Esta garantía vale durante dos años siguientes para cualquiera fabricación y daño material a los productos de
fitness de Dunlop que estaban vendido por un comerciante autorizado por Dunlop. Cuando se recurre a la garantía,
Dunlop tiene la posibilidad para, a discreción , reparar o reemplazar el aparato defecto o la parte relativa. Los
costes de transporte y costes del comerciante o lugar de trabajo están por cuenta del proprietario del aparato.
Si quiere utilizar vuestros derechos de garantía, Usted puede ir, con vuestro certificado de garantía al lugar donde
ha comprado vuestro aparato. El comerciante hará el necesario. Si no es possible, Usted puede ponerse en
contacto con el importador nacional de Dunlop.
La garantía no vale para; el desgaste ordinario, las consecuencias de un tratamiento incompetente, el daño por el
comprador o terceros y defectos debido a circonstancias excepcionales No se pueden recurrir a esta garantía
cuando se ha cambiado la construcción original o cuando no se han utilizado partes originales de Dunlop. El
fabricante no puede ser responsable de perjuicio, perta o expensas incidentalmente ni relativamente a causa del
empleo de este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un
gimnasio o para empleo profesional, el fabricante y sus representantes no son responsables para
accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on Dunlop fitness products purchased from an
authorized Dunlop dealer for a period of two years from purchase.
If you wish to make a claim under the guarantee, Dunlop shall be entitled to repair or replace the defective unit or
part at its discretion. The owner of the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop costs.
To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the
necessary action. If this is not possible, contact your national Dunlop importer.
The following are not covered by the guarantee : normal wear and tear and the consequences of improper treatment
or damage caused by the purchaser or third persons and faults which are due to other circumstances. Claims may
not be made under the guarantee if modifications have been made to the original construction or equipment or if
Dunlop original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be liable for incidental or
consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym
centers, will automatically cancel the manufacturers’ and/or importers’ product liability.
Cette garantie couvre pendant deux ans toutes les vices de fabrication .
Dans cette période de garantie, nos revendeurs agrées Dunlop,vous accordent une solution afin de remettre votre
appareil en état de fonctionnement. Nous fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez besoin lors de
cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une utilisation professionnel.
Pour invoquer la garantie Il suffit de vous rendre à votre point de vente avec le certificat de garantie, ou le ticket de
caisse. Notre revendeur fera alors le nécessaire. Si ce n'est pas possible, contactez l'importateur Dunlop national.
Les frais transport sont toujours exclus de cette garantie.
Sont exclus de la garantie: l'usure normale, les conséquences d'un traitement impropre, les dommages causés par
l'acheteur ou des tiers ainsi que les défectuosités imputables à des circonstances extérieures (humidité).
Par ailleurs, la garantie ne peut être invoquée lorsque des modifications ont été apportées à la construction ou à
l'équipement d'origine de l’appareil ainsi que des pièces ayant été échangé ou remplacé par des pièces n’ayant rien
à voir avec notre production.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente ou
commercialement, l’importateur ou ses représentants, ne peuvent être rendus responsables quand aux
lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à l’appareil.
Deze garantie geldt gedurende 2 jaar voor eender welke fabricagefout aan Dunlop-fitnessproducten die door een
gemachtigd Dunlop-handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft Dunlop de mogelijkheid om,
naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te vervangen. De
transportkosten en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten van deze garantie, en zijn dus
voor rekening van de bezitter van het apparaat. Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het
aankoopbewijs naar de verdeler waar U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet
mogelijk, dan neemt U contact op met de nationale Dunlop-importeur. De garantie geldt niet voor: de normale slijtage, de
gevolgen van een ondeskundige behandeling, de beschadiging door de koper of door derden, en defecten die aan
extreme omstandigheden te wijten zijn.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of wanneer
geen originele Dunlop-onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld
worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een gymzaal of voor
professioneel en/of commercieel gebruik, zijn de fabrikant en zijn vertegenwoordigers niet langer
aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht aan dit toestel, en vervalt elke garantie.
Esta garantia é válida durante os dos anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness
Dunlop adquiridos a vendedores autorizados pela Dunlop. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de
garantia, a Dunlop tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os
custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O
vendedor local agirá em conformidade com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador
nacional Dunlop.
A garantia não é válida para os seguintes casos: desgaste normal, consequências de utilização imprópria, danos
causados pelo comprador do aparelho e defeitos devidos a circunstâncias excepcionais. Não se pode recorrer a esta
garantia depois de terem sido efectuadas alterações à construção original, ou se não se tiver utilizado peças Dunlop em
caso de reparação ou substituição de peças. O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas acidentais ou
consequenciais, danos ou despesas relacionadas com a utilização deste aparelho.
Este aparelho foi concebido especialmente e apenas para o uso em casa. Se utilizar este aparelho em ginásio
ou para fins profissionis, o fabricante e os representantes não são responsáveis por eventuais acidentes ou
por danos feitos ao aparelho.
La presente garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 24 mesi, all’interno del quale i nostri
rivenditori Dunlop autorizzati saranno in grado di risolvere qualsiasi problema e di rimettere in funzione il vostro
apparecchio. Durante questi 24 mesi, tutti i pezzi di ricambio sono gratuiti; sono comunque escluse dalla garanzia l’usura
ordinaria del prodotto ed ogni conseguenza derivante dall’uso a scopo professionale. Per richiedere l’intervento coperto da
garanzia, sarà sufficiente recarsi presso il punto vendita dove avete acquistato l’attrezzo con il certificato di garanzia o lo
scontrino fiscale ed il nostro rivenditore si occuperà del resto. Nel caso in cui questo non fosse possibile, contattate
direttamente l’importatore Dunlop per il vostro paese. Le spese di trasporto sono sempre da considerarsi non coperte da
garanzia.
La garanzia non comprende inoltre: l'usura ordinaria, le conseguenze dovute a trattamento inappropriato, i danni causati
dall’acquirente o da terze persone, così come i difetti imputabili a cause esterne (come l’umidità).
Inoltre, non si potrà ricorrere alla garanzia né in presenza di modifiche apportate alla costruzione o all’attrezzatura
originale dell’apparecchio, né tanto meno nel caso in cui alcuni pezzi siano stati scambiati o sostituiti con altri che nulla
hanno a che vedere con la nostra produzione.
Il presente apparecchio è destinato ad un uso domestico. Nel caso in cui fosse utilizzato in palestre o luoghi
simili o in caso di utilizzo commerciale, l’importatore o i suoi rappresentanti saranno ritenuti indenni da
qualsiasi responsabilità che potrebbe derivare da lesioni all’utilizzatore o eventuali danni all’apparecchio.
Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
• Se han fabricado el aparato para
utilización de casa y ensayado para un
peso de 140 kg y 205 cm.
• Siga los fases de las instrucciones de
montaje atentamente.
• Utilice solamante partes originales.
• Antes el montaje , controle si tiene une
entrega completa utilizando la lista
incluida.
• Para el montaje solamente emplee
materiales adaptados y pregunte ayuda
cuando necesario
• Humedos a causa de una corrosión
posible
• Controle antes el primer entrenamiento y
cada 1-2 meses que todos los elementos
se conectan y están en buena condición
• Reemplaze los componentes defectos
imediatamente y no utilice el aparato
hasta la reparación.
• Para reparaciones , solamente utilice
componentes originales.
• En caso de reparación, por favor pregunte
ayuda a vuestro distribuidor
No utilice detergentes agresivos
•
• Asegurese de que el entrenamiento
• Asegurese de la posición maxima de los
partes ajustables
El aparato ha sido ensayado para adultos.
•
Asegurese de que los niňos emplean este
aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Asegurese que los presentes son
conscientes de problemas posibles p.e
partes moviles durante el entrenamiento
• Por favor siga el consejo para un
entrenamiento correcto
Consulte vuestro médico antes de
empezar con el programa de
entrenamiento Puede avisar el tipo de
entrenamiento y el impacto.
• El manual puede ser utilizado solamente
para información.
• No se pueden hacer responsable el
suministrador de faltas eventuales o de
cambios eventuales en las specificaciones
técnicas.
Los datos son solamente indicativos y
no pueden ser utilizados para fines
médicos.
solamente empieza despues un montaje y
inspección
Safety Instructions
Before you start training on your Dunlop exerciser, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser is made for home use only
and tested up to a max. body weight of
140 kg.
Follow the steps of the assembly
instructions carefully.
Use only original parts as delivered.
Before the assembly, be sure to check if
delivery is complete by using the included
parts-list.
For assembly use only suitable tools and
ask for assistance with assembly if
necessary.
Place the exerciser on an even, non-
slippery surface. Because of possible
corrosion, the usage of any exerciser in
moist areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-
2 months that all connecting elements are
tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for
advice
Avoid the use of aggressive detergents
when cleaning.
Ensure that training starts only after
correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the
maximum positions to which they can be
adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults.
Please ensure that children use the
exerciser only under the supervision of an
adult.
Ensure that those present are aware of
possible hazards, e. g. movable parts
during training.
Warning: incorrect/excessive training can
cause health injuries.
Please follow the advice for correct training
as detailed in training instructions.
Users’ limit 205 cm.
Consult your physician before starting
with any exercise programme. He can
advise on the kind of training and
which impact is suitable.
• The owner’s manual is only for customers’
reference.
