DUNLOP Concept 900 User Manual [fr]

Es
E
F
Nl
Pt
It
CARDIO 900B
Instrucciones de montaje
Montage instructies -
- Assembly instruction - Notice de montage
20047
Garantía - Warranty - Garantie – Garantie – Garanzia – Garanzia
Esta garantía vale durante dos años siguientes para cualquiera fabricación y daño material a los productos de fitness de Dunlop que estaban vendido por un comerciante autorizado por Dunlop. Cuando se recurre a la garantía, Dunlop tiene la posibilidad para, a discreción , reparar o reemplazar el aparato defecto o la parte relativa. Los costes de transporte y costes del comerciante o lugar de trabajo están por cuenta del proprietario del aparato. Si quiere utilizar vuestros derechos de garantía, Usted puede ir, con vuestro certificado de garantía al lugar donde ha comprado vuestro aparato. El comerciante hará el necesario. Si no es possible, Usted puede ponerse en contacto con el importador nacional de Dunlop. La garantía no vale para; el desgaste ordinario, las consecuencias de un tratamiento incompetente, el daño por el comprador o terceros y defectos debido a circonstancias excepcionales No se pueden recurrir a esta garantía cuando se ha cambiado la construcción original o cuando no se han utilizado partes originales de Dunlop. El fabricante no puede ser responsable de perjuicio, perta o expensas incidentalmente ni relativamente a causa del empleo de este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un gimnasio o para empleo profesional, el fabricante y sus representantes no son responsables para accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on Dunlop fitness products purchased from an authorized Dunlop dealer for a period of two years from purchase. If you wish to make a claim under the guarantee, Dunlop shall be entitled to repair or replace the defective unit or part at its discretion. The owner of the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop costs. To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the necessary action. If this is not possible, contact your national Dunlop importer. The following are not covered by the guarantee : normal wear and tear and the consequences of improper treatment or damage caused by the purchaser or third persons and faults which are due to other circumstances. Claims may not be made under the guarantee if modifications have been made to the original construction or equipment or if Dunlop original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be liable for incidental or consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym centers, will automatically cancel the manufacturers’ and/or importers’ product liability.
Cette garantie couvre pendant deux ans toutes les vices de fabrication . Dans cette période de garantie, nos revendeurs agrées Dunlop,vous accordent une solution afin de remettre votre appareil en état de fonctionnement. Nous fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez besoin lors de cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une utilisation professionnel. Pour invoquer la garantie Il suffit de vous rendre à votre point de vente avec le certificat de garantie, ou le ticket de caisse. Notre revendeur fera alors le nécessaire. Si ce n'est pas possible, contactez l'importateur Dunlop national. Les frais transport sont toujours exclus de cette garantie. Sont exclus de la garantie: l'usure normale, les conséquences d'un traitement impropre, les dommages causés par l'acheteur ou des tiers ainsi que les défectuosités imputables à des circonstances extérieures (humidité). Par ailleurs, la garantie ne peut être invoquée lorsque des modifications ont été apportées à la construction ou à l'équipement d'origine de l’appareil ainsi que des pièces ayant été échangé ou remplacé par des pièces n’ayant rien à voir avec notre production.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente ou commercialement, l’importateur ou ses représentants, ne peuvent être rendus responsables quand aux lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à l’appareil.
Deze garantie geldt gedurende 2 jaar voor eender welke fabricagefout aan Dunlop-fitnessproducten die door een gemachtigd Dunlop-handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft Dunlop de mogelijkheid om, naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te vervangen. De transportkosten en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten van deze garantie, en zijn dus voor rekening van de bezitter van het apparaat. Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het aankoopbewijs naar de verdeler waar U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet mogelijk, dan neemt U contact op met de nationale Dunlop-importeur. De garantie geldt niet voor: de normale slijtage, de gevolgen van een ondeskundige behandeling, de beschadiging door de koper of door derden, en defecten die aan extreme omstandigheden te wijten zijn. De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of wanneer geen originele Dunlop-onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een gymzaal of voor professioneel en/of commercieel gebruik, zijn de fabrikant en zijn vertegenwoordigers niet langer aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht aan dit toestel, en vervalt elke garantie.
Esta garantia é válida durante os dos anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness Dunlop adquiridos a vendedores autorizados pela Dunlop. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a Dunlop tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho. Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O vendedor local agirá em conformidade com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador nacional Dunlop. A garantia não é válida para os seguintes casos: desgaste normal, consequências de utilização imprópria, danos causados pelo comprador do aparelho e defeitos devidos a circunstâncias excepcionais. Não se pode recorrer a esta garantia depois de terem sido efectuadas alterações à construção original, ou se não se tiver utilizado peças Dunlop em caso de reparação ou substituição de peças. O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas acidentais ou consequenciais, danos ou despesas relacionadas com a utilização deste aparelho.
Este aparelho foi concebido especialmente e apenas para o uso em casa. Se utilizar este aparelho em ginásio ou para fins profissionis, o fabricante e os representantes não são responsáveis por eventuais acidentes ou por danos feitos ao aparelho.
La presente garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 24 mesi, all’interno del quale i nostri rivenditori Dunlop autorizzati saranno in grado di risolvere qualsiasi problema e di rimettere in funzione il vostro apparecchio. Durante questi 24 mesi, tutti i pezzi di ricambio sono gratuiti; sono comunque escluse dalla garanzia l’usura ordinaria del prodotto ed ogni conseguenza derivante dall’uso a scopo professionale. Per richiedere l’intervento coperto da garanzia, sarà sufficiente recarsi presso il punto vendita dove avete acquistato l’attrezzo con il certificato di garanzia o lo scontrino fiscale ed il nostro rivenditore si occuperà del resto. Nel caso in cui questo non fosse possibile, contattate direttamente l’importatore Dunlop per il vostro paese. Le spese di trasporto sono sempre da considerarsi non coperte da garanzia.
La garanzia non comprende inoltre: l'usura ordinaria, le conseguenze dovute a trattamento inappropriato, i danni causati dall’acquirente o da terze persone, così come i difetti imputabili a cause esterne (come l’umidità). Inoltre, non si potrà ricorrere alla garanzia né in presenza di modifiche apportate alla costruzione o all’attrezzatura originale dell’apparecchio, né tanto meno nel caso in cui alcuni pezzi siano stati scambiati o sostituiti con altri che nulla hanno a che vedere con la nostra produzione.
Il presente apparecchio è destinato ad un uso domestico. Nel caso in cui fosse utilizzato in palestre o luoghi simili o in caso di utilizzo commerciale, l’importatore o i suoi rappresentanti saranno ritenuti indenni da qualsiasi responsabilità che potrebbe derivare da lesioni all’utilizzatore o eventuali danni all’apparecchio.
Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
Se han fabricado el aparato para utilización de casa y ensayado para un peso de 140 kg y 205 cm.
Siga los fases de las instrucciones de montaje atentamente.
Utilice solamante partes originales.
Antes el montaje , controle si tiene une
entrega completa utilizando la lista incluida.
Para el montaje solamente emplee materiales adaptados y pregunte ayuda cuando necesario
Humedos a causa de una corrosión posible
Controle antes el primer entrenamiento y cada 1-2 meses que todos los elementos se conectan y están en buena condición
Reemplaze los componentes defectos imediatamente y no utilice el aparato hasta la reparación.
Para reparaciones , solamente utilice componentes originales.
En caso de reparación, por favor pregunte ayuda a vuestro distribuidor No utilice detergentes agresivos
Asegurese de que el entrenamiento
Asegurese de la posición maxima de los
partes ajustables El aparato ha sido ensayado para adultos.
Asegurese de que los niňos emplean este aparato bajo la supervisión de un adulto.
Asegurese que los presentes son conscientes de problemas posibles p.e partes moviles durante el entrenamiento
Por favor siga el consejo para un entrenamiento correcto
Consulte vuestro médico antes de empezar con el programa de entrenamiento Puede avisar el tipo de entrenamiento y el impacto.
El manual puede ser utilizado solamente para información.
No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales en las specificaciones técnicas.
Los datos son solamente indicativos y no pueden ser utilizados para fines médicos.
solamente empieza despues un montaje y inspección
Safety Instructions
Before you start training on your Dunlop exerciser, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser is made for home use only
and tested up to a max. body weight of 140 kg.
Follow the steps of the assembly
instructions carefully.
Use only original parts as delivered. Before the assembly, be sure to check if
delivery is complete by using the included parts-list.
For assembly use only suitable tools and
ask for assistance with assembly if necessary.
Place the exerciser on an even, non-
slippery surface. Because of possible corrosion, the usage of any exerciser in moist areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-
2 months that all connecting elements are tight fitting and are in the correct condition. Replace defective components immediately and/or keep the equipment out of use until repair. For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for
advice
Avoid the use of aggressive detergents
when cleaning.
Ensure that training starts only after
correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the maximum positions to which they can be adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults.
Please ensure that children use the exerciser only under the supervision of an adult.
Ensure that those present are aware of
possible hazards, e. g. movable parts during training. Warning: incorrect/excessive training can cause health injuries.
