele gebruiksaanwijzing is geba-
seerd op de in de Europese Unie geldige normen en voorschriften. Let in het buiten­land ook op de landspecieke richtlijnen en wetten!
Bewaar de originele gebruiksaanwijzing
voor verder gebruik. Als u de zetel aan der­den geeft, geef dan absoluut deze originele gebruiksaanwijzing mee.
Veiligheid
Reglementair gebruik
De zetel is uitsluitend ontworpen voor het zitten van één persoon. Hij is uitsluitend bestemd voor privé­gebruik en niet geschikt voor de commerciële sector. De zetel is geen kinderspeelgoed.
Gebruik de zetel enkel zoals in deze gebruiksaan­wijzing beschreven. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan leiden tot materiële schade of zelfs tot schade aan personen.
De fabrikant of verkoper is niet aansprakelijk voor schade die door niet reglementair of foutief gebruik is ontstaan.
Dit toestel mag niet door kinderen jonger dan 8 jaar en personen met beperkte geestelijke en lichamelij­ke vaardigheden gebruikt worden. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Gebruik: onderhouds­werkzaamheden mogen enkel door vakpersoneel uitgevoerd worden. Stoel mag enkel met de mee­geleverde netadapter (Type: W52RA198-290018) gebezigd worden.
10
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok!
Foutieve elektrische installatie of te
hoge netspanning kunnen leiden tot een elektrische schok.
De zetel resp. de stekker is enkel geschikt voor een netspanning van 100–240 V, 50/60 Hz.
Vermijd, andere elektrische toestellen met hoge aansluitwaarde gelijktijdig aan te sluiten op het­zelfde stroomcircuit.
Laat de voedingskabel niet naar beneden hangen, zodat kinderen of huisdieren er niet aan kunnen trekken of aan blijven hangen.
Plaats de voedingskabel zo dat noch kinderen, noch huisdieren deze kunnen bereiken en bescha­digen.
Controleer de zetel en netaansluitkabel regelmatig op schade.
• Bedien de zetel niet als de motor of de voedings­kabel defect zijn of zichtbare schade vertonen.
Laat de voedingskabel in geval van schade enkel door de fabrikant, zijn klantendienst of een ge­lijkaardige gekwaliceerde persoon vervangen om gevaren te vermijden.
Als het toestel rook ontwikkelt, verbrand ruikt of ongewone geluiden laat horen, trek dan onmid­dellijk de stekker uit en neem deze niet meer in gebruik.
Open nooit de behuizing. Steek geen voorwerpen in de behuizing.
De reparatie van de zetel mag enkel door een bevoegd vakbedrijf worden uitgevoerd.
Voor de reparatie mogen enkel onderdelen worden gebruikt, die overeenkomen met de oorspronkelij­ke toestelgegevens.
Gebruik de zetel enkel in ruimtes binnen.
Raak de stekker nooit aan met vochtige handen.
Let erop dat er geen water in de behuizing komt.
Houd de zetel, de stekker en de voedingskabel uit
de buurt van hete oppervlakken en open vuur.
VOORZICHTIG! Gevaar op letsels!
Een ondeskundige omgang met de
zetel kan leiden tot letsels.
De zetel is zwaar. Let op dat er geen lichaamsde­len onder de zetel belanden.
Gebruik de zetel niet als opstaphulp, ladder of turntoestel. U kunt zich ernstig verwonden.
Laat kinderen niet met de verpakking spelen. Ze kunnen stikken in de folie of zich verwonden aan de verpakking.
De zetel is geen kinderspeelgoed. Kinderen kunnen gewond raken tijdens het spelen met de zetel of als ze zich eraan omhoogtrekken en erop springen.
Monteer de zetel buiten het bereik van kinderen.
Knel- en snijgevaar: let erop dat er zich tijdens de
bediening geen hand in de buurt van het mecha­nisme bevindt.
De zetel heeft twee lange kabels. Let erop dat er niemand in verstrikt raakt of erover struikelt.
Als de zetel de opstapositie heeft bereikt, bestaat het gevaar dat u over de zetelpoot struikelt.
INSTRUCTIE!
Gevaar voor materiële schade!
Ondeskundige omgang met de zetel
kan leiden tot beschadigingen van het artikel.
Ga niet zitten op de leuningen of randen van de zetel.
Belast de zetel niet met meer dan 115 kg.
• Plaats de zetel niet in de buurt van een open
haard. De zetel kan vuur vatten.
Stel het artikel niet bloot aan onweer.
Gelieve op de drukeigenschappen en het draagver-
mogen van de verschillende ondergronden op de plaats van opstelling van de stoel te letten en con­troleer deze. Gebruik de stoel op delicate of zachte ondergronden enkel met een geschikte onderlegger of een mat die de vloer beschermt.
11
Leveringsomvang controleren
Zetel bedienen
INSTRUCTIE! Gevaar op beschadiging!