• The supplier can not guarantee for
mistakes occurring due to translation or
change in technical specification of the
product.
All data displayed are approximate
guidance and cannot be used in any
medical application.
Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement
sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux
d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage
de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les
pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez
vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et
faîtes-vous éventuellement aider par une
deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non
glissant. L’utilisation prolongée de
l’appareil dans des pièces humides est
interdite afin d’éviter une possible
corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez
vérifier que l’état de l’appareil est bon et
que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez
que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Limites d’appareil: 140 kg/205cm.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif et évitez de laisser pénétrer des
liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait
lieu qu’après un montage conforme et une
vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables,
des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement
d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent
l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des
éventuels dangers, liés par exemple aux
pièces détachables, lors des
entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement
pour des conseils quant au contenu des
entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement,
adressez-vous à votre médecin : il sera
en mesure de vous indiquer quels
types d’exercices vous conviennent,
ainsi que le niveau de difficultés.
• Le manuel d'utilisation ne sert que
d'information au consommateur.
• Le fournisseur ne peut être tenu
responsable d'éventuelles erreurs de
traduction ou d'éventuelles modifications
techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne
peuvent être appliqués dans aucune
utilisation medical.
Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit
toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of
reserve onderdelen.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor
•
thuisgebruik. Gebruik enkel de originele
onderdelen.
• Verifïeer aan de hand van de
onderdelenlijst of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de
montage aan te vatten.
• Gebruik het juiste gereedschap, en vraag
eventueel of iemand U kan helpen bij de
montage.
• Plaats het apparaat op een vlakke droge
ondergrond. Het gebruik van een
fitnessapparaat in een vochtige omgeving
raden we ten zeerste af gezien het
optreden van corrosie.
• Controleer alle moeren en bouten
vooraleer U begint te oefenen. We raden
U eveneens aan op regelmatige basis dit
te blijven controleren.
• Gebruik enkel originele onderdelen voor
het onderhoud en bij eventuele
herstellingen.
• Raadpleeg Uw verdeler in geval van
panne.
Reinig Uw apparaat met een weinig
•
vochtige doek. Vermijd het gebruik van
detergenten.
• Vergewis U ervan dat de montage
compleet afgewerkt is conform deze
handleiding vooraleer U begint te oefenen.
• Een aantal onderdelen zijn voorzien van
regelbare posities naargelang de
gebruiker: respecteer de opgegeven
maxima.
• Dit toestel is ontworpen voor een
probleemloos gebruik gedurende een
lange periode, kijk alle bouten en moeren
zorgvuldig na en geef de bewegende
onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
• Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen
• Draag geen losse kleding, deze kan
verstrikt raken tussen de bewegende
onderdelen
• Stop onmiddellijk met oefenen indien het
volgende zich voordoet : misselijkheid,
beven, gebrek aan adem, pijn in de borst
of het hoofd.
• Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten
en/of 1 uur na het eten.
• Gebruikerslimiet: 140 kg/205cm.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten
met oefenen.
• Deze handleiding kan enkel gebruikt
worden als leiddraad.
• De leverancier kan niet verantwoordelijk
gehouden worden voor eventuele fouten
bij de vertaling noch voor eventuele
veranderingen in de technische
specificaties.
Per la Vostra Sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente quanto segue prima di iniziare ad utilizzare il vostro
apparechio. Conservate il presente libretto per qualsiasi genere di informazione, per consigli
sulla la manutenzione e nel caso in cui doveste sostituire dei pezzi.
Il presente apparecchio è stato concepito
esclusivamente per un uso domestico. Può
sostenere un peso corporeo massimo di
140 kg.
Seguite attentamente le istruzioni di
ciascuna fase del montaggio.
Utilizzate esclusivamente le parti originali
fornite in dotazione.
Prima del montaggio, controllate la lista
degli accessori e assicuratevi che ci siano
tutti.
Per il montaggio, utilizzate solamente gli
strumenti appropriati e fatevi aiutare da
qualcuno in caso di necessità.
Il Ministep deve essere posizionato su una
superficie piatta e non scivolosa. Si
sconsiglia l’utilizzo di qualsiasi
apparecchio similare in posti umidi, che
potrebbero causare problemi di corrosione.
Controllate, prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta e ad
intervalli regolari (ogni 1 o 2 mesi), che
tutte le giunture siano ben strette ed in
buone condizioni.
Sostituite immediatamente ogni pezzo
difettoso e/o non utilizzate l’apparecchio
prima che questo venga riparato.
Per le riparazioni, utilizzate solo pezzi di
ricambio originali.
In caso di riparazione, vi preghiamo di
rivolgervi al vostro rivenditore.
Quando pulite l’apparecchio, evitate l’uso
di detergenti aggressivi e non fate
penetrare liquidi al suo interno.
Assicuratevi di iniziare l’allenamento solo
dopo aver correttamente montato il
Ministep ed aver controllato che tutto è
come da istruzioni.
Per il posizionamento delle parti regolabili,
non andate oltre i limiti massimi consentiti.
Il presente apparecchio è stato concepito
per gli adulti. Vi preghiamo di far sì che i
bambini possano utilizzarlo solo in vostra
presenza.
Accertatevi che chi partecipa ai vostri
allenamenti sia consapevole del fatto che
alcune parti potrebbero staccarsi durante
l’allenamento, provocando dei danni.
Deze gegevens zijn louter indicatief en
mogen derhalve nooit aangewend
worden bij medische doeleinden.
Attenzione: un allenamento sbagliato o
eccessivo può causare danni alla salute.
Per allenarvi nel modo corretto, potrete far
riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Prima di iniziare un qualsiasi
programma di esercizi, vi invitiamo a
rivolgervi al vostro medico, che sarà in
grado di indicarvi qual è il tipo di
esercizi che meglio vi si addice ed il
vostro livello di difficoltà.
• Per allenarvi nel modo corretto, potrete far
riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Tutti i dati sono indicativi e non
possono essere applicati ad un
qualsiasi regime medico.
Instruções de Segurança
• Este aparelho foi fabricado para uso
exclusivo em casa e testado para um
peso de 140 kg e 205 cm.
• Siga atentamente as etapas das
instruções de montagem.
• Utilize apenas peças originais.
• Antes da montagem, controle se tem o
conjunto completo, utilizando a lista
incluída.
• Para a montagem, utilize apenas
materiais adequados e peça ajuda
quando necessário
• Coloque o aparelho numa superfície
regular e anti-derrapante. A sua
utilização em áreas húmidas não é
aconselhável, dada a possibilidade de
corrosão.
• Certifique-se, antes do primeiro treino
e cada 1-2 meses, que todos os
elementos se encontram bem fixos e
ligados e estão em boas condições.
• Substitua os elementos defeituosos
imediatamente e não utilize o
aparelho até este ser reparado.
• Para reparações, utilize somente
peças e componentes originais.
• En caso de reparação, por favor
questione o seu distribuidor.
• Não utilize detergentes agressivos.
• Assegure-se de que só inicia o treino
após a correcta montagem e
verificação da mesma.
• Assegure-se da posição máxima das
partes ajustáveis.
• aparelho foi testado para adultos.
Assegure-se de que as crianças o
utilizam sob vigilância de um adulto.
• Assegure-se que os presentes têm
consciência dos possíveis problemas,
p.e., partes móveis durante o treino
• Por favor siga o conselho para um
treino correcto.
Consulte o seu médico antes de
começar o programa de treino. Poderá
aconselhá-lo acerca do tipo de treino e
intensidade do mesmo.
• O manual deve ser utilizado somente
para obtenção de informação geral.
• Não se poderá responsabilizar o
fornecedor por eventuais erros
ocorridos devidos a alterações nas
especificações técnicas.
Os dados são meramente indicativos e
não podem ser utilizados para fins
médicos.
Instrucciones de montaje- Assembly instructions - Notice de montage -Montage instructies -
Istruzioni per il montaggio - Manual a montagem -
Οδηγίεςσυναρµολόγησης
- 3 -
- 3 -
- 3 -
- 3 -
- 3 -
- 3 -
- 3 -
Manual para el ordenador
Instrucciones de operación Ordenador
Baterias
Ponga 2 baterias AA 1.5 V
Operacion
Despues de haber instalado las baterias y /o despues
de haber emujado en cualquier boton , todas las
pantallas brillaran
Cuando uno de las pantallas no funciona, tiene que
instalar las baterias de nuevo.
Cuando la pantalla ya no funciona , tiene que ponerse
en contacto con vuestro distribuidor.
Empezar el entrenamiento
Vease las instrucciones incluidas
Foncion boton
MODE Con ese boton puede seleccionar las
SET Los datos entrados para tiempo ,
RESET Correction
RECOVERY Apiete ese bóton para fonción
funciones en la pantalla. Apretando
ese boton, y teniendolo durante 4
segundos, todos los valores se
reduciran hasta cero.
distancia,y consumo de calorías.
recuperación des pues el ejercicio.
Fonciones
SCAN
TIME
SPEED
DISTANCE
CALORIES
el ordenador se pasara a una foncion
PULSE ♥Fije los dos sensores en el guia ( Sece
RECOVERY
En esta función ,la pantalla
muestra automaticamente todas las
funciones.durante 6 segundos
Indica el total del tiempo de
entrenamiento . Usted puede instituir
el tiempo del entrenamiento
aprietando los botons SET ' y ese con
intervales de 1 min.Cuando el tiempo
ha recurrido , un alarma sonara
durante 8 segundos y el ordenador
pasara a una foncion estandard.
