Dunobil Eclipse Duo User Manual

Page 1
ВИДЕОРЕГИСТРАТОР
DUNOB IL ECL IPSE D UO
Page 2
Видеорегистратор
DUNOBIL ECLIPSE DUO
English ..............................
Русский ............................
Український ........................
Қазақша ...........................
2
3 15 27 39
Page 3
Operation Manual
Dash camera
DUNOBIL ECLIPSE DUO
USER MANUAL
Thank you for purchasing Dunobil portable digital dash cam. In order to ensure proper operation of the product, please
read through this Manual before attempting to use this prod-
uct. The product, including its specications, is subject be change without prior notication.
Functions and appearance. Dunobil shall not be liable for any data loss if the User fails to ensure backup of any important information.
This manual was thoroughly checked, but we do not elimi­nate the possibilit y of a few unintentional errors.
If you nd and error, please inform us at: info@dunobil.ru. All information and recommendations are provided solely for reference and shall not be viewed as basis for claims. If any information contained in this manual does not con­form with your produc t, please be guided by the product characteristics.
3
EN
Page 4
SAFETY PRECAUTION
1. When installing the device, please make sure that it does not obscure the view and is located away from airbags
area, because this may cause injuries or accidents.
2. Keep the device away from strong magnetic elds, be­cause this may cause damage to the device.
3. Do not remove the power cable or the memory card while using the device or during card format ting. This may dam­age the memory card or lead to a system error.
4. The memor y card is not intended for storing any foreign
les. Format the memory card prior to use. Make sure to
timely backup any important data.
5. To avoid electric shock, do not remove or connect the power cable with wet hands.
6. Do not operate the device в in high humidity conditions or
at a temperature above 60°С or below -10°С.
7. Only use original charger and accessories compatible with the device. Use of non-original accessories may lead to guarantee invalidity and endanger you and other peo­ple. The Company shall not be responsible for the conse­quences of any such actions
8. Use Class 6 [and above] memory cards with the capacity over 8 GB.
4
Page 5
1. PRODUC T STRUCTURE
1. Car fixture
2. Mini USB slot
3. AV-IN
4. Mode button
5. UP button
6. OK button
7. Down button
8. Menu
9. Mic
10. TF card slot
11. Reset button
12. LED
13. Speaker
14. Lens
5
Page 6
1. Car xture:
Dash cam xation
2. Mini USB slot: connect the device car charger to the cigaret te lighter slot to supply power to dash camera.
3. AV-IN: connection for rear view camera
4. Mode selection button
Function 1: in standby mode, click mode selec tion but­ton to enter into video recording mode in video record­ing mode, click this but ton to enter into camera mode in camera mode, press this button to enter playback mode
Function 2: Press to lock the current le while recording
5. UP button
Func tion 1: Menu item selection Function 2: Zoom in in photo mode
6. OK button
Function 1: press to start / stop recording / take photo / playback videos
Function 2: long press to start / shut down car camera Function 3: press to conrm the selected menu settings
7. Down button
Function 1: press to select a menu item Function 2: long press to zoom out in photo mode Function 3: capture photos in video recording mode
6
Page 7
8. Menu
In standby mode, press MENU button to enter into video
conguration selection mode. In conguration selection
mode, you can switch between menu items using UP and DOWN buttons. Press OK to select value. Short press MENU to exit.
9. Mic
Sound recording
10. TF card slot
Function: memory card interface
11. Reset
Reset the camera in case of operation failure
12. LED
13. Speaker
Function: sound playback
14. Lens
Front video recording
7
Page 8
2. SPECIAL FUNCTIONS
1. ADAS
LDW (Lane Departure Warning) and FCW (Forward Collision Warning) functions are intended for avoiding a car crash.
LDWS calibration:
Short press the MENU button to the system settings mode, and then press the UP/DOWN button to the option of t he lane
depar ture calibration. Shows as follows:
Red line (horizon)
Green line (engine)
Step 1: press the UP/DOWN button to align the red line with the horizon so that the front lane disappears, then press the
OK button to conrm;
Step 2: press the UP/DOWN button to align the green line with the engine bonnet line, and then press the OK button to
conrm. The following image will show during adjustment:
8
Page 9
Red line (loading line range)
Green s cale (loading line)
Step 3: press the UP/DOWN button to align the green scale with the ground clearance position of the dash camera (refer­ence value: 1. Light vehi cle: 80 -120 cm 2. SUV: 100-150 cm. De ­pending on the actual vehicle type and the device installation position). Then press the OK button to go back to the menu settings, and press the MENU buttonto exit to the menu.
Example:
9
Page 10
2. Start up and shut down
Long press POWER (Ok) button to s witch on the device. A blue
indicating lamp will go on; Long press POWER (Ok) button again to switch o the device.
The blue indicating lamp will go o.
Caution:
When battery is low, dash camera will show «Low batter y» and shut down automatically.
3. Parking mode
In the parking mode, if the camera is switched o, it will
switch on automatically to recording mode in case of any slight vibration of the car. It will record for 20 seconds and then turn o (the time interval can be adjusted in the auto­matic shutdown function menu).
4. G-sensor Function
This device has a built-in gravity sensor. In case of a heav y accident, the car camera will lock the video about 10 seconds
before the accident and 1/3/5 minutes af ter the accident. Meanwhile, a lock logo will show in the top left corner of the
screen. The locked video will be stored as a special le, this le will not be deleted by cycle recording videos.
10
Page 11
Caution:
a. The name of the locked file will start with «EMER». The name
of a normal file starts with «FILE». The name of a motion detec tion f ile starts with «PARK».
b. You can adjust sensitivity parameters in the menu.
5. One button capture
In standby or record mode, shor t press DOWN button to cap­ture. A sound will play and the blue record icon in top lef t corner will change from red capture icon, indicating that cap -
ture is nished.
6. One button sound recording
In standby or record mode, shor t press UP but ton to turn on/
o the sound recording function.
3. BASIC OPERATION INS TRUCTIONS
1. Start-up and shut-down
Long press POWER (Ok) button to s witch on the device. A blue
indicating lamp will go on; Long press POWER (Ok) button again to switch o the device.
The blue indicating lamp will go o.
Caution:
When battery is low, dash camera will show «Low batter y» and shut down automatically.
