Esta garantía vale durante dos años siguientes para cualquiera fabricación y daño material a los productos de
fitness de DUNLOP que estaban vendido por un comerciante autorizado por DUNLOP. Cuando se recurre a la
garantía, DUNLOP tiene la posibilidad para, a discreción , reparar o reemplazar el aparato defecto o la parte
relativa. Los costes de transporte y costes del comerciante o lugar de trabajo están por cuenta del proprietario del
aparato.
Si quiere utilizar vuestros derechos de garantía, Usted puede ir, con vuestro certificado de garantía al lugar donde
ha comprado vuestro aparato. El comerciante hará el necesario. Si no es possible, Usted puede ponerse en
contacto con el importador nacional de DUNLOP.
La garantía no vale para; el desgaste ordinario, las consecuencias de un tratamiento incompetente, el daño por el
comprador o terceros y defectos debido a circonstancias excepcionales No se pueden recurrir a esta garantía
cuando se ha cambiado la construcción original o cuando no se han utilizado partes originales de DUNLOP. El
fabricante no puede ser responsable de perjuicio, perta o expensas incidentalmente ni relativamente a causa del
empleo de este aparato.
Se han esbozado este aparato especialmente para el uso en casa. Si se utiliza este aparato en un
gimnasio o para empleo profesional, el fabricante y sus representantes no son responsables para
accidentes eventuales o para el daño hecho en ese aparato.
This guarantee covers all manufacturing and material flaws on DUNLOP fitness products purchased from an
authorized DUNLOP dealer for a period of two years from purchase.
If you wish to make a claim under the guarantee, DUNLOP shall be entitled to repair or replace the defective unit or
part at its discretion. The owner of the unit must pay for the transport costs and any dealer's workshop costs.
To make a claim under the guarantee, take your guarantee card to your dealer. The dealer will then take the
necessary action. If this is not possible, contact your national DUNLOP importer.
The following are not covered by the guarantee : normal wear and tear and the consequences of improper treatment
or damage caused by the purchaser or third persons and faults which are due to other circumstances. Claims may
not be made under the guarantee if modifications have been made to the original construction or equipment or if
DUNLOP original parts were not used to repair the unit. In no event the manufacturer shall be liable for incidental or
consequential losses, damages or expenses in connection with exercise products.
This exerciser has been designed for home use only. Professional use, commercial or use in gym
centers, will automatically cancel the manufacturers’ and/or importers’ product liability.
Cette garantie couvre pendant deux ans toutes les vices de fabrication .
Dans cette période de garantie, nos revendeurs agrées DUNLOP,vous accordent une solution afin de remettre votre
appareil en état de fonctionnement. Nous fournissons gratuitement toutes les pièces dont vous auriez besoin lors de
cette période, hors pièces d’usure normale ainsi que les conséquences d’une utilisation professionnel.
Pour invoquer la garantie Il suffit de vous rendre à votre point de vente avec le certificat de garantie, ou le ticket de
caisse. Notre revendeur fera alors le nécessaire. Si ce n'est pas possible, contactez l'importateur DUNLOP national.
Les frais transport sont toujours exclus de cette garantie.
Sont exclus de la garantie: l'usure normale, les conséquences d'un traitement impropre, les dommages causés par
l'acheteur ou des tiers ainsi que les défectuosités imputables à des circonstances extérieures (humidité).
Par ailleurs, la garantie ne peut être invoquée lorsque des modifications ont été apportées à la construction ou à
l'équipement d'origine de l’appareil ainsi que des pièces ayant été échangé ou remplacé par des pièces n’ayant rien
à voir avec notre production.
Cet appareil doit être utilisé à domicile. S’il est utilisé en salle de gym, ou utilisation équivalente ou
commercialement, l’importateur ou ses représentants, ne peuvent être rendus responsables quand aux
lesions pouvant survenir à l’utilisateur ou aux dommages occasionnés à l’appareil.
Deze garantie geldt gedurende 2 jaar voor eender welke fabricagefout aan DUNLOP-fitnessproducten die door een
gemachtigd DUNLOP-handelaar werden verkocht. Wanneer de garantie wordt ingeroepen, heeft DUNLOP de
mogelijkheid om, naar eigen goeddunken, het defecte apparaat of het betreffende onderdeel te herstellen of te vervangen.
De transportkosten en de eventuele handelaars en/of werkplaatskosten worden uitgesloten van deze garantie, en zijn dus
voor rekening van de bezitter van het apparaat. Als U aanspraak wenst te maken op eventuele garantie, gaat U met het
aankoopbewijs naar de verdeler waar U Uw apparaat heeft aangekocht. De handelaar zal dan het nodige doen. Is dit niet
mogelijk, dan neemt U contact op met de nationale DUNLOP-importeur. De garantie geldt niet voor: de normale slijtage,
de gevolgen van een ondeskundige behandeling, de beschadiging door de koper of door derden, en defecten die aan
extreme omstandigheden te wijten zijn.
De garantie kan ook niet worden ingeroepen wanneer de originele constructie of uitrusting werd gewijzigd, of wanneer
geen originele DUNLOP-onderdelen voor de herstelling werden gebruikt. De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld
worden voor schade, verlies of kosten, incidenteel noch gerelateerd, ten gevolge van gebruik van dit toestel.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor thuisgebruik: indien dit toestel gebruikt wordt in een gymzaal of voor
professioneel en/of commercieel gebruik, zijn de fabrikant en zijn vertegenwoordigers niet langer
aansprakelijk voor eventuele ongevallen of schade toegebracht aan dit toestel, en vervalt elke garantie.
Esta garantia é válida durante os dos anos seguintes para qualquer manufactura e danos materiais de produtos de fitness
DUNLOP adquiridos a vendedores autorizados pela DUNLOP. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período
de garantia, a DUNLOP tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição.
Os custos de transporte e custos relacionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Se quiser utilizar os seus direitos de garantia, leve o seu certificado de garantia à loja onde adquiriu o seu aparelho. O
vendedor local agirá em conformidade com a situação. Se não tiver essa possibilidade, contacte o seu importador
nacional DUNLOP.
A garantia não é válida para os seguintes casos: desgaste normal, consequências de utilização imprópria, danos
causados pelo comprador do aparelho e defeitos devidos a circunstâncias excepcionais. Não se pode recorrer a esta
garantia depois de terem sido efectuadas alterações à construção original, ou se não se tiver utilizado peças DUNLOP em
caso de reparação ou substituição de peças. O fabricante não pode ser responsabilizado por perdas acidentais ou
consequenciais, danos ou despesas relacionadas com a utilização deste aparelho.
Este aparelho foi concebido especialmente e apenas para o uso em casa. Se utilizar este aparelho em ginásio
ou para fins profissionis, o fabricante e os representantes não são responsáveis por eventuais acidentes ou
por danos feitos ao aparelho.
La presente garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 24 mesi, all’interno del quale i nostri
rivenditori DUNLOP autorizzati saranno in grado di risolvere qualsiasi problema e di rimettere in funzione il vostro
apparecchio. Durante questi 24 mesi, tutti i pezzi di ricambio sono gratuiti; sono comunque escluse dalla garanzia l’usura
ordinaria del prodotto ed ogni conseguenza derivante dall’uso a scopo professionale. Per richiedere l’intervento coperto da
garanzia, sarà sufficiente recarsi presso il punto vendita dove avete acquistato l’attrezzo con il certificato di garanzia o lo
scontrino fiscale ed il nostro rivenditore si occuperà del resto. Nel caso in cui questo non fosse possibile, contattate
direttamente l’importatore DUNLOP per il vostro paese. Le spese di trasporto sono sempre da considerarsi non coperte da
garanzia.
La garanzia non comprende inoltre: l'usura ordinaria, le conseguenze dovute a trattamento inappropriato, i danni causati
dall’acquirente o da terze persone, così come i difetti imputabili a cause esterne (come l’umidità).
Inoltre, non si potrà ricorrere alla garanzia né in presenza di modifiche apportate alla costruzione o all’attrezzatura
originale dell’apparecchio, né tanto meno nel caso in cui alcuni pezzi siano stati scambiati o sostituiti con altri che nulla
hanno a che vedere con la nostra produzione.
Il presente apparecchio è destinato ad un uso domestico. Nel caso in cui fosse utilizzato in palestre o luoghi
simili o in caso di utilizzo commerciale, l’importatore o i suoi rappresentanti saranno ritenuti indenni da
qualsiasi responsabilità che potrebbe derivare da lesioni all’utilizzatore o eventuali danni all’apparecchio.
Instrucciones de seguridad
Antes de empezar el entrenamiento en su aparato, por favor lea las instrucciones atentamente.
Por favor, guardelas para información en caso de reparación o entrega de piezas componentes.
• Se han fabricado el aparato para
utilización de casa y ensayado para un
peso de 140 kg.
• Siga los fases de las instrucciones de
montaje atentamente.
• Utilice solamante partes originales.
• Antes el montaje , controle si tiene une
entrega completa utilizando la lista
incluida.
• Para el montaje solamente emplee
materiales adaptados y pregunte ayuda
cuando necesario
• Humedos a causa de una corrosión
posible
• Controle antes el primer entrenamiento y
cada 1-2 meses que todos los elementos
se conectan y están en buena condición
• Reemplaze los componentes defectos
imediatamente y no utilice el aparato
hasta la reparación.
• Para reparaciones , solamente utilice
componentes originales.
• En caso de reparación, por favor pregunte
ayuda a vuestro distribuidor
No utilice detergentes agresivos
•
• Asegurese de que el entrenamiento
• Asegurese de la posición maxima de los
partes ajustables
El aparato ha sido ensayado para adultos.
•
Asegurese de que los niňos emplean este
aparato bajo la supervisión de un adulto.
• Asegurese que los presentes son
conscientes de problemas posibles p.e
partes moviles durante el entrenamiento
• Por favor siga el consejo para un
entrenamiento correcto
Consulte vuestro médico antes de
empezar con el programa de
entrenamiento Puede avisar el tipo de
entrenamiento y el impacto.
• El manual puede ser utilizado solamente
para información.
• No se pueden hacer responsable el
suministrador de faltas eventuales o de
cambios eventuales en las specificaciones
técnicas.