Velocidad de entrenamiento
Suma la distancia. Usted
puede recurrir el distancia aprietando
el boton 'SET' y ese con intervales de
0.5 km.Cuando se ha pasado la
distancia enfocada, un alarma sonara
durante 8 segundos y el ordenador se
pasara a una foncion estandard
Consumo de calorias. Usted
puede instituir el consumo de calorias
aprietando el boton 'SET' y ese con
intervales de 10cal.. Cuando se ha
pasado la cantidad enfocada ,un
alarma sonara durante 8 segundos y
estandar.
los manos y sensores con una toalla .
Tenga cuidado : Una medicion estable
siempre se hace cuando se tienen
ambos sensores al mismo tiempo.
Despues de 30 segundos , se indican
el latido de corazon en la pantalla.
ÃApriete en ese boton despues
haber terminado la sesion de
entrenamiento y tenga ambos
sensores . Despues 30 segundos
hasta 1 minuto se indica el recovery
rate con el simbolo F1 hasta F6
F1 indica una recuperacion rapida ; F6
una recuperacion lenta. Consulte un
medico antes de empezar
Lease las instrucciones de entrenamiento
incluidas atentamente para determinar vuestro
level de pulso maximo o minimo o consulte
vuestro medico.
La pantalla cierra automaticamente despues 4
minutos de non actividad
- 3 -
Instrucciones de entrenamiento
Para obtener una mejora de vuestra condición , los
aspectos siguientes tienen que ser seguidos:
Avise vuestro medico antes de empezar el
entrenamiento, seguramente cuando no ha
hecho esfuerzos fisicos y para evitar riesgos
eventuales.
Intensidad
Para obtener un resultado maximo , Usted tiene que
eligir la intensidad exacta
Durante el entrenamiento, vuestro latido de corazón
debe encontrarse entre 60%-85% de vuestro latido de
corazón maximo.
Vease el cuadro incluido para determinar vuestros
valores personales de entrenamiento.
Cuando empieza con el entrenamiento, tiene que
cuidar que vuestro latido de corazón sera 70% de
vuestro latido de corazón durante las primeras
semanas.
Gradualmente Usted puede aumentar vuestro latido de
corazón hasta 85% de vuestro latido de corazón
máximo
Combustión de grasa
El cuerpo empieza con la combustión de la grasa al
65% del latido de corazón máximo.
Para obtenet el maximo de combustion de grasa , se
aconseja de tener vuestro latido de corazon entr 70%80% del latido de corazon max.
El entrenamiento maximo consiste de 3
entrenamientos por semana con una duración de 30
minutos.
Por ejemplo :
Usted tiene la edad de 52 años y quiere empezar
ejercer.
Maximo latido de corazón= 220-52 (edad)=168 /min /min)
Minimo latido de corazón= 168x0.7=117 /min
Mas alto latido de corazón =143 /min
Durante las primeras semanas , se aconseja de
empezar con un latido de corazón de 117 , y aumentar
hacia 143.
En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Latido de corazón maximo = 220 - Edad
Organización de entrenamiento
Recalentamiento
Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que hacer
un recalentamiento de 5-10 minutos.
Usted puede hacer ejercicios o biciclar un poco con
resistencia baja.
Entrenamiento
Durante el entrenamiento mismo , Usted tiene que
perseguir un latido de corazón de 70% -85% de vuestro
latido de corazon maximo.
Usted puede determinar la duración del ejercicio por la
regla siguiente:
Entrenamiento diario 10 min poer sesión
•
• 2-3x por semana 30 min por sesion
• 1-2x por semana 60 min por sesion
Enfriamiento
Para empezar con el enfrenamiento de los musculos , le
aconsejamos de reducir la intensidad de los ejercicios
durante los 5 o 10 minutos. Stretchen puded ayudar
para evitar el dolor a los musculos.
Programa de calentamiento de Dunlop
El entrenamiento de Estiramientos o de “flexibilidad” es
vital para un estado físico en forma y saludable.
Entrenando su cuerpo para que sea más flexible
mejorará la circulación y contribuirá a mantener ágiles
sus músculos. El programa de Entrenamiento de
Estiramientos de Dunlop la ayuda a conseguir esa forma
flexible y tonificada. Si nunca antes se ha dedicado a
hacer estiramientos, empiece haciendo estiramientos
muy suaves y vaya incrementando la longitud y el
tiempo de cada estiramiento a medida que va
adquiriendo mayor flexibilidad. Con la variada oferta de
artículos de fitness de Dunlop siempre encontrará el
producto que mejor se adapte a su nivel de forma.
Antes del ejercicio asegúrese de que hace un
calentamiento completo para protegerse de lesiones y
estar bien preparado para la actividad que va a
desarrollar. Caliéntese durante 8-10 minutos caminando
o tratando suavemente sin moverse del sitio o utilizando
una cinta de correr, una bicicleta estática o un strider de
Dunlop. Procure incluir algunos movimientos aguales a
los que hará en el ejercicio principal y mantenga una
intensidad baja o moderada, no illegando en ningún
momento a sentir fatiga. Antes de iniciar el ejercicio
principal haga estiramientos de los músculos más
contraídos. La duración del calentamiento dependerá de
la intensidad del ejercicio principal así como de su
estado de forma.
Exito
Despues un periodo corto de ejercer regularmente ,
Usted observará que tiene que aumentar la resistencia
constamente para obtener un latido de corazón optimal.
- 3 -
Las sesiones de entrenamiento se facilitarán y Usted se
sentará muy sano
Para alcanzar esto , Usted tiene que motivar su mismo a
ejercer regularmente.
Elige horas fijas para ejercer y no empieza a ejercer
agresivamente.
Una expresión vieja se dice :
“Lo mas dificil de un entrenamiento es de comenzar a entrenar”
Le deseamos mucho gusto y exito con vuestro
entrenador Dunlop
Los datos son solamente indicativos y no
pueden ser utilizados para fines médicos y
paramédicos.
Leyendo el latido de corazón por mediante de
este ordenador es un valor aproximativo y no
puede ser utilizado en una terapia
cardiològica.
Pongase en contacto con vuestro distribuidor
Dunlop or viste nuestro website www.dkn-
lifestyle.com, o pide mas informacion : info@-
design.be
- 3 -
Computer Instructions
Operating Instructions Computer
Batteries:
Insert 2 batteries AA 1.5 V (!Batteries are not included)
Switch on:
After inserting the battery and/ or after pressing any
button all displays will be blinking for some seconds.
If any of the displays fail, replace the battery.
Please consult your retailer if this had already been
done.
Set date and time using SET/RESET button, confirm
each entry by pressing mode.
Begining of Training
Please see attached Training Instructions
Function buttons
Press to select any function to be
MODE
Hold depressed for a few seconds to
To set values for time, distance and
SET
RESET
RECOVERY Press this button for recovery function
Functions
SCAN
TIME
displayed on the main screen.
have a total reset.
calorie.
Clearing current data.
after exercising.
Automatically scan through
each function w/a period of 6 seconds.
Accumulates total working time.
Press ‘MODE’ to select time (time
blinks). You may preset a target time
by pressing the ‘SET/RESET’ button,
each step counting 1 min. Comfirm the
target time by pressing ‘MODE’. The
computer will start automatically upon
pedallling. When target time is reached
an alarm will sound for 8 seconds,
while timer starts counting up.
SPEED
DISTANCE
CALORIES
PULSE ♥ Press ‘MODE’ to select pulse
RECOVERY ÃAfter exercising, while the LCD
Please read the attached training Instructions to
find your maximum and minimum pulse rate
or consult your physician.
The display will shut off automatically after a
period of non-activity for more than 4 minutes.
- 3 -
Current speed, with a maximum of
99.99 kph. RPM will be displayed
every 6 seconds.
Accumulates total working
distance with increments of 0.5 km.
Press ‘MODE’ to select distance
(distance blinks). You may preset a
target distance by pressing the
‘SET/RESET’ button, each step
counting 0.5 km. Comfirm the target
distance by pressing ‘MODE’. When
target distance is reached an alarm will
sound for 8 seconds, while distance
starts counting up.
Calory burn off. Press ‘MODE’
to select calories (distance blinks). You
may preset a target calorie burn by
pressing the ‘SET/RESET’ button,
each step counting 10 cal. Comfirm the
target burn by pressing ‘MODE’ When
target burn is reached an alarm will
sound for 8 seconds, while calorie burn
starts counting up.
(pulse blinks). Hold firmly both sensors
on the handgrip (please wipe sensors
and hands before starting measuring
your pulse). Your current heart rate will
be displayed within 30 seconds up to
one minute. A stable figure requires to
hold both sensors firmly .
is still active, press recovery button,
and hold both sensors. The computer
will run a time down for 60 seconds,
after which your recovery rate will be
displayed, grades F1 up to F6. F1
featuring fast recovery, F6 slow
recovery. Consult your physician for
professional advise before adapting a
heart rate recovery program.
Training Instructions
To achieve a considerable improvement of your
physical resistance and your health, some aspects of
how to achieve the most efficient training should be
followed:
If you have not been physically active for a
long period of time and also to avoid health
risks you should consult your general
physician before starting to exercise.