11
Page 12
2. Recording mode
Press OK to start recording. A green word «STBY» at the top
of display will change into red one «REC». A ashing red point
indicates that camera is recording.
3. Capture mode
Long press MENU button switch to capture mode. Capture icon will show in the upper r ight corner. Shor t press OK but­ton to capture. After a short pause, a sound will indicate that
capture is nished.
4. Video and picture playback
Press the MODE button to switch to video play back mode. A playback icon will show in the upper right corner of the dis­play.
Press button to choose the previous le; press button
to choose the next le.
Press OK button to play the video. Press the MODE button to switch to video recording mode
5. Menu setting
Press the MENU button to enter menu set ting. Use the button to switch between sub- options. Press OK button to enter select a sub-option. Press the MENU button to exit.
6. Time setting
Press MENU button to enter conguration options. Use the
button to switch between options. Press OK button to
switch to the required parameter (month/date/hour/minute/
12
Page 13
second). You can adjust time and date by pressing the button. Press OK to conrm the selected value.
7. Charging instructions
a. Charging by car charger
b. Charging by PC-USB cable
Caution:
Camera may stop working in case of improper operation. Please reset camera by pressing RESE T button and turn it on again.
4. TROUBLESHOOTING
For solving some operation problems under normal operat-
ing conditions, please refer to solutions below:
1. Can’t capture or record lease check that the TF card has enough memor y. Delete some
locked les, if necessary.
2. Recording stops automatically
Please check your TF card is type. C10 cards should be used. Change for C10 TF card if necessary.
3. When in playback mode, it «File error» inscription shows
Please format T F card and try again.
4. Recording image is fuzzy
Please check whether lens is dirty or not; use a napkin to clean the lens.
13
Page 14
5. Image is dark when lming sky or water.
Please adjust by «Exposure» in menu settings.
6. Image is not very clear when illumination is not good enough
Please adjust the «White balance» function in menu set­tings.
7. Cross stripe shows in display
Please change Input Power settings (50Hz/60Hz) in menu settings according to local line frequenc y.
8. Camera crashed
Please reset camera by pressing RESE T button to res tar t it.
14
Page 15
Инструкция по эксплуатации
Видеорегистратор
DUNOBIL ECLIPSE DUO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Благодарим Вас за покупку портативного цифрового ви­деорегистратора производства компании Dunobil. Перед началом работы ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации в целях обеспечения надлежащей эксплу­атации изделия. Продукт может изменяться без пред­варительного уведомления, в том числе технические характеристики, функционал и внешний вид. Компания Dunobil не несет какой либо ответственности за потерю данных, если пользователь не выполнил резервное ко­пирование важной информации.
Данное руководство было тщательно проверено, но мы не исключаем возможность наличия незначитель­ного количес тва неумышленных ошибок. Если Вы об­наружили ошибку, пожалуйста, сообщите об этом на электронную почту info@dunobil.ru. Вся информация и рекомендации по использованию несут исключитель­но справочный характер и не могу т быть основанием для претензий. В случае несоответствия информации в данном руководстве по эксплуатации Вашему изделию, следует ориентироваться на имеющееся изделие.
15
RU
Page 16
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Устанавливайте устройство таким образом, чтобы оно не
мешало обзору водителя и не находилось в области раз­мещения подушек безопасности, - это может привести к авариям и травмам.
2. Держите устройство вдали от сильных магнитных полей —
это может привести к повреждению устройства.
3. Не извлекайте кабель питания или карту памяти во вре-
мя использования устройства или форматирования карты памяти, — это может повредить карту памяти или вызвать системную ошибку.
4. Карта памяти не предназначена для хранения посторон-
них файлов. Перед использованием отформатируйте кар­ту памяти, и своевременно выполняйте резервное копи­рование важных данных.
5. Во избежание поражения электрическим током, не извле-
кайте и не подсоединяйте кабель питания мокрыми рука­ми.
6. Не используйте устройство в условиях высокой влажности
и при температуре выше 60°С или ниже -10°С.
7. Используйте только оригинальное зарядное устройство
и аксессуары, совмес тимые с данным устройством. Под­ключение к неоригинальным аксессуарам может привести к юридической недейс твительности гарантии или даже подвергнуть Вас или других людей опасности. Компания не несет ответственности за результат подобных действий
8. Используйте карту памяти класса 6 [или выше] и объемом
более 8 Гб.
16
Page 17
1. КОНСТРУКЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Автомобильное
крепление
2. Разъем Mini USB
3. Вход AV-IN
4. Кнопка переключения
режимов
5. Кнопка «ВВЕРХ» (UP)
6. Кнопка «OK»
7. Кнопка «ВНИЗ» (Down)
8. Меню
9. Микрофон
10. Слот под TF-карт у
11. Кнопка перезагрузки
Reset
12. Светодиод
13. Динамик
14. Линза
17
Page 18
1. Автомобильное крепление: Фиксация видеореги-
стратора
2. Разъем Mini USB: для подачи питания на видеоре- гистратор подключите блок питания для автомобиля в прикуриватель автомобиля.
3. Вход AV-IN: для подк лючения камеры заднего вида
4. Кнопка переключения режимов
Функция 1: в режиме ожидания нажмите кнопку пе- реключения режимов, чтобы перейти в режим записи видео в режиме записи видео нажмите кнопку, чтобы перейти в режим видеокамеры в режиме камеры на­жмите кнопку, чтобы перейти в режим воспроизведе­ния
Функция 2: нажмите кнопку, чтобы заблокировать текущий файл во время видеосъемки
5. Кнопка «ВВЕРХ» (UP)
Функция 1: выбор пунктов меню Функция 2: увеличение изображения в режиме фото-
съемки
6. Кнопка «OK»
Функция 1: на жми те, что бы начать / ос танов ить виде ­озапись / сделать фотографию / запустить воспроиз­ведение видеофайлов
Функция 2: длительное нажатие для включения / вы­ключения видеорегистратора
Функция 3: подтверждение выбора настроек в меню
18
Page 19
7. Кнопка «ВНИЗ» (Down)
Функция 1: нажмите для выбора пункта меню Функция 2: нажмите и удерживайте для уменьшения
изображения в режиме фотосъемки Функция 3: фотоснимок в режиме видеосъемки
8. Меню
В режиме ожидания нажмите кнопку «МЕНЮ» (MENU), чтобы перейти в режим выбора настроек видео. В режиме выбора настроек Вы можете перемещаться между пунктами меню при помощи кнопок «ВВЕРХ» и «ВНИЗ».