Als u de verpakking onvoorzichtig
met een scherp mes of andere spitse
voorwerpen opent, kan de zetel snel
worden beschadigd.
• Ga daarom bij het openen zeer voorzichtig te werk.
1. Neem de zetel uit de verpakking.
2. Controleer of de onderdelen schade vertonen. Is
dit het geval, gebruik de zetel dan niet. Neem contact op met de verkoper.
3. Controleer of de levering volledig is.
Zetel monteren
WAARSCHUWING! Gevaar op letsels!
Een ondeskundige omgang met de
zetel kan leiden tot letsels.
• Om het gekneld raken te vermijden, let u op een bedachtzaam transport.
1. Plaats de zitting van de zetel op een effen
4
ondergrond.
2. Neem de leuning en til deze over de zitting.
1
3. Steek de geleidingsrails van de leuning
voorzichtig op de geleidingspennen van de
6
2
zitting.
4. Druk stevig langs boven tot de rugleuning vastklikt
en niet meer kan worden bewogen.
5. De afdekking is met een klittenbandsluiting
5
uitgerust. Bevestig de afdekking zo dat ze strak over de zitting ligt.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
WAARSCHUWING! Gevaar op letsels!
Een ondeskundige omgang met de
zetel kan leiden tot letsels.
• Neem bij elektrische storingen contact op met het vakpersoneel. Beschadigde elektrische toestellen mogen niet verder worden gebruikt.
Ligpositie instellen
Met deze modus kunt u de rugleuning en de voetleuning van de zetel verstellen. U bereikt daardoor een ligpositie.
1. Neem plaats in de zetel.
2. Druk op de knop voor de ligpositie op uw
afstandsbediening . De rugleuning schuift
7
9
achteruit. De voetleuning klapt omhoog.
3. Als u niet volledig plat wilt liggen, kunt u een
tussenpositie kiezen. Houd daarvoor de knop voor
de ligpositie zo lang ingedrukt, tot u uw gewenste
positie hebt bereikt.
4. Als u de knop loslaat, bewegen de rug- en
voetleuning niet meer.
5. Als u opnieuw wilt opstaan, drukt u op de knop
voor de opstahulp .
8
Opstahulp instellen
Deze modus ondersteunt u bij het opstaan uit de zetel. Daarbij schuift de zetel een stukje naar boven en kantelt dan lichtjes naar voren.
1. Neem plaats in de zetel.
2. Druk op de knop voor de opstahulp op uw
8
afstandsbediening. De zetel schuift omhoog.
3. Sta op.
12
Storingen
Transport
WAARSCHUWING! Gevaar op letsels!
De zetel bevat een motor. Wees
voorzichtig.
• Als u storingen vaststelt, trek dan de stekker uit.
• Controleer de stekkerverbinding aan het stopcontact als er een functie uitvalt.
Reiniging
INSTRUCTIE! Gevaar voor materiële schade!
Ondeskundige omgang met reinigings-
middelen kan leiden tot beschadigin­gen.
• Gebruik geen oplosmiddelen of ande­re agressieve of schurende reinigings­middelen. U zou het oppervlak kunnen beschadigen.
• Gebruik bij het reinigen geen krassen­de sponsen, borstels of gelijkaardige zaken.
• Gebruik geen scherpe reinigingsvoor­werpen zoals messen of harde spatels.
Verwijder verontreinigingen met een zachte, licht vochtige doek en eventueel met wat mild spoelmiddel.
Bewaring
• Reinig de zetel.
• Demonteer de zetel in omgekeerde volgorde als
beschreven in het hoofdstuk „Montage“.
• We raden aan om voor de opslag de
transportverpakking te gebruiken.
INSTRUCTIE! Gevaar voor materiële schade!
Ondeskundige omgang met de zetel
kan leiden tot beschadigingen van het artikel.
• Als u de zetel wilt bewegen, duw dan langs achteren aan de zetel. Trek niet aan de bekleding. Deze zou kunnen scheuren.
• Beweeg de zetel niet als er iemand inzit.
Afvalverwijdering
Verpakking verwijderen
Verwijder de verpakking gesorteerd. Papier en karton bij het oud papier, folie bij teruggewonnen materiaal.
Zetel met het afval verwijderen
Verwijder de zetel conform de in uw land geldige voorschriften inzake afvalverwijdering.
Fabrikant
DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5 26160 Bad Zwischenahn
• Kies een opslagplaats die droog en goed verlucht is.
Modelnummer: 20401200
13
EG-conformiteitsverklaring (origineel)
Hiermee bevestigen wij dat de hieronder beschreven leunstoel voldoet aan de aangegeven richtlijnen.