Los datos son solamente indicativos y
no pueden ser utilizados para fines
médicos.
solamente empieza despues un montaje y
inspección
Safety Instructions
Before you start training on your DKN exerciser, please read the instructions carefully.
Be sure to keep the instructions for information, in case of repair and for spare part delivery.
This exerciser is made for home use only
and tested up to a max. body weight of
140 kg.
Follow the steps of the assembly
instructions carefully.
Use only original parts as delivered.
Before the assembly, be sure to check if
delivery is complete by using the included
parts-list.
For assembly use only suitable tools and
ask for assistance with assembly if
necessary.
Place the exerciser on an even, non-
slippery surface. Because of possible
corrosion, the usage of any exerciser in
moist areas is not recommended.
Check before the first training and every 1-
2 months that all connecting elements are
tight fitting and are in the correct condition.
Replace defective components
immediately and/or keep the equipment
out of use until repair.
For repairs, use only original spare parts.
In case of repair please ask your dealer for
advice
Avoid the use of aggressive detergents
when cleaning.
Ensure that training starts only after
correct assembly and inspection.
For all adjustable parts be aware of the
maximum positions to which they can be
adjusted/tightened to.
This exerciser is designed for adults.
Please ensure that children use the
exerciser only under the supervision of an
adult.
Ensure that those present are aware of
possible hazards, e. g. movable parts
during training.
Warning: incorrect/excessive training can
cause health injuries.
Please follow the advice for correct training
as detailed in training instructions.
Consult your physician before starting
with any exercise programme. He can
advise on the kind of training and
which impact is suitable.
• The owner’s manual is only for customers’
reference.
• The supplier can not guarantee for
mistakes occurring due to translation or
change in technical specification of the
product.
All data displayed are approximate
guidance and cannot be used in any
medical application.
Conseils de Sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice de conseils avant de débuter votre premier entraînement
sur l’appareil. Conservez précieusement cette notice pour information, pour les travaux
d’entretien ainsi que pour l’éventuelle commande de pièces de rechange.
Suivre exactement la notice de montage
de l’appareil. N’utilisez à cet effet que les
pièces originales.
Avant de procéder au montage, veuillez
vérifier le contenu du carton.
N’utilisez que des outils appropriés et
faîtes-vous éventuellement aider par une
deuxième personne lors du montage.
Posez l’appareil sur un support plat et non
glissant. L’utilisation prolongée de
l’appareil dans des pièces humides est
interdite afin d’éviter une possible
corrosion.
Avant la première utilisation et à intervalles
réguliers (tous les 1 ou 2 mois), veuillez
vérifier que l’état de l’appareil est bon et
que l’assemblage des pièces est solide.
Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez
que des pièces de rechange d’origine.
Si des doutes ou des questions persistent,
adressez-vous à votre revendeur
spécialisé.
Limites d’appareil: 140 kg.
N’utilisez aucun produit de nettoyage
agressif et évitez de laisser pénétrer des
liquides dans l’appareil.
Assurez-vous que la mise en service n’ait
lieu qu’après un montage conforme et une
vérification de l’appareil.
Tenez compte, pour les parties réglables,
des positions maximales.
L’appareil est conçu pour un entraînement
d’adultes.
Assurez-vous que les enfants ne puissent
l’utiliser sans la surveillance d’adultes.
Avertissez les personnes présentes des
éventuels dangers, liés par exemple aux
pièces détachables, lors des
entraînements.
Reportez-vous à la notice d’entraînement
pour des conseils quant au contenu des
entraînements.
Avant de démarrer l’entraînement,
adressez-vous à votre médecin : il sera
en mesure de vous indiquer quels
types d’exercices vous conviennent,
ainsi que le niveau de difficultés.
• Le manuel d'utilisation ne sert que
d'information au consommateur.
• Le fournisseur ne peut être tenu
responsable d'éventuelles erreurs de
traduction ou d'éventuelles modifications
techniques du produit.
Les données sont indicatifs et ne
peuvent être appliqués dans aucune
utilisation medical.
Veiligheids richtlijnen
Lees aandachtig de handleiding alvorens u begint met de montage en het gebruik van dit
toestel. Bewaar deze handleiding mocht U ooit informatie nodig hebben mbt tot onderhoud of
reserve onderdelen.
Dit toestel is speciaal ontworpen voor
•
thuisgebruik. Gebruik enkel de originele
onderdelen.
• Verifïeer aan de hand van de
onderdelenlijst of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn vooraleer de
montage aan te vatten.
• Gebruik het juiste gereedschap, en vraag
eventueel of iemand U kan helpen bij de
montage.
• Plaats het apparaat op een vlakke droge
ondergrond. Het gebruik van een
fitnessapparaat in een vochtige omgeving
raden we ten zeerste af gezien het
optreden van corrosie.
• Controleer alle moeren en bouten
vooraleer U begint te oefenen. We raden
U eveneens aan op regelmatige basis dit
te blijven controleren.
• Gebruik enkel originele onderdelen voor
het onderhoud en bij eventuele
herstellingen.
• Raadpleeg Uw verdeler in geval van
panne.
Reinig Uw apparaat met een weinig
•
vochtige doek. Vermijd het gebruik van
detergenten.
• Vergewis U ervan dat de montage
compleet afgewerkt is conform deze
handleiding vooraleer U begint te oefenen.
• Een aantal onderdelen zijn voorzien van
regelbare posities naargelang de
gebruiker: respecteer de opgegeven
maxima.
• Dit toestel is ontworpen voor een
probleemloos gebruik gedurende een
lange periode, kijk alle bouten en moeren
zorgvuldig na en geef de bewegende
onderdelen regelmatig een smeerbeurt.
• Houd het toestel buiten het bereik van
kinderen
• Draag geen losse kleding, deze kan
verstrikt raken tussen de bewegende
onderdelen
• Stop onmiddellijk met oefenen indien het
volgende zich voordoet : misselijkheid,
beven, gebrek aan adem, pijn in de borst
of het hoofd.
• Oefen nooit 45 minuten voor u gaat eten
en/of 1 uur na het eten.
• Gebruikerslimiet: 140 kg.
Raadpleeg uw arts alvorens te starten
met oefenen.
• Deze handleiding kan enkel gebruikt
worden als leiddraad.
• De leverancier kan niet verantwoordelijk
gehouden worden voor eventuele fouten
bij de vertaling noch voor eventuele
veranderingen in de technische
specificaties.
Per la Vostra Sicurezza
Vi preghiamo di leggere attentamente quanto segue prima di iniziare ad utilizzare il vostro
apparechio. Conservate il presente libretto per qualsiasi genere di informazione, per consigli
sulla la manutenzione e nel caso in cui doveste sostituire dei pezzi.
Il presente apparecchio è stato concepito
esclusivamente per un uso domestico. Può
sostenere un peso corporeo massimo di
140 kg.
Seguite attentamente le istruzioni di
ciascuna fase del montaggio.
Utilizzate esclusivamente le parti originali
fornite in dotazione.
Prima del montaggio, controllate la lista
degli accessori e assicuratevi che ci siano
tutti.
Per il montaggio, utilizzate solamente gli
strumenti appropriati e fatevi aiutare da
qualcuno in caso di necessità.
Il Ministep deve essere posizionato su una
superficie piatta e non scivolosa. Si
sconsiglia l’utilizzo di qualsiasi
apparecchio similare in posti umidi, che
potrebbero causare problemi di corrosione.
Controllate, prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta e ad
intervalli regolari (ogni 1 o 2 mesi), che
tutte le giunture siano ben strette ed in
buone condizioni.
Sostituite immediatamente ogni pezzo
difettoso e/o non utilizzate l’apparecchio
prima che questo venga riparato.
Per le riparazioni, utilizzate solo pezzi di
ricambio originali.
In caso di riparazione, vi preghiamo di
rivolgervi al vostro rivenditore.
Quando pulite l’apparecchio, evitate l’uso
di detergenti aggressivi e non fate
penetrare liquidi al suo interno.
Assicuratevi di iniziare l’allenamento solo
dopo aver correttamente montato il
Ministep ed aver controllato che tutto è
come da istruzioni.
Per il posizionamento delle parti regolabili,
non andate oltre i limiti massimi consentiti.
Il presente apparecchio è stato concepito
per gli adulti. Vi preghiamo di far sì che i
bambini possano utilizzarlo solo in vostra
presenza.
Accertatevi che chi partecipa ai vostri
allenamenti sia consapevole del fatto che
alcune parti potrebbero staccarsi durante
l’allenamento, provocando dei danni.
Deze gegevens zijn louter indicatief en
mogen derhalve nooit aangewend
worden bij medische doeleinden.
Attenzione: un allenamento sbagliato o
eccessivo può causare danni alla salute.
Per allenarvi nel modo corretto, potrete far
riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Prima di iniziare un qualsiasi
programma di esercizi, vi invitiamo a
rivolgervi al vostro medico, che sarà in
grado di indicarvi qual è il tipo di
esercizi che meglio vi si addice ed il
vostro livello di difficoltà.
• Per allenarvi nel modo corretto, potrete far
riferimento alle istruzioni da noi fornite.
Tutti i dati sono indicativi e non
possono essere applicati ad un
qualsiasi regime medico.
Instruções de Segurança
• Este aparelho foi fabricado para uso
exclusivo em casa e testado para um
peso de 140 kg.
• Siga atentamente as etapas das
instruções de montagem.
• Utilize apenas peças originais.
• Antes da montagem, controle se tem o
conjunto completo, utilizando a lista
incluída.
• Para a montagem, utilize apenas
materiais adequados e peça ajuda
quando necessário
• Coloque o aparelho numa superfície
regular e anti-derrapante. A sua
utilização em áreas húmidas não é
aconselhável, dada a possibilidade de
corrosão.
• Certifique-se, antes do primeiro treino
e cada 1-2 meses, que todos os
elementos se encontram bem fixos e
ligados e estão em boas condições.
• Substitua os elementos defeituosos
imediatamente e não utilize o
aparelho até este ser reparado.
• Para reparações, utilize somente
peças e componentes originais.
• En caso de reparação, por favor
questione o seu distribuidor.
• Não utilize detergentes agressivos.