Для выбора значения нажмите «OK». Для выхода кра­тковременно нажмите кнопку «МЕНЮ».
9. Микрофон
Запись звука
10. Слот под TF-карту
Функция: интерфейс для использования карты памяти
11. Перезагрузка
Перезагрузка камеры в случае сбоя в работе
12. Светодиод
13. Динамик
Функция: воспроизведение звуков
14. Объектив
Запись видео спереди автомобиля
19
Page 20
2. ОПИСАНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ
1. Автоматизированная система сбора данных ADAS
Функция предупреждения о выезде за пределы полосы (LDW) и функция предупреждения о лобовом столкнове­нии (FCW) помогают избежать аварии.
Калибровка LDWS:
Нажмите кнопку «МЕНЮ» (MENU), чтобы перейти в ре­жим системных настроек, затем произведите настройку параметров выезда за пределы полосы с помощью кноп­ки «ВВЕРХ/ВНИЗ». При настройке появляется следующее изображение:
Красная линия (горизонт)
Зеленая линия (двигатель)
Шаг 1: с помощью кнопки «ВВЕРХ/ВНИЗ» совместите
красную линию с линией горизонта таким образом, чтобы исчезла передняя полоса, затем нажмите кнопку «ОК», чтобы подтвердить выбор; Шаг 2: с помощью кнопки «ВВЕРХ/ВНИЗ» совместите зеленую линию с линией капота, затем нажмите кнопку «OK», чтобы подтвердить выбор;
20
Page 21
При нас тройке появляется след ующее изображение:
Красная линия (диапазон высоты)
Зеленая шкала (погрузочная высо та)
Шаг 3: с помощью кнопки «ВВЕРХ/ВНИЗ» совместите зеле-
ную шкалу с положением дорожного просвета на видео­регистраторе (контрольное значение: 1. Легковой автомо­биль: 80 -120 см 2. Вне дорожник: 100 -150 см. В зависимо сти от типа автомобиля и положения установки прибора). По­сле этого выйдите в меню настроек, нажав кнопку «ОК», и нажмите кнопку «МЕНЮ» (MENU), чтобы выйти в меню.
Пример:
21
Page 22
2. Вк лючение и выключение
Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку включения питания (Ok). При включении заго­рится индикатор синего цвета;
Чтобы отключить устройство, также нажмите и удержи­вайте кнопку включения питания (Ok). При отключении индикатор синего цвета погаснет.
Внимание:
При разрядке аккумулятора видеорегистратор выдает со­общение «низкий заряд аккумулятора». При низком заряде акк умулятора устройство автоматически отк лючится.
3. Парковочный режим
При включении парковочного режима, при выключен­ной камере, камера автоматически включится в режиме записи при появлении легкой вибрации автомобиля. За­пись производится в течение 20 сек унд, после чего ка­мера выключается (интервал времени можно настроить в меню функции отключения).
4. Датчик положения в пространстве
Данное устройство оборудовано датчиком положения в пространс тве (G-сенсор). В случае серьезной аварии камера заблокирует видеоролик, начинающийся при­мерно за 10 секунд до аварии и заканчивающийся через 1/3/5 минуты после аварии. При этом в левом верхнем углу экрана появится изображение замка.
Заблокированное видео будет сохранено как особый файл и не будет удалено при цикличной перезаписи.
22
Page 23
Внимание:
a. Имя заблокированного файла будет начинаться с «EMER»;
имена стандартных файлов начинаются с «FILE»; имена файлов регистрации движения начинаютс я с «PARK ».
b. В меню Вы можете настроить параметры чувствительно-
сти устройства.
5. Фото одним нажатием
При кратковременном нажатии кнопки «ВНИЗ» в режи­ме ожидания или записи звучит сигнал, пос ле чего синяя иконка записи в левом верхнем углу экрана сменяется на красную иконк у фотографии , указывающую на то, что фотография произведена.
6. Запись звука одним нажатием
При кратковременном нажатии кнопки «ВВЕРХ» в режи­ме ожидания или записи происходит включение/отклю­чение функции записи звука.
3. ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Включение и выключение
Чтобы включить устройство, нажмите и удерживайте кнопку включения питания (Ok). При включении заго­рится индикатор синего цвета;
Чтобы отключить устройство, также нажмите и удержи­вайте кнопку включения питания (Ok). При отключении индикатор синего цвета погаснет.
23
Page 24
Внимание:
При разрядке аккумулятора видеорегистратор выдает со­общение «низкий заряд аккумулятора». При низком заряде акк умулятора устройство автоматически отк лючится.
2. Режим записи
Чт обы нача ть зап ись , нажм ите кн опк у «OK». Зеле ная над­пись «РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ» (»STBY») вверху экрана сме­нится на красную надпись «ЗАПИСЬ» (»REC»). Мигающая красная точка указывает на то, что ведется видеозапись.
3. Режим фото
При долговременном нажатии кнопки «МЕНЮ» (MENU) устройство переходит в режим фото . Иконка, символи­зирующая переход в режим фото, появ ляется в правом верхнем углу экрана. При кратковременном нажатии кнопки «OK» происходит фото. После короткой паузы звучит сигнал, свидетельствующий о том, что фото вы­полнено.
4. Просмотр видеозаписей и фотографий
Для перехода в режим воспроизведения видео нажмите кнопку переключение режима(MODE). В правом верхнем углу экрана отобразится значок режима воспроизведе­ния.
Для перехода к предыдущему файлу нажмите кнопку ; для перехода к с лед ующему файлу нажмите кнопку . Для воспроизведения видеозаписи нажмите кнопк у
«OK».
24
Page 25
Для перехода в режим записи нажмите кнопку Переклю­чение режима(MODE)
5. Настройки меню
Для перехода к настройкам меню нажмите кнопку «МЕНЮ» (MENU). Для перемещения межд у подпунктами меню используйте кнопку . нажмите кнопку «OK» для выбора подпункта. Для выхода нажмите кнопку «МЕНЮ» (MENU).