Please follow the advice for correct training
as detailed in training instructions.
Users’ limit 205 cm.
Consult your physician before starting with any exercise programme. He can advise on the kind of training and which impact is suitable.
The owner’s manual is only for customers’ reference.
The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product.
All data displayed are approximate guidance and cannot be used in any medical application.
Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage
de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez
vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et
faîtes-vous éventuellement aider par une deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non
glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez vérifier que l’état de l’appareil est bon et que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez
que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre revendeur spécialisé.
Limites d’appareil: 140 kg/205cm. N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif et évitez de laisser pénétrer des liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait
lieu qu’après un montage conforme et une vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables,
des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement
d’adultes. Assurez-vous que les enfants ne puissent l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des
éventuels dangers, liés par exemple aux pièces détachables, lors des entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement
pour des conseils quant au contenu des entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement, adressez-vous à votre médecin : il sera en mesure de vous indiquer quels types d’exercices vous conviennent, ainsi que le niveau de difficultés.
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs de traduction ou d'éventuelles modifications techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne peuvent être appliqués dans aucune utilisation medical.
Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of reserve onderdelen.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor
thuisgebruik. Gebruik enkel de originele onderdelen.
Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de montage aan te vatten.
Gebruik het juiste gereedschap, en vraag eventueel of iemand U kan helpen bij de montage.
Plaats het apparaat op een vlakke droge ondergrond. Het gebruik van een fitnessapparaat in een vochtige omgeving raden we ten zeerste af gezien het optreden van corrosie.
Controleer alle moeren en bouten vooraleer U begint te oefenen. We raden U eveneens aan op regelmatige basis dit te blijven controleren.
Gebruik enkel originele onderdelen voor het onderhoud en bij eventuele herstellingen.
Raadpleeg Uw verdeler in geval van panne.
Reinig Uw apparaat met een weinig
vochtige doek. Vermijd het gebruik van detergenten.
Vergewis U ervan dat de montage compleet afgewerkt is conform deze handleiding vooraleer U begint te oefenen.
Een aantal onderdelen zijn voorzien van regelbare posities naargelang de gebruiker: respecteer de opgegeven maxima.
Dit toestel is ontworpen voor een probleemloos gebruik gedurende een lange periode, kijk alle bouten en moeren zorgvuldig na en geef de bewegende onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
Houd het toestel buiten het bereik van kinderen
Draag geen losse kleding, deze kan verstrikt raken tussen de bewegende onderdelen
Stop onmiddellijk met oefenen indien het volgende zich voordoet : misselijkheid, beven, gebrek aan adem, pijn in de borst of het hoofd.
Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten en/of 1 uur na het eten.
Gebruikerslimiet: 140 kg/205cm.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten met oefenen.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden als leiddraad.
De leverancier kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij de vertaling noch voor eventuele veranderingen in de technische specificaties.
Per la Vostra Sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente quanto segue prima di iniziare ad utilizzare il vostro apparechio. Conservate il presente libretto per qualsiasi genere di informazione, per consigli sulla la manutenzione e nel caso in cui doveste sostituire dei pezzi.
Il presente apparecchio è stato concepito
esclusivamente per un uso domestico. Può sostenere un peso corporeo massimo di 140 kg.
Seguite attentamente le istruzioni di
ciascuna fase del montaggio.
Utilizzate esclusivamente le parti originali
fornite in dotazione.
Prima del montaggio, controllate la lista
degli accessori e assicuratevi che ci siano tutti.
Per il montaggio, utilizzate solamente gli
strumenti appropriati e fatevi aiutare da qualcuno in caso di necessità.
Il Ministep deve essere posizionato su una
superficie piatta e non scivolosa. Si sconsiglia l’utilizzo di qualsiasi apparecchio similare in posti umidi, che potrebbero causare problemi di corrosione.
Controllate, prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta e ad intervalli regolari (ogni 1 o 2 mesi), che tutte le giunture siano ben strette ed in buone condizioni. Sostituite immediatamente ogni pezzo difettoso e/o non utilizzate l’apparecchio prima che questo venga riparato. Per le riparazioni, utilizzate solo pezzi di ricambio originali.
In caso di riparazione, vi preghiamo di
rivolgervi al vostro rivenditore.
Quando pulite l’apparecchio, evitate l’uso
di detergenti aggressivi e non fate penetrare liquidi al suo interno.
Assicuratevi di iniziare l’allenamento solo
dopo aver correttamente montato il Ministep ed aver controllato che tutto è come da istruzioni. Per il posizionamento delle parti regolabili, non andate oltre i limiti massimi consentiti.
Il presente apparecchio è stato concepito
per gli adulti. Vi preghiamo di far sì che i bambini possano utilizzarlo solo in vostra presenza.
Accertatevi che chi partecipa ai vostri
allenamenti sia consapevole del fatto che alcune parti potrebbero staccarsi durante l’allenamento, provocando dei danni.
Deze gegevens zijn louter indicatief en mogen derhalve nooit aangewend worden bij medische doeleinden.
Attenzione: un allenamento sbagliato o eccessivo può causare danni alla salute.
Per allenarvi nel modo corretto, potrete far
riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Prima di iniziare un qualsiasi programma di esercizi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro medico, che sarà in grado di indicarvi qual è il tipo di esercizi che meglio vi si addice ed il vostro livello di difficoltà.
Per allenarvi nel modo corretto, potrete far riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Tutti i dati sono indicativi e non possono essere applicati ad un qualsiasi regime medico.
Instruções de Segurança
Este aparelho foi fabricado para uso exclusivo em casa e testado para um peso de 140 kg e 205 cm.
Siga atentamente as etapas das instruções de montagem.
Utilize apenas peças originais.
Antes da montagem, controle se tem o
conjunto completo, utilizando a lista incluída.
Para a montagem, utilize apenas materiais adequados e peça ajuda quando necessário
Coloque o aparelho numa superfície regular e anti-derrapante. A sua utilização em áreas húmidas não é aconselhável, dada a possibilidade de corrosão.
Certifique-se, antes do primeiro treino e cada 1-2 meses, que todos os elementos se encontram bem fixos e ligados e estão em boas condições.
Substitua os elementos defeituosos imediatamente e não utilize o aparelho até este ser reparado.
Para reparações, utilize somente peças e componentes originais.
En caso de reparação, por favor questione o seu distribuidor.
Não utilize detergentes agressivos.
Assegure-se de que só inicia o treino
após a correcta montagem e verificação da mesma.
Assegure-se da posição máxima das partes ajustáveis.
aparelho foi testado para adultos. Assegure-se de que as crianças o utilizam sob vigilância de um adulto.
Assegure-se que os presentes têm consciência dos possíveis problemas, p.e., partes móveis durante o treino
Por favor siga o conselho para um treino correcto.
Consulte o seu médico antes de começar o programa de treino. Poderá aconselhá-lo acerca do tipo de treino e intensidade do mesmo.
O manual deve ser utilizado somente para obtenção de informação geral.
Não se poderá responsabilizar o fornecedor por eventuais erros ocorridos devidos a alterações nas especificações técnicas.
Os dados são meramente indicativos e não podem ser utilizados para fins médicos.
Instrucciones de montaje- Assembly instructions - Notice de montage -Montage instructies -
Istruzioni per il montaggio - Manual a montagem -
Οδηγίες συναρµολόγησης
- 3 -
- 3 -
- 3 -
- 3 -
- 3 -
- 3 -
- 3 -
Manual para el ordenador
Instrucciones de operación Ordenador
Baterias
Ponga 2 baterias AA 1.5 V
Operacion
Despues de haber instalado las baterias y /o despues de haber emujado en cualquier boton , todas las pantallas brillaran Cuando uno de las pantallas no funciona, tiene que instalar las baterias de nuevo. Cuando la pantalla ya no funciona , tiene que ponerse en contacto con vuestro distribuidor.
Empezar el entrenamiento
Vease las instrucciones incluidas
Foncion boton
MODE Con ese boton puede seleccionar las
SET Los datos entrados para tiempo ,
RESET Correction
RECOVERY Apiete ese bóton para fonción
funciones en la pantalla. Apretando ese boton, y teniendolo durante 4 segundos, todos los valores se reduciran hasta cero.
distancia,y consumo de calorías.
recuperación des pues el ejercicio.
Fonciones
SCAN
TIME
SPEED
DISTANCE
CALORIES
el ordenador se pasara a una foncion
PULSE Fije los dos sensores en el guia ( Sece
RECOVERY
En esta función ,la pantalla muestra automaticamente todas las funciones.durante 6 segundos
Indica el total del tiempo de entrenamiento . Usted puede instituir el tiempo del entrenamiento aprietando los botons SET ' y ese con intervales de 1 min.Cuando el tiempo ha recurrido , un alarma sonara durante 8 segundos y el ordenador pasara a una foncion estandard.