• Assegure-se de que só inicia o treino
após a correcta montagem e
verificação da mesma.
• Assegure-se da posição máxima das
partes ajustáveis.
• aparelho foi testado para adultos.
Assegure-se de que as crianças o
utilizam sob vigilância de um adulto.
• Assegure-se que os presentes têm
consciência dos possíveis problemas,
p.e., partes móveis durante o treino
• Por favor siga o conselho para um
treino correcto.
Consulte o seu médico antes de
começar o programa de treino. Poderá
aconselhá-lo acerca do tipo de treino e
intensidade do mesmo.
• O manual deve ser utilizado somente
para obtenção de informação geral.
• Não se poderá responsabilizar o
fornecedor por eventuais erros
ocorridos devidos a alterações nas
especificações técnicas.
Os dados são meramente indicativos e
não podem ser utilizados para fins
médicos.
Instrucciones de montaje- Assembly instructions - Notice de montage
Montage instructies -
(x4)
A
M8*1.25*55L
D16*D8.5*1.2T
D15.4*D8.2*2T
M8*1.25*15L
Istruzioni per il montaggio - Manual a montagem
13
12
11
1
2
6
7
7
3
8
a
(x3)
B
M8*1.25*8T
D16*D8.5*1.2T
10
54
57
b
45
44
39
4
10
41
c
U
P
D
O
W
N
D
R
A
W
K
C
A
B
D
R
A
W
T
N
O
R
F
55
63
64
65
48
66
C
(x1)
(x4)
(a)
5
73
14
12
11
47
51
47
60
56
15L
16L
16R
52
70L
69
74
70R
ST4*20L
M5*12L
(x4)
(x2)
Manual para el ordenador
Operacion
Despues de haber conectado la ficha de contacto y /o
despues de haber aprietando qualquier boton , la
pantalla brillara para algunos segundos indicando la
figura 78. Le rogamos de inicializar despues vuestro
ordenador entrando el dato y la hora.
Primeramente Usted entra el ano con el boton giratorio
up/down apriete enterpara confirmar. Entre de la
misma manera el mes, el dia, la hora y los minutos.
Emplee el boton ‘ENTER’ para validar.
La pantalla indicara MANUAL, PROGRAM, USUARIO
y TARGET HR. Emplee boton Up/Down para
seleccionar el programa. Emplee boton ‘ENTER ‘ para
confirmar la seleccion.
Botones de funcion
ENTER
ST/STOP
RECOVERY
Con ese boton puede seleccionar las
Los datos entrados para tiempo,
Apiete ese bóton para fonción
funciones en la pantalla.
distancia, y consumo de calorías.
recuperación des pues el ejercicio.
Despues el ejercicio, mientras el LCD
es siempre activa, apriete el boton de
recuperacion y tenga los dos
sensores. El ordenador se apaga para
60 segundos despues vuestro level de
recuparacion sera indicado, nivel 1
hasta 6. Nivel 1 quiere decir
reuperacion rapido, level 6
recuperacion lento
RESET
UP Para seleccionar foncion arriba.
DOWN
Descripcion funciones
Para quitar la pantalla y todos los
datos, apriete 3 segundos. Para quitar
la pantalla y los datos, apriete 4
segundos
Para seleccionar foncion abajo.
Time:
Selecciona la funcion tiempo aprietando el boton
ENTER. Entra el level en minutos aprietando el boton
up/down.
Distance:
Selecciona funcion distancia aprietando el boton
ENTER. Entra el level en km aprietando el boton
up/down.
Calories:
Selecciona funcion consomacion aprietando el boton
ENTER . Entra el level en cal aprietando el boton
up/down
Speed:
Selecciona funcion velocidad aprietando el boton
ENTER.
Pulse:
Tenga firmemente los dos sensores en el mango .
Vuestro latido de corazon actual sera indicado dentro
de 30 segundos hasta 1 minuto. Una cifra estable
exige de tener los dos sensores firmemente.
Watt:
Selecciona funcion resistencia aprietando el boton
ENTER.
Vuestro ordenador es compatible con el Chest
Transmitter opcional para registracion del latido
de corazon integrado sin hilo. Pongase en
contacto con vuestro distribuidor o viste nuestro
website www.dkn-lifestyle.com, o pide mas
informacion : info@-design.be
Valor de funciones
Velocidad Pantalla Preprogramacion
RPM
Tiempo 0.0 - 99.9 km/h No
Distancia 20 - 999 rpm No
Watt 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Calorias 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Muneca 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Recuperación 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Velocidad 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
RPM F1 - F6 No
Entrenamiento en mode MANUAL
• Apriete ‘ENTER’ de nuevo y confirme ‘TIME,
DISTANCE, CALORIES PULSE. Sigua el
procedimiento como descrito arriba en el mode
manual. En mode program ‘WATT’, no se puede
preprogramado.
• Cuando no quiere instituir valores, apriete
directamente en ST/STOP para comenzar con el
ejercicio.
Entrenamiento en USER mode
• Selecciona ‘MANUAL‘, utilice ‘UP’ y ‘DOWN’ boton
para ajustar el nivel de cargar ( este ergometer
ofre 16 niveles ) confirmar aprietando ‘ENTER’.
• TIEMPO: Utilice ‘UP’ y ‘DOWN’ para confirmar
tiempo, confirme selecion aprietando ‘ENTER’.
Cuando no tiene la intencion de confirmar el.
tiempo de ejercicio, simplemente apriete ‘ENTER’.
• DISTANCIA : utilice ‘UP ‘ et DOWN para confirmar
distancia, confirme seleccion aprietando ‘ENTER’.
Cuando no tiene la distancia de confirmar el
ejercicio, apriete ENTER.
CALORIAS: utilice ‘UP’ et ‘DOWN boton para
•
confirmar la consommacion de calorias , confirme
seleccion aprietando ‘ENTER’. Cuando no tiene la
intencion de confirmar la consommacion de
calorias, apriete ‘ENTER’.
• MUNECA: utilice ‘UP‘ et ‘DOWN’ boton para
confirmar el nivel de corazon maximum, confirma
seleccion por aprietando ‘ENTER’. Cuando no
tiene la intencion de confirmar un nivel de corazon,
simplemente apriete ‘ENTER’, el monitor mostrara
el valor actual del corazon.
• Empiece el ejercicio aprietando el boton ST/STOP.
Entrenamiento en mode PROGRAM
• Selecciona ‘PROGRAM’, utilice ‘UP‘ y ‘DOWN‘
para seleccionar 1 hasta 12, confirmando la
seleccion aprietando ‘MODE’.
• Selecciona ‘USER’, institua vuestro proprio
programa por los botones ‘UP’ y ‘DOWN’ (16
niveles y 16 segmentos). Confirme en cada
segmento por ‘ENTER’
• Apriete ST/STOP para comenzar a ejercer.
Cuando quiere instituir valores personales , apriete
de nuevo en ST/STOP, la pantalla indica la
representacion P y TIME. Sigua el procedimiento
como arriba en la foncion manual.
• Apriete ST/STOP para empezar a ejercer.
Entrenamiento en TARGET H.R. mode
Selecciona ‘TARGET HR y programe vuestra edad
por botones ‘UP’ y ‘DOWN’.
Apriete despues ‘ENTER’ y 55 % brilla. Utilice los
botones ‘UP’ y ‘DOWN’ para hacer vuestra
seleccion entre 55, 75, 90 % o THR, confirme
vuestra seleccion por ‘ENTER’.
Cuando selecciona 55, 75 o 90 % ,‘TIME’ brilla.
Sigua despues el procedimiento como arriba para
entrar valores personalizados.
Cuando selecciona THR, brilla 100%, utilice ‘UP’ y
‘DOWN’ para instituir vuestro nivel del latido del
corazon.
Confirme vuestra seleccion por ‘ENTER’.
Apriete ST/STOP para empezar a ejercer.
Entrar la zona en Bpm ( golpes pro minuto)
aprietando el boton up/down. Tension sera
controlado por golpe actual del corazon. Cuando
la cifra esta bajo la muneca, la resistencia sera
ajustado un nivel cada 30 segundos hasta el nivel
maximo de 16.Cuando la figura del golpe de
corazon ha alcanzado la pulsa, la resistencia sera
ajustado con un nivel. Cuando hay overspec el
nivel sera ajustado con un level y sera ajustado
hasta abajo cada 15 segundos hasta el golpe de
corazon ha alcanzado el objeto de la muneca.
Entrenamiento en WATT mode
• Utilice ‘UP’ et ‘DOWN ‘ boton para confirmar watts,
confirmar seleccion aprietando ‘ENTER’ Entrar
‘WATTS’ en aprietando el boton up/down. Tension
sera controlado por golpe actual Watt. Cuando la
cifra esta bajo la muneca, la resistencia sera
ajustado un nivel cada 30 segundos hasta el nivel
maximo de 16.Cuando la figura del golpe de watt
alcanzado el valor, la resistencia sera ajustado con
un nivel. Cuando hay overspec el nivel sera
ajustado con un level y sera ajustado hasta abajo
cada 15 segundos hasta el golpe de watt ha
alcanzado el objeto de la muneca
• Empiece el ejercicio aprietando el boton ST/STOP.
Apriete ‘STOP’ para seleccionar la foncion de base
( P brilla). Apriete ‘RESET’ y institua vuestra
seleccion por ‘UP’ y ‘DOWN’.
Instrucciones de entrenamiento
Avise vuestro medico antes de empezar el
entrenamiento, seguramente cuando no ha
hecho esfuerzos fisicos y para evitar riesgos
eventuales.
Para obtener una mejora de vuestra condición, los
aspectos siguientes tienen que ser seguidos:
Intensidad
Para obtener un resultado maximo, Usted tiene que
eligir la intensidad exacta
Latido de corazón maximo = 220 - Edad
Durante el entrenamiento, vuestro latido de corazón
debe encontrarse entre 60%-85% de vuestro latido de
corazón maximo. Vease el cuadro incluido para
determinar vuestros valores personales de
entrenamiento. Cuando empieza con el entrenamiento,
tiene que cuidar que vuestro latido de corazón sera
70% de vuestro latido de corazón durante las primeras
semanas. Gradualmente Usted puede aumentar
vuestro latido de corazón hasta 85% de vuestro latido
de corazón máximo.