6. Установка времени
Нажмите кнопку «МЕНЮ» (MENU), чтобы войти в меню настроек, используйте кнопку , чтобы перемещать­ся между пунктами меню. После нажатия кнопки «ОК» выберите нужный параметр («месяц» (month) / «дата» (date) / «часы» (hour) / «минуты» (minute) / «секунды» (second)), пос ле этого задайте значения даты и времени с помощью кнопок . Для подтверждения выбранного значения нажмите кнопку «OK».
7. Инструкции по зарядке устройства
1. Зарядка через автомобильное зарядное устройство
2. Зарядка через кабель PC-USB
Внимание:
При неправильной эксплуатации камера может отключить­ся. Перезагрузите камеру нажатием кнопки «ПЕРЕЗАГРУЗ­КА» и включите ее снова.
25
Page 26
4. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Ниже описаны способы устранения некоторых нарушений работы устройс тва при нормальных условиях эксплуатации:
1. Не происходит захват фото или запись
Проверьте наличие свободного места на TF-карте. При необходимости удалите заблокированные файлы.
2. Запись автоматически прерывается
Проверьте тип Вашей TF-карты. Карта должна быть типа C10. При необходимости замените ее.
3. В режиме воспроизведения выдается сообщение «Ошибка файла» («File error»)
Отформатируйте TF-карту и повторите попытку.
4. Картинка при записи нечеткая
Проверьте чис тот у линзы, при необходимос ти про­трите салфеткой.
5. Темная картинка во время записи неба или воды
Настройте параметр «Выдержка» в настройках меню.
6. При недостаточном освещении картинка не очень четкая
Настройте функцию «Баланс белого» в настройках меню.
7. На экране присутствует поперечная полоса
Измените настройки питания в настройках меню (50Гц/60Гц) в соответствии с местными параметрами.
8. Сбой работы камеры
Для восстановления работы камеры перезагрузите ее нажатием кнопки «ПЕРЕЗАГРУ ЗКА» (RESET ).
26
Page 27
Інструкція з експлуатації
Відеореєстратор
dunobil eclipse duo
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Дякуємо Вам за покупку портативного цифрового віде­ореєстратора виробництва компанії Dunobil. Перед по­чатком роботи ознайомтеся з даною інструкцією з екс­плуатації з метою забезпечення належної експлуатації виробу. Продукт може змінюватися без попереднього повідомлення, у тому числі технічні характеристики, функціонал і зовнішній вигляд. Компанія Dunobil не несе якої-небудь відповідальності за втрату даних, якщо ко­ристувач не виконав резервне копіювання важливої ін­формації.
Даний посібник було ретельно перевірено, але ми не виключаємо можливість наявності незначної кількос­ті ненавмисних помилок. Якщо Ви виявили помил­ку, будь ласка, сповістіть про це на електронну пошту info@dunobil.ru. Уся інформація й рекомендації з ви­користання несуть винятково довідковий характер і не можуть бути основою для претензій. У випадку невідпо­відності інформації в даному посібнику з експлуатації Ва­шому виробу, слід орієнтуватися на наявний виріб.
27
UA
Page 28
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
1. Установлюйте пристрій таким чином, щоб він не заважав огляд у водія й не перебував в зоні розміщення подушок безпеки, - це може привести до аварій і травм.
2. Тримайте пристрій удалині від сильних магнітних полів — це може привес ти до ушкодження пристрою.
3. Не витягайте кабель живлення або карт у пам’яті під час використання пристрою або форматування карти пам’яті, — це може ушкодити карту пам’яті або викликати систем­ну помилку.
4. Карта пам’яті не призначена для зберігання сторон­ніх файлів. Перед використанням відформатуйте карту пам’яті і вчасно виконуйте резервне копіювання важли­вих даних.
5. Щоб уникну ти поразки електричним струмом, не витя­гайте й не приєднуйте кабель жив лення мокрими руками.
6. Не використовуйте пристрій в умовах високої вологості й при температурі вище 60°С або нижче -10°С.
7. Використовуйте тільки оригінальний зарядний пристрій і аксесуари, сумісні з даним пристроєм. Підключення до неоригінальних аксесуарів може привести до юридичної недійсності гарантії або навіть піддати Вас або інших лю­дей небезпеці. Компанія не несе відповідальності за ре­зультат подібних дій
8. Використовуйте карту пам’яті класу 6 [або вище] і обсягом більш 8 Гб.
28
Page 29
1. КОНСТРУКЦІЯ ВИРОБУ
1. Автомобільне
кріплення
2. Гніздо Mini USB
3. Вхід AV-IN
4. Кнопка переключення
режимів
5. Кнопка «ВГОРУ» (UP)
6. Кнопка «OK»
7. Кнопка «ВНИЗ» (Down)
8. Меню
9. Мікрофон
10. Слот під TF-Карт у
11. Кнопка перезаванта-
ження Reset
12. Світлодіод
13. Динамік
14. Лінза
29
Page 30
1. Автомобільне кріплення: Фіксація відеореєстра-
тора
2. Гніздо Mini USB: д ля подачі живлення на відеореє- стратор підключіть блок живлення для автомобіля в прикурювач автомобіля.
3. Вхід AV-IN: для підключення камери заднього виду
4. Кнопка переключення режимів
Фу нкці я 1: у режимі очікування натисніть кнопку пе­реключе ння реж имів, щоб перейти в режим запису ві ­де о у реж имі запису ві део нат исніт ь кно пку, що б пере­йти в режим відеокамери у режимі камери натисніть кнопку, щоб перейти в режим відтворення
Функція 2: натисніть кнопку, щоб заблокувати по­точний файл під час відеозйомки
5. Кнопка «ВГОРУ» (UP)
Функція 1: вибір пунктів меню Функція 2: збільшення зображення в режимі фото-
зйомки
6. Кнопка «OK»
Функція 1: натисніть, щоб почати / зупинити відео­запис / зробити фотографію / запустити відтворення відеофайлів
Функція 2: тривале натискання д ля включення / ви­ключення відеореєстратора
Функція 3: підтверд ження вибору налаштувань у меню
30
Page 31
7. Кнопка «ВНИЗ» (Down)
Функція 1: натисніть для вибору пункту меню Функція 2: натисніть і утримуйте для зменшення
зображення в режимі фотозйомки Функція 3: фотознімок у режимі відеозйомки
8. Меню
У режимі очікування натисніть кнопку «МЕНЮ» (MENU), щоб перейти в режим вибору налаштувань відео. У режимі вибору налаштувань Ви можете пере­міщатися між пунктами меню за допомогою кнопок «ВГОРУ» і «ВНИЗ». Для вибору значення натисніть «OK». Для виходу короткочасно натисніть кнопку «МЕНЮ».