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to
be chosen. The heart rate is used as guideline.
As a rule of thumb the following formula is commonly
used:
Maximum pulse rate = 220 - Age
While exercising the pulse rate should always be
between 60% - 85% of the maximum pulse rate.
For your personal training rates please see the
attached pulse rate chart.
When starting to exercise you should keep your rate at
70% of your maximum pulse rate in the first couple of
weeks.
With increasing improvement of fitness the pulse rate
should be slowly increased to 85% of your maximum
pulse rate.
Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 65% of the
maximum pulse rate.
To reach an optimum at burning rate, it is advisable to
keep the pulse rate between 70% – 80% of the
maximum pulse rate.
The optimum training amount consists of
three workouts per week 30 minutes each.
Example:
You are 52 years of age and would like to start
exercising.
Maximum pulse rate = 220 - 52(age) = 168 pulse/min
Minimum pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min
Highest pulse rate = 168 x 0.85 = 143 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a
pulse rate of 117, afterwards increase it to 143.
With increasing improvement of fitness the training
Intensity should be increased to 70% - 85% of your
maximum pulse rate.
This can be done by increasing the pedalling
resistance, by using a higher pedalling frequency or
with longer training periods.
Training Organisation
Warm-up
Before every training session you should warm-up for
5-10 minutes.
Some stretching and pedalling with low pedalling
resistance will get you started.
Dunlop warming-up program
Stretch or flexibility training is vital for a fit and healthy
physique. By training your body to become more
supple, you will improve circulation and help keep your
muscles mobile. The Dunlop warming-up programme
allows you to achieve a supple and well-toned form.
If you have not focused on stretch training before, start
with gentle stretches and increase the length or time of
the stretch as you become more flexible over time.
With a wide variety of fitness items throughout the
Dunlop range, you will always find a product to match
your fitness level.
Prior to exercise, make sure you warm up thoroughly
to protect against injury and prepare yourself for the
activity to come. Warm up for 8 to 10 minutes by
walking or jogging lightly on the spot or use a Dunlop
treadmill, bike or elliptical strider. Try to include some
simular movements that make up your workout,
include stretches to target your tighter muscles. The
duration of the warm up activity will depend on the
intensity of your workout as well as your own fitness
level.
Work-out
During the actual training a rate of 70% -85% of the
maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your work out can be calculated
with the following rule of thumb:
daily work-out: approx. 10 min. per unit
2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down
To introduce an effective cool-down of the muscles
and the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 – 10 minutes.
Stretching is also helpful for the prevention of muscle
ache.
Success
Even after a short period of regular exercises you will
realise that you constantly have to increase the
pedalling resistance to reach your optimum pulse rate.
The units will be continuously easier and you will feel a
lot fitter during your normal day.
For this achievement you should motivate yourself to
exercise regularly. Choose fixed hours for your work
out and do not start training too aggressively.
An old saying amongst sportsmen says:
“The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your
Dunlop exerciser.
- 3 -
All data displayed are approximate guidance
and cannot be used in any medical application.
Heart rate displayed is an approximate readout, and may not be used as guidance in any
cardio-vascular related medical or paramedical
program.
If you have any question, please contact your
Dunlop dealer, or visit our website www.dkn-
lifestyle.com, or ask for more information:
info@ds-design.be
- 3 -
Instructions d'utilisation de l'ordinateur
Fonctions de l'ordinateur
Batteries
Inserez deux batteries Mignon 1.5 V (Pas fournies)
Mise en marche:
Après insertion de ces piles appuyez sur n'importe
quel bouton et tous les affichages clignoteront pendant
quelques secondes.
Si un des écrans ne fonctionne pas remplacez la
batterie ou consulter votre détaillant si cette situation
se renouvelle.
Programmer date et heure par les touches
‘SET/RESET’ puis valider avec ‘MODE ‘.
Commencer la formation d’utilisation
principale
Veuillez-lire la notice d'entraînement ci-jointe.
Touches des fonctions
MODE
SET
RESET
RECOVERY Pousser afin d’activer la fonction de
La mise en fonction du compteur sera effective dès
le premier coup de pédale.
:
Pousser pour selecter les functions
differents, appuyer quelques secondes
et les valeurs retourneront à zéro
Pousser pour entrer des valeurs
personalisés dans les functions temps,
distance ou calorie.
Correction.
récupération.
Fonctions:
DISTANCE
CALORIES
TIME
SPEED
Indique la distance.
Sélectionner distance avec le touche
‘MODE’ (la fonction distance clignote).
Utiliser le touche ‘SET/RESET’ pour
indiquer la distance désirée en km
(intervals de 0.5 km). Après la
distance programmée est expiré, un
signal sonora, et l’ordinateur reprend
sa fonction normale.
Calories consommées.
Sélectionner calories avec le touche
‘MODE’ (la fonction calories clignote).
Utiliser le touche ‘SET/RESET’ pour
indiquer une consommation de
calories désirée en cal (intervals de 10
cal). Après la consommation
programmée est expiré, un signal
sonora, et l’ordinateur reprend sa
fonction normale.
Totalise le temps d'exercice.
Sélectionner time avec le touche
‘MODE’ (la fonction time clignote).
Utiliser le touche ‘SET/RESET’ pour
indiquer la distance désirée en km
(intervals de 0.5 km). Après la distance
programmée est expiré, un signal
sonora, et l’ordinateur reprend sa
fonction normale.
La vitesse actuelle et
tpm.(Scan)
PULSE
SCAN
successiment sur l’écran.
RECOVERY
♥
sur les sensors au guidon afin
d’enrégistrer votre fréquence
cardiaque.
Mettre les paumes de la main
Chaque fonction apparaîtra
ÃAprès vous êtes entraîné alors
que l’écran LCD est toujours actif,
pressez le touche Recovery, placez
vos mains sur les sensors. L’ordinateur
décomptera pendant soixante
secondes, après quoi votre taux de
récupération sera enregistré et gradué
de 1 à 6. Le niveau 1 correspond à
une récupération rapide et le niveau 6
a une récupération lente.
Ceci est donné à titre d’information personnelle.
Consultez votre médecin pour avoir un avis
professionnel afin de personnaliser votre
programme cardio-vasculaire
- 3 -
Notice concernant l'entraînement
Certains facteurs sont à prendre en compte dans la
composition de votre entraînement afin de pouvoir
constater une nette amélioration de votre endurance et
de votre bien-être.
Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de
sport depuis longtemps, veuillez consulter
votre médecin avant de commencer un
programme d'entraînement.
Intensité de l'entraînement:
Pour atteindre des resultats optimums, l'intensité
adéquate est impératif. La fréquence cardiaque est
l'appuie excellent.
Le point de départ est le pouls maximum personnalisé,
qui se calcule de la manière suivante:
Poulse Maximum = 220 - âge
Durant l'entraînement, votre pouls devrait se situer
entre 60% - 85% du pouls maximum.
Consultez le tableau de pulsation ci-inclus.
Lorsque vous commencez l'entraînement, limitez-vous
à des pulsations correspondant à 70% de votre pouls
maximum.
Apres plusieurs entraînements, vous pouvez
augmenter vos pulsations pour atteindre 85% de votre
poulse maximum.
Combustion de graisse
Le métabolisme se met en place vers 65% du pouls
maximum.
Afin d'obtenir une perte de graisse optimale, il est
conseillé de choisir un niveau équivalent à 70% - 80%
du pouls maximum.
Trois entraînements de 30 minutes par semaine vous
apporteront des résultats optimaux.
Example:
Vous avez 52 ans et souhaitez débuter l'entraînement.
Pouls maximum = 220 - 52 (âge) =168 pulsations/
minute.
Limite inférieure = 168 x 0.7 = 117 pulsations/minute
Limite supérieur = 168 x 0.85 = 143 pulsations/minute
Durant les premières semaines, entraînez-vous avec
un pouls de 117, et au fur et à mésure augmentez pour
atteindre 143.
Après quelques progrès vous devriez atteindre 70% 80% du pouls maximum.
Ceci est possible par une augmentation de la
résistance de force, une fréquence de pédalage plus
élevée ou par des séances d'entraînement plus
longues..
Organisation de l'entraînement:
Echauffement
Avant chaque séance, échauffez-vous entre 5 et 10
minutes. Procédez donc à quelques étirements ou
pédalez à un niveau facile sur votre vélo.
Le programme d’échauffement de Dunlop
Le stretching ou l’entraînement à la flexibilité est
essentiel pour être en pleine forme et en bonne santé.
En entraînant votre corps à devenir plus souple, vous
améliorerez votre circulation sanguine et vous
maintiendrez la mobilité de vos muscles. Le
programme d’échauffement vous permettra de vous
sculpter un corps souple et tonique.
Si vous ne vous êtes jamais concentré sur le stretching
auparavant, commencez avec des étirement au fur et
à mesure que votre flexibilité augmente. Avec une
grande variété d’articles de mise en forme dans la
gamme Dunlop, vous trouverez toujours un produit
adapté à votre niveau.