Artikelbeschrijving: Leunstoel met motor en opstahulp
Modelnummer: 20401200 Model: Pavlos
Adres bedrijf: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Käthe-Kruse-Str. 5 26160 Bad Zwischenahn
Duitsland
Geldende EG-richtlijnen:
X 1. Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 2014/30/EU
X 2. Laagspanningsrichtlijn (LVD) 2014/35/EU
X 3. Richtlijn voor de beperking van het gebruik
van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten (RoHS)
2011/65/EU
X 4. Machinerichtlijn 2006/42/EC
Gevolmachtigde documentatie: Jan Steinhoff Käthe-Kruse-Straße 5 D-26160 Bad Zwischenahn
Bad Zwischenahn, 17 april 2018
Geharmoniseerde EN-normen:
Het artikel voldoet aan de volgende, voor verkrijging van de CE-markering vereiste normen:
EN 60335-1 :2012+A11:2014+A13:2017 EN62233:2008, EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2006//A1:2009/A2:2011 EN 55014-1 :2017 EN 55014-2 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3 :2013 IEC60335-1 :2010/COR1:2010/COR2:2011/ AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
Jan Steinhoff, Directeur
14
TR
İçindekiler
Montaj......................................................................................................... 2
Kullanım...................................................................................................... 2
Cihaz parçaları............................................................................................ 15
Genel hususlar............................................................................................ 16
İşaret açıklamaları................................................................................ 16
Kılavuzun okunması ve saklanması......................................................... 16
Güvenlik...................................................................................................... 16
Amacına uygun kullanım........................................................................ 16
Güvenlik uyarıları.................................................................................. 17
Teslimat içeriğinin kontrol edilmesi............................................................ 18
Koltuğun toplanması................................................................................... 18
Koltuğun kullanılması................................................................................. 18
Yatış pozisyonunun ayarlanması............................................................. 18
Ayağa kaldırma özelliğinin ayarlanması................................................... 18
Arızalar........................................................................................................ 19
Temizlik....................................................................................................... 19
Depolama.................................................................................................... 19
Taşıma......................................................................................................... 19
Tasye edilmesi.......................................................................................... 19
AB Uygunluk Beyannamesi (Orijinal)......................................................... 20
Cihaz parçaları
Sırt dayanağı
1
Kılavuz pim
2
Koltuk ayağı
3
Koltuk parçası
4
Örtü
5
Kılavuz ray
6
Uzaktan kumanda
7
Ayağa kaldırma özelliği düğmesi
8
Yatış pozisyonu düğmesi
9
15
Genel hususlar
İşaret açıklamaları
Aşağıdaki semboller ve sinyal kelimeleri bu orijinal kullanım kılavuzunda, koltukta veya ambalajın üzerinde kullanılır.
İKAZ! Bu sinyal kelimesi önlenmediğinde
ölüme veya ağır yaralanmalara yol açabile­cek orta derecedeki risk derecesine sahip bir tehlikeyi tanımlar.
DİKKAT! Bu sinyal kelimesi önlenmediğinde haf veya orta derecede yaralanmaya yol açabilecek düşük derecedeki risk derecesine sahip bir tehlikeyi tanımlar.
UYARI! Bu sinyal kelimesi olası bir maddi
hasara karşı uyarır veya toplamaya ya da çalıştırmaya yönelik faydalı ek bilgiler sunar.
Uygunluk Beyanı: Bu sembolle
işaretlenmiş ürünler AB direktierinin gereksinimlerini yerine getirir.
Koltuğun gövdesine elinizi sokmayın.
Koltuk veya parçaları evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır (bkz. bölüm “Tasye edilmesi”).
Koltuk çift yalıtımlıdır ve bu nedenle
sadece iki kutuplu bir elektrik şiyle çalıştırılabilir (koruma sınıfı 2).
Koltuk kısa devreye karşı dayanıklı güvenlik transformatörüyle donatılmıştır.
Koltuk bir kumanda trafosuna sahiptir.
Koltuk sadece kapalı alanlarda kullanılabilir.
Kılavuzun okunması ve saklanması
Bu orijinal kullanım kılavuzu koltuğa aittir.
İşletime alma ve kullanımla ilgili önemli
bilgiler içermektedir.
Koltuğu kullanmaya başlamadan önce
orijinal kullanım kılavuzunu, özellikle de güvenlik uyarılarını itinayla okuyun.
Bu orijinal kullanım kılavuzunun dikkate
alınmaması ağır yaralanmalara veya koltukta hasara yol açabilir.
Orijinal kullanım kılavuzu Avrupa
Birliği’nde geçerli normlara ve kurallara dayanmaktadır. Yurt dışında ülkeye özgü direktieri ve yasaları dikkate alın!
Orijinal kullanım kılavuzunu daha sonra
kullanmak üzere saklayın. Koltuğu üçüncü kişilere verirken bu orijinal kullanım kılavuzunu da beraberinde verin.
Güvenlik
Amacına uygun kullanım
Koltuk sadece kişilerin oturması için tasarlanmıştır. Sadece kişisel kullanım içindir ve ticari alan için
uygun değildir. Koltuk bir oyuncak değildir.