9. Мікрофон
Запис звуку
10. Слот під TF-Карту
Функція: інтерфейс для використання карти пам’яті
11. Перезавантаження
Перезавантаження камери у випадку збою в роботі
12. Світлодіод
13. Динамік
Функція: відтворення звуків
14. Об’єктив
Запис відео попереду автомобіля
31
Page 32
2. ОПИС СПЕЦІАЛЬНИХ ФУНКЦІЙ
1. Автоматизована система збору даних ADAS
Функція попередження про виїзд за межі смуги (LDW) і функція попередження про лобове зіткнення (FCW ) до­помагають уникнути аварії.
Калібрування LDWS:
Натисніть кнопку «МЕНЮ» (MENU), щоб перейти в режим системних налаштувань, потім зробіть налаштування параметрів виїзду за межі смуги за допомогою кнопки «ВГОРУ/ВНИЗ». При налаштуванні з’являється наст упне зображення:
Черв она лінія (горизонт)
Зеле на лінія (двигатель)
Крок 1: за допомогою кнопки «ВГОРУ/ВНИЗ» поєднайте
червону лінію з лінією горизонту таким чином, щоб зни­кла передня смуга, потім натисніть кнопк у «ОК», щоб під­твердити вибір;
Крок 2: за допомогою кнопки «ВГОРУ/ВНИЗ» поєднайте зелену лінію з лінією капота, потім натисніть кнопку «OK»,
32
Page 33
щоб підтвердити вибір; При налаштуванні з’являється наступне зображення:
Черв она лінія (ді апазон ви соти)
Зеле на шкала (вантажна висо та)
Крок 3: за допомогою кнопки «ВГОРУ/ВНИЗ» поєднайте
зелену шкалу з положенням дорожнього просвіту на ві­деореєстраторі (контрольне значення: 1. Легковий авто­мобіль: 80-120 див 2. Позашляховик: 100-150 див. Залеж­но від типу автомобіля й положення установки приладу). Після цього вийдіть у меню налаштувань, натиснувши кнопку «ОК», і натисніть кнопку «МЕНЮ» (MENU), щоб ви­йти в меню. Приклад:
33
Page 34
2. Вк лючення й виключення
Щоб включити пристрій, натисніть і втримуйте кнопку включення живлення (Ok). При включенні загориться ін­дикатор синього кольору;
Щоб відключити пристрій, також натисніть і втримуйте кнопку включення живлення (Ok). При відключенні інди­катор синього кольору згасне.
Увага:
При розрядці акумулятора відеореєстратор видає пові­домлення «низький заряд ак умулятора». При низьком у заряді ак умулятора пристрій автоматично відк лючиться.
3. Паркувальний режим
При включенні паркувального режиму, при виключеній камері, камера автоматично ввімкнеться в режимі запи­су з появою легкої вібрації автомобіля. Запис проводить­ся протягом 20 секунд, після чого камера вимикається (інтервал час у можна настроїти в меню функції відклю­чення).
4. Датчик положення в просторі
Даний пристрій обладнаний датчиком положення в просторі(G-Сенсор). У випадку серйозної аварії каме­ра заблокує відеоролик, що починається приблизно за 10 секунд до аварії і закінчується через 1/3/5 хвилин після аварії. При цьому в лівому верхньому куті екрана з’явиться зображення замка. Заблоковане відео буде збере жено як особливий фай л і не буде видалено при ци­клічному перезапису.
34
Page 35
Увага:
a. Ім’я заблокованого файлу буде починатися з «EMER»;
імена стандартних файлів починаються з «FILE»; імена файлів реєстрації руху починаються з «PARK».
b. У меню Ви можете настроїти параметри чутливості при-
строю.
5. Фото одним натисканням
При короткочасному натисканні кнопки «ВНИЗ» у режимі очікування або запису звучить сигнал, піс ля чого синя іконка запису в лівому верхньому куті екрана переміня­ється на червону іконку фотографії, що вказує на те, що фотографія зроблена.
6. Запис звуку одним натисканням
При короткочасному натисканні кнопки «ВГОРУ» у режи­мі очікування або запису відбувається включення/від­ключення функції записи звук у.
3. ОСНОВНІ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
1. Включення й виключення
Щоб включити пристрій, натисніть і втримуйте кнопку включення живлення (Ok). При включенні загориться ін­дикатор синього кольору;
Щоб відключити пристрій, також натисніть і втримуйте кнопку включення живлення (Ok). При відключенні інди­катор синього кольору згасне.
35
Page 36
Увага:
При розрядці акумулятора відеореєстратор видає пові­домлення «низький заряд ак умулятора». При низьком у заряді ак умулятора пристрій автоматично відк лючиться.
2. Режим запису
Щоб почати запис, натисніть кнопку «OK». Зелений напис «РЕЖИМ ОЧІКУВАННЯ» (»STBY») угорі екрана зміниться на червоний напис «ЗАПИС» (»REC»). Миготлива червона точка вказує на те, що ведеться відеозапис.
3. Режим фото
При довгочасному натисканні кнопки «МЕНЮ» (MENU) пристрій переходить у режим фото. Іконка, що символі­зу є пер ехі д у реж им фо то, з’яв ляє ться в прав ому ве рх ньо ­му куті екрана. При короткочасному натисканні кнопки «OK» відбувається фото. Після короткої паузи звучить сигнал, що свідчить про те, що фото зроблено.
4. Перегляд відеозаписів і фотографій
Для переходу в режим відтворення відео натисніть кноп­ку переключення режиму(MODE). У правому верхньому куті екрана відобразиться значок режиму відтворення.
Для переходу до попереднього файлу натисніть кнопку
; д ля переходу до наст упного файлу натисніть кнопку . Для відтворення відеозапису натисніть кнопку «OK».
Для переход у в режим запису натисніть кнопку Переклю­чення режиму (MODE)
36
Page 37
5. Налаштування меню
Для переходу до налаштувань меню натисніть кноп­ку «МЕНЮ» (MENU). Для переміщення між підпунктами меню використовуйте кнопку . натисніть кнопк у «OK» для вибору підпункту. Для виходу натисніть кнопку «МЕНЮ» (MENU).