Avant de commencer vos exercices, assurez-vous de
vous échauffer consciencieusement pour vous
protéger contre toute blessure et pour vous préparez à
l’activité qui suivra. Echauffez-vous pendant huit à dix
minutes en marchant ou en courant sur place ou en
vous servant d’un tapis de jogging Dunlop, ou d’une
bicyclette ou d’une strider. Essayez d’inclure dans
votre échauffement des mouvements similaires à ceux
que vous emploierez pendant votre séance et
maintenez l’intensité de l’effort à un niveau faible ou
modéré pour ne pas vous sentir fatiqué. Avant de
commencer l’entraînement à proprement parler, faites
aussi des étirements pour détendre vos muscles les
plus tendus. La durée de l’échauffement dépendra de
l’intensité de votre entraînement et de votre niveau de
condition physique.
Entraînement
Adaptez une difficulté de 70%-85% du pouls
maximum.
La durée de l'exercice se calcule ainsi:
Work-out quotidien: +/-10 minutes par séance.
2-3 x par semaine: +/-30 minutes par séance
1-2 x par semaine: +/-60 minutes par séance
Refroidissement
Il est nécessaire de réduire l'intensité des exercices
pendant 5 à 10 minutes durant la dernière phase de
l'entraînement
L'étirement aide également à la régeneration
musculaire et est préventif de courbatures.
Succes
Aprés un entraînement régulièr, vous allez rapidement
pouvoir constater qu'il sera nécessaire de vous
entraîner à une niveau plus difficulte pour obtenir le
pouls optimum.
- 3 -
Motivez-vous en vous definissant un horaire fixe et ne
vous laissez pas décourager par les premières
séances toujours plus difficiles.
Un vieil adage sportif assure :
“Le plus dur dans l'entraînement, c'est de s'y mettre”
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de
réussite avec votre appareil Dunlop.
Les données sont indicatifs et ne peuvent être
adaptées dans une utilisation medical.
La fréquence cardiaque enregistrée est une
valeur approximative. Elle n'est pas conforme
aux normes dans le cadre d'un programme de
rééducation cardio vasculaire.
Contactez votre revendeur DUNLOP ou visitez
nos sites www.dkn.fr, ou posez-nous vos
questions sur info@dkn.fr
- 3 -
Computer Handleiding
Werking computer
Batterijen :
Plaats 2
Let op, toestel wordt geleverd zonder batterijen !
Werking:
Nadat u de batterijen heeft geïnstalleerd en/of nadat u
op eender welke toets heeft geduwd, zullen alle
schermen gedurende enkele seconden flikkeren.
Indien één van de schermen niet functioneert, dient u
de batterijen opnieuw te installeren. Indien het scherm
dan nog niet functioneert, dient u contact op te nemen
met uw verdeler.
Programmeer datum en tijd via de toetsen
‘SET/RESET’, bevestig elke stap via de toets ‘MODE’.
Starten met trainen
Zie bijgevoegde trainingsinstructies.
Functie toetsen
MODE Om de verschillende functies te
SET
RESET Om de laatste ingave te corrigeren.
RECOVERY
batterijen Mignon AA 1.5 V.
selecteren. Gedurende enkele
seconden ingedrukt houden om te
herstarten.
Om een bepaalde waarde in te geven
voor de functies tijd, afstand en
calorieverbruik.
Weergave van de hartslagrecuperatie.
Functies
SCAN
.
TIME
SPEED
DISTANCE
CALORIES
PULSE ♥Hou beide sensoren op het
RECOVERY ÃDuw op deze knop na het
- 3 -
Automatische scanweergave
van elke functie gedurende 6
seconden.
Totaliseert de oefentijd. Druk
op ‘MODE’, en de tijdsfunctie licht op.
Je kan een oefentijd instellen via
‘SET/RESET’, vervolgens bevestigen
via ‘MODE’. Intervals van 1 min.
Registratie vangt aan zodra je begint
te oefenen. Zodra de ingestelde
oefentijd is verstreken zal een alarm
weerklinken gedurende 8 seconden,
en schakelt de computer over naar
standaardfunctie.
Oefensnelheid, met een
weergave van tpm elke 6 seconden.
Totaliseert afstand. Druk op
‘MODE’, en de afstandsfunctie licht op.
Je kan een af te leggen afstand
instellen via ‘SET/RESET’, vervolgens
bevestigen via ‘MODE’. Intervals van
0.5 km. Registratie vangt aan zodra je
begint te oefenen. Zodra de ingestelde
afstand is verstreken zal een alarm
weerklinken gedurende 8 seconden,
en schakelt de computer over naar
standaardfunctie.
Kalorie verbruik. Druk op
‘MODE’, en de Kaloriefunctie licht op.
Je kan een te verbranden
kalorieverbruik instellen via
‘SET/RESET’ , en dit met intervals van
10 cal. Vervolgens bevestigen via
‘MODE’. Registratie vangt aan zodra
je begint te oefenen. Zodra de
ingestelde hoeveelheid is verstreken
zal een alarm weerklinken gedurende
8 seconden, en schakelt de computer
over naar standaardfunctie.
stuur stevig vast (droog eerst handen
en sensoren met een handdoek). Let
wel: een stabiele meting gebeurt enkel
wanneer beide sensoren tegelijktijdig
worden vastgehouden. Na verloop van
30 seconden tot 1 minuut wordt de
hartslag weergegeven op het scherm.
beeindigen van de trainingssessie, en
hou vervolgens beide sensoren stevig
vast. Na verloop van 30 seconden tot
1 minuut wordt de recovery rate
weergegeven met symbool F1 t/m F6.
F1 duidt op een snelle recuperatie; F6
op een trage recuperatie.
Consulteer een arts vooraleer een
aerobisch trainingsprogramma aan te
vatten.
Deze waarde is zeer persoonlijk. Raadpleeg uw arts
voor professioneel advies alvorens u start met een
hartslagrecuperatie programma.
Het scherm is voorzien van een 'Auto Power Off'
functie, na 4 minuten non activiteit.
Training Instructies
Om een aanzienlijke verbetering van uw fysieke
conditie te bekomen, dienen volgende aspecten te
worden gevolgd :
Raadpleeg uw huisarts alvorens u start met oefenen,
zeker wanneer u gedurende een langere periode geen
fysieke inspanningen heeft geleverd en om eventuele
risico’s te vermijden.
Intensiteit
Om een maximum resultaat te bekomen moet de juiste
intensiteit worden gekozen.
De hartslag wordt hierbij gebruikt als leiddraad.
U kan volgende formule gebruiken
Terwijl u oefent moet uw hartslag zich tussen 60% 85% bevinden van uw maximum hartslag.
Zie ingesloten tabel om uw persoonlijke
trainingswaarden te bepalen.
Wanneer u start met oefenen, moet u ervoor zorgen
dat uw hartslag 70% bedraagt van uw max. hartslag
gedurende de eerste weken.
Geleidelijk aan kan u de hartslag verhogen tot
85% van de max. hartslag.
Vet verbranding
Het lichaam start met de verbranding van vet
bij 65% van de max. hartslag.
Om een maximum aan vetverbranding te verkrijgen, is
het aangeraden om uw hartslag tussen 70% - 80% van
de max. hartslag te houden.
De optimale training bestaat uit 3 workouts per week
met een duur van 30 minuten elk.
Voorbeeld :
U bent 52 jaar en wil beginnen met oefenen.
Maximum hartslag = 220 –52 (leeftijd) = 168
hartslag/min
Minimum hartslag = 168 x 0.7 = 117 hartslag/min
Hoogste hartslag = 168 x 0.85 = 143 hartslag/min
Gedurende de eerste weken is het aan te raden te
starten met een hartslag van 117, en daarna verhogen
tot 143.
Maximum hartslag = 220 - leeftijd
:
Bij een verbeterd trainingsniveau kan u de hartslag
geleidelijk verhogen tot 70% - 80% van de max.
hartslag.
Dit kan u bekomen door de weerstand te verhogen,
door sneller te gaan fietsen of de duur van de
trainingsperiode te verhogen.
Training Organisatie
Opwarming:
Voor u start met oefenen dient u elke keer een
opwarming te houden van 5-10 minuten.
U kan stretch-oefeningen doen of een beetje fietsen
met een lage weerstand.
Dunlop warming-up programma
Stretch- of flexibiliteittraining is vitaal voor een gezonde
en fitte lichaamsbouw. Door je lichaam te trainen zal
de de bloedcirculatie verbeteren en dat zal de spieren
beweeglijk houden. Het Dunlop warming-up
programma zal bijdragen tot het ontwikkelen van een
lenige en krachtige vorm.
Als u zich nooit eerder heeft verdiept in een goede
warming-up, begin dan vooral kalm met rustige
rekoefeningen en neem de tijd om langzaamaan
leniger te worden. Met de uitgebreide artikelen die
worden aangeboden in het Dunlop gamma, zal u altijd
een produkt vinden dat voldoet aan uw eigen
fitnessniveau.
Zorg ervoor dat u, om blessures te voorkomen, zich
langzaam opwarmt. Tijdens de warming-up bereidt u
zich vast voor op de oefeningen die u wilt doen. Begin
de warming-up door 8 tot 10 minuten te joggen. U kan
hiervoor ook gebruik maken van een Dunlop
loopband, een Dunlop hometrainer of een Dunlop
strider. Probeer een aantal van dezelfde oefeningen
toe te voegen aan de workout maar houdt de intensiteit
laag, zodat u zich niet vermoeid gaat voelen. Voordat u
nu aan de hoofdoefeningen gaat beginnen, rekt u de
stijvere spieren. De duur van de warming up is
afhankelijk van uw fitnessniveau en de mate van de
intensiteit van uw workout.