Koltuğu sadece bu orijinal kullanım kılavuzunda
açıklandığı gibi kullanın. Diğer her türlü kullanım amacına uygun değildir ve maddi hasara veya kişi yaralanmalarına yol açabilir.
Üretici veya satıcı amacına uygun olmayan veya yanlış kullanım nedeniyle ortaya çıkan hasarlar için sorumluluk üstlenmemektedir.
Bu cihazın 8 yaşından küçük çocuklar ve akli ve ziki yetileri kısıtlı olan kişiler tarafından kullanılması yasaktır. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Kullanım: Bakım çalışmalarını yalnızca uzman personel yapabilir. Sandalye yalnızca birlikte gönderilen güç ünitesiyle (Tip: W52RA198-290018) birlikte çalıştırılabilir.
16
Güvenlik uyarıları
İKAZ! Akım çarpma tehlikesi!
Hatalı elektronik kurulum veya çok
yüksek elektrik gerilimi elektrik akım çarpmasına yol açabilir.
Koltuk veya elektrik şi yalnızca 100-240 V, 50/60 değerinde bir şebeke voltajına uygundur
Yüksek bağlantı değerine sahip diğer elektronik cihazları aynı akım devresine bağlamaktan kaçının.
Çocukların veya evcil hayvanların asılmaması
veya takılmaması için elektrik kablosunu aşağıya sarkıtmayın.
Elektrik kablosunu çocukların veya evcil hayvanla­rın ulaşamayacağı ve hasar veremeyeceği şekilde
yerleştirin.
• Koltuğu ve elektrik bağlantı kablosunu düzenli olarak hasar bakımından kontrol edin.
Motor veya elektrik kablosu hasarlıysa veya hasar belirtileri mevcutsa koltuğu çalıştırmayın.
Hasar durumunda tehlikeleri önlemek için elektrik
kablosunu sadece üretici, müşteri hizmetleri veya
benzer nitelikteki kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Cihazdan duman, yanık kokusu veya alışılma-
dık kokular gelirse derhal elektrik şini çekin ve çalıştırmayın.
Asla gövdeyi açmayın. Gövdeye cisimler sokmayın.
Koltuk sadece yetkili bir uzman işletme tarafından
onarılabilir.
Onarım için sadece asıl cihaz verilerine uygun olan parçalar kullanılabilir.
• Koltuğu sadece kapalı alanlarda kullanın.
Elektrik şine asla elleriniz ıslakken dokunmayın.
Gövdeye su girmemesine dikkat edin.
• Koltuğu, elektrik şini ve elektrik kablosunu sıcak
yüzeylerden ve açık ateşten uzak tutun.
DİKKAT! Yaralanma tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun
kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir.
• Koltuk ağırdır. Koltuğun altına vücut uzuvlarının girmemesine dikkat edin.
• Koltuğu tırmanma yardımı, merdiven veya jimnastik aleti olarak kullanmayın. Ağır biçimde yaralanabilirsiniz.
Çocukların ambalajla oynamasına izin vermeyin. Folyoda boğulabilir veya ambalajdan yaralanabi-
lirler.
Koltuk bir oyuncak değildir. Çocuklar koltukla oy­narken, kendilerini yukarı çekerken veya üzerinde zıplarken yaralanabilir.
• Koltuğu çocukların uzağında montajlayın.
Ezilme ve kesilme tehlikesi: Kullanım sırasında
mekanizmanın yakının ellerin bulunmamasına dikkat edin.
• Koltuğun iki uzun kablosu vardır. Kimsenin bu kab­lolara dolanmamasına veya ayağın takılmamasına dikkat edin.
• Koltuk ayağa kaldırma pozisyonuna ulaşğında koltuk ayağına takılma tehlikesi söz konusudur.
UYARI!
Maddi hasar tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun
kullanılmaması ürünün hasarına yol açabilir.
Asla koltuk sırtlığına veya kenarlarına oturmayın.
• Koltuğa 115 kg’dan fazla ağırlık bindirmeyin.
• Koltuğu açık ateş yakınına koymayın. Koltuk ateş
alabilir.
Ürünü hava koşullarına maruz bırakmayın.
• Koltuğun konulduğu yerdeki farklı zeminlerin
baskı özelliklerine ve taşıma kapasitesine dikkat edin. Hassas veya yumuşak zeminlerde koltuğun altına uygun bir şey ya da zemini koruyucu ped yerleştirin.
17
Teslimat içeriğinin kontrol edilmesi
Koltuğun kullanılması
UYARI! Hasar tehlikesi!
Ambalajı bir bıçak veya diğer sivri
cisimlerle dikkatsizce açarsanız koltuk çabuk bir şekilde hasar görebilir.
• Bu nedenle açarken dikkatli davranın.
1. Koltuğu ambalajdan çıkarın.
2. Parçalarında hasar olup olmadığını kontrol edin. Hasar mevcutsa koltuğu kullanmayın. Satıcınıza danışın.
3. Teslimatta eksik olup olmadığını kontrol edin.
Koltuğun toplanması
İKAZ!