6. Установка часу
Натисніть кнопку «МЕНЮ» (MENU), щоб увійти в меню на­лашт увань, використовуйте кнопку , щоб переміща­тися між пунктами меню.
Після натискання кнопки «ОК» виберіть потрібний пара­метр («місяць» (month) / «дата» (date) / «години» (hour) / «хвилини» (minute) / «сек унди» (second)), після цього за­дайте значення дати й часу за допомогою кнопок . Для підтверд ження обраного значення натисніть кнопку
«OK».
7. Інструкції із зарядки пристрою
1. Зарядка через автомобільний зарядний пристрій
2. Зарядка через кабель PC-USB
Увага:
При неправильній експлуатації камера може відключитися. Перезавантажте камеру натисканням кнопки «ПЕРЕЗАВАН­ТАЖЕННЯ» і увімкніть ї ї знову.
37
Page 38
4. ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Нижче описані способи ус унення деяких порушень роботи пристрою при нормальних умовах експлуатації:
1. Не відбувається захват фото або запис
Перевірте наявність вільного місця на TF-Карті. При не­обхідності видаліть заблоковані файли.
2. Запис автоматично переривається
Перевірте тип Вашої TF-Карти. Карта повинна бути типу C10. При необхідності замініть її.
3. У режимі відтворення видається повідомлення «Помилка файлу» («File error»)
Відформат уйте TF-Карт у й повторіть спробу.
4. Картинка при запису нечітка
Перевірте чистоту лінзи, при необхідності протріть сер­веткою.
5. Темна картинка під час запису неба або води
Налаштуйте параметр «Витримка» у налаштуваннях меню.
6. При недостатньому освітленні картинка не ду же чітка
Налаштуйте функцію «Баланс білого» у налаштуваннях меню.
7. На екрані присутня поперечна смуга
Змініть налаштування живлення в налаштуваннях меню (50Гц/60Гц) відповідно до місцевих параметрів.
8. Збій роботи камери
Для відновлення роботи камери перезавантажте її на­тисканням кнопки «ПЕРЕЗАВАНТАЖЕННЯ» (RESET).
38
Page 39
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
Бейнетіркеуіш
DUNOBIL ECLIPSE DUO
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Dunobil компаниясы өндірген портативті сандық бей­нетіркеуішті сатып алған үшін Сізге алғыс айтамыз. Жұ­мыс бастамай тұрып пайдалану жөніндегі нұсқаулығы­мен тиісті пайдалану өнімін қамтамасыз ету мақсатында танысыныз.
Өнім алдын ала ескерт усіз өзгере алады, соңымен қатар техникалық сиппатамалар және сыртқы түріде өзгеруі мүмкін.
Егер пайдаланушы маңызды ақпараттың резервтік көшірмесін жасамаса, онда Dunobil компаниясы дерек­терді жоғалтқан үшін жауап бермейді.
Бұл нұсқаулық мұқият те ксерілген, бірақ біз кездейсоқ қа­телердің аз болуын жоққа шығармаймыз.
Егер сіз қателік тапсаныз, info@dunobil.ru электрондық поштаға ол т уралы хабарлауыңызды өтінеміз.
Пайдалану жөніндегі барлық ақпараттар пен ұсыным­дар шағым үшін негіз болмайтын, ерекше анықтама өз­гешілігін қамтиды
Сіздің өнімініздің пайдалану жөніндегі нұсқаулық ақпа­раттың сәйкес келмеу жағдайында, онда сіз бар өнімініз­ге үйренуініз керек.
39
KZ
Page 40
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
1. Жүргізушінің қарауына бөгет болмайтындай құрылғыны орнату керек және қауіпсіздік көпшік орналасқан жеріне орнатпау керек, өйткені ол апатқа және жарақат алуға әкеліп соғ уға мүмкін.
2. Құрылғыны күшті магнит өрісінен алыс ұстаныз, өйткені ол құрылғының зақымдалуына әкеліп соғуға мүмкін.
3. Құрылғыны пайдаланғанда немесе жад картасын пішім­деу кезінде қуат сымын немесе жад картасын шығарма­ңыз - бұл жад картасына зақым келтіруі немесе жүйелік қатеге себеп болуы мүмкін.
4. Жад картасы сыртқы файлдарды сақтауға арналмаған. Жад картасын пайдаланбас бұрын, пішімдеңіз және уақы­тында маңызды деректердің резервтік көшірмесін жаса­ңыз.
5. Электр тогының соғуын болдырмау үшін, қуат сымын дымқыл қолмен алып тастамаңыз немесе қоспаңыз.
6. Құрылғыны жоғары ылғалдылық жағдайында және 60°C жоғары немесе -10°C-тан жоғары температурада пайда­ланбаңыз.
7. Осы құрылғымен үйлесімді бастапқы зарядтау құрылғы­сымен аксессуарларды ғана қолданыңыз. Түпнұсқалық емес керек-жарақтарға қосылу кепілдік тің заңды жа­рамсыздығына немесе тіпті сізді және басқа адамдарға қауіп төндіруі мүмкін. Компания осындай әрекет тердің нәтижесі үшін жауап бермейді.
8. 8 Гб мөлшерлі 6 топтағы жад картасын [немесе одан жо ға­ры] қолданыңыздар.
40
Page 41
1. ӨНІМНІҢ ҚҰРЫЛМАСЫ
1. Көлік тіреуіші
2. Mini USB жалғағышы
3. AV-IN кіру
4. Режимдерді ауыстыру
түймешігі
5. «ЖОҒАРЫ» (UP)
түймешігі
6. «OK» түймешігі
7. «ТӨМЕН» (Down)
түймешігі
8. Мәзір
9. Микрофон
10. TF-картаға арналған
слот
11. Reset қайта жүктеу
түймешігі
12. Жарықдиод
13. Динамик
14. Линза
41
Page 42
1. Көлік тіреуіші: Бейнетіркеуішті бекіту
2. Mini USB жал ға ғышы: бейнетіркеуішке қуат көзін бе-
руге көлікке арналған қуат беру блогін көлік тұтатқы­шынызға қосыңыз.