Work-out:
Tijdens de training zelf moet u een hartslag nastreven
van 70%-85% van uw max. hartslag.
U kan de duur van het oefenen bepalen aan de hand
van volgende regel :
Dagelijkse work-out: ongeveer 10 min. per
sessie
2-3 x per week: ongeveer 30 min. per
sessie
1-2 x per week: ongeveer. 60 min. per
sessie
Afkoeling:
Om de afkoeling van de spieren te beginnen, raden we
u aan de intensiteit van het oefenen drastisch te
verminderen gedurende de laatste 5 à 10 minuten.
Stretchen kan ook helpen om spierpijn te vermijden.
Succes
Zelfs na een korte periode van regelmatig oefenen, zal
u merken dat u de weerstand voordurend moet
verhogen om een optimale hartslag te bekomen.
- 3 -
De trainingsessies zullen steeds gemakkelijker worden
en u zal zich een stuk fitter voelen.
Om dit te bereiken moet u zichzelf motiveren om
regelmatig te oefenen.
Kies vaste uren om te oefenen en start niet te
agressief met oefenen.
Een oud gezegde onder sportmensen luidt :
“Het moeilijkste aan een training is beginnen met trainen”
We wensen u veel plezier en succes met uw
Dunlop hometrainer.
De gegevens zijn louter indicatief en mogen
niet aangewend worden voor medische noch
paramedische doeleinden.
Hartslaglezing via deze computer is een
benaderende niet geijkte waarde, en mag niet
als leiddraad aangewend worden in een
cardio-gerelateerde therapie.
Mocht U vragen hebben, contacteer dan w Dunlop
verdeler, of bezoek onze website www.dkn-
lifestyle.com, of voor verdere informatie: info@ds-
design.be.
- 3 -
Manual para o computador
Instruções de utilização do Computador
Baterias
Coloque 2 baterias Mignon AA/UM-3 1.5 V
Funcionamento
Depois de ter instalado as baterias e/ou depois de ter
carregado em qualquer botão, todas as funções do
monitor se acenderão durante alguns segundos.
Se alguma das funções não se acender, substitua as
baterias. Se este problema persistir, contacte o seu
distribuidor.
Iniciação do Treino
Leia por favor as instruções incluídas.
BOTÃO FUNÇÃO
MODE Com este botão, pode seleccionar as
RESET Carregando este botão, e
SET
RECOVERY Função de recuperação.
FUNÇÕES
SCAN
TIME
funções no monitor.
pressionando-o durante 4 segundos,
todos os valores voltarão ao zero.
Define os dados para tempo, distância
e consumo de calorias.
Nesta função, o monitor
mostra automaticamente todas as
funções durante 6 segundos.
Indica o tempo total de treino.
Pode programar o tempo de treino
pressionando o botão SET ', e este
com intervalos de 1 minuto. Depois
deste período de tempo, dispara um
alarme sonoro durante 8 segundos e o
computador passa a uma função
standard.
SPEED
DISTANCE
CALORIES
PULSE
RECOVERY
O monitor desliga-se automaticamante após um período
de inactividade superior a 4 minutos.
Contacte com o seu distribuidor da Dunlop ou
visite a nossa página web www.dkn-lifestyle.com
ou peça mais informações: info@ds-design.be.
Manual de Instruções de Treino
- 3 -
Por favor leia o Manual de Instruções de Treino
incluído para determinar o seu batimento cardíaco
mínimo e máximo, ou consulte o seu Médico.
Velocidade de treino. Cada 6
segundos aparecerá o valor RPM no
monitor.
Soma a distância total de
treino. Pode programar uma distânciaalvo pressionando o botão 'SET', e
este com intervalos de 0.15 km.
Depois de ultrapassar a distância
programada, o alarme sonoro dispara
durante 8 segundos e o computador
passa para uma função standard.
Consumo de calorias. Pode
programar o consumo de calorias
pressionando o botão 'SET', e este
com intervalos de 10cal. Depois de
ultrapassada a quantidade
programada, dispara um alarme
sonoro durante 8 segundos e o
computador passa para uma função
standard.
♥
manípulo (seque as mãos e os
sensores com uma toalha). Tenha
cuidado: só conseguirá uma medição
correcta se utilizar ambos os sensores
em simultâneo. Após 30 segundos, o
seu batimento cardíaco surgirá no
monitor.
Fixe os dois sensores no
à Pressione o botão para esta
função de recuperação. Depois de
exercitar, quando o LCD continua a
ser activo, pressione o botão de
recuperação e mantenha pressionados
os dois sensores (ou usa o
transmissor torácico). O computador
esperará por 60 segundos, depois dos
quais a taxa de recuperação é exibida
indo de graus 1 a 6. Nível 1 aponta
para uma rápida recuperação, nível 6
para uma lenta recuperação.
Consulte o seu médico antes de iniciar o
treino para evitar quaisquer riscos,
especialmente depois de um longo período de
inactividade física.
Para melhorar consideravelmente a sua resistência
física e a sua saúde , deverá ter em conta os
seguintes aspectos:
Intensidade
Para obter o máximo resultado , deverá ser escolhida
a intensidade certa do seu treino. A fórmula abaixo é
geralmente utilizada para este cálculo.
Batimento cardíaco máximo = 220 - Idade
Durante o treino, o seu batimento cardíaco deve ter
um valor situado entre 60%-85% do seu batimento
cardíaco máximo.
Para determinar os seus valores pessoais de treino,
consulte o quadro de batimento cardíacos em anexo.
Quando inicia o treino, certifique-se de que o seu
batimento cardíaco tem um valor de 70% do seu
batimento cardíaco máximo durante as primeras
semanas.
Pode aumentar gradualmente o seu batimento
cardíaco até 85% do batimento cardíaco máximo.
Este é um valor pessoal de orientação.
Consulte o seu médico para um conselho
profissional antes de ajustar o seu programa
de recuperação do batimento cardíaco.
Combustão de calorias
O corpo inicia a combustão da gordura a 65% do
batimento cardíaco máximo.
Para o máximo de combustão de gorduras, aconselhase a manter o seu batido de coração entre 70%-80%
do batimento cardíaco máximo.
O treino máximo consiste em 3 treinos por semana
com uma duração de 30 minutos.
Por exemplo:
Você tem a idade de 52 anos e quer iniciar a prática
de exercício físico.
Batimento cardíaco máximo = 220-52 (idade) =168
/min /min)
Batimento cardíaco mínimo = 168x0.7=117 /min
Batimento cardíaco mais elevado = 143 /min
Durante as primeras semanas , aconselha-se a
começar com um batimento cardíaco de 117, e
aumentar até 143.
Num nível treino melhorado, pode aumentar o
batimento cardíaco até 70%-80% do seu batimento
cardíaco máximo.
Este valor pode ser obtido pelo aumento da resistência
dos pedais ou pelo aumento do período de treino.
Organização de treino
Aquecimento
Antes de cada sessão de treino, deve fazer um
aquecimento de 5-10 minutos.
Pode fazer alongamentos ou pedalar um pouco com a
resistênica em nível baixo.
Programa de aquecimento de Dunlop
O treino de “flexibilidade” é vital para uma condição
física em forma e saudável. Através do treino do seu
corpo para o tornar mais flexível, melhorará a
circulação e contribuirá para a agilidade dos seus
músculos. O programa de Treino de Alongamentos
Dunlop vai ajudá-lo a conseguir essa forma flexível e
tonificada. Se nunca se dedicou a fazer alongamentos,
comece por alongamentos muito suaves e vá
incrementando a amplitude e o tempo de cada
alongamento à medida que vai adquirindo maior
flexibilidade. Com a oferta diversificada de artigos de
fitness Dunlop, encontrará sempre o produto que
melhor se adapta ao seu nível de forma.
Antes do exercício, assegure-se de que faz um
aquecimento completo para se proteger de lesões e
estar bem preparado para a actividade que vai realizar.
Faça um aquecimento durante 8-10 minutos,
caminhando ou saltitando suavemente sem mover-se
do sítio ou utilizando uma corda, uma bicicleta estática
ou uma elíptica Dunlop. Procure incluir alguns
movimentos semelhantes aos que farão parte do
exercício principal e mantenha uma intensidade baixa
ou moderada, sem nunca chegar a sentir fatiga. Antes
de iniciar o exercício principal, faça aquecimentos dos
músculos mais contraídos. A duração do aquecimento
dependerá da intensidade do exercício principal assim
como do seu estado de forma.
Num nível de treino melhorado, pode aumentar o
batimento cardíaco até 70%-80% do seu batimento
cardíaco máximo.
Este pode ser obtido aumentando a resistência dos
pedais, pedalando mais rápido ou aumentando o
período de treino.
Treino
Durante o treino em si, deve manter um batimento
cardíaco de 70%-85% do seu batimento cardíaco
máximo.
Pode determinar a duração do exercício pela seguinte
regra:
Treino diário : 10 minutos por sessão
2-3x por semana 30 min por sessão
1-2x por semana 60 min por sessão
Arrefecimento
Para iniciar o arrefecimento dos músculos,
aconselhamo-lo a reduzir la intensidade dos exercícios
durante 5 ou 10 minutos. Os alongamentos podem
ajudar a evitar a dor dos músculos.