Velocidad de entrenamiento
Suma la distancia. Usted puede recurrir el distancia aprietando el boton 'SET' y ese con intervales de
0.5 km.Cuando se ha pasado la distancia enfocada, un alarma sonara durante 8 segundos y el ordenador se pasara a una foncion estandard
Consumo de calorias. Usted puede instituir el consumo de calorias aprietando el boton 'SET' y ese con intervales de 10cal.. Cuando se ha pasado la cantidad enfocada ,un alarma sonara durante 8 segundos y
estandar.
los manos y sensores con una toalla . Tenga cuidado : Una medicion estable siempre se hace cuando se tienen ambos sensores al mismo tiempo. Despues de 30 segundos , se indican el latido de corazon en la pantalla.
à Apriete en ese boton despues
haber terminado la sesion de entrenamiento y tenga ambos sensores . Despues 30 segundos hasta 1 minuto se indica el recovery rate con el simbolo F1 hasta F6 F1 indica una recuperacion rapida ; F6 una recuperacion lenta. Consulte un medico antes de empezar
Lease las instrucciones de entrenamiento incluidas atentamente para determinar vuestro level de pulso maximo o minimo o consulte vuestro medico.
La pantalla cierra automaticamente despues 4 minutos de non actividad
- 3 -
Instrucciones de entrenamiento
Para obtener una mejora de vuestra condición , los aspectos siguientes tienen que ser seguidos:
Avise vuestro medico antes de empezar el entrenamiento, seguramente cuando no ha hecho esfuerzos fisicos y para evitar riesgos eventuales.
Intensidad
Para obtener un resultado maximo , Usted tiene que eligir la intensidad exacta
Durante el entrenamiento, vuestro latido de corazón debe encontrarse entre 60%-85% de vuestro latido de corazón maximo.
Vease el cuadro incluido para determinar vuestros valores personales de entrenamiento.
Cuando empieza con el entrenamiento, tiene que cuidar que vuestro latido de corazón sera 70% de vuestro latido de corazón durante las primeras semanas. Gradualmente Usted puede aumentar vuestro latido de corazón hasta 85% de vuestro latido de corazón máximo
Combustión de grasa
El cuerpo empieza con la combustión de la grasa al 65% del latido de corazón máximo. Para obtenet el maximo de combustion de grasa , se aconseja de tener vuestro latido de corazon entr 70%­80% del latido de corazon max. El entrenamiento maximo consiste de 3 entrenamientos por semana con una duración de 30 minutos.
Por ejemplo : Usted tiene la edad de 52 años y quiere empezar ejercer. Maximo latido de corazón= 220-52 (edad)=168 /min /min) Minimo latido de corazón= 168x0.7=117 /min Mas alto latido de corazón =143 /min Durante las primeras semanas , se aconseja de empezar con un latido de corazón de 117 , y aumentar hacia 143. En un nivel de entrenamiento mejorado , Usted puede aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de vuestro latido de corazón maximo. Este puede obtenerlo aumentando la resistencia , biciiclando más rápido o aumentando el periodo de entrenamiento.
Latido de corazón maximo = 220 - Edad
Organización de entrenamiento
Recalentamiento
Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que hacer un recalentamiento de 5-10 minutos. Usted puede hacer ejercicios o biciclar un poco con resistencia baja.
Entrenamiento
Durante el entrenamiento mismo , Usted tiene que perseguir un latido de corazón de 70% -85% de vuestro latido de corazon maximo. Usted puede determinar la duración del ejercicio por la regla siguiente:
Entrenamiento diario 10 min poer sesión
2-3x por semana 30 min por sesion
1-2x por semana 60 min por sesion
Enfriamiento
Para empezar con el enfrenamiento de los musculos , le aconsejamos de reducir la intensidad de los ejercicios durante los 5 o 10 minutos. Stretchen puded ayudar para evitar el dolor a los musculos.
Programa de calentamiento de Dunlop
El entrenamiento de Estiramientos o de “flexibilidad” es vital para un estado físico en forma y saludable. Entrenando su cuerpo para que sea más flexible mejorará la circulación y contribuirá a mantener ágiles sus músculos. El programa de Entrenamiento de Estiramientos de Dunlop la ayuda a conseguir esa forma flexible y tonificada. Si nunca antes se ha dedicado a hacer estiramientos, empiece haciendo estiramientos muy suaves y vaya incrementando la longitud y el tiempo de cada estiramiento a medida que va adquiriendo mayor flexibilidad. Con la variada oferta de artículos de fitness de Dunlop siempre encontrará el producto que mejor se adapte a su nivel de forma.
Antes del ejercicio asegúrese de que hace un calentamiento completo para protegerse de lesiones y estar bien preparado para la actividad que va a desarrollar. Caliéntese durante 8-10 minutos caminando o tratando suavemente sin moverse del sitio o utilizando una cinta de correr, una bicicleta estática o un strider de Dunlop. Procure incluir algunos movimientos aguales a los que hará en el ejercicio principal y mantenga una intensidad baja o moderada, no illegando en ningún momento a sentir fatiga. Antes de iniciar el ejercicio principal haga estiramientos de los músculos más contraídos. La duración del calentamiento dependerá de la intensidad del ejercicio principal así como de su estado de forma.
Exito
Despues un periodo corto de ejercer regularmente , Usted observará que tiene que aumentar la resistencia constamente para obtener un latido de corazón optimal.
- 3 -
Las sesiones de entrenamiento se facilitarán y Usted se sentará muy sano Para alcanzar esto , Usted tiene que motivar su mismo a ejercer regularmente. Elige horas fijas para ejercer y no empieza a ejercer agresivamente. Una expresión vieja se dice : “Lo mas dificil de un entrenamiento es de comenzar a entrenar
Le deseamos mucho gusto y exito con vuestro entrenador Dunlop
Los datos son solamente indicativos y no pueden ser utilizados para fines médicos y paramédicos.
Leyendo el latido de corazón por mediante de este ordenador es un valor aproximativo y no puede ser utilizado en una terapia cardiològica.
Pongase en contacto con vuestro distribuidor Dunlop or viste nuestro website www.dkn-
lifestyle.com, o pide mas informacion : info@-
design.be
- 3 -
Computer Instructions
Operating Instructions Computer
Batteries:
Insert 2 batteries AA 1.5 V (!Batteries are not included)
Switch on:
After inserting the battery and/ or after pressing any button all displays will be blinking for some seconds.
If any of the displays fail, replace the battery.
Please consult your retailer if this had already been done. Set date and time using SET/RESET button, confirm each entry by pressing mode.
Begining of Training
Please see attached Training Instructions
Function buttons
Press to select any function to be
MODE
Hold depressed for a few seconds to
To set values for time, distance and
SET
RESET
RECOVERY Press this button for recovery function
Functions
SCAN
TIME
displayed on the main screen.
have a total reset.
calorie.
Clearing current data.
after exercising.
Automatically scan through
each function w/a period of 6 seconds.
Accumulates total working time.
Press ‘MODE’ to select time (time blinks). You may preset a target time by pressing the ‘SET/RESET’ button, each step counting 1 min. Comfirm the target time by pressing ‘MODE’. The computer will start automatically upon pedallling. When target time is reached an alarm will sound for 8 seconds, while timer starts counting up.
SPEED
DISTANCE
CALORIES
PULSE Press ‘MODE’ to select pulse
RECOVERY Ã After exercising, while the LCD
Please read the attached training Instructions to find your maximum and minimum pulse rate
or consult your physician.
The display will shut off automatically after a period of non-activity for more than 4 minutes.
- 3 -
Current speed, with a maximum of
99.99 kph. RPM will be displayed every 6 seconds.
Accumulates total working distance with increments of 0.5 km. Press ‘MODE’ to select distance (distance blinks). You may preset a target distance by pressing the ‘SET/RESET’ button, each step counting 0.5 km. Comfirm the target distance by pressing ‘MODE’. When target distance is reached an alarm will sound for 8 seconds, while distance starts counting up.
Calory burn off. Press ‘MODE’ to select calories (distance blinks). You may preset a target calorie burn by pressing the ‘SET/RESET’ button, each step counting 10 cal. Comfirm the target burn by pressing ‘MODE’ When target burn is reached an alarm will sound for 8 seconds, while calorie burn starts counting up.
(pulse blinks). Hold firmly both sensors on the handgrip (please wipe sensors and hands before starting measuring your pulse). Your current heart rate will be displayed within 30 seconds up to one minute. A stable figure requires to hold both sensors firmly .
is still active, press recovery button, and hold both sensors. The computer will run a time down for 60 seconds, after which your recovery rate will be displayed, grades F1 up to F6. F1 featuring fast recovery, F6 slow recovery. Consult your physician for professional advise before adapting a heart rate recovery program.
Training Instructions
To achieve a considerable improvement of your physical resistance and your health, some aspects of how to achieve the most efficient training should be followed:
If you have not been physically active for a long period of time and also to avoid health risks you should consult your general physician before starting to exercise.
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to be chosen. The heart rate is used as guideline. As a rule of thumb the following formula is commonly used:
Maximum pulse rate = 220 - Age
While exercising the pulse rate should always be between 60% - 85% of the maximum pulse rate. For your personal training rates please see the attached pulse rate chart. When starting to exercise you should keep your rate at 70% of your maximum pulse rate in the first couple of weeks. With increasing improvement of fitness the pulse rate should be slowly increased to 85% of your maximum pulse rate.
Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 65% of the maximum pulse rate. To reach an optimum at burning rate, it is advisable to keep the pulse rate between 70% – 80% of the maximum pulse rate. The optimum training amount consists of three workouts per week 30 minutes each. Example: You are 52 years of age and would like to start exercising. Maximum pulse rate = 220 - 52(age) = 168 pulse/min Minimum pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min Highest pulse rate = 168 x 0.85 = 143 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a pulse rate of 117, afterwards increase it to 143. With increasing improvement of fitness the training Intensity should be increased to 70% - 85% of your maximum pulse rate. This can be done by increasing the pedalling resistance, by using a higher pedalling frequency or with longer training periods.
Training Organisation
Warm-up
Before every training session you should warm-up for 5-10 minutes. Some stretching and pedalling with low pedalling resistance will get you started.
Dunlop warming-up program
Stretch or flexibility training is vital for a fit and healthy physique. By training your body to become more supple, you will improve circulation and help keep your muscles mobile. The Dunlop warming-up programme allows you to achieve a supple and well-toned form. If you have not focused on stretch training before, start with gentle stretches and increase the length or time of the stretch as you become more flexible over time. With a wide variety of fitness items throughout the Dunlop range, you will always find a product to match your fitness level.
Prior to exercise, make sure you warm up thoroughly to protect against injury and prepare yourself for the activity to come. Warm up for 8 to 10 minutes by walking or jogging lightly on the spot or use a Dunlop treadmill, bike or elliptical strider. Try to include some simular movements that make up your workout, include stretches to target your tighter muscles. The duration of the warm up activity will depend on the intensity of your workout as well as your own fitness level.
Work-out
During the actual training a rate of 70% -85% of the maximum pulse rate should be chosen. The time-length of your work out can be calculated with the following rule of thumb:
daily work-out: approx. 10 min. per unit 2-3 x per week: approx. 30 min. per unit 1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down
To introduce an effective cool-down of the muscles and the metabolism the intensity should be drastically decreased during the last 5 – 10 minutes. Stretching is also helpful for the prevention of muscle ache.
Success
Even after a short period of regular exercises you will realise that you constantly have to increase the pedalling resistance to reach your optimum pulse rate. The units will be continuously easier and you will feel a lot fitter during your normal day. For this achievement you should motivate yourself to exercise regularly. Choose fixed hours for your work out and do not start training too aggressively. An old saying amongst sportsmen says: “The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your Dunlop exerciser.
- 3 -
All data displayed are approximate guidance and cannot be used in any medical application.
Heart rate displayed is an approximate read­out, and may not be used as guidance in any cardio-vascular related medical or paramedical program.
If you have any question, please contact your Dunlop dealer, or visit our website www.dkn-
lifestyle.com, or ask for more information:
info@ds-design.be
- 3 -
Instructions d'utilisation de l'ordinateur
Fonctions de l'ordinateur
Batteries
Inserez deux batteries Mignon 1.5 V (Pas fournies)
Mise en marche:
Après insertion de ces piles appuyez sur n'importe quel bouton et tous les affichages clignoteront pendant quelques secondes. Si un des écrans ne fonctionne pas remplacez la batterie ou consulter votre détaillant si cette situation se renouvelle. Programmer date et heure par les touches ‘SET/RESET’ puis valider avec ‘MODE ‘.
Commencer la formation d’utilisation principale
Veuillez-lire la notice d'entraînement ci-jointe.
Touches des fonctions
MODE
SET
RESET
RECOVERY Pousser afin d’activer la fonction de
La mise en fonction du compteur sera effective dès le premier coup de pédale.
:
Pousser pour selecter les functions
differents, appuyer quelques secondes et les valeurs retourneront à zéro
Pousser pour entrer des valeurs
personalisés dans les functions temps, distance ou calorie.
Correction.
récupération.
Fonctions:
DISTANCE
CALORIES
TIME
SPEED
Indique la distance. Sélectionner distance avec le touche ‘MODE’ (la fonction distance clignote). Utiliser le touche ‘SET/RESET’ pour indiquer la distance désirée en km (intervals de 0.5 km). Après la distance programmée est expiré, un signal sonora, et l’ordinateur reprend sa fonction normale.
Calories consommées. Sélectionner calories avec le touche ‘MODE’ (la fonction calories clignote). Utiliser le touche ‘SET/RESET’ pour indiquer une consommation de calories désirée en cal (intervals de 10 cal). Après la consommation programmée est expiré, un signal sonora, et l’ordinateur reprend sa fonction normale.
Totalise le temps d'exercice. Sélectionner time avec le touche
‘MODE’ (la fonction time clignote). Utiliser le touche ‘SET/RESET’ pour indiquer la distance désirée en km (intervals de 0.5 km). Après la distance programmée est expiré, un signal sonora, et l’ordinateur reprend sa fonction normale.
La vitesse actuelle et tpm.(Scan)
PULSE
SCAN successiment sur l’écran.
RECOVERY
sur les sensors au guidon afin d’enrégistrer votre fréquence cardiaque.
Mettre les paumes de la main
Chaque fonction apparaîtra
à Après vous êtes entraîné alors
que l’écran LCD est toujours actif, pressez le touche Recovery, placez vos mains sur les sensors. L’ordinateur décomptera pendant soixante secondes, après quoi votre taux de récupération sera enregistré et gradué de 1 à 6. Le niveau 1 correspond à une récupération rapide et le niveau 6 a une récupération lente.
Ceci est donné à titre d’information personnelle. Consultez votre médecin pour avoir un avis professionnel afin de personnaliser votre programme cardio-vasculaire
- 3 -
Notice concernant l'entraînement
Certains facteurs sont à prendre en compte dans la composition de votre entraînement afin de pouvoir constater une nette amélioration de votre endurance et de votre bien-être.
Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de sport depuis longtemps, veuillez consulter votre médecin avant de commencer un programme d'entraînement.
Intensité de l'entraînement:
Pour atteindre des resultats optimums, l'intensité adéquate est impératif. La fréquence cardiaque est l'appuie excellent. Le point de départ est le pouls maximum personnalisé, qui se calcule de la manière suivante:
Poulse Maximum = 220 - âge
Durant l'entraînement, votre pouls devrait se situer entre 60% - 85% du pouls maximum.
Consultez le tableau de pulsation ci-inclus.
Lorsque vous commencez l'entraînement, limitez-vous à des pulsations correspondant à 70% de votre pouls maximum.
Apres plusieurs entraînements, vous pouvez augmenter vos pulsations pour atteindre 85% de votre poulse maximum.
Combustion de graisse
Le métabolisme se met en place vers 65% du pouls maximum. Afin d'obtenir une perte de graisse optimale, il est conseillé de choisir un niveau équivalent à 70% - 80% du pouls maximum. Trois entraînements de 30 minutes par semaine vous apporteront des résultats optimaux.
Example: Vous avez 52 ans et souhaitez débuter l'entraînement. Pouls maximum = 220 - 52 (âge) =168 pulsations/ minute. Limite inférieure = 168 x 0.7 = 117 pulsations/minute Limite supérieur = 168 x 0.85 = 143 pulsations/minute
Durant les premières semaines, entraînez-vous avec un pouls de 117, et au fur et à mésure augmentez pour atteindre 143. Après quelques progrès vous devriez atteindre 70% ­80% du pouls maximum. Ceci est possible par une augmentation de la résistance de force, une fréquence de pédalage plus élevée ou par des séances d'entraînement plus longues..
Organisation de l'entraînement:
Echauffement
Avant chaque séance, échauffez-vous entre 5 et 10 minutes. Procédez donc à quelques étirements ou pédalez à un niveau facile sur votre vélo.
Le programme d’échauffement de Dunlop
Le stretching ou l’entraînement à la flexibilité est essentiel pour être en pleine forme et en bonne santé. En entraînant votre corps à devenir plus souple, vous améliorerez votre circulation sanguine et vous maintiendrez la mobilité de vos muscles. Le programme d’échauffement vous permettra de vous sculpter un corps souple et tonique. Si vous ne vous êtes jamais concentré sur le stretching auparavant, commencez avec des étirement au fur et à mesure que votre flexibilité augmente. Avec une grande variété d’articles de mise en forme dans la gamme Dunlop, vous trouverez toujours un produit adapté à votre niveau.
Avant de commencer vos exercices, assurez-vous de vous échauffer consciencieusement pour vous protéger contre toute blessure et pour vous préparez à l’activité qui suivra. Echauffez-vous pendant huit à dix minutes en marchant ou en courant sur place ou en vous servant d’un tapis de jogging Dunlop, ou d’une bicyclette ou d’une strider. Essayez d’inclure dans votre échauffement des mouvements similaires à ceux que vous emploierez pendant votre séance et maintenez l’intensité de l’effort à un niveau faible ou modéré pour ne pas vous sentir fatiqué. Avant de commencer l’entraînement à proprement parler, faites aussi des étirements pour détendre vos muscles les plus tendus. La durée de l’échauffement dépendra de l’intensité de votre entraînement et de votre niveau de condition physique.