Yaralanma tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun kullanılmama-
sı yaralanmalara yol açabilir.
• Ezilmeleri önlemek için taşıma işlemini dikkatli yapın.
İKAZ! Yaralanma tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun kullanılmama-
sı yaralanmalara yol açabilir.
• Elektrikte arıza olması durumunda uzman personele danışın. Hasarlı elektrikli cihazlar kullanılmaya devam edilmemelidir.
Yatış pozisyonunun ayarlanması
Bu modla koltuk sırtlığını ve ayaklığını ayarlayabilirsi­niz. Bu sayede yatış pozisyonu elde edersiniz.
1. Koltuğa oturun.
2. Uzaktan kumandanızda yatış pozisyonu düğ-
9
mesine basın. Sırtlık arkaya doğru hareket eder.
7
Ayaklık yukarı doğru açılır.
3. Tam yatış pozisyonunu istemiyorsanız ara pozisyon
seçebilirsiniz. Bunun için yatış pozisyonu düğmesini istediğiniz pozisyona ulaşana kadar basılı tutun.
4. Düğmeyi bıraktığınızda sırtlık ve ayaklık hareket
etmez.
5. Tekrar ayağa kalkmak istediğinizde ayağa kaldırma
özelliği düğmesine basın.
8
1. Koltuğu otuma bölümünü düz bir zemine
4
yerleştirin.
2. Sırtlığı alın ve oturma parçasının üzerine
1
kaldırın.
3. Sırtlığın kılavuz raylarını dikkatlice oturma par­çasına ait kılavuz pimlerinin üzerine yerleştirin.
6
2
4. Sırtlık yerine oturana ve hareket etmeyene kadar yukarıdan sıkıca bastırın.
5
5. Örtü cırt kilitle donatılmıştır. Örtüyü oturma parçasının üzerinde gergin duracak şekilde sabitleyin.
6. Elektrik şini prize takın.
Ayağa kaldırma özelliğinin ayarlanması
Bu mod koltuktan ayağa kalkmanıza yardımcı olur. Bu esnada koltuk biraz yukarı hareket eder ve ardından öne doğru devrilir.
1. Koltuğa oturun.
2. Uzaktan kumandanızdaki ayağa kaldırma özelliği
ğmesine basın. Koltuk kendisini ayarlar.
8
3. Ayağa kalkın.
18
Arızalar
Transport
İKAZ!
Yaralanma tehlikesi!
Koltukta bir motor mevcuttur. Dikkatli
olun.
• Arıza tespit ettiğinizde elektrik şini çekin.
• Fonksiyon kesintilerinde prizdeki ş bağlantısını kontrol edin.
Temizlik
UYARI! Maddi hasar tehlikesi!
Temizlik maddelerinin amacına uygun
kullanılmaması hasara yol açabilir.
• Çözücü maddeler veya diğer aşındırıcı veya zarar verici temizlik maddeleri kullanmayın. Yüzeye hasar verebilirler.
• Temizleme için çizici sünger, fırça veya benzeri kullanmayın.
• Bıçak veya sert malalar gibi keskin temizlik cisimleri kullanmayın.
Kirleri yumuşak, haf nemlendirilmiş bir bezle ve gerekirse yumuşak deterjanla giderin.
Depolama
• Koltuğu temizleyin.
UYARI! Maddi hasar tehlikesi!
Koltuğun amacına uygun kullanılmama-
sı ürünün hasarına yol açabilir.
• Koltuğu hareket ettirmek istediğinizde arkadan bastırın. Kılıftan çekmeyin. Yırtılabilir.
• Koltukta birisi otururken koltuğu
hareket ettirmeyin.
Tasye edilmesi
Ambalajın tasye edilmesi
Ambalajı türe göre tasye edin. Mukav­va ve kartonu eski kağıtlara, folyoları değerlendirmeye verin.
Koltuğun tasye edilmesi
Koltuğu ülkenizde tasyeye yönelik geçerli talimatlar doğrultusunda tasye edin.
• Koltuğu “Montaj” bölümünde açıklanan tersi sırasında sökün.
• Depolama için taşıma ambalajının kullanılmasını öneriyoruz.
• Kuru ve iyi havalandırılan bir depolama yeri seçin.
Üretici
DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5 26160 Bad Zwischenahn
Model numarası: 20401200
19
AB Uygunluk Beyannamesi (Orijinal)
İşbu belgeyle aşağıda tanımlanmış olan televizyon koltuğunun belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan ederiz.