Êxito
- 3 -
Mesmo após um período curto de exercícios regulares,
observará que deve aumentar constamente a
resistência para obter um batimento cardíaco óptimo.
As sessões de treino tornar-se-ão sucessivamente
mais fáceis e sentir-se-á muito mais saudável durante
o seu dia a dia normal. Deve motivar-se a si próprio
para a prática regular de exercício.
Escolha horas fixas para praticar exercício e não inicie
o treino de uma maneira agressiva.
Existe um ditado velho que diz:
“A parte mais difícil do treino é a sua iniciação”
Fazemos votos para que se divirta muito e para
que tenha sucesso com o seu aparelho de
exercícios Dunlop!
Os dados são meramente indicativos e não
podem ser utilizados para fins médicos e
paramédicos.
A leitura do batimento cardíaco através do
computador é um valor aproximado e não
pode ser utilizado com orientação em qualquer
terapia cardiológica.
- 3 -
Funzioni del Computer
Funzioni del Computer
Batterie:
Aprite la parte inferiore del computer seguendo le
istruzioni del disegno.Inserite una batteria Mignon AA
1.5 V.
Funzionamento:
Dopo aver inserito la batteria e / o dopo aver spinto uno
qualsiasi dei tasti, il display lampeggerà per alcuni
secondi.
Nel caso in cui questo non si verifichi, sostituite la
batteria. Consultate il vostro rivenditore se la pila è stata
già sostituita.
Metta la data ed ora usando SET/ RESET, confermi ogni
entrata premendo MODE.
Cominciare di addestramento
Leggere le indicazioni di allenamento allegate.
Funizoni operative
Premere MODE per visualizzare le
MODE
funizoni del computer. Premendo per
Per mettere i valori per tempo,
SET
RESET
RECOVERY
Funzioni
SCAN
TIME
Resettare i dati correnti.
Pigi questo bottone per la funzione di
alcuni secondi si resettano i dati inseriti.
distanza e caloria.
recupero dei dati di allenamento.
Automaticamente scansione
attraverso ogni w di funzione/un
periodo di 6 secondi.
Allenamento totale in minuti.
Premere ‘MODE " a tempo scelto .
Impostare il tempo scelto con il tasto
‘SET/RESET " con step di 1 minuto.
Confermare il tempo scelto con il tasto
‘MODE ". Il computer comincerà
automaticamente con la pedalata.
Quando il tempo finale è raggiunto un
allarme suonerà per 8 secondi.
VELOCITÀ
DISTANZA
CALORIE
PULSE ♥ Premere‘MODE " e
Velocità corrente, con un
massimo di 99.99 kph.RPM sarà
esposto ogni 6 secondi.
Distanza percorsa con
incrementi di 0.5 km.
Pigi ‘MODE " per selezionare la
distanza. Lei può inizializzare una
distanza “target” premendo
‘SET/RESET " con step di i0.5 km del
contatore. Confermare la distanza
TARGET premendo ‘MODE ". Quando
la distanza scelta è raggiunta un
allarme suona per 8 secondi.
Calorie bruciate. Premere
‘MODE " con il numero di calorie da
bruciare. Puo’ iniziare a bruciare le
calorie scelte selezionandole con il
tasto ‘SET/RESET " con step di 10
calorie. Confermi l'obiettivo “calorie
bruciate” Premendo ‘MODE " quando
l’obiettivo è raggiunto l’allarme suonerà
8 secondi.
selezionare le pulsazioni del battito
cardiaco scelte. Premere con
decisione il manubrio dove sono poste
le placche di registrazione del battito
cardiaco ( Asciugare le placche e le
mani prima di inziare la registrazione
cardiaca ). Il suo battito cardiaco
apparirà entro 30 secondi/ 1 minuto.
Una rilevazione stabile avverrà solo
mantenendo una pressione stabile.
RECOVERY ÃAl termine dell’allenamento,
mentre lo schermo LCD
È ancora attivo, premere il pulsante
RECOVERY, mantenendo entrambi i
sensori premuti . Il computer
continuerà per 60 secondi, dopo che il
suo tempo di recupero sarà esposto,
selezionare da F1 a F6. F1
caratteristica di ricupero rapido, il
ricupero lento è F6. Consulti il suo
medico per stabilire il tipo di recupero
adatto al suo stato di salute.
Questo è un valore orientativo individuale
Rivolgersi al proprio medico per una
consulenza specialistica prima di
personalizzare il proprio programma di
miglioramento cardiovascolare.
- 3 -
Istruzioni di allenamento
Se non si è stati fisicamente attivi per un lungo
periodo e per evitare di correre rischi per la
salute, rivolgersi al proprio medico curante
prima di iniziare l’allenamento.
Per ottenere un notevole miglioramento della propria
resistenza fisica e del proprio stato di salute, occorre
tener presenti alcuni aspetti, in maniera da
programmare l’allenamento più efficace.
Intensità:
Per ottenere i massimi risultati, è necessario scegliere
la giusta intensità. Come riferimento utilizzare le
pulsazioni cardiache.
Generalmente si utilizza la seguente formula:
Massime pulsazioni = 220 – età
Durante l’allenamento, le pulsazioni dovranno sempre
restare entro il 60% - 85% della soglia massima
prevista.
Per stabilire le proprie pulsazioni in allenamento,
consultare lo schema allegato.
All’inizio dell’allenamento, mantenere le pulsazioni al
70% della propria soglia massima per le prime due
settimane.
Man mano che migliora la condizione fisica, le
pulsazioni potranno essere progressivamente portate
all’85% della soglia massima.
Combustione dei grassi:
Il corpo inizia a bruciare grassi circa al 65% della
soglia massima delle pulsazioni.
Per bruciare i grassi in maniera ottimale, è
consigliabile mantenere le pulsazioni al 70% - 80%
della soglia massima prevista.
L’allenamento ottimale consiste in tre sessioni alla
settimana, di 30 minuti ciascuna.
Esempio:
Un cinquantaduenne intende iniziare l’allenamento.
Pulsazioni massime = 220 - 52(età) = 168
pulsazioni/min
Soglia minima = 168 x 0,7 = 117 pulsazioni/min
Soglia massima = 168 x 0,85 = 143 pulsazioni/min
Durante la prima settimana è consigliabile iniziare con
117 pulsazioni, portandole poi a 143.
Man mano che migliora la condizione fisica, aumentare
l’intensità dell’allenamento giungendo al 70% - 85%
della propria soglia massima.
Ciò può essere ottenuto aumentando la resistenza al
pedalamento, utilizzando una frequenza di
pedalamento superiore o prolungando le sessioni di
allenamento.
Organizzazione dell’allenamento
Riscaldamento
Prima di ogni sessione di allenamento riscaldarsi per
5-10 minuti facendo stretching e pedalando con una
resistenza ridotta.
Programma di riscaldamento Dunlop
Un riscaldamento basato sullo stretching
(miglioramento della flessibilità) è fondamentale per
una buona condizione fisica e un buono stato di salute.
Allenando il proprio corpo a diventare più flessibile, si
migliora la circolazione e si mantengono attivi i
muscoli. Il programma di riscaldamento Dunlop
permette di ottenere al tempo stesso flessibilità e
tonicità.
Se non si è mai fatto stretching prima, iniziare con lievi
stiramenti, quindi aumentare la lunghezza o la durata
dello stiramento man mano che col tempo si diventa
più flessibili.
Grazie alla varietà di prodotti per il fitness offerta dalla
linea Dunlop, si troverà sempre un prodotto che
corrisponde al proprio livello di preparazione fisica.
Prima dell’allenamento, riscaldarsi accuratamente per
evitare lesioni e prepararsi all’attività successiva.
Riscaldarsi per 8-10 minuti camminando o correndo
sul posto, oppure utilizzare un tappeto per jogging
Dunlop, una bicicletta o uno strider ellittico. Cercare di
includere alcuni movimenti analoghi a quelli compiuti
durante le sessioni di allenamento, compresi esercizi
di stretching per rilassare i muscoli maggiormente in
tensione. La durata del riscaldamento dipende
dall’intensità della successiva sessione e dalla propria
condizione fisica.
Sessioni
Durante l’allenamento vero e proprio, mantenere un
numero di pulsazioni pari al 70% -85% della soglia
massima.
In generale, calcolare la durata di una sessione nel
seguente modo:
sessioni giornaliere: circa 10 min. per sessione
2-3 sessioni x settimana: circa 30 min. per sessione
1-2 sessioni x settimana: circa 60 min. per sessione
Raffreddamento
Per ottenere un raffreddamento efficace dei muscoli e
del metabolismo, ridurre notevolmente l’intensità
durante gli ultimi 5 – 10 minuti di allenamento.
Per evitare dolori muscolari è anche utile lo stretching.
Risultati
Anche dopo un breve periodo di allenamento regolare,
ci si renderà conto che per ottenere il numero ottimale
di pulsazioni occorre aumentare la resistenza al
pedalamento.
Le sessioni di allenamento risulteranno sempre più
leggere e ci si sentirà in una condizione decisamente
migliore durante l’intera giornata.
- 3 -
Per ottenere tali risultati occorre trovare valide
motivazioni per allenarsi con regolarità. Scegliere orari
fissi per le sessioni e non iniziare in maniera troppo
aggressiva.
Un vecchio detto in voga tra gli sportivi afferma:
“La cosa più difficile dell’allenamento è iniziare”.