Entraînement
Adaptez une difficulté de 70%-85% du pouls maximum. La durée de l'exercice se calcule ainsi: Work-out quotidien: +/-10 minutes par séance. 2-3 x par semaine: +/-30 minutes par séance 1-2 x par semaine: +/-60 minutes par séance
Refroidissement
Il est nécessaire de réduire l'intensité des exercices pendant 5 à 10 minutes durant la dernière phase de l'entraînement L'étirement aide également à la régeneration musculaire et est préventif de courbatures.
Succes
Aprés un entraînement régulièr, vous allez rapidement pouvoir constater qu'il sera nécessaire de vous entraîner à une niveau plus difficulte pour obtenir le pouls optimum.
- 3 -
Motivez-vous en vous definissant un horaire fixe et ne vous laissez pas décourager par les premières séances toujours plus difficiles.
Un vieil adage sportif assure : “Le plus dur dans l'entraînement, c'est de s'y mettre
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de réussite avec votre appareil Dunlop.
Les données sont indicatifs et ne peuvent être adaptées dans une utilisation medical.
La fréquence cardiaque enregistrée est une valeur approximative. Elle n'est pas conforme aux normes dans le cadre d'un programme de rééducation cardio vasculaire.
Contactez votre revendeur DUNLOP ou visitez nos sites www.dkn.fr, ou posez-nous vos questions sur info@dkn.fr
- 3 -
Computer Handleiding
Werking computer
Batterijen :
Plaats 2
Let op, toestel wordt geleverd zonder batterijen !
Werking:
Nadat u de batterijen heeft geïnstalleerd en/of nadat u op eender welke toets heeft geduwd, zullen alle schermen gedurende enkele seconden flikkeren. Indien één van de schermen niet functioneert, dient u de batterijen opnieuw te installeren. Indien het scherm dan nog niet functioneert, dient u contact op te nemen met uw verdeler. Programmeer datum en tijd via de toetsen ‘SET/RESET’, bevestig elke stap via de toets ‘MODE’.
Starten met trainen
Zie bijgevoegde trainingsinstructies.
Functie toetsen
MODE Om de verschillende functies te
SET
RESET Om de laatste ingave te corrigeren.
RECOVERY
batterijen Mignon AA 1.5 V.
selecteren. Gedurende enkele seconden ingedrukt houden om te herstarten.
Om een bepaalde waarde in te geven
voor de functies tijd, afstand en calorieverbruik.
Weergave van de hartslagrecuperatie.
Functies
SCAN
. TIME
SPEED
DISTANCE
CALORIES
PULSE Hou beide sensoren op het
RECOVERY Ã Duw op deze knop na het
- 3 -
Automatische scanweergave van elke functie gedurende 6 seconden.
Totaliseert de oefentijd. Druk op ‘MODE’, en de tijdsfunctie licht op. Je kan een oefentijd instellen via ‘SET/RESET’, vervolgens bevestigen via ‘MODE’. Intervals van 1 min. Registratie vangt aan zodra je begint te oefenen. Zodra de ingestelde oefentijd is verstreken zal een alarm weerklinken gedurende 8 seconden, en schakelt de computer over naar standaardfunctie.
Oefensnelheid, met een weergave van tpm elke 6 seconden.
Totaliseert afstand. Druk op ‘MODE’, en de afstandsfunctie licht op. Je kan een af te leggen afstand instellen via ‘SET/RESET’, vervolgens bevestigen via ‘MODE’. Intervals van
0.5 km. Registratie vangt aan zodra je begint te oefenen. Zodra de ingestelde afstand is verstreken zal een alarm weerklinken gedurende 8 seconden, en schakelt de computer over naar standaardfunctie.
Kalorie verbruik. Druk op ‘MODE’, en de Kaloriefunctie licht op. Je kan een te verbranden kalorieverbruik instellen via ‘SET/RESET’ , en dit met intervals van 10 cal. Vervolgens bevestigen via ‘MODE’. Registratie vangt aan zodra je begint te oefenen. Zodra de ingestelde hoeveelheid is verstreken zal een alarm weerklinken gedurende 8 seconden, en schakelt de computer over naar standaardfunctie.
stuur stevig vast (droog eerst handen en sensoren met een handdoek). Let wel: een stabiele meting gebeurt enkel wanneer beide sensoren tegelijktijdig worden vastgehouden. Na verloop van 30 seconden tot 1 minuut wordt de hartslag weergegeven op het scherm.
beeindigen van de trainingssessie, en hou vervolgens beide sensoren stevig vast. Na verloop van 30 seconden tot 1 minuut wordt de recovery rate weergegeven met symbool F1 t/m F6.
F1 duidt op een snelle recuperatie; F6
op een trage recuperatie.
Consulteer een arts vooraleer een
aerobisch trainingsprogramma aan te vatten.
Deze waarde is zeer persoonlijk. Raadpleeg uw arts voor professioneel advies alvorens u start met een hartslagrecuperatie programma.
Het scherm is voorzien van een 'Auto Power Off' functie, na 4 minuten non activiteit.
Training Instructies
Om een aanzienlijke verbetering van uw fysieke conditie te bekomen, dienen volgende aspecten te worden gevolgd : Raadpleeg uw huisarts alvorens u start met oefenen, zeker wanneer u gedurende een langere periode geen fysieke inspanningen heeft geleverd en om eventuele risico’s te vermijden.
Intensiteit
Om een maximum resultaat te bekomen moet de juiste intensiteit worden gekozen. De hartslag wordt hierbij gebruikt als leiddraad.
U kan volgende formule gebruiken
Terwijl u oefent moet uw hartslag zich tussen 60% ­85% bevinden van uw maximum hartslag. Zie ingesloten tabel om uw persoonlijke
trainingswaarden te bepalen.
Wanneer u start met oefenen, moet u ervoor zorgen dat uw hartslag 70% bedraagt van uw max. hartslag gedurende de eerste weken. Geleidelijk aan kan u de hartslag verhogen tot 85% van de max. hartslag.
Vet verbranding
Het lichaam start met de verbranding van vet bij 65% van de max. hartslag. Om een maximum aan vetverbranding te verkrijgen, is het aangeraden om uw hartslag tussen 70% - 80% van de max. hartslag te houden. De optimale training bestaat uit 3 workouts per week met een duur van 30 minuten elk. Voorbeeld : U bent 52 jaar en wil beginnen met oefenen. Maximum hartslag = 220 –52 (leeftijd) = 168 hartslag/min Minimum hartslag = 168 x 0.7 = 117 hartslag/min Hoogste hartslag = 168 x 0.85 = 143 hartslag/min
Gedurende de eerste weken is het aan te raden te starten met een hartslag van 117, en daarna verhogen tot 143.
Maximum hartslag = 220 - leeftijd
:
Bij een verbeterd trainingsniveau kan u de hartslag geleidelijk verhogen tot 70% - 80% van de max. hartslag. Dit kan u bekomen door de weerstand te verhogen, door sneller te gaan fietsen of de duur van de trainingsperiode te verhogen.
Training Organisatie
Opwarming:
Voor u start met oefenen dient u elke keer een opwarming te houden van 5-10 minuten. U kan stretch-oefeningen doen of een beetje fietsen met een lage weerstand.
Dunlop warming-up programma
Stretch- of flexibiliteittraining is vitaal voor een gezonde en fitte lichaamsbouw. Door je lichaam te trainen zal de de bloedcirculatie verbeteren en dat zal de spieren beweeglijk houden. Het Dunlop warming-up programma zal bijdragen tot het ontwikkelen van een lenige en krachtige vorm. Als u zich nooit eerder heeft verdiept in een goede warming-up, begin dan vooral kalm met rustige rekoefeningen en neem de tijd om langzaamaan leniger te worden. Met de uitgebreide artikelen die worden aangeboden in het Dunlop gamma, zal u altijd een produkt vinden dat voldoet aan uw eigen fitnessniveau.
Zorg ervoor dat u, om blessures te voorkomen, zich langzaam opwarmt. Tijdens de warming-up bereidt u zich vast voor op de oefeningen die u wilt doen. Begin de warming-up door 8 tot 10 minuten te joggen. U kan hiervoor ook gebruik maken van een Dunlop loopband, een Dunlop hometrainer of een Dunlop strider. Probeer een aantal van dezelfde oefeningen toe te voegen aan de workout maar houdt de intensiteit laag, zodat u zich niet vermoeid gaat voelen. Voordat u nu aan de hoofdoefeningen gaat beginnen, rekt u de stijvere spieren. De duur van de warming up is afhankelijk van uw fitnessniveau en de mate van de intensiteit van uw workout.
Work-out:
Tijdens de training zelf moet u een hartslag nastreven van 70%-85% van uw max. hartslag. U kan de duur van het oefenen bepalen aan de hand van volgende regel :
Dagelijkse work-out: ongeveer 10 min. per
sessie
2-3 x per week: ongeveer 30 min. per
sessie
1-2 x per week: ongeveer. 60 min. per
sessie
Afkoeling:
Om de afkoeling van de spieren te beginnen, raden we u aan de intensiteit van het oefenen drastisch te verminderen gedurende de laatste 5 à 10 minuten. Stretchen kan ook helpen om spierpijn te vermijden.