Este es un valor de orientacion personal .
Consulte vuestro medico para aviso
profesional antes de adaptar vuestro programa
de recuperacion del latido de corazon
Combustión de grasa
El cuerpo empieza con la combustión de la grasa al
65% del latido de corazón máximo.
Para obtenet el maximo de combustion de grasa , se
aconseja de tener vuestro latido de corazon entr 70%80% del latido de corazon max.
El entrenamiento maximo consiste de 3
entrenamientos por semana con una duración de 30
minutos.
Por ejemplo :
Usted tiene la edad de 52 años y quiere empezar
ejercer.
Maximo latido de corazón= 220-52 (edad)=168 /min
/min)
Minimo latido de corazón= 168x0.7=117 /min
Mas alto latido de corazón =143 /min
Durante las primeras semanas , se aconseja de
empezar con un latido de corazón de 117, y aumentar
hacia 143.
En un nivel de entrenamiento mejorado, Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia,
biciclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Organización de entrenamiento
Recalentamiento
Antes de empezar con entrenar , Usted tiene que
hacer un recalentamiento de 5-10 minutos.
Usted puede hacer ejercicios o biciclar un poco con r
esistencia baja.
Programa de calentamiento de DUNLOP
El entrenamiento de Estiramientos o de “flexibilidad”
es vital para un estado físico en forma y saludable.
Entrenando su cuerpo para que sea más flexible
mejorará la circulación y contribuirá a mantener
ágiles sus músculos. El programa de Entrenamiento
de Estiramientos de DUNLOP la ayuda a conseguir
esa forma flexible y tonificada. Si nunca antes se ha
dedicado a hacer estiramientos, empiece haciendo
estiramientos muy suaves y vaya incrementando la
longitud y el tiempo de cada estiramiento a medida
que va adquiriendo mayor flexibilidad. Con la variada
oferta de artículos de fitness de DUNLOP siempre
encontrará el producto que mejor se adapte a su nivel
de forma.
Antes del ejercicio asegúrese de que hace un
calentamiento completo para protegerse de lesiones y
estar bien preparado para la actividad que va a
desarrollar. Caliéntese durante 8-10 minutos
caminando o tratando suavemente sin moverse del
sitio o utilizando una cinta de correr, una bicicleta
estática o un strider de DUNLOP. Procure incluir
algunos movimientos aguales a los que hará en el
ejercicio principal y mantenga una intensidad baja o
moderada, no illegando en ningún momento a sentir
fatiga. Antes de iniciar el ejercicio principal haga
estiramientos de los músculos más contraídos. La
duración del calentamiento dependerá de la intensidad
del ejercicio principal así como de su estado de forma.
En un nivel de entrenamiento mejorado, Usted puede
aumentar el latido de corazón hasta 70%-80% de
vuestro latido de corazón maximo.
Este puede obtenerlo aumentando la resistencia ,
biciiclando más rápido o aumentando el periodo de
entrenamiento.
Entrenamiento
Durante el entrenamiento mismo , Usted tiene que
perseguir un latido de corazón de 70% -85% de
vuestro latido de corazon maximo.
Usted puede determinar la duración del ejercicio por la
regla siguiente:
Entrenamiento diario : 10min poer sesión
2-3x por semana 30min por sesion
1-2x por semana 60min por sesion
Enfriamiento
Para empezar con el enfrenamiento de los musculos ,
le aconsejamos de reducir la intensidad de los
ejercicios durante los 5 o 10 minutos. Stretchen puded
ayudar para evitar el dolor a los musculos.
Exito
Despues un periodo corto de ejercer regularmente ,
Usted observará que tiene que aumentar la resistencia
constamente para obtener un latido de corazón
optimal.
Las sesiones de entrenamiento se facilitarán y Usted
se sentará muy sano para alcanzar esto , Usted tiene
que motivar su mismo a ejercer regularmente.
Elige horas fijas para ejercer y no empieza a ejercer
agresivamente.
Una expresión vieja se dice :
“Lo mas dificil de un entrenamiento es de comenzar a entrenar”
Le deseamos mucho gusto y exito con vuestro
entrenador DUNLOP.
Los datos son solamente indicativos y no
pueden ser utilizados para fines médicos y
paramédicos.
Leyendo el latido de corazón por mediante de
este ordenador es un valor aproximativo y no
puede ser utilizado en una terapia
cardiològica.
Operating Instructions Computer
Switch on
After connecting the power adapter and/or after
pressing any button the display will be blinking for
some seconds showing the figure 78, then will enter
the calendar setting mode. Use up/down knob to enter
the year, confirm pushing the knob (ENTER). Follow
same procedure to enter month, day and clock.
Next the display shows MANUAL, PROGRAM, USER,
TARGET H.R. or WATT. Use UP/DOWN to select the
appropriate program. Press “ENTER” to confirm
selection.
Function buttons
ENTER Press to select any function to be
displayed on the main screen.
ST/STOP To start or stop the exercise program.
RECOVERY Press this button for recovery function:
After exercising, while the LCD is still
active, press recovery button, and hold
both sensors (or wear the chest
transmitter) The computer will run a
time down for 60 seconds, after which
your recovery rate will be displayed,
grades 1 up to 6. Level 1 featuring fast
recovery, level 6 slow recovery.
RESETTo clear the display and reset all data.
Press for 3 seconds to clear all data,
the display will show ‘U1’. Press for 1
second to clear last single entry or one
single display.
UP To select upward function.
DOWN To select downward function
Function description
Time:
Displays time function by pressing the ENTER button
(marking – flashes in “TIME” lcd window). For
countdown enter rate in minutes by turning the
up/down button.
Distance:
Displays distance function by pressing the ENTER
button (marking – flashes in “DISTANCE” lcd window).
For countdown enter rate in km by turning the up/down
button.
Calories:
Displays calorieburn function by pressing the ENTER
button (marking – flashes in “CALORIE” lcd window).
For countdown enter rate by turning the up/down
button.
Speed:
Displays speed function by turning the ENTER button
(marking – flashes in “SPEED” lcd window).
Watt:
Displays power value function by pressing the ENTER
button (marking – flashes in “WATT” lcd window.)
Pulse:
Hold firmly both sensors on the handgrip (please wipe
sensors and hands before starting measuring your
pulse) or apply optional cheststrap (moisten slightly the
contacts of the strap). Your current heart rate will be
displayed within 30 seconds up to one minute. A stable
figure requires to hold both sensors firmly.
Your computer is compatible with the optional
Chest Transmitter (ref 20073), for integrated
wireless heart rate registration. Contact your
dealer, or visit our website www.dkn-lifestyle.com,
or ask for more information: info@ds-design.be
Function value range
Functions Display Range Preset Range
Speed 0.0 - 99.9 km/h None
RPM 20 - 999 rpm None
Time 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Distance 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Calories 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Pulse 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Recovery F1 - F6 None
Training in MANUAL mode
Training in USER mode
Select “MANUAL”, use “UP”and“DOWN” button to
•
adjust the load level (this ergometer offers 16
levels), confirm selection by pressing “ENTER”.
• “TIME” flashes: use “UP”and“DOWN” button to set
exercise time, confirm selection by pressing
“ENTER”. If you donot intend setting exercise time,
simply press “ENTER”.
• “DISTANCE” flashes: use “UP”and“DOWN” button
to set distance, confirm selection by pressing
“ENTER”. If you donot intend setting exercise
distance, simply press “ENTER”.
• “CALORIES” flashes: use “UP”and“DOWN” button
to set calorie consumption, confirm selection by
pressing “ENTER”. If you donot intend setting
calorie consumption, simply press “ENTER”.
• “PULSE” flashes: use “UP”and“DOWN” button to
set maximum heart rate, confirm selection by
pressing “MODE”. If you donot intend setting a
heart rate level, simply press “ENTER”, the monitor
will display current heart rate value.
• Start exercising by pressing the “ST/STOP” button.
Training in PROGRAM mode
Select “PROGRAM”, use “UP”and“DOWN” button
•
to select profile 1 to 12, confirm selection by
pressing “ENTER”.
• Press “ENTER” again, and set target value for
‘TIME, DISTANCE, CALORIES AND PULSE”.
Follow the procedure as described above in
manual mode. In program mode “WATT” cannot
be preset.
If you donot intend setting any target value, start
•
exercising by pressing the “ST/STOP” button.
• Select “USER”, use “UP”and“DOWN” button to set
up your own profile (this ergometer offers 16 load
levels and 16 load segments).
• In each segment confirm your loadsettings by
pressing “ENTER”.
• Start exercising directly by pressing the “ST/STOP”
button, or if you intend to set personal target
values, press the “ST/STOP” button once again.
“P” and “TIME” are flashing. Follow the procedure
as described above in manual mode for presetting
target values.
• Start exercising by pressing the “ST/STOP” button.
Training in TARGET H.R. mode
• Select “TARGET H.R.”, use “UP”and“DOWN”
button to enter your age.
• Press “ENTER”, “55%” is flashing. Use“UP”and
“DOWN” button to select 55, 75, 90 or THR.
Confirm your selection by pressing “MODE”.
• If you selected 55, 75 or 90%, “TIME” is flashing:
follow the procedure as described above in manual
mode for presetting target values.
• If you selected THR, “100” is flashing: use “UP”and
“DOWN” button to set target heart rate.
• Confirm your selection by pressing “ENTER”.
• Start exercising by pressing the “ST/STOP” button.
• Upon entering rate in Bpm (Beats per minute) the
load tension will be controlled by current heart rate.
The resistance will be auto-adjusted according to
current heart rate figure. If your heart rate figure is
under the target pulse, the tension will be upadjusted one level every 30 seconds, up to the
maximum level 16. As soon as your heart rate
figure has achieved the target pulse, tension will
be down adjusted one level immediately. In case of
overspec the level will be down adjusted one level
immediately, and keep down-adjusting each 15
seconds until your heart rate figure has achieved
the target pulse.
Training in WATT mode
• Select “WATT”, use “UP”and“DOWN” to set target
watts (programmable between 10 up to 360 Watt),
confirm selection by pressing “ENTER”.