Ürünün adı: Motorlu ve kalkma yardımlı TV koltuğu
Model numarası: 20401200
Model: Pavlos
Firma adresi: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH
Kaethe-Kruse-Str. 5 26160 Bad Zwischenahn Almanya
Yürürlükteki AB yönergeleri:
X 1. Elektromanyetik Uyumluluk (EMV) 2014/30/EU
X 2. Düşük Voltaj Yönergesi (LVD) 2014/35/EU
X 3. Elektrikli ve elektronik cihazlarda belirli
tehlikeli maddelerin kullanımıyla ilgili sınırlama yönergesi (RoHS)
2011/65/EU
X 4. Makine Yönergesi 2006/42/EC
Dokümandan sorumlu: Jan Steinhoff Käthe-Kruse-Straße 5 D-26160 Bad Zwischenahn
Bad Zwischenahn, 17.04.2018 Jan Steinhoff, Genel Müdür
Uygulanan EN standartları:
Ürün, CE işareti alınması için gerekli olan aşağıdaki standartlara uygundur:
EN 60335-1 :2012+A11:2014+A13:2017 EN62233:2008, EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2006//A1:2009/A2:2011 EN 55014-1 :2017 EN 55014-2 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3 :2013 IEC60335-1 :2010/COR1:2010/COR2:2011/ AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
20
E
Índice
Montaje....................................................................................................... 2
Uso.............................................................................................................. 2
Piezas.......................................................................................................... 21
Generalidades............................................................................................. 22
Explicación de los dibujos...................................................................... 22
Lea y guarde estas instrucciones........................................................... 22
Seguridad.................................................................................................... 22
Uso previsto.......................................................................................... 22
Instrucciones de seguridad.................................................................... 23
Comprobación del volumen de suministro................................................. 24
Ensamblaje del sillón.................................................................................. 24
Manejo del sillón......................................................................................... 24
Ajuste de la posición yacente................................................................. 24
Ajuste del dispositivo auxiliar para erguimiento....................................... 24
Fallos........................................................................................................... 25
Limpieza...................................................................................................... 25
Almacenamiento......................................................................................... 25
Transporte................................................................................................... 25
Eliminación.................................................................................................. 25
Declaración de conformidad CE (original).................................................. 26
Piezas
Reposabrazos
1
Pasador guía
2
Pie
3
Asiento
4
Funda
5
Barra guía
6
Mando a distancia
7
Botón para el dispositivo auxiliar
8
de erguimiento
Botón para la posición yacente
9
21
Generalidades
Explicación de los dibujos
Los siguientes símbolos y palabras clave se emplean en esta traducción del manual, en el sillón o en el embalaje.
¡ADVERTENCIA! Esa palabra clave
indica un peligro con un grado de riesgo medio, que, en caso de no evitarse, podría ocasionar una lesión grave e incluso letal.
¡PRECAUCIÓN! Esa palabra clave indica un peligro con un grado de riesgo bajo, que, en caso de no evitarse, podría ocasionar una lesión media o ligera.
¡AVISO! Esa palabra clave avisa de
posibles daños materiales o informa sobre el ensamblaje o el funcionamiento.
Declaración de conformidad: Los produc-
tos marcados con este símbolos cumplen los requisitos de las Directivas CE.
No toque la carcasa del sillón.
El sillón o partes de él no deben ser desechadas con la basura doméstica (véase el capítulo «Eliminación»).
El sillón dispone de aislamiento doble y
por eso solamente se puede operar con un enchufe bipolar (clase de protección
2).
El sillón está equipado con un transforma­dor de seguridad protegido de cortocir­cuito.
El sillón dispone de un interruptor de red.
El sillón solamente debe ser utilizado en interiores.
Lea y guarde estas instrucciones
Esta traducción al español del manual
original forma parte del sillón. Contiene información importante sobre la puesta en servicio y el manejo.
Antes de usar el sillón lea atentamente el
manual de instrucciones, sobre todo las indicaciones de seguridad.
La inobservancia de esta traducción del
manual original puede ocasionar lesiones graves o daños en el sillón.
El manual de instrucciones original se
basa en las normativas y los reglamentos vigentes en la Unión Europea. ¡Observe en el extranjero las directivas y la legislación nacionales!
Guarde esta traducción del manual de
instrucciones original para su uso posterior. Cuando entregue el sillón a terceros es imprescindible que le entregue también este manual de instrucciones.
Seguridad
Uso previsto
El sillón solamente ha sido concebido para que se siente en él una persona. Ha sido fabricado única­mente para uso privado y no es apto para un uso comercial. El sillón no es un juguete.
Utilice el sillón únicamente tal como se describe en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considerará incorrecto y podría conllevar daños materiales e incluso lesiones.
El fabricante o el comerciante no asumen ninguna responsabilidad por daños ocasionados por un uso incorrecto o falso.
Este aparato no puede ser utilizado por niños me­nores de 8 años ni personas con capacidades físicas o mentales reducidas. El aparato no es un juguete. Modo de empleo: deberá llevar a cabo los trabajos de revisión únicamente personal técnico. La silla solo puede operarse con la fuente de alimentación suministrada (modelo: W52RA198-290018).
22
Instrucciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica!