Succes
Zelfs na een korte periode van regelmatig oefenen, zal u merken dat u de weerstand voordurend moet verhogen om een optimale hartslag te bekomen.
- 3 -
De trainingsessies zullen steeds gemakkelijker worden en u zal zich een stuk fitter voelen.
Om dit te bereiken moet u zichzelf motiveren om regelmatig te oefenen. Kies vaste uren om te oefenen en start niet te agressief met oefenen. Een oud gezegde onder sportmensen luidt : “Het moeilijkste aan een training is beginnen met trainen
We wensen u veel plezier en succes met uw Dunlop hometrainer.
De gegevens zijn louter indicatief en mogen niet aangewend worden voor medische noch paramedische doeleinden.
Hartslaglezing via deze computer is een benaderende niet geijkte waarde, en mag niet als leiddraad aangewend worden in een cardio-gerelateerde therapie.
Mocht U vragen hebben, contacteer dan w Dunlop verdeler, of bezoek onze website www.dkn-
lifestyle.com, of voor verdere informatie: info@ds-
design.be.
- 3 -
Manual para o computador
Instruções de utilização do Computador
Baterias
Coloque 2 baterias Mignon AA/UM-3 1.5 V
Funcionamento
Depois de ter instalado as baterias e/ou depois de ter carregado em qualquer botão, todas as funções do monitor se acenderão durante alguns segundos. Se alguma das funções não se acender, substitua as baterias. Se este problema persistir, contacte o seu distribuidor.
Iniciação do Treino
Leia por favor as instruções incluídas.
BOTÃO FUNÇÃO
MODE Com este botão, pode seleccionar as
RESET Carregando este botão, e
SET
RECOVERY Função de recuperação.
FUNÇÕES
SCAN
TIME
funções no monitor.
pressionando-o durante 4 segundos, todos os valores voltarão ao zero.
Define os dados para tempo, distância e consumo de calorias.
Nesta função, o monitor mostra automaticamente todas as funções durante 6 segundos.
Indica o tempo total de treino. Pode programar o tempo de treino pressionando o botão SET ', e este
com intervalos de 1 minuto. Depois
deste período de tempo, dispara um alarme sonoro durante 8 segundos e o computador passa a uma função standard.
SPEED
DISTANCE
CALORIES
PULSE
RECOVERY
O monitor desliga-se automaticamante após um período de inactividade superior a 4 minutos.
Contacte com o seu distribuidor da Dunlop ou visite a nossa página web www.dkn-lifestyle.com ou peça mais informações: info@ds-design.be.
Manual de Instruções de Treino
- 3 -
Por favor leia o Manual de Instruções de Treino incluído para determinar o seu batimento cardíaco mínimo e máximo, ou consulte o seu Médico.
Velocidade de treino. Cada 6 segundos aparecerá o valor RPM no monitor.
Soma a distância total de treino. Pode programar uma distância­alvo pressionando o botão 'SET', e este com intervalos de 0.15 km. Depois de ultrapassar a distância programada, o alarme sonoro dispara durante 8 segundos e o computador passa para uma função standard.
Consumo de calorias. Pode programar o consumo de calorias
pressionando o botão 'SET', e este com intervalos de 10cal. Depois de ultrapassada a quantidade programada, dispara um alarme sonoro durante 8 segundos e o computador passa para uma função standard.
manípulo (seque as mãos e os sensores com uma toalha). Tenha cuidado: só conseguirá uma medição correcta se utilizar ambos os sensores em simultâneo. Após 30 segundos, o seu batimento cardíaco surgirá no monitor.
Fixe os dois sensores no
à Pressione o botão para esta
função de recuperação. Depois de exercitar, quando o LCD continua a ser activo, pressione o botão de recuperação e mantenha pressionados os dois sensores (ou usa o transmissor torácico). O computador esperará por 60 segundos, depois dos quais a taxa de recuperação é exibida indo de graus 1 a 6. Nível 1 aponta para uma rápida recuperação, nível 6 para uma lenta recuperação.
Consulte o seu médico antes de iniciar o treino para evitar quaisquer riscos, especialmente depois de um longo período de inactividade física.
Para melhorar consideravelmente a sua resistência física e a sua saúde , deverá ter em conta os seguintes aspectos:
Intensidade
Para obter o máximo resultado , deverá ser escolhida a intensidade certa do seu treino. A fórmula abaixo é geralmente utilizada para este cálculo.
Batimento cardíaco máximo = 220 - Idade
Durante o treino, o seu batimento cardíaco deve ter um valor situado entre 60%-85% do seu batimento cardíaco máximo. Para determinar os seus valores pessoais de treino, consulte o quadro de batimento cardíacos em anexo. Quando inicia o treino, certifique-se de que o seu batimento cardíaco tem um valor de 70% do seu batimento cardíaco máximo durante as primeras semanas. Pode aumentar gradualmente o seu batimento cardíaco até 85% do batimento cardíaco máximo.
Este é um valor pessoal de orientação. Consulte o seu médico para um conselho profissional antes de ajustar o seu programa de recuperação do batimento cardíaco.
Combustão de calorias
O corpo inicia a combustão da gordura a 65% do batimento cardíaco máximo. Para o máximo de combustão de gorduras, aconselha­se a manter o seu batido de coração entre 70%-80% do batimento cardíaco máximo. O treino máximo consiste em 3 treinos por semana com uma duração de 30 minutos.
Por exemplo: Você tem a idade de 52 anos e quer iniciar a prática de exercício físico. Batimento cardíaco máximo = 220-52 (idade) =168 /min /min) Batimento cardíaco mínimo = 168x0.7=117 /min Batimento cardíaco mais elevado = 143 /min Durante as primeras semanas , aconselha-se a começar com um batimento cardíaco de 117, e aumentar até 143. Num nível treino melhorado, pode aumentar o batimento cardíaco até 70%-80% do seu batimento cardíaco máximo. Este valor pode ser obtido pelo aumento da resistência dos pedais ou pelo aumento do período de treino.
Organização de treino
Aquecimento
Antes de cada sessão de treino, deve fazer um aquecimento de 5-10 minutos. Pode fazer alongamentos ou pedalar um pouco com a resistênica em nível baixo.
Programa de aquecimento de Dunlop
O treino de “flexibilidade” é vital para uma condição física em forma e saudável. Através do treino do seu corpo para o tornar mais flexível, melhorará a circulação e contribuirá para a agilidade dos seus músculos. O programa de Treino de Alongamentos Dunlop vai ajudá-lo a conseguir essa forma flexível e tonificada. Se nunca se dedicou a fazer alongamentos, comece por alongamentos muito suaves e vá incrementando a amplitude e o tempo de cada alongamento à medida que vai adquirindo maior flexibilidade. Com a oferta diversificada de artigos de fitness Dunlop, encontrará sempre o produto que melhor se adapta ao seu nível de forma.
Antes do exercício, assegure-se de que faz um aquecimento completo para se proteger de lesões e estar bem preparado para a actividade que vai realizar. Faça um aquecimento durante 8-10 minutos, caminhando ou saltitando suavemente sem mover-se do sítio ou utilizando uma corda, uma bicicleta estática ou uma elíptica Dunlop. Procure incluir alguns movimentos semelhantes aos que farão parte do exercício principal e mantenha uma intensidade baixa ou moderada, sem nunca chegar a sentir fatiga. Antes de iniciar o exercício principal, faça aquecimentos dos músculos mais contraídos. A duração do aquecimento dependerá da intensidade do exercício principal assim como do seu estado de forma.
Num nível de treino melhorado, pode aumentar o batimento cardíaco até 70%-80% do seu batimento cardíaco máximo. Este pode ser obtido aumentando a resistência dos pedais, pedalando mais rápido ou aumentando o período de treino.
Treino
Durante o treino em si, deve manter um batimento cardíaco de 70%-85% do seu batimento cardíaco máximo. Pode determinar a duração do exercício pela seguinte regra: Treino diário : 10 minutos por sessão 2-3x por semana 30 min por sessão 1-2x por semana 60 min por sessão
Arrefecimento
Para iniciar o arrefecimento dos músculos, aconselhamo-lo a reduzir la intensidade dos exercícios durante 5 ou 10 minutos. Os alongamentos podem ajudar a evitar a dor dos músculos.
Êxito
- 3 -
Mesmo após um período curto de exercícios regulares, observará que deve aumentar constamente a resistência para obter um batimento cardíaco óptimo. As sessões de treino tornar-se-ão sucessivamente mais fáceis e sentir-se-á muito mais saudável durante o seu dia a dia normal. Deve motivar-se a si próprio para a prática regular de exercício. Escolha horas fixas para praticar exercício e não inicie o treino de uma maneira agressiva. Existe um ditado velho que diz: “A parte mais difícil do treino é a sua iniciação
Fazemos votos para que se divirta muito e para que tenha sucesso com o seu aparelho de exercícios Dunlop!