Auguriamo a tutti gli utilizzatori dei prodotti Dunlop
di trarre piacere e ottimi risultati dal loro utilizzo.
Tutti i dati visualizzati sono approssimativi e
orientativi. Non possono dunque essere
utilizzati in alcun caso per scopi medici.
Il valore visualizzato per le pulsazioni è frutto
di una lettura approssimativa e non può essere
utilizzato come indicazione per alcun
programma medico o paramedico di
miglioramento cardiovascolare.
- 3 -
Dibujo de explosión - Explosion Drawing - Schéma de l’appareil - Schematisch Overzicht –
Le Parti dell’Apparecchio
- 3 -
Lista de Piezas - Part List 900B
Nr. No. Descripción Description Cantidad Quantity
Ordenador Computer 1
1
Protección en cauchou Foam grip 2
2
Sensor de pulso Hand-pulse sensor 1 set
3
Guia Handlebar 1
4
Tornillo para ordenador Computer fixing bolt 2
5
Bara de acoplamiento Handlebar post 1
6
Anillo de cierre para bara de acoplamiento Washer for handlebar post 4
7
Tornillo para bara de acoplamiento Screw for handlebar post 4
8
Cable de tensión (superior) Tension cable (upper) 1
9
Sensor (superior) Sensor (upper) 1
10
Cable de tensión (inferior) Tension cable (lower) 1
11
Sensor (inferior) Sensor (lower) 1
12
Apoyo adelante Front stabilizer 1
13
Tornilla para apoyo Nut for stabilizer 4
14
15 (R+L)
33 (R+L )
Pedal Pedal 1 set
Tornillo para apoyo Bolt for stablilzer 4
16
Apoyo trasero Rear stabilizer 1
17
Botón para la barra del sill Adjusting knob for seat post 1
18
Barra del sill Seat post 1
19
Boton del rail de seleccion Adjusting knob for horizontal slider 2
20
Anillo de cierre Washer for adjusting knob 1
21
Rail de seleccion Horizontal slider 1
22
Sillin Saddle 1
23
Anillo Bushing for handlebar 1
24
Protección en metal para guía Cover for handlebar 1
25
Tornillo hexagonal Allen bolt 1
26
Boton T T-knob for handlebar 1
27
Anillo en metal Metal bushing 1
28
Anillo de cierre Flat washer 2
29
Anillo de cierre Spring washer 2
30
Cáscara para guia End cap for handlebar 2
31
Ruedillas de transporte Transportation wheel 2
32
Manivella Crank arm 2
Tornillo para manivella Screws for crank arm 2
34
Tornillo para cubierta (1) Screws for housing (1) 2
35
Carter izquierda Left cover 1
36
Tornillo para carter manivella Screw for crank cover 4
37
Cubierta manivella Crank cover 1
38
Anillo de cierre 'C' C-type ring 1
39
Anillo de cierre (1) Washer for crank bearing (1) 1
40
Anillo para manivella Bearing for crank 2
41
Anillo de cierre (2) Washer for crank bearing (2) 1
42
Sistema magnetico de freno Magnetic system set 1 set
43
Cáscara para apoyo End cap for stabilizer 2
44
Cáscara Plastic endcap 2
45
Tornillo para cubierta (2) Screws for fixing housing (2) 7
46
Carter derecha Right cover 1
47
Cubierta manivella Crank cover 2
48
Tornillo para eje Screw for fixing axle 3
49
Eje para polea Axle for big pulley 1
50
Cáscara Plastic endcap 2
51
- 3 -
Soporte para rail de seleccion Socket for horizontal slider 1
52
Correa Belt 1
53
Polea Big pulley 1
54
Protección en plástico para la barra del sillin Plastic insert for seatpost 1
55
Sensor Sensor box 1
56
Anillo para volante (1) Bushing for flywheel (1) 2
57
Anillo de fijacion para volante (1) Bearing for flywheel (1) 1
58
Volante Flywheel 1
59
Eje para volante Axle for flywheel 1
60
Anillo de fijacion para volante (2) Bearing for flywheel ( 2) 1
61
Polea Small pulley 1
62
Tornillo hexagonal para polea Allen bolt for small pulley 2
63
Tornillo para polea Nut for small pulley 1
64
Anillo para polea Bearing for small pulley 1
65
Anillo para volante (3) Bearing for flywheel ( 3) 2
66
Tornillo Screw for idler wheel 1
67
Eje para anillo Axle for idler wheel 1
68
Resorta para anillo Spring for idler wheel 1
69
Anillo Idler wheel 2
70
71 Anillo de cierre
72 Tornilla
Washer for idler 1
Nut for idler 1
- 3 -
Liste des pièces de rechange – Reserve onderdelenlijst Concept 900B
Nr. No. Description Omschrijving Qté/Aantal
Ordinateur Computer 1
1
Revêtement guidon mousses Handgreep 2
2
Sensor de pulsation Handgrip sensor 1 set
3
Guidon Stuur 1
4
Boulon de fixation/ordinateur Fixatiebout voor computer 2
5
Potence Stuurstang 1
6
Rondelle Sluitring 4
7
Vis hexagonal de la potence Zeshoekige vijs voor stuurstang 4
8
Cable de tension (1) Spankabel (1) 1
9
Sensor (1) Sensor (1) 1
10
Cable de tension (2) Spankabel (2) 1
11
Sensor (2) Sensor (2) 1
12
Contrefort avant Steun vooraan 1
13
Vis contrefort Moer voor steun 4
14
15 (R+L)
33 (R+L )
Pédal Pedaal 1 set
Boulon contrefort Bout voor steun 4
16
Contrefort arrière Steun achteraan 1
17
Bouton selle Zadelknop 1
18
Tige de selle Zadelsteun 1
19
Bouton d’ajustement Selectie knop 2
20
Rondelle Sluitring 1
21
Rail de selection Selectie rail 1
22
Selle Zadel 1
23
Protection en metal Metalen kapje 1
24
Protection en plastic Plastic afdekkap voor stuurstang1
25
Vis hexagonal Inbus bout 1
26
Boulon T T-knop 1
27
L’aide de vis Metalen bus 1
28
Rondelle Sluitring 2
29
Rondelle Veer sluitring 2
30
Capteur en plastic Plastic eindkapje 2
31
Roulettes Transportwieltjes 2
32
Manivelle Pedaalarm 2
Boulon pour manivelle Bout voor krankstel 2
34
Vises pour carter (1) Schroeven voor carter (1) 2
35
Carter gauche Linker carter 1
36
Vises pour carter manivelle (1) Schroeven voor krankcarter (1) 4
37
Carter manivelle Krankcarter 1
38
Rondelle 'C' Sluitring type 'C' 1
39
Rondelle manivelle (1) Sluitring krankstel (1) 1
40
Roulements manivelle Lager krankstel 2
41
Rondelle manivelle (2) Sluitring krankstel (2) 1
42
Système de freine magnétique Magnetisch remgeheel 1 set
43
Capteur en plastic Plastic eindkapje 2
44
Capteur en plastic Plastic eindkapje 1
45
Vises pour carter (2) Schroeven voor carter (2) 7
46
Carter droîte Rechter carter 1
47
Carter manivelle Krankcarter 2
48
Vis pour l'axe Bout voor as 3
49
Axe poulie Rollageras 1
50
Protection en plastic Plastic afdekkap 2
51
Support rail de selection Houder voor selectierail 1
52
Courroie Riem 1
53
- 3 -
Poulie Rollager 1
54
Manche en plastic pour tige de selle Plastic inschuif voor zadelsteun 1
55
Boîte sensor Sensordoosje 1
56
Poulie pour volant Rollager voor vliegwiel 2
57
Roulement pour volant d'inertie (1) Lager voor vliegwiel (1) 1
58
Volant d'inertie Vliegwiel 1
59
Axe volant As vliegwiel 1
60
Roulement pour volant d'inertie (2) Lager voor vliegwiel (2) 1
61
Poulie Rollager 1
62
Boulon poulie Rollager bout 2
63
Vis poulie Rollager moer 1
64
Roulements poulie Buslager 1
65
Roulement pour volant d'inertie (3) Lager voor vliegwiel (3) 2
66
Boulon poulie Bout voor rollager 1
67
Axe poulie Riemopspanner 1
68
Resort poulie Veer 1
69
Roulements Lager 2
70
Rondelle Sluitring 1
71
Vis Moer 1
72
- 3 -
Entrenamiento del pulso - Training du poulse - Pulse Training
Hartslag training - Pulsazioni - Batimento cardíaco
El manual puede ser utilizado solamente para información
No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales
en las specificaciones técnicas.
The owner’s manual is only for customers’ reference.
The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or changes in technical
specifications of the product.
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs de traduction ou d'éventuelles
modifications techniques du produit.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden als leiddraad.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij de vertaling
noch voor eventuele veranderingen in de technische specificaties.
Il manuale d’uso ha il solo scopo di informare il consumatore.
Il fornitore sarà ritenuto indenne da qualsiasi responsabilità derivante da eventuali errori di
traduzione o modifiche tecniche del prodotto.
O manual pode ser utilizado somente para informação.Não se pode responsabilizar o fornecedor
por eventuais falhas ou alterações nas especificações técnicas.
Edad - Age - Age Leeftijd- Ηλικία - Idade
- 3 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.