Una instalación eléctrica defectuosa
o una tensión de red demasiado alta puede conllevar una descarga eléctrica.
El sillón y el conector de red son aptos únicamente para una tensión de red de 100-240 V, 50/60 Hz.
Evite conectar simultáneamente en el mismo circuito eléctrico otros aparatos eléctricos con un valor de conexión más alto.
No deje que el cable de red cuelgue, para que los niños o los animales domésticos no puedan tirar de él o quedar colgados.
Sitúe el cable de red de forma que ni los niños ni los animales domésticos puedan alcanzarlo o dañarlo.
Compruebe con regularidad si el sillón y el cable presentan daños.
No opere el sillón cuando el motor o el cable estén defectuosos o presenten daños visibles a simple vista.
En caso de avería encomiende la reparación del cable al fabricante, al servicio de atención al cliente o a una persona con la misma cualicación, para evitar peligros.
Si el aparato echa humo, huele a quemado o hace ruidos inusuales, desenchúfelo inmediatamente y no lo vuelva a poner en servicio.
No abra nunca la carcasa. No introduzca ningún objeto en la carcasa.
La reparación del sillón solamente puede ser reali­zada por un taller especializado autorizado.
Para la reparación tan solo se pueden utilizar piezas que corresponden con los datos originales del aparato.
Utilice el dispositivo únicamente en interiores.
No toque nunca el enchufe con las manos húme-
das.
Preste atención a que no entre ningún agua en la carcasa.
Mantenga el sillón, el enchufe y el cable lejos de supercies calientes y del fuego.
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones!
Una manipulación incorrecta del sillón
puede ocasionar lesiones.
El sillón pesa mucho. Tenga cuidado de que no quede prendida debajo del sillón ninguna parte del cuerpo.
No utilice el sillón como dispositivo auxiliar para ascenso, como sustituto de una escalera o como aparato de gimnasia. Podría sufrir lesiones graves.
No deje que los niños jueguen con el embalaje. Podrían asxiarse con el plástico o lesionarse con el embalaje.
El sillón no es un juguete. Los niños podrían lesio­narse al jugar con el sillón o si tiran de él o saltan encima de él.
Monte el sillón fuera del alcance de los niños.
Peligro de contusiones y amputaciones: Preste
atención a que cuando se accione el mecanismo no haya ninguna mano cerca.
El sillón dispone de dos cables largos. Cuide que nadie tropiece con ellos o se quede atrapado en ellos.
Cuando el sillón está en posición erguida corre peligro de tropezar sobre el pie.
¡AVISO!
¡Peligro de daños materiales!
Una manipulación incorrecta del sillón
podría dañar el artículo.
No se siente sobre los reposabrazos y los bordes del sillón.
No cargue el sillón con más de 115 kg.
No sitúe el sillón cerca de llamas vivas. El sillón
podría prender.
No exponga el artículo a la intemperie.
Tenga en cuenta y compruebe las características de
presión y de compatibilidad de los distintos suelos en el lugar de emplazamiento del sillón. En caso de que los suelos sean sensibles o blandos, utilice el sillón únicamente con una base adecuada o con una esterilla protectora del suelo.
23
Comprobación del volumen de suministro
Manejo del sillón
¡AVISO! ¡Peligro de daños!
Si abre el embalaje sin tener cuidado,
usando un cuchillo alado y otro objeto alado o puntiagudo podría dañar el sillón.
• Abra el embalaje con sumo cuidado.
1. Extraiga el sillón del embalaje.
2. Controle si las piezas presentan daños. De ser así, no utilice el sillón. Póngase en contacto con el comerciante.
3. Compruebe la integridad del envío.
Ensamblaje del sillón
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
Una manipulación incorrecta del sillón
puede ocasionar lesiones.
• Para evitar contusiones asegure un transporte prudente.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
Una manipulación incorrecta del sillón
puede ocasionar lesiones.
• Si hubiese un fallo en el sistema eléctrico póngase en contacto con un especialista. Los aparatos eléctricos dañados no deben seguir en uso.
Ajuste de la posición yacente
Con ese modo puede cambiar la posición del respaldo y del reposapiés. Así llega a la posición yacente.
1. Siéntese en el sillón.
2. Pulse el botón para la posición yacente en
su mando a distancia . El respaldo retrocede. El
7
9
reposapiés se despliega.
3. Si no desea estar totalmente tumbado puede
seleccionar una posición intermedia. Para ello man­tenga pulsado el botón para la posición yacente hasta que el sillón haya alcanzado la posición deseada.
4. Al soltar el botón el respaldo y el reposapiés ya no
se mueven.
1. Coloque el asiento del sillón sobre un lugar
4
llano.
2. Tome el respaldo y póngala encima del
1
asiento.
3. Coloque con cuidado las barras guía del res­paldo sobre los pasadores guía del asiento.
6
2
4. Presione con fuerza desde arriba, hasta que engar­ce el respaldo y no se pueda mover más.
5. La cubierta está equipada con un cierre de
5
velcro. Fije la funda de forma que esté ceñida al asiento.
6. Enchufe el cable.
5. Si desea volver a levantarse pulse el botón para el
dispositivo de erguimiento .
8
Ajuste del dispositivo auxiliar para erguimiento
Ese modo le ayuda a erguirse del sillón. Para ello el sillón se desplaza un poco hacia arriba y se vuelca ligeramente hacia delante.
1. Siéntese en el sillón.
2. Pulse el botón para el dispositivo auxiliar de
erguimiento de su mando a distancia. El sillón se
8
hiergue.
3. Levántese.
24
Fallos
Transporte
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
El sillón dispone de un motor. Sea
precavido.
• Cuando perciba algún daño desen­chufe el sillón.
• Si una función falla compruebe la conexión del enchufe.
Limpieza
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
La manipulación incorrecta de utillajes
de limpieza puede ocasionar daños.
• No utilice ningún disolvente ni ningún otro agente de limpieza agresivo o abrasivo. Podría dañar la supercie.
• No utilice para la limpieza esponjas, cepillos o similar que rasquen.
• No utilice ningún objeto alado tal como cuchillos o espátulas duras.
Elimine la suciedad con un paño suave humedecido y de ser necesario con un poco de lavavajillas suave.
Almacenamiento
• Limpie el sillón.
¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Una manipulación incorrecta del sillón
podría dañar el artículo.
• Si desea mover el sillón, entonces empújelo desde detrás. No tire de la funda. Podrían rasgarla.
• No mueva el sillón cuando hay alguien sentado encima.
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los materiales. Deshágase del papel y el cartón en los contenedores especícos y el plástico en el punto limpio.
Eliminación del sillón
Elimine el sillón en base a las normas de eliminación vigentes en su país.
• Desmonte el sillón en el orden inverso al descrito en el capítulo «Montaje»:
• Le recomendamos utilizar el embalaje original para el almacenamiento.
• Escoja un lugar de almacenamiento que sea seco y esté bien ventilado.
Fabricante
DUO Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Straße 5 26160 Bad Zwischenahn
Número de modelo: 20401200
25
Declaración de conformidad CE (original)
Por la presente conrmamos que el sillón para televisión descrito a continuación cumple con las directivas indicadas.
Denominación del artículo: Sillón para TV con motor y ayuda para levantarse
Número de modelo: 20401200 Modelo: Pavlos
Dirección de la empresa: Duo Collection Import Vertriebsgesellschaft mbH Kaethe-Kruse-Str. 5 26160 Bad Zwischenahn Alemania
Directivas CE pertinentes:
X 1. Compatibilidad electromagnética (CEM)
2014/30/EU
X 2. Directiva de baja tensión (LVD) 2014/35/EU
X 3. Directiva para la limitación del uso de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS)
2011/65/EU
X 4. Directiva de máquinas 2006/42/EC
Responsable de la documentación: Jan Steinhoff Käthe-Kruse-Straße 5 D-26160 Bad Zwischenahn
En Bad Zwischenhahn, a 17/04/2018 Jan Steinhoff, director general
Normas de armonización EN:
El artículo cumple con las siguientes normas necesarias para obtener el sello CE:
EN 60335-1 :2012+A11:2014+A13:2017 EN62233:2008, EN ISO 12100 :2010 EN 55014-1 :2006//A1:2009/A2:2011 EN 55014-1 :2017 EN 55014-2 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3 :2013 IEC60335-1 :2010/COR1:2010/COR2:2011/ AMD1:2013/COR1:2014/AMD2:2016/COR1:2016
26
I
Indice
Montaggio................................................................................................... 2
Utilizzo........................................................................................................ 2
Componenti del prodotto............................................................................ 27
Generale...................................................................................................... 28
Spiegazione dei simboli......................................................................... 28
Leggere e conservare le istruzioni.......................................................... 28
Sicurezza..................................................................................................... 28
Uso previsto......................................................................................... 28
Avvertenze di sicurezza......................................................................... 29
Controllare il contenuto della confezione................................................... 30
Assemblaggio della poltrona....................................................................... 30
Funzionamento della poltrona.................................................................... 30
Impostazioni della posizione.................................................................. 30
Impostazione della funzione di alzata in piedi......................................... 30
Guasti.......................................................................................................... 31
Pulizia......................................................................................................... 31
Stoccaggio.................................................................................................. 31
Trasporto.................................................................................................... 31
Smaltimento................................................................................................ 31
Dichiarazione di conformità CE (originale)................................................. 32
Componenti del prodotto
Bracciolo
1
Perno di guida
2
Poggiapiedi
3
Supercie di seduta
4
Copertura
5
Rotaie di guida
6
Telecomando
7
Pulsante per la funzione di
8
alzata in piedi Pulsante per la regolazione della
9
posizione
27
Loading...
+ 60 hidden pages