Os dados são meramente indicativos e não podem ser utilizados para fins médicos e paramédicos.
A leitura do batimento cardíaco através do computador é um valor aproximado e não pode ser utilizado com orientação em qualquer terapia cardiológica.
- 3 -
Funzioni del Computer
Funzioni del Computer
Batterie:
Aprite la parte inferiore del computer seguendo le istruzioni del disegno.Inserite una batteria Mignon AA
1.5 V.
Funzionamento:
Dopo aver inserito la batteria e / o dopo aver spinto uno qualsiasi dei tasti, il display lampeggerà per alcuni secondi. Nel caso in cui questo non si verifichi, sostituite la batteria. Consultate il vostro rivenditore se la pila è stata già sostituita. Metta la data ed ora usando SET/ RESET, confermi ogni entrata premendo MODE.
Cominciare di addestramento
Leggere le indicazioni di allenamento allegate.
Funizoni operative
Premere MODE per visualizzare le
MODE
funizoni del computer. Premendo per
Per mettere i valori per tempo,
SET
RESET
RECOVERY
Funzioni
SCAN
TIME
Resettare i dati correnti.
Pigi questo bottone per la funzione di
alcuni secondi si resettano i dati inseriti.
distanza e caloria.
recupero dei dati di allenamento.
Automaticamente scansione attraverso ogni w di funzione/un periodo di 6 secondi.
Allenamento totale in minuti. Premere ‘MODE " a tempo scelto . Impostare il tempo scelto con il tasto
‘SET/RESET " con step di 1 minuto.
Confermare il tempo scelto con il tasto ‘MODE ". Il computer comincerà automaticamente con la pedalata. Quando il tempo finale è raggiunto un allarme suonerà per 8 secondi.
VELOCITÀ
DISTANZA
CALORIE
PULSE Premere‘MODE " e
Velocità corrente, con un massimo di 99.99 kph.RPM sarà esposto ogni 6 secondi.
Distanza percorsa con incrementi di 0.5 km. Pigi ‘MODE " per selezionare la distanza. Lei può inizializzare una distanza “target” premendo ‘SET/RESET " con step di i0.5 km del contatore. Confermare la distanza TARGET premendo ‘MODE ". Quando la distanza scelta è raggiunta un allarme suona per 8 secondi.
Calorie bruciate. Premere ‘MODE " con il numero di calorie da bruciare. Puo’ iniziare a bruciare le calorie scelte selezionandole con il tasto ‘SET/RESET " con step di 10 calorie. Confermi l'obiettivo “calorie bruciate” Premendo ‘MODE " quando l’obiettivo è raggiunto l’allarme suonerà 8 secondi.
selezionare le pulsazioni del battito cardiaco scelte. Premere con decisione il manubrio dove sono poste le placche di registrazione del battito cardiaco ( Asciugare le placche e le mani prima di inziare la registrazione cardiaca ). Il suo battito cardiaco apparirà entro 30 secondi/ 1 minuto. Una rilevazione stabile avverrà solo mantenendo una pressione stabile.
RECOVERY Ã Al termine dell’allenamento,
mentre lo schermo LCD
È ancora attivo, premere il pulsante
RECOVERY, mantenendo entrambi i sensori premuti . Il computer continuerà per 60 secondi, dopo che il suo tempo di recupero sarà esposto, selezionare da F1 a F6. F1 caratteristica di ricupero rapido, il ricupero lento è F6. Consulti il suo medico per stabilire il tipo di recupero adatto al suo stato di salute.
Questo è un valore orientativo individuale Rivolgersi al proprio medico per una consulenza specialistica prima di personalizzare il proprio programma di miglioramento cardiovascolare.
- 3 -
Istruzioni di allenamento
Se non si è stati fisicamente attivi per un lungo periodo e per evitare di correre rischi per la salute, rivolgersi al proprio medico curante prima di iniziare l’allenamento.
Per ottenere un notevole miglioramento della propria resistenza fisica e del proprio stato di salute, occorre tener presenti alcuni aspetti, in maniera da programmare l’allenamento più efficace.
Intensità:
Per ottenere i massimi risultati, è necessario scegliere la giusta intensità. Come riferimento utilizzare le pulsazioni cardiache. Generalmente si utilizza la seguente formula:
Massime pulsazioni = 220 – età
Durante l’allenamento, le pulsazioni dovranno sempre restare entro il 60% - 85% della soglia massima prevista. Per stabilire le proprie pulsazioni in allenamento, consultare lo schema allegato. All’inizio dell’allenamento, mantenere le pulsazioni al 70% della propria soglia massima per le prime due settimane. Man mano che migliora la condizione fisica, le pulsazioni potranno essere progressivamente portate all’85% della soglia massima.
Combustione dei grassi:
Il corpo inizia a bruciare grassi circa al 65% della soglia massima delle pulsazioni. Per bruciare i grassi in maniera ottimale, è consigliabile mantenere le pulsazioni al 70% - 80% della soglia massima prevista. L’allenamento ottimale consiste in tre sessioni alla settimana, di 30 minuti ciascuna.
Esempio: Un cinquantaduenne intende iniziare l’allenamento. Pulsazioni massime = 220 - 52(età) = 168 pulsazioni/min Soglia minima = 168 x 0,7 = 117 pulsazioni/min Soglia massima = 168 x 0,85 = 143 pulsazioni/min Durante la prima settimana è consigliabile iniziare con 117 pulsazioni, portandole poi a 143. Man mano che migliora la condizione fisica, aumentare l’intensità dell’allenamento giungendo al 70% - 85% della propria soglia massima.
Ciò può essere ottenuto aumentando la resistenza al pedalamento, utilizzando una frequenza di pedalamento superiore o prolungando le sessioni di allenamento.
Organizzazione dell’allenamento
Riscaldamento
Prima di ogni sessione di allenamento riscaldarsi per 5-10 minuti facendo stretching e pedalando con una resistenza ridotta.
Programma di riscaldamento Dunlop
Un riscaldamento basato sullo stretching (miglioramento della flessibilità) è fondamentale per una buona condizione fisica e un buono stato di salute. Allenando il proprio corpo a diventare più flessibile, si migliora la circolazione e si mantengono attivi i muscoli. Il programma di riscaldamento Dunlop permette di ottenere al tempo stesso flessibilità e tonicità. Se non si è mai fatto stretching prima, iniziare con lievi stiramenti, quindi aumentare la lunghezza o la durata dello stiramento man mano che col tempo si diventa più flessibili. Grazie alla varietà di prodotti per il fitness offerta dalla linea Dunlop, si troverà sempre un prodotto che corrisponde al proprio livello di preparazione fisica. Prima dell’allenamento, riscaldarsi accuratamente per evitare lesioni e prepararsi all’attività successiva. Riscaldarsi per 8-10 minuti camminando o correndo sul posto, oppure utilizzare un tappeto per jogging Dunlop, una bicicletta o uno strider ellittico. Cercare di includere alcuni movimenti analoghi a quelli compiuti durante le sessioni di allenamento, compresi esercizi di stretching per rilassare i muscoli maggiormente in tensione. La durata del riscaldamento dipende dall’intensità della successiva sessione e dalla propria condizione fisica.
Sessioni
Durante l’allenamento vero e proprio, mantenere un numero di pulsazioni pari al 70% -85% della soglia massima. In generale, calcolare la durata di una sessione nel seguente modo: sessioni giornaliere: circa 10 min. per sessione 2-3 sessioni x settimana: circa 30 min. per sessione 1-2 sessioni x settimana: circa 60 min. per sessione
Raffreddamento
Per ottenere un raffreddamento efficace dei muscoli e del metabolismo, ridurre notevolmente l’intensità durante gli ultimi 5 – 10 minuti di allenamento. Per evitare dolori muscolari è anche utile lo stretching.
Risultati
Anche dopo un breve periodo di allenamento regolare, ci si renderà conto che per ottenere il numero ottimale di pulsazioni occorre aumentare la resistenza al pedalamento. Le sessioni di allenamento risulteranno sempre più leggere e ci si sentirà in una condizione decisamente migliore durante l’intera giornata.
- 3 -
Per ottenere tali risultati occorre trovare valide motivazioni per allenarsi con regolarità. Scegliere orari fissi per le sessioni e non iniziare in maniera troppo aggressiva.
Un vecchio detto in voga tra gli sportivi afferma: “La cosa più difficile dell’allenamento è iniziare”.
Auguriamo a tutti gli utilizzatori dei prodotti Dunlop di trarre piacere e ottimi risultati dal loro utilizzo.
Tutti i dati visualizzati sono approssimativi e orientativi. Non possono dunque essere utilizzati in alcun caso per scopi medici.
Il valore visualizzato per le pulsazioni è frutto di una lettura approssimativa e non può essere utilizzato come indicazione per alcun programma medico o paramedico di miglioramento cardiovascolare.