3. AV-IN кіру: артқы көріністің камерасын қосу үшін
4. Режимдерді ауыстыру түймешігі
1 атқарым: күту режимінде режимдерді ауыстыру түймешігін басыңыз, бейне жазу режиміне ауысу үшін бейне жазу режимінің түймешігін басыңыз, ал бей­некамера режиміне ауысу үшін камера режимінде түймешкті басыңыз, қайта жаңғырту режиміне ауысу үшін
2 атқарым: бейне жа зу кезінд егі ағымдағы фа йлд ы бұ ­ғаттау үшін, түймешікті басыңыз
5. «ЖОҒАРЫ» (UP) түймешігі
1 атқарым: мәзірдің тармақтарын тандау 2 атқарым: фототүсіру режимінде бейнені үлкейту
6. «OK» түймешігі
1 атқарым: бастау үшін/ бейнежазбаны тоқтату үшін/ фотосуретті жасау үшін/бейне файлдарды қайта жаң­ғырт у үшін басыңыз
2 атқарым: қосу үшін ұзақ басу/ бейнетіркеуішті өші­ру
3 атқарым: мәзірдегі баптаудағы таңдағанды растау
7. «ТӨМЕН» (Down) түмешігі
42
Page 43
1 атқарым: мәзірдегі тармақтарды таңдау үшін басы­ңыз
2 атқарым: фототүсіру режиміндегі бейнені кішірейту үшін басып т ұрыңыз
3 атқарым: бейнетүсіру режиміндегі түсірілген сурет
8. Мәзір
Бейне баптау режиміне көшу үшін, күту режимінен «МӘЗІР» т үймешігін басыңыз. Баптауды таңдау ре­жимінде «ЖОҒАРЫ» және «ТӨМЕН» түймешіктерінің көмегімен мәзір тармақтар арасынан ауысуға бола­ды.Мәнді таңдау үшін «OK» мәнін басыңыз. Уақытша шығу үшін «МӘЗІР» т үймешігін басыңыз.
9. Микрофон
Дауысты жазу
10. TF-картаға арналған слот
Атқа рым: жад картасын қолдану үшін интерфейс для использования карты памяти
11. Қайта жүктеу
Ақаулық болған жағдайда камераны қайта қосыңыз
12. Жарықдиод
13. Динамик
Атқа рым: дауыстарды қайта жаңғырту
14. Объектив
Автокөлік тің алдындағы бейнені жазу
43
Page 44
2. АРНАЙЫ АТҚАРЫМДАР АНЫҚТАМАСЫ
1. Автоматтандырылған ADAS деректер жинау жүйесі
(LDW) жолақтардан шектен тыс шыққан кезде ескеру атқарымы және (FCW) кез-келген қақтығыс у туралы ес­керту атқарымы апатты болдырмауға көмектеседі.
LDWS калибрлеу:
Жүйелік баптауға ауысу үшін«МЕНЮ» (MENU) түймешігін басыңыз, сосын жолағынан шек тен тыс шығатын жүру баптау параметрлерін «ЖОҒАРЫ/ТӨМЕН» түймешік арқы­лы жасаңыз. Баптау кезінде келесі бейне шығады:
Қызы л сызық (қабат)
Жасы л сызық (қозғ алтқыш)
1 қадам: «ЖОҒАРЫ/ТӨМЕН» түймешік арқылы артқы жо-
лақ жоғалып кет у үшін қабаттың қызыл сызығымен қиыс­тырыңыз, сосын таңдауды растау үшін «ОК» түймешігін басыңыз.;
2 қадам: «ЖОҒАРЫ/ТӨМЕН» түймешік арқылы қабаттың жасыл сызықты қақпақ сызығымен қиыстырыңыз, сосын
44
Page 45
таңдауды растау үшін «ОК» түймешігін басыңыз; Баптау кезінде келесі бейне шығады:
Қызы л сызық (биіктік ауқымы)
Жасы л шкала (жү к тиеу биіктігі)
3 қадам: с помощью кнопки «ЖОҒАРЫ/ТӨМЕН» түй-
мешігі арқылы, бейне тіркеуіштегі жол саңылау орнымен жасыл шкаланы қиыстырыңыз (бақылау мәні: 1. Жеңіл автокөлік: 80-120 см 2. Жол талғамайтын көлік: 100-150 см. Автокөлік типіне және құрылғының орнату орнына байланысты). Содан кейін «ОК» түймешігін басып, бап­тау мәзіріне шығасыз, содан кейін мәзірге шығу үшін «МӘЗІР» (MENU) т үймешігін басыңыз. Мысал:
45
Page 46
2. Қосу және өшіру
Құрылғыны қосу үшін (Ok) қос у қуат көзін басып және түймешікті басып т ұрыңыз. Қосылған кезде көк түсті ин­дикатор жаңады;
Құрылғыны өшіру үшін, тура солай (Ok) қосу қуат көзін басып және түймешікті басып тұрыңыз. Өшкен кезде көк түсті индикатор өшеді.
Назар аударыңыз:
Аккумулятор зарядының бітуі кезінде бейнетіркеуіш «аккумулятордың қуаты төмен» деген хабарлама жазады. Аккумулятордың қуаты төмендегенде құрылғы автоматты түрде өшеді.
3. Автокөлік қою режимі
Камера өшіп тұрғанда, автокөлік қою режимі қосылған кезінде, автокөліктің жеңіл дірілі пайда болғанда, жазба режимінде камера автоматты түрде қосылады. Жазу 20 секунд ішінде жүргізіледі, содан кейін камера өшеді (уа­қыт аралығы өшіру атқарымының мәзірінде орнатылуы мүмкін).
4. Кеңістіктегі жердің хабаршысы
Бұл құрылғы (G-сенсор)кеңістіктегі жердің хабаршысы­мен жабдықталған. Күрделі апат болған жағдайда, каме­ра жазатайым оқиғадан 10 секунд бұрын және апаттан кейін 1/3/5 минутта аяқталатын бейнероликті бұғаттай­ды. Бұл жағдайда экранның жоғарғы сол жақ бұрышында құлып бейнесі пайда болады. Бұғатталған бейне ерекше
46
Page 47
файл сияқты сақталады және циклді қайта жазба кезінде жойылмайды.