• The tension difficulty will be auto-adjusted
according to the Watt figure. If the figure is under
the target value, the tension difficulty will be upadjusted one level every 30 seconds, up to the
maximum level 16. As soon as you achieved the
set value, tension difficulty will be down adjusted
one level immediately. In case of overspec the
level will be down adjusted one level immediately,
and keep down-adjusting each 15 seconds until
you reach the preset value.
• If you donot intend setting Watts, simply press
“ENTER”.
To reselect initial mode push “STOP” (LCD shows
“P” in top left). Press “RESET” and use “UP”and
“DOWN” button to select another program mode.
Training Instructions
If you have not been physically active for a
long period of time and also to avoid health
risks you should consult your general
physician before starting to exercise.
To achieve a considerable improvement of your
physical resistance and your health, some aspects of
how to achieve the most efficient training should be
followed:
Intensity
To achieve maximum results the right intensity has to
be chosen. The heart rate is used as guideline.
As a rule of thumb the following formula is commonly
used:
Maximum pulse rate = 220 - Age
While exercising the pulse rate should always be
between 60% - 85% of the maximum pulse rate.
For your personal training rates please see the
attached pulse rate chart.
When starting to exercise you should keep your rate at
70% of your maximum pulse rate in the first couple of
weeks.
With increasing improvement of fitness the pulse rate
should be slowly increased to 85% of your maximum
pulse rate.
This is a personal orientation value. Consult
your physician for professional advise before
adapting a heart rate recovery program.
Fat burning
The body starts to burn fat at approx. 65% of the
maximum pulse rate.
To reach an optimum at burning rate, it is advisable to
keep the pulse rate between 70% – 80% of the
maximum pulse rate.
The optimum training amount consists of
three workouts per week 30 minutes each.
Example:
You are 52 years of age and would like to start
exercising.
Maximum pulse rate = 220 - 52(age) = 168 pulse/min
Minimum pulse rate = 168 x 0.7 = 117 pulse/min
Highest pulse rate = 168 x 0.85 = 143 pulse/min
During the first weeks it is advisable to start with a
pulse rate of 117, afterwards increase it to 143.
With increasing improvement of fitness the training
Intensity should be increased to 70% - 85% of your
maximum pulse rate.
This can be done by increasing the pedalling
resistance, by using a higher pedalling frequency or
with longer training periods.
Training Organisation
Warm-up
Before every training session you should warm-up for
5-10 minutes.
Some stretching and pedalling with low pedalling
resistance will get you started.
DUNLOP warming-up program
Stretch or flexibility training is vital for a fit and healthy
physique. By training your body to become more
supple, you will improve circulation and help keep your
muscles mobile. The DUNLOP warming-up program
allows you to achieve a supple and well-toned form.
If you have not focused on stretch training before, start
with gentle stretches and increase the length or time of
the stretch as you become more flexible over time.
With a wide variety of fitness items throughout the
DUNLOP range, you will always find a product to
match your fitness level.
Prior to exercise, make sure you warm up thoroughly
to protect against injury and prepare yourself for the
activity to come. Warm up for 8 to 10 minutes by
walking or jogging lightly on the spot or use a DUNLOP
treadmill, bike or elliptical strider. Try to include some
simular movements that make up your workout,
include stretches to target your tighter muscles. The
duration of the warm up activity will depend on the
intensity of your workout as well as your own fitness
level.
Work-out
During the actual training a rate of 70% -85% of the
maximum pulse rate should be chosen.
The time-length of your work out can be calculated
with the following rule of thumb:
daily work-out: approx. 10 min. per unit
2-3 x per week: approx. 30 min. per unit
1-2 x per week: approx. 60 min. per unit
Cool down
To introduce an effective cool-down of the muscles
and the metabolism the intensity should be drastically
decreased during the last 5 – 10 minutes.
Stretching is also helpful for the prevention of muscle
ache.
Success
Even after a short period of regular exercises you will
realise that you constantly have to increase the
pedalling resistance to reach your optimum pulse rate.
The units will be continuously easier and you will feel a
lot fitter during your normal day.
For this achievement you should motivate yourself to
exercise regularly. Choose fixed hours for your work
out and do not start training too aggressively.
An old saying amongst sportsmen says:
“The most difficult thing about training is to start it.”
Wishing you lots of fun and success with your
DUNLOP exerciser.
All data displayed are approximate guidance
and cannot be used in any medical
application.
Heart rate displayed is an approximate readout, and may not be used as guidance in any
cardio-vascular related medical or paramedical
program.
Instructions d'utilisation de l'ordinateur
Mise en marche
Connectez la prise et l’écran affichera pendant
quelques secondes le chiffre 78, ensuite programmez
la date. Entrez l’année en utilisant les touches UP et
DOWN puis validez avec ENTER. Programmez la
date et l’heure de la meme façon.
Maintenant l’écran affiche MANUAL, PROGRAM,
USER,TARGET.H.R ou WATT. Sélectionnez le
program avec Up/Down, puis valider avec ENTER.
Touches des fonctions
ENTER Permet de sélectionnez la fonction
à afficher sur l'écran principal.
ST/STOP Début ou fin de l’entraînement.
RECOVERY Après votre entraînement, cette
fonction vous indique votre
capacité à récupérer, il faut mettre
les mains sur les sensors pendant
le décompte de 60 secondes (ou
porter la ceinture télémétrie),
ensuite le compteur vous indique
une valeur allant de 1 à 6. Le
niveau 1 correspond à une
récupération rapide et le niveau 6
à une récupération lente.
RESET Pressez trois secondes ce bouton
pour mettre à zéro toutes les
données. Pressez ce bouton une
seconde pour mettre à zéro la
dernière fonction affichée.
UPPermet d’entrer les données de
manière croissante.
DOWNPermet d’entrer les données de
manière décroissante.
Déscriptons des fonctions
Time:
Avec la touche ENTER, sélectionnez la fonction TIME
qui clignotera puis entrez le temps de travail désiré
avec les touches UP et DOWN, puis validez avec la
touche ENTER .
Distance:
Lorsque la fonction DISTANCE clignote, sélectionnez
la distance à parcourir avec les touches UP et DOWN,
puis valider avec la touche ENTER.
Calories:
Lorsque la fonction CALORIES clignote, sélectionnez
les calories à dépenser avec les touches UP et
DOWN, puis valider avec la touche ENTER.
Speed:
Lorsque la fonction SPEED clignote, sélectionnez la
vitesse souhaitée avec les touches UP et DOWN, puis
valider avec ENTER.
Rpm:
Lorsque la fonction RPM clignote, sélectionnez les
tours/minutes à effectuer ,avec les touches UP et
DOWN.
Watt:
Lorsque la fonction WATT clignote, sélectionnez
l’énergie à produire avec les touches UP et DOWN.
Pulse:
Tenez fermement chaque sensors sur le guidon, ou
utilisez la ceinture télémétrique (essuyez les sensors
et vos mains avant de commencer à mesurer votre
fréquence cardiaque). Vos pulsations apparaîtront au
bout de trente secondes. Une position stable est
nécessaire lorsque vous maintenez les sensors.
Votre ordinateur est compatible avec l’option de
télémétrie (ref 20073), pour enregistrer votre
fréquence cardiaque sans fil. Contactez votre
revendeur ou visitez nos sites www.dkn-lifestyle.fr,
ou posez-nous vos questions sur info@dkn.fr
Valeurs des fonctions
Fonctions Ecran Préprogrammation
Vitesse 0.0 - 99.9 km/h TPM 20 - 999 rpm NTemps 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Distance 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Calories 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Pulsations 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Récuperation F1 - F6 -
Entraînement en mode MANUEL
• Appuyez à nouveau sur la touche ENTER puis
programmez “TIME, DISTANCE, CALORIES et
PULSE” avec les touches UP/DOWN et ENTER ,
comme indiqué ci-dessus.La fonction WATT ne
peut-être programmé pour ce type d’entraînement.
• Démarrer l’entraînement avec la touche ST/STOP.
Entraînement en MODE USER
• Sélectionnez “MANUAL“ avec les touches UP et
DOWN afin de programmer la résistance (16
niveaux de difficultés) puis validez avec ‘ENTER ‘.
• La fonction TIME clignote, sélectionnez le temps
de travail souhaité avec les touches UP et DOWN,
puis validez avec la touche ENTER.
• La fonction DISTANCE clignote, sélectionnez la
distance à parcourir avec les touches UP et
DOWN puis validez avec la touche ENTER.
• La fonction CALORIES clignote, sélectionnez les
calories à dépenser avec les touches UP et
DOWN puis validez avec la touche ENTER.
• La fonction PULSE clignote, sélectionnez la zone
cible à ne pas dépasser avec les touches UP et
DOWN puis validez avec la touche ENTER.
• Démarrer l’entraînement avec la touche ST/STOP.
Entraînement en mode PROGRAMME
• Sélectionnez “PROGRAM“ avec les touches UP et
DOWN“ afin de visualiser les profils d’exercices de
1à 12, puis validez le profil choisi avec la touche
ENTER.
• Vous pouvez personnaliser la courbe
d’entraînement : c’est-à-dire que point par point
vous configurez votre parcours avec UP/DOWN
puis ENTER (16 niveaux, 16 segments)
• Appuyez sur la touche ST/STOP afin de démarrer
l’exercice, appuyez à nouveau sur la touche
ST/STOP, les fonctions P (pause) et TIME
clignoteront puis programmez comme mentionné
ci-dessus. Si aucune programmation n’est faite,
l’écran affichera les valeurs actuelles.
• Démarrez l’entraînement avec la touche ST/STOP.
Entraînement en mode TARGET H.R.
• En utilisant la touche TARGET HR après validation
avec la touche ”ENTER”, vous sélectionnez
d’abord l’âge de l’utilisateur avec “UP/DOWN” puis
valider avec “ENTER”
• Ensuite “55%” clignotera, et vous sélectionnez le
taux d’entraînement cardiaque souhaité (la
fréquence cardiaque idéale par âge est
programmée) 55%, 75%, 90% ou THR.
• Si vous opter pour un pourcentage, la fonction
TIME clignotera puis programmez comme
mentionné ci-dessus.
• En cas de sélection THR la fréquence cardiaque
est définie par l‘utilisateur avec les touches UP et
DOWN.