- 3 -
Dibujo de explosión - Explosion Drawing - Schéma de l’appareil - Schematisch Overzicht –
Le Parti dell’Apparecchio
- 3 -
Lista de Piezas - Part List 900B
Nr. No. Descripción Description Cantidad Quantity
Ordenador Computer 1
1
Protección en cauchou Foam grip 2
2
Sensor de pulso Hand-pulse sensor 1 set
3
Guia Handlebar 1
4
Tornillo para ordenador Computer fixing bolt 2
5
Bara de acoplamiento Handlebar post 1
6
Anillo de cierre para bara de acoplamiento Washer for handlebar post 4
7
Tornillo para bara de acoplamiento Screw for handlebar post 4
8
Cable de tensión (superior) Tension cable (upper) 1
9
Sensor (superior) Sensor (upper) 1
10
Cable de tensión (inferior) Tension cable (lower) 1
11
Sensor (inferior) Sensor (lower) 1
12
Apoyo adelante Front stabilizer 1
13
Tornilla para apoyo Nut for stabilizer 4
14
15 (R+L)
33 (R+L )
Pedal Pedal 1 set Tornillo para apoyo Bolt for stablilzer 4
16
Apoyo trasero Rear stabilizer 1
17
Botón para la barra del sill Adjusting knob for seat post 1
18
Barra del sill Seat post 1
19
Boton del rail de seleccion Adjusting knob for horizontal slider 2
20
Anillo de cierre Washer for adjusting knob 1
21
Rail de seleccion Horizontal slider 1
22
Sillin Saddle 1
23
Anillo Bushing for handlebar 1
24
Protección en metal para guía Cover for handlebar 1
25
Tornillo hexagonal Allen bolt 1
26
Boton T T-knob for handlebar 1
27
Anillo en metal Metal bushing 1
28
Anillo de cierre Flat washer 2
29
Anillo de cierre Spring washer 2
30
Cáscara para guia End cap for handlebar 2
31
Ruedillas de transporte Transportation wheel 2
32
Manivella Crank arm 2 Tornillo para manivella Screws for crank arm 2
34
Tornillo para cubierta (1) Screws for housing (1) 2
35
Carter izquierda Left cover 1
36
Tornillo para carter manivella Screw for crank cover 4
37
Cubierta manivella Crank cover 1
38
Anillo de cierre 'C' C-type ring 1
39
Anillo de cierre (1) Washer for crank bearing (1) 1
40
Anillo para manivella Bearing for crank 2
41
Anillo de cierre (2) Washer for crank bearing (2) 1
42
Sistema magnetico de freno Magnetic system set 1 set
43
Cáscara para apoyo End cap for stabilizer 2
44
Cáscara Plastic endcap 2
45
Tornillo para cubierta (2) Screws for fixing housing (2) 7
46
Carter derecha Right cover 1
47
Cubierta manivella Crank cover 2
48
Tornillo para eje Screw for fixing axle 3
49
Eje para polea Axle for big pulley 1
50
Cáscara Plastic endcap 2
51
- 3 -
Soporte para rail de seleccion Socket for horizontal slider 1
52
Correa Belt 1
53
Polea Big pulley 1
54
Protección en plástico para la barra del sillin Plastic insert for seatpost 1
55
Sensor Sensor box 1
56
Anillo para volante (1) Bushing for flywheel (1) 2
57
Anillo de fijacion para volante (1) Bearing for flywheel (1) 1
58
Volante Flywheel 1
59
Eje para volante Axle for flywheel 1
60
Anillo de fijacion para volante (2) Bearing for flywheel ( 2) 1
61
Polea Small pulley 1
62
Tornillo hexagonal para polea Allen bolt for small pulley 2
63
Tornillo para polea Nut for small pulley 1
64
Anillo para polea Bearing for small pulley 1
65
Anillo para volante (3) Bearing for flywheel ( 3) 2
66
Tornillo Screw for idler wheel 1
67
Eje para anillo Axle for idler wheel 1
68
Resorta para anillo Spring for idler wheel 1
69
Anillo Idler wheel 2
70 71 Anillo de cierre 72 Tornilla
Washer for idler 1 Nut for idler 1
- 3 -
Liste des pièces de rechange – Reserve onderdelenlijst Concept 900B
Nr. No. Description Omschrijving Qté/Aantal
Ordinateur Computer 1
1
Revêtement guidon mousses Handgreep 2
2
Sensor de pulsation Handgrip sensor 1 set
3
Guidon Stuur 1
4
Boulon de fixation/ordinateur Fixatiebout voor computer 2
5
Potence Stuurstang 1
6
Rondelle Sluitring 4
7
Vis hexagonal de la potence Zeshoekige vijs voor stuurstang 4
8
Cable de tension (1) Spankabel (1) 1
9
Sensor (1) Sensor (1) 1
10
Cable de tension (2) Spankabel (2) 1
11
Sensor (2) Sensor (2) 1
12
Contrefort avant Steun vooraan 1
13
Vis contrefort Moer voor steun 4
14
15 (R+L)
33 (R+L )
Pédal Pedaal 1 set Boulon contrefort Bout voor steun 4
16
Contrefort arrière Steun achteraan 1
17
Bouton selle Zadelknop 1
18
Tige de selle Zadelsteun 1
19
Bouton d’ajustement Selectie knop 2
20
Rondelle Sluitring 1
21
Rail de selection Selectie rail 1
22
Selle Zadel 1
23
Protection en metal Metalen kapje 1
24
Protection en plastic Plastic afdekkap voor stuurstang 1
25
Vis hexagonal Inbus bout 1
26
Boulon T T-knop 1
27
L’aide de vis Metalen bus 1
28
Rondelle Sluitring 2
29
Rondelle Veer sluitring 2
30
Capteur en plastic Plastic eindkapje 2
31
Roulettes Transportwieltjes 2
32
Manivelle Pedaalarm 2 Boulon pour manivelle Bout voor krankstel 2
34
Vises pour carter (1) Schroeven voor carter (1) 2
35
Carter gauche Linker carter 1
36
Vises pour carter manivelle (1) Schroeven voor krankcarter (1) 4
37
Carter manivelle Krankcarter 1
38
Rondelle 'C' Sluitring type 'C' 1
39
Rondelle manivelle (1) Sluitring krankstel (1) 1
40
Roulements manivelle Lager krankstel 2
41
Rondelle manivelle (2) Sluitring krankstel (2) 1
42
Système de freine magnétique Magnetisch remgeheel 1 set
43
Capteur en plastic Plastic eindkapje 2
44
Capteur en plastic Plastic eindkapje 1
45
Vises pour carter (2) Schroeven voor carter (2) 7
46
Carter droîte Rechter carter 1
47
Carter manivelle Krankcarter 2
48
Vis pour l'axe Bout voor as 3
49
Axe poulie Rollageras 1
50
Protection en plastic Plastic afdekkap 2
51
Support rail de selection Houder voor selectierail 1
52
Courroie Riem 1
53
- 3 -
Poulie Rollager 1
54
Manche en plastic pour tige de selle Plastic inschuif voor zadelsteun 1
55
Boîte sensor Sensordoosje 1
56
Poulie pour volant Rollager voor vliegwiel 2
57
Roulement pour volant d'inertie (1) Lager voor vliegwiel (1) 1
58
Volant d'inertie Vliegwiel 1
59
Axe volant As vliegwiel 1
60
Roulement pour volant d'inertie (2) Lager voor vliegwiel (2) 1
61
Poulie Rollager 1
62
Boulon poulie Rollager bout 2
63
Vis poulie Rollager moer 1
64
Roulements poulie Buslager 1
65
Roulement pour volant d'inertie (3) Lager voor vliegwiel (3) 2
66
Boulon poulie Bout voor rollager 1
67
Axe poulie Riemopspanner 1
68
Resort poulie Veer 1
69
Roulements Lager 2
70
Rondelle Sluitring 1
71
Vis Moer 1
72
- 3 -
Entrenamiento del pulso - Training du poulse - Pulse Training
Hartslag training - Pulsazioni - Batimento cardíaco
170 150 166 MIDDLE 120 146 162 LOW
117 143 157 114 137 153 111 135 149 108 131 145 105 128 140 102 124 136 99 120 132 96 116 93
OVER
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
El manual puede ser utilizado solamente para información No se pueden hacer responsable el suministrador de faltas eventuales o de cambios eventuales en las specificaciones técnicas.
The owner’s manual is only for customers’ reference. The supplier can not guarantee for mistakes occurring due to translation or changes in technical specifications of the product.
Le manuel d'utilisation ne sert que d'information au consommateur. Le fournisseur ne peut être tenu responsable d'éventuelles erreurs de traduction ou d'éventuelles modifications techniques du produit.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden als leiddraad. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor eventuele fouten bij de vertaling noch voor eventuele veranderingen in de technische specificaties.
Il manuale d’uso ha il solo scopo di informare il consumatore. Il fornitore sarà ritenuto indenne da qualsiasi responsabilità derivante da eventuali errori di traduzione o modifiche tecniche del prodotto.
O manual pode ser utilizado somente para informação.Não se pode responsabilizar o fornecedor por eventuais falhas ou alterações nas especificações técnicas.
Edad - Age - Age Leeftijd- Ηλικία - Idade
- 3 -
Loading...