Назар аударыңыз:
a. Бұғатталған файлдың аты «EMER»-ден басталатын бола-
ды; Стандарт файлдарының аттары «FILE» дегеннен баста­латын болады атымен баста; тіркеу файлдарының аттары «PARK» дегеннен басталатын болады .
b. Мәзірде Сіз құрылғының сезгіштік параметрін баптай ала-
сыз.
5. Бір басу арқылы фотосурет жасалады
Күт у және жазба режимінде «ТӨМЕН» түймешігін ұзақ уақыт басып т ұрғанда, дабыл беріледі, содан кейін эк­ранның сол жағындағы бұрышта жазбаның көк белгішесі фотосурет қызыл белгішесіне ауысады, ол фотосурет жа­салғаны туралы айтады.
6. Бір басу арқылы дыбыс жазбасы жасалады
Күт у немесе жазба режимінде «ЖОҒАРЫ» түймешігін қыс­қа мерзімді басқан кезде дауыс жазба атқарымының қо­суы/өшіруі болады.
3. ПАЙДА ЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НЕГІЗГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР
1. Қосу және өшіру
Құрылғыны қосу үшін (Ok) қос у қуат көзін басып және түймешікті басып т ұрыңыз. Қосылған кезде көк түсті ин­дикатор жаңады;
Құрылғыны өшіру үшін, тура солай (Ok) қосу қуат көзін
47
Page 48
басып және түймешікті басып тұрыңыз. Өшкен кезде көк түсті индикатор өшеді.
Назар аударыңыз:
Аккумулятор зарядының бітуі кезінде бейнетіркеуіш «аккумулятордың қ уаты төмен» деген хабарлама жазады. Аккумулятордың қуаты төмендегенде құрылғы автоматты түрде өшеді.
2. Жазба режимі
Жазбаны бастау үшін «OK» т үймешегін басыңыз. Экран­ның жоғарғы жағындағы «К ҮТУ РЕЖИМІНІҢ» (»STBY») жа­сыл жазбасы «ЖАЗБА» (»REC»)қызыл жазбаға ауысады. Жыпық қызыл нүкте бейне жазба жүріп жатқаның көрсе­теді.
3. Фото режимі
«МӘЗІР» (MENU) түймешігін ұзақ мерзімде басып тұр­ғанда құрылғы фото режиміне аусады. Фото режимінде ауысты дегенді білдіретін белгіше экранның оң жағында­ғы бұрышында шығады. «OK» түймешігін ұзақ мерзімде басқан кезде фото түсіреді. Қысқа үзілістен кейін дыбыс шығады, ол фото түсірген екенін білдіреді.
4. Бейнежазбаларды және фотосуреттерді қарап
шығу
Бейнені қайта жаңғырту режиміне ауысу үшін (MODE) ауыстыру режимінің түйіршегін басыңыз. Экранның оң жағындағы бұрышында қайта жаңғырту режимінің белгісі көрінеді. Алдынғы файлға ауысу үшін Для перехо-
48
Page 49
да к предыдущему файлу нажмите кнопку түймешігін басыңыз; келесі файлға ауысу үшін түймешігін басы­ңыз.
Бейне жазбасын қайта жаңғырту үшін «OK» түймешігін басыңыз.
Жазба режиміне ауысу үшін (MODE) ауыстыру режимінің түймешігіне басыңыз.
5. Мәзір баптауы
Мәзір баптауына көшу үшін «МӘЗІР» (MENU) түймешігін басыңыз. Тармақша арасынан ауысу үшін түй­мешігін басыңыз. Тармақшаны таңдау үшін «OK» түй­мешігін басыңыз. Для выхода нажмите кнопку «МЕНЮ»
(MENU).
6. Уақыт орнатуы
Мәзір баптауына кіру үшін «МӘЗІР» (MENU) түймешігіңіз басыңыз, мәзір арасынан ауысу үшін түймешігін қолд аныңыз. Посл е наж атия кн опки «ОК» түйме шігін бас­қан соң выберите нужный параметр («ай» (month) / «күн» (date) / «сағат» (hour) / «минуттар» (minute) / «секундтер» (second)) керек параметрін таң даныз, содан кейін күннің және уақыттың мәнін түймешігі арқылы қойыңыз. Таңдалған мәнін растау үшін «OK» түймешігін басыңыз.
7. Құрылғыны зарядтау жөніндегі нұсқаулық
1. Автокөліктің зарядтау құрылғысы арқылы зарядтау
2. PC-USB шоғырсым арқылы зарядтау
49
Page 50
Назар аударыңыз:
Камераны дұрыс емес пайдалану кезінде өшіп қалуға мүмкін. «ҚАЙТА ЖҮКТЕУ» түймешігін басу арқылы, камераны қайта жүктеңіз және оны қайта қосыңыз.
4. АҚАУЛЫҚТАРДЫ ІЗДЕУ ЖӘНЕ ЖОЮ
Төменде қалыпты пайдалану жағдайларында құрылғы­ның кейбір ақауларын жою тәсілдері сипатталған:
1. Фото немесе жазба иемделмейді
TF-картада бос орынның барын тесеріңіз. Қажет бол­ған жағдайда бұғатталған файлдарды өшіріңіз.
2. Жазба автоматты түрде тоқтайды
Сіздің TF-картаның типін тексеріңіз.Карта C10 типі бо­луы керек. Қажет болған жағдайда оны ауыстырыңыз.
3. Қайта жаңғырту режимінде «Файл қателігі» («File error»)деген хабарлама көрінеді
TF-картасын пішімдеңіз және тағы қайталап көріңіз.
4. Жазба кезінде сурет анық емес
Линзаның тазалығын тексеріңіз, қажет болса майлық­пен сүртіп жіберіңіз.
5. Аспан немесе суды т үсіру кезінде қара сурет
Мәзір баптауында «Ұсталым» деген параметрін бап­таңыз.
6. Нашар жарықтандыруда сурет қатты нақты емес
Мәзір баптауында «Ақшыл теңгерім» атқарымын бап­таңыз.
50
Page 51
7. Экранда көлденең жолағы бар
Мәзір баптауында қуат көзі баптауынан (50Гц/60Гц) жергілікті параметрлерге сәйкес өзгертініз.
8. Камера ақаулығы
Камера жұмысын қалпына келтіру үшін «ҚАЙТА ЖАҢ­ҒЫРТУ» (RESET) түймешігін басып, оны қайта жаңғыр­тыныз.
51
Page 52
52
Loading...