• Valider avec la touche ENTER.
• Démarrez l’entraînement avec la touche ST/STOP.
• Entrer la zone cible de fréquence cardiaque à ne
pas dépasser avec les touches UP et DOWN. La
résistance s’adaptera automatiquement en
fonction de la valeur introduite (par intervalle de 30
secondes). Si vous dépassez cette valeur, la
résistance sera automatiquement corrigée par
intervalle de 15 secondes. Dans le cas où vous
dépassez la fréquence cardiaque sélectionnée, un
signal sonore vous le signalera. Si cette situation
dure plus de 3 minutes, l’ordinateur arrêtera
l’exercice, et le niveau 1 sera activé.
Entraînement en MODE WATT
• Sélectionnez “WATT“ avec les touches UP et
DOWN, puis validez avec la touche ENTER.
• La fonction WATT clignote, sélectionnez l’énergie
à produire pendant l’effort avec les touches UP et
DOWN puis validez avec la touche ENTER.
•
La résistance s’adaptera automatiquement en
fonction de la valeur introduite (par intervalle de 30
secondes). Si vous dépassez cette valeur, la
résistance sera automatiquement corrigée par
intervalle de 15 secondes. En cas de
dépassement de la valeur introduite, un signal
sonore vous informera. Si cette situation perdure
plus de 3 minutes, l’ordinateur arrêtera l’exercice,
et le niveau 1 sera activé.
Appuyer sur la touche ST/STOP afin d’activer la
fonction initiale (“P” clignotera), appuyer sur la
touche RESET puis utiliser les touches UP ou
DOWN afin de sélectionner une autre fonction.
Dans le cas où vous n'auriez pas pratiqué de
sport depuis longtemps, veuillez consulter
votre médecin avant de commencer un
programme d'entraînement.
De toutes les capacités motrices force, endurance,
souplesse, rapidité, coordination que nous pouvons
améliorer par une activité sportive, l’endurance est à
première vue la moins spectaculaire. Du point de vue
de son action sur la santé, elle mérite pourtant la
première place.
En effet, elle présente de nombreux avantages, surtout
dans le domaine de la prévention.
Un entraînement régulier d’endurance, adapté à
chacun, a de multiples effets bénéfiques sur le
système cardiovasculaire :
• Diminution du rythme cardiaque grâce à
l’augmentation du volume de sang expulsé par
battement cardiaque.
Augmentation du volume et du poids du cœur
•
• Efficacité accrue des enzymes aérobies
• Amélioration du système coronarien
• Diminution d’environ 50% du risque d’infarctus
• Baisse du taux des « hormones de stress »
• Baisse du taux de cholestérol.
• Parfaitement adapté aux personnes qui ont
des problèmes articulaires ou un excès de
poids
D’autres exemples moins impressionnants pourraient
être ajoutés à cette liste.
Quel médicament possède une efficacité
comparable sans avoir d’effets secondaires ?
En dépit de ses avantages généralement admis,
l’entraînement d’endurance est négligé. Une des
raisons les plus fréquentes pour lesquelles de
nombreuses personnes renoncent à s’entraîner
régulièrement après une brève période d’essai est
l’augmentation trop rapide de l’intensité des exercices
qui, la plupart du temps, n’a pas été programmée.
Le plus souvent, c’est par exemple, le désir d’améliorer
sa silhouette qui incite à pratiquer la course, la
natation, le vélo, ou d’autres sports.
Si l’on se fixe un parcours dont il faudra à tout prix
venir à bout, cela aboutit souvent au surentraînement.
Au début, il est conseillé de diviser la séance
d’entraînement en trois périodes de courte durée,
plutôt d’effectuer une séance continue et très longue.
Entre chaque période, vous pourrez soit vous reposer.
Lorsque vous aurez acquis davantage d’expérience et
d’endurance, renoncez progressivement à ces phases
de récupérations et augmentez par paliers la durée de
chaque période d’entraînement.
En règle générale, tous ceux qui ont commencé un
programme bien conçu pour améliorer leur capacité
cardiovasculaire sont enthousiasmés par les résultats
obtenus.
Regle d’or du travail de l’endurance
Chauffez-vous toujours avant votre séance
d’entraînement et récupérez après
Entraînez vous au moins deux fois par semaine, de
préférence trois fois.
Pendant l’entraînement, respectez une fréquence (=
rythme) cardiaque correspondant à votre age et à
votre condition physique (voir tableau ci-après)
N’augmentez pas l’effort ou la résistance de force que
lorsque vous serez prêt, à la fois physiquement et
psychologiquement.
Augmentez d’abord la durée de l’effort et, ensuite
seulement, son intensité, mesurée selon la fréquence
cardiaque.
Prévoyez des séances d’entraînement d’autant plus
courtes que le sport choisi mobilise un plus grand
nombre de muscles, et inversement.
Pratiquez un entraînement diversifié (travail d’haltères,
travail au sol pour solliciter les abdos, obliques,
fessiers etc.) pour éviter une fatigue prématurée.
Boire régulièrement et suffisamment, à compenser en
temps voulu les pertes de liquide.
Pensez à vous équiper d’un équipement vestimentaire
de bonne qualité
N’oubliez jamais que le mouvement doit vous procurer
du plaisir.
Programme d’entrainement
Pour améliorer les capacités d’aérobie en faisant des
programmes cardio il faut utiliser les méthodes
d’entraînement d’endurance.
Commencez votre séance d’entraînement par deux
unités de 15 à 20 minutes par semaine.
Dès que vous venez facilement à bout du parcours
d’entraînement que vous vous etes fixé, vous pouvez
passer de deux à trois unités hebdomadaires.
Essayez ensuite d’augmenter la longueur du parcours
d’entraînement, tout en veillant à ce que le rythme
cardiaque reste le même: il faut une longue période
d’entraînement pour passer par paliers du niveau du
débutant à celui de sportif confirmé.
Tout au long de cette période, respectez ce principe
fondamental : augmentez d’abord le nombre d’unités
d’entraînement hebdomadaires, puis la durée de
chaque unité et ensuite seulement l’intensité de
résistance de l’effort.
L’organisation d’une unité, ou séance, d’entraînement
se divise en trois parties.
Phase d’échauffement
Un déménager progressif prépare le sportif au
véritable effort.Pendant la période d’échauffement il
faut par conséquent travailler avec un rythme
cardiaque moins élevé que pendant la phase
d’entraînement principale.Pour surveiller votre rythme
cardiaque toléré (calculé à partir de la fréquence
cardiaque maximale, FCMAX) pendant l’entraînement
utilisez les sensors intégrés fournis sur l’ensemble de
la gamme cardio DUNLOP/DUNLOP ou la ceinture
télémétrique optionnelle.
Phase d’entraînement.
La structure de la phase d’effort dépend de
l’endurance du sportif amateur ou confirmé et de
l’objectif qu’il s’est fixé.
C’est en fonction de cet objectif que seront
déterminées les méthodes d’entraînement et l’intensité
de l’effort.
Récupération
Dans le domaine du travail cardiovasculaire, la phase
de récupération est caractérisée par un ralentissement
progressif, pendant lequel le rythme cardiaque se
maintiendra nettement au dessous des valeurs
atteintes pendant l’effort.Enfin, chaque unité
d’entraînement devra se terminé par des exercices
d’assouplissement.
Periode d’entrainement à l’endurance
Le sportif amateur tirera profit de certains principes
fondamentaux appliqués dans l’organisation de
l’entraînement du sportif de haut niveau.
Tandis qu’en musculation, le poids et le nombre de
répétitions susceptibles d’être effectuées servent à
mesurer le degré de fatigue ; les sports d’endurance
disposent d’un paramètre bien plus parlant : la
fréquence cardiaque.
Avant de de faire des recommandations concrètes
concernant l’entraînement cardio, il est important de
connaître la fréquence cardiaque maximale.
D’un point de vue arithmétique, on calcule la
fréquence cardiaque maximale en appliquant la
formule suivante:
FCMAX=220 moins l’age
Le rythme cardiaque optimal en fonction de l’age se
situe entre 70% et 85% de la fréquence cardiaque
maximale atteinte pendant votre séance
d’entraînement du système cardio-vasculaire, et de 60% à 70% pour un entraînement du métabolisme.
Dans le travail cardio, on distingue diverses méthodes
de travail:
• Entraînement continu
• Travail par intervalles
• Entraînement répété
• Entraînement à la compétition
Dans le cadre d’un entraînement amateur et de loisir,
on utilise surtout l’entraînement continu et, dans
certaines limites, le travail par intervalles.
Concernant l’entraînement répété et la préparation à la
compétition exigeant des efforts extrêmement
intenses, ils ne sont guère recommandés aux sportifs
amateurs.
La méthode d’entraînement continu se caractérise par
un travail s’étalant sur une longue durée, sans
interruption de l’effort.
La plupart des sportifs amateurs y ont recours plus ou
moins automatiquement. On obtiendra de bons
résultats quand le niveau de l’effort correspond au
rythme cardiaque optimal pour une tranche d’age.
En ce qui concerne le travail par intervalles, on
programme une série de phase de travail et phases de
relaxation. Les phases de relaxation sont des bons
moments de repos partiel.
Dans les clubs de fitness, cet entraînement se pratique
à l’aide de programmes cycliques que l’on
recommande surtout aux sportifs de bon niveau
comme complément à la méthode de l’entraînement
continu.
Etant donné qu’en sports d’endurance, la méthode de
la performance continue représente entre 80 % et
90%, le sportif amateur devra aussi lui accorder la
priorité.
Un vieil adage sportif assure :
“Le plus dur dans l'entraînement, c'est de s'y mettre”
Nous vous souhaitons beaucoup de motivation et
de réussite avec votre appareil DUNLOP.
Les données sont indicatives et ne peuvent
être adaptées lors d’ une utilisation medical.
La fréquence cardiaque enregistrée est une
valeur approximative. Elle n'est pas conforme
aux normes dans le cadre d'un programme de
rééducation cardio vasculaire.
Computer Handleiding
Inschakelen
Nadat u de netstroomadapter heeft aangesloten,
verschijnt gedurende enkele seconden het getal 78.
Gelieve vervolgens uw computer te initialiseren door
de datum en uur in te geven. Eerst geeft u het jaartal in
met de up/down draaitoets, druk op enter om te
bevestigen. Geef op dezelfde manier de maand, dag,
uur en minuten in.
Het scherm toont vervolgens MAN , PROGR, USER,
HRC en WATT. Maak uw selectie via de draaitoets
Up/down en bevestig de instelling via de toets
“ENTER”.
Functie toetsen
ENTER
ST/STOP
RECOVERY
RESET Om het scherm te wissen en alle
Om de verschillende functies te
selecteren en te bevestigen.
Om een oefensessie aan te vangen of
stop te zetten.
Weergave van de hartslagrecuperatie.
Duw op deze knop na het beëindigen
van de trainingssessie, en hou
vervolgens beide sensoren stevig vast,
of draag de optionele hartslagzender.
Na verloop van 60 seconden wordt de
recovery rate weergegeven met
symbool F1 t/m F6.
F1 duidt op een snelle recuperatie; F6
op een trage recuperatie.
(Druk opnieuw op de recovery toets
om terug te keren naar het
hoofdmenu)
waarden te herleiden naar nul.
U keert terug naar de functie mode.
UP Selecteeert de opwaardse functie
DOWN Selecteeert de neerwaardse functie
Functie omschrijving
Time (tijd):
Optellen : Er is geen vooraf ingestelde tijd,
wanneer U start met oefenen telt de
tijd op van 00:00 tot maximum 99:59
minuten met een interval van 1
seconde.
Aftellen :Indien u de tijd heeft ingesteld, zal
deze beginnen met aftellen tot 00:00 is
bereikt.
Speed (snelheid):
Geeft uw snelheid weer van 0,0 tot max. 99,9 km.
Distance (afstand):
Optellen : Er is geen vooraf ingestelde afstand,
Aftellen :
Calories:
Optellen : Er zijn geen vooraf ingestelde
Aftellen : Indien u een waarde heeft ingesteld,
Pulse (hartslag):
Geeft uw hartslag weer van zodra u de handsensoren
aan het stuur vasthoudt (droog eerst de handen en
sensoren met een handdoek). Let wel: een stabiele
meting gebeurt enkel wanneer beide sensoren
gelijktijdig worden vastgehouden. Na verloop van 30
seconden tot 1 minuut wordt de hartslag weergegeven
op het scherm.
Watt (weerstandseenheid):
Duw op de “ENTER’ toets, en het aantal Watt wordt
weergegeven.
Indien u vooraf een afstand heeft
wanneer u start met oefenen zal deze
optellen van 0.00 tot 99.90 km met
een interval van 0.1km.
ingegeven zal deze starten met
aftellen naar 0 van zodra u begint te
oefenen.
caloriën, de tijd telt op van 0 tot 990
met een interval van 1 cal, van zodra u
start met oefenen.
zal deze aftellen naar 0 van zodra u
start met oefenen.
Deze computer is compatibel met de optionele
hartslagzender (ref 20073), voor geïntegreerde
draadloze hartslagregistratie. Contacteer uw
verdeler, of bezoek onze website www.dkn-
lifestyle.com, of voor verdere informatie: info@ds-
design.be.
Functie waarden
Functie Weergave scherm Instelbaar
Snelheid 0.0 - 99.9 km/h Geen
Tijd 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Afstand 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watt 0 - 350 watt
Kalorie 0 - 990 cal 0 - 990 cal
Hartslag 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Recuperatie F1 - F6 Geen
Training in functie MANUAL (oefenen zonder
programma’s)
• Selecteer “PROGAM”, kies een programma P01
tot P12 via de “UP” en “DOWN” draaitoets,
bevestig uw selectie via “ENTER”.
• Druk opnieuw “ENTER” en stel waarden in voor
“TIME, DISTANCE, CALORIES en PULSE”. Volg
daartoe de procedure zoals hierboven beschreven
in de functie manual. Wenst u geen waarden in te
stellen, druk dan direct op “ST/STOP” om de
oefening aan te vatten.
Training in functie USER (stel zelf uw
programma samen)
• Selecteer “MANUAL”, stel de weerstand (load) in
via de “UP” en “DOWN” draaitoets, bevestig uw
selectie via “ENTER” (deze computer biedt 16
weerstandsiveau’s).
• “TIME” licht op, stel de gewenste oefentijd in via de
“UP” en “DOWN” draaitoets,bevestig uw selectie
via “ENTER”. Wenst u geen waarde in te stellen,
druk dan direct op “ENTER”.
• “DISTANCE” licht op, stel de gewenste afstand in
via de “UP” en “DOWN” draaitoets, bevestig via
“ENTER”. Wenst u geen waarde in te stellen, druk
dan direct op “ENTER”.
• “CALORIES” licht op, stel het gewenste
kalorieverbruik in via de “UP” en “DOWN” toetsen,
bevestig uw selectie via “ENTER”. Wenst u geen
waarde in te stellen, druk dan direct op “ENTER”.
“PULSE” licht op, stel het gewenste hartslagniveau
•
in via de “UP” en “DOWN” toetsen, bevestig uw
selectie via “ENTER”. Wenst u geen waarde in te
stellen, druk dan direct op “ENTER”.
• Druk op “ST/STOP” om de oefening aan te vatten.
Training in functie PROGRAM (oefenen met
vooraf ingestelde programma’s)
• Selecteer “USER”, stel uw gepersonalizeerd
profiel/programma in via de “UP” en “DOWN”
draaitoets (16niveau’s en 16 segmenten). Bevestig
uw instelling in elk segment via “ENTER”.
• Druk op “ST/STOP” om de oefening onmiddellijk
aan te vatten. Wenst u gepersonalizeerde
waarden in te geven druk dan nogmaals op
“ST/STOP”, het scherm geeft volgende weergave
“TIME, DISTANCE, CALORIES en PULSE”. Volg
vervolgens de procedure zoals hierboven
beschreven in de functie manual.
• Druk op “ST/STOP” om te beginnen met oefenen.
Training in functie TARGET H.R. (oefenen op
hartslag)
• Selecteer “TARGET H.R.”, en programmeer uw
leeftijd via de “UP” en “DOWN” toetsen.
• Druk vervolgens op “ENTER”, en 55% flikkert.
Gebruik de “UP” en “DOWN” toetsen om uw
selectie te maken tussen 55, 75, 90% of TAG,
bevestig uw selectie via “ENTER”.
• Als u 55, 75 of 90% selecteert licht “TIME” op. Volg
vervolgens de procedure zoals hierboven
beschreven om gepersonalizeerde waarden in te
geven.
• Als u THR selecteert licht “Pulse 100%” op,
gebruik de “UP” en “DOWN” draaitoets om een
hartslagniveau in te stellen.Vervolgens kan u
“TIME, DISTANCE, CALORIES en PULSE”
ingeven, als u dit wenst.
Bevestig uw selectie via “ENTER”
•
Druk op “ST/STOP” om te beginnen met oefenen.
•
Wanneer een hartslagritme is ingesteld wordt de
•
weerstand automatisch geregeld met een interval
van 30 seconden, in functie van de hartslag. In
geval van een te hoge waarde, zal de weerstand
verminderd worden in functie van de ingestelde
waarde, met intervals van 15 seconden.
Training in de functie WATT:
(weerstandseenheid)
• Selecteer “WATT”, de ingestelde waarde verschijnt
op het scherm, gebruik de “UP” en “DOWN”
draaitoets om de gewenste waarde in te geven
tussen 10 en 350, bevestig uw selectie via
“ENTER”. Wanneer een energieniveau is ingesteld
wordt de weerstand automatisch geregeld met een
interval van 30 seconden, in functie van het aantal
gegenereerde Watt. In geval van een te hoge
waarde, zal de weerstand verminderd worden in
functie van de ingestelde waarde, met intervals
van 15 seconden. Wenst u geen waarde in te
stellen, druk dan direct op “ENTER”.
Druk op “ST/STOP” om te beginnen met oefenen.
•
Druk op “STOP” om een andere basisfunctie te
selecteren). Druk vervolgens “RESET” en stel uw
selectie in via de “UP” en “DOWN” draaitoets.
Training Instructies
Raadpleeg uw huisarts alvorens u start met
oefenen, zeker wanneer u gedurende een
langere periode geen fysieke inspanningen
heeft geleverd en om eventuele risico’s te
vermijden.
Om een aanzienlijke verbetering van uw fysieke
conditie te bekomen, dienen volgende aspecten te
worden gevolgd :
Intensiteit
Om een maximum resultaat te bekomen moet de juiste
intensiteit worden gekozen.
De hartslag wordt hierbij gebruikt als leiddraad.
U kan volgende formule gebruiken :
Maximum hartslag = 220 - leeftijd
Terwijl u oefent moet uw hartslag zich tussen 60% 85% bevinden van uw maximum hartslag.
Zie ingesloten tabel om uw persoonlijke
trainingswaarden te bepalen.
Wanneer u start met oefenen, moet u ervoor zorgen
dat uw hartslag 70% bedraagt van uw max. hartslag
gedurende de eerste weken.
Geleidelijk aan kan u de hartslag verhogen tot
85% van de max. hartslag.
Deze waarde is zeer persoonlijk. Raadpleeg
uw arts voor professioneel advies alvorens u
start met een hartslagrecuperatie programma.
Vet verbranding
Het lichaam start met de verbranding van vet
bij 65% van de max. hartslag.
Om een maximum aan vetverbranding te verkrijgen, is
het aangeraden om uw hartslag tussen 70% - 80% van
de max. hartslag te houden.
De optimale training bestaat uit 3 workouts per week
met een duur van 30 minuten elk.
Voorbeeld :
U bent 52 jaar en wil beginnen met oefenen.
Maximum hartslag = 220 –52 (leeftijd) = 168
hartslag/min
Minimum hartslag = 168 x 0.7 = 117 hartslag/min
Hoogste hartslag = 168 x 0.85 = 143 hartslag/min
Gedurende de eerste weken is het aan te raden te
starten met een hartslag van 117, en daarna verhogen
tot 143.
Bij een verbeterd trainingsniveau kan u de hartslag
geleidelijk verhogen tot 70% - 80% van de max.
hartslag.
Dit kan u bekomen door de weerstand te verhogen,
door sneller te gaan fietsen of de duur van de
trainingsperiode te verhogen.
Trainingsorganisatie
Opwarming
Voor u start met oefenen dient u elke keer een
opwarming te houden van 5-10 minuten.
U kan stretch-oefeningen doen of een beetje fietsen
met een lage weerstand.
DUNLOP warming-up programma
Stretch- of flexibiliteittraining is vitaal voor een gezonde
en fitte lichaamsbouw. Door je lichaam te trainen zal
de de bloedcirculatie verbeteren en dat zal de spieren
beweeglijk houden. Het DUNLOP warming-up
programma zal bijdragen tot het ontwikkelen van een
lenige en krachtige vorm.
Als u zich nooit eerder heeft verdiept in een goede
warming-up, begin dan vooral kalm met rustige
rekoefeningen en neem de tijd om langzaamaan
leniger te worden. Met de uitgebreide artikelen die
worden aangeboden in het DUNLOPgamma, zal u
altijd
een produkt vinden dat voldoet aan uw eigen
fitnessniveau.
Zorg ervoor dat u, om blessures te voorkomen, zich
langzaam opwarmt. Tijdens de warming-up bereidt u
zich vast voor op de oefeningen die u wilt doen. Begin
de warming-up door 8 tot 10 minuten te joggen. U kan
hiervoor ook gebruik maken van een DUNLOP
loopband, een DUNLOP hometrainer of een DUNLOP
strider. Probeer een aantal van dezelfde oefeningen
toe te voegen aan de workout maar houdt de intensiteit
laag, zodat u zich niet vermoeid gaat voelen. Voordat u
nu aan de hoofdoefeningen gaat beginnen, rekt u de
stijvere spieren. De duur van de warming up is
afhankelijk van uw fitnessniveau en de mate van de
intensiteit van uw workout.
Work-out:
Tijdens de training zelf moet u een hartslag nastreven
van 70%-85% van uw max. hartslag.
U kan de duur van het oefenen bepalen aan de hand
van volgende regel :
Dagelijkse work-out: ongeveer 10 min. per sessie
2-3 x per week: ongeveer 30 min. per sessie
1-2 x per week: ongeveer. 60 min. per sessie
Afkoeling:
Om de afkoeling van de spieren te beginnen, raden we
u aan de intensiteit van het oefenen drastisch te
verminderen gedurende de laatste 5 à 10 minuten.
Stretchen kan ook helpen om spierpijn te vermijden.
Succes
Zelfs na een korte periode van regelmatig oefenen, zal
u merken dat u de weerstand voordurend moet
verhogen om een optimale hartslag te bekomen.
De trainingsessies zullen steeds gemakkelijker worden
en u zal zich een stuk fitter voelen.
Om dit te bereiken moet u zichzelf motiveren om
regelmatig te oefenen.
Kies vaste uren om te oefenen en start niet te
agressief met oefenen.
Een oud gezegde onder sportmensen luidt :
“Het moeilijkste aan een training is beginnen met trainen”
We wensen u veel plezier en succes met uw
DUNLOP toestel.
Deze gegevens zijn louter indicatief en mogen
niet aangewend worden voor medische noch
paramedische doeleinden.
Hartslaglezing via deze computer is een
benaderende niet geijkte waarde, en mag niet
als leiddraad aangewend worden in een
cardio-gerelateerde therapie.
Manual para o computador
Ligar
Depois de ligar o adaptador de rede e/ou depois de
pressionar um botão qualquer, o ecrã pisca por alguns
segundos mostrando a figura 78 e depois ‘calender
setting’. Use o botão Up/Down para configurar. Use o
botão “ENTER” para sair da configuração.
Depois o ecrã mostra MANUAL, PROGRAM, USER,
TARGET H.R.o WATT.Use o botão “UP” para
seleccionar o programa desejado. Use o botão
“ENTER” para confirmar a selecção.
Teclas de função
ENTER
Pressione para seleccionar uma
função a ser exibida no ecrã principal.
ST/STOP
Para começar ou parar o programa de
treino.
RECOVERY
Pressione o botão para esta função de
recuperação. Depois de exercitar,
quando o LCD continua a ser activo,
pressione o botão de recuperação e
mantenha pressionados os dois
sensores (ou usa o transmissor
torácico). O computador esperará por
60 segundos, depois dos quais a taxa
de recuperação é exibida indo de
graus 1 a 6. Nível 1 aponta para uma
rápida recuperação, nível 6 para uma
lenta recuperação.
RESETPara apagar o ecrã e restaurar todos
os dados. Pressione por 3 segundos
para apagar todos os dados, o ecrã
exibirá ‘U1’. Pressione por 1 segundo
para apagar a última e única entrada
ou uma única exibição.
UP Para seleccionar a função para cima.
DOWN
Para seleccionar a função para baixo
Descrição das funções
Tempo:
Exibe a função Tempo pressionando o botão ENTER
(o sinal – pisca na janela LCD “TIME”. Para uma
contagem decrescente introduza o valor em minutos
pressionando o botão UP/DOWN.
Distância:
Exibe a função da distância pressionando o botão
ENTER (o sinal – pisca na janela LCD “DISTANCE”).
Para uma contagem decrescente introduza o valor em
minutos pressionando o botão UP/DOWN.
Calorias:
Exibe a função das calorias queimadas pressionando
o botão MODE (o sinal – pisca na janela LCD
“CALORIE”). Para uma contagem decrescente
introduza o valor em minutos pressionando o botão
UP/DOWN.
Velocidade:
Mostra a função da velocidade pressionando o botão
ENTER (o sinal – pisca na janela LCD “SPEED”).
Watt:
Exibe a função da potência pressionando o botão
ENTER (o sinal – pisca na janela LCD “WATT”.)
Pulso:
Segure firmemente ambos os sensores na pega (faça
o favor de limpar o sensores e as mãos antes de
começar a medir o pulso) ou use a cinta torácica
opcional (molhe ligeiramente os contactos da cinta). A
sua frequência cardíaca actual será exibida dentro de
30 segundos até a um minuto. É necessário que
segure firmemente ambos os sensores para obter um
valor estável.
O seu computador é compatível com o
Transmissor Torácico opcional (Ref. 20073), para
um registo da frequência cardíaca integrado e
sem fios. Contacte com o seu distribuidor ou visite
a nossa página web www.dkn-lifestyle.com ou
peça mais informações: info@ds-design.be.
Escalas dos valores das funções
Funções Escala mostrada Escala de
programação
Velocidade 0.0 - 99.9 km/h Nenhuma
RPM 20 - 999 rpm Nenhuma
Tempo 00.00 - 99.59 min 01.00 – 99.00 min
Distância 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
Watt 0 - 999 watts 0 - 350 watts
Calorias 0 - 9999 cal 0 - 9999 cal
Pulso 30 - 240 bpm 30 - 240 bpm
Recuperação F1 - F6 Nenhuma
Treino em modo MANUAL
• Volte a pressionar “ENTER” e programe o valor de
referência para ‘TIME, DISTANCE, CALORIES E
PULSE”. Siga o procedimento como descrito
acima no modo manual. No modo de programação
é impossível programar “WATT”.
• Se não quiser programar nenhum valor de
referência, começa a treinar pressionando o botão
“ST/STOP”.
Treino no modo USER
• Seleccione “MANUAL”, use “UP”e “DOWN” para
ajustar o nível de carga (este ergómetro
proporciona 16 níveis), confirme a selecção
pressionando “ENTER”.
• “TIME” está a piscar: use os botões “UP”e
“ENTER” para introduzir o tempo de treino,
confirme a selecção pressionando “ENTER”. Se
não quiser programar o tempo de treino, basta
pressionar “ENTER”.
• “DISTANCE” está a piscar: use os botões “UP”e
“DOWN” para introduzir a distância, confirme a
selecção pressionando “ENTER”. Se não quiser
programar a distância de treino, basta pressionar
“ENTER”.
• “CALORIES” está a piscar, use os botões “UP”e
“DOWN” para introduzir o consumo de calorias,
confirme a selecção pressionando “ENTER”. Se
não quiser programar o consumo de calorias,
basta pressionar “ENTER”.
• “PULSE” está a piscar: use os botões “UP” e
“DOWN” para programar a frequência cardíaca
máxima, confirme a selecção pressionando
“ENTER”. Se não quiser programar a frequência
cardíaca, basta pressionar “ENTER”, o ecrã
mostrará a actual frequência cardíaca.
• Começa a exercitar pressionando o botão
“ST/STOP”.
Traino no modo PROGRAM
• Seleccione “USER”, use os botões “UP”e “DOWN”
para configurar o seu próprio perfil (este ergómetro
oferece 16 níveis de carga e 16 segmentos de
carga).
• Em cada segmento confirme os seus valores de
carga programados pressionando “ENTER”.
Comece a treinar directamente pressionando o
•
botão “ST/STOP”, ou se quiser programar valores
de referência pessoal, volte a pressionar
“ST/STOP”. “P” e “TIME” estão a piscar. Siga o
procedimento como descrito acima no modo
manual para programar os valores de referência.
• Comece a treinar pressionando o botão
“ST/STOP”.
Introduza um valor em Bpm (Beats per minute –
•
Pulsações por Minuto) pressionando o botão
UP/DOWN, A tensão de carga será controlada
pela actual frequência cardíaca. A dificuldade da
tensão será automaticamente ajustada de acordo
com a sua actual frequência cardíaca. Se a sua
frequência cardíaca cair sob o pulso alvo, a
dificuldade da tensão será ajustada um nível para
cima cada 30 segundos, até ao nível máximo 16.
Assim que o pulso alvo for atingido, a dificuldade
da tensão será imediatamente ajustada um nível
para baixo. Em caso de uma frequência cardíaca
em cima do valor programado, o nível será
imediatamente ajustado um nível para baixo e
continuará a ser ajustado para baixo até que a sua
frequência cardíaca tenha atingido o pulso alvo.
Treino no modo TARGET H.R.
• Seleccione “PROGRAM”, use os botões “UP” e
“DOWN” para seleccionar perfil 1 a 12, confirme a
selecção pressionando “ENTER”.
• Seleccione “TARGET H.R.”, use os botões “UP