
D
Montageanleitung
GB
Assembly Instructions
Käthe-Kruse-Str. 5
26160 Bad Zwischenahn
Germany
NL
TR
E
SK
H
Montagehandleiding
Montaj rehberi
I
MATTES XXL
PL
RUS
F
CZ
RO
SLO
Instrukcja montaýu
Руководство по монтажу
http://www.duo-collection.com/
service/montage/aufbau-video/

Sicherheits- und
Instrucciones de
seguridad y uso
Consignes de sécurité et d'utilisation
Istruzioni di sicurezza
e utilizzo
Bezpeènostní pokyny a pokyny k
použití
Bezpeènostné pokyny
a pokyny pre používanie
Instrucþiuni de siguranþã ºi utilizare
Biztonsági és használati
utasítások
Varnostna opozorila in navodila za
uporabo
Vijake je treba po petih tednih
priv iti
Resserrer après 5 semaines
Strângeþi dupã 5 sãptãmâni
5 hét elteltével utána kell húzni
Reapretar después de 5 semanas
D
Gebrauchshinweise
Veiligheids- en
NL
gebruiksrichtlijnen
Güvenlik ve Kullaným
TR
Talimatlarýý
GB
PL
RUS
Safety instructions and
usage information
Wskazówki dotyczàce bezpieczeñstwa
i eksploatacji
Инструкции по безопасности
и использвоанию
E
SK
H
F
I
CZ
RO
SLO
1.1.
2.2.
++
--
max.
150kg
X
D
Nach 5 Wochen nachziehen
NL
Na 5 weken aandraaien
TR
5 hafta sonra tekrar sýkýn
GB
Retighten after 5 weeks
PL
Dokræciã po 5 tygodniach
RUS
Через 5 недель подтянуть
SLO
XXX
F
I
CZ
SK
RO
H
E

La sustitución de los resortes de gas a presión o los
trabajos en los mismos sólo pueden ser realizados por
técnicos instruidos.
Seul des techniciens qualifiés et formés sont habilité à
remplacer ou intervenir sur l'amortisseur pneumatique.
Le operazioni di sostituzione delle molle a gas richiedono
necessariamente l'intervento di personale specializzato
Výmìnu plynových pružin resp. práci na nich smí provádìt
pe zaškolený odborný personál.
Výmenu plynových pružín, resp. práce na nich smie
vykonáva len kvalifikovaný odborný personál.
Este admisã înlocuirea amortizorului pneumatic, respectiv
efectuarea de lucrãri la nivelul acesteia numai de cãtre
personal de specialitate instruit.
A gázrugók cseréjét vagy javítását csak szakképzett
személyzet végezheti.
Zamenjavo pnevmatskih vzmeti oziroma njihova popravila
lahko izvaja izkljuèno strokovno osebje.
Günlük kullaným süresi yakl. 4 – 6 saattir.
Sýnai amaçlar için kullanýlmamalýdýr.
Dzienny czas u¿ytkowania ok. 4 – 6 godzin.
Nie nadaje siê do zastosowañ profesjonalnych.
Продолжительность ежедневного использования ок.
4-6 часов. Промышленное использование недопустимо.
Utilizzo giornaliero: 4-6 ore.
Non previsto l'utilizzo a livello industriale.
Denná doba používania 4 – 6 hodín.
Žiadne komerèné použitie.
Napi használati idõ 4 - 6 óra.
Ipari használatra nem alkalmas.
Denní doba použití 4-6 hodin.
Není urèeno pro komerèní použití.
Dnevna uporaba pribl. 4 – 6 ur. Ni primerno za
gospodarsko rabo.
D
Laminatrollen für harte Böden. Sicherheitsrollen,
Bewegung nur bei Belastung.
Laminaatrollen voor harde vloeren.
Veiligheidsrollen, beweging enkel bij belasting
Rolki laminatu dla twardych powierzchni.
Rolki zabezpieczaj¹ce, ruch tylko przy obci¹¿eniu
Sert zeminler için laminat rulolarý.
Emniyet rulolarý, yalnýz yükte hareket
Ролики с фиксатором, движение только при нагрузке
Rollos de laminado para suelos duros.
Rollos de seguridad, movimiento sólo con carga
Roulettes en laminé pour sols durs.
Roulletes de sécurité, ne se déplacent que sous charge.
Ruote in laminato per superfici dure.
Rotelle di sicurezza, movimento solo in caso di carico.
Laminátová koleèka pro tvrdé podlahy.
Bezpeènostní koleèka, pojíždí pouze pøi zatížení.
Laminátové kolieska na tvrdé podlahy.
Bezpeènostné kolieska, pohyb len pri zaažení.
Role pentru laminat pentru pardoseli dure.
Role de siguranþã, deplasare numai la expunerea la sarcinã
Rétegelt görgõk, kemény padlóhoz.
Biztonsági görgõk, mozgás csak terhelés esetén.
Laminatna kolesca za trda tla.
Varnostna kolesca, gibanje le ob obremenitvi.
Hard surface castors.
GB
Safety castors, movement only under load.
NL
TR
E
I
SK
H
Tägliche Nutzungsdauer ca. 4 - 6 Stunden.
D
Keine gewerbliche Nutzung.
Dagelijkse gebruiksduur ca. 4-6 uur.
NL
Geen industrieel gebruik
PL
RUS
F
CZ
RO
SLOSLO
Average daily use approx. 4 6 hours.
GB
No commercial use.
PL
TR
12
9
3
6
Duración de uso diario aprox. 4-6 horas.
E
I
SK
H
Der Austausch der Gasdruckfeder bzw. die Arbeit daran,
D
darf nur durch eingewiesenes Fachpersonal erfolgen.
De vervanging van de gasdrukveer of werkzaamheden
NL
daaraan mogen enkel door geschoold personeel
gebeuren.
Gaz baský yayýnýn deðiþtirilmesi iþlemi ya da bunun
üzerinde çalýþýlmasý yalnýzca bu iþ için
TR
görevlendirilmiþ olan mesleki uzman personel
tarafýndan gerçekleþtirilebilir.
RUS
Durée d'utilisation quotidienne d'env. 4-6 heures.
F
Non adapté à une utilisation professionnelle.
CZ
Durata zilnicã de utilizare aproximativ 4 - 6 ore.
RO
Nu este admisã utilizarea în scop comercial.
SLO
The exchange of the gas pressure springs or the work
on them may only be carried out by instructed
GB
specialist personnel.
Wymiany spræýyn gazowych wzgl. czynnoúci przy
PL
nich moýe dokonywaã tylko przeszkolony personel.
Замена газонаполненного амортизатора и работы
на нем должны производиться квалифицированными
RUS
специалистами.
E
I
SK
H
F
CZ
RO
SLO

MATTES XXL
1
5
6
32
7
4
(8) 4x
6x20mm
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
(9) 4x
6x30mm
(10) 4x (11) 4x (12) 1x
8x45mm
(13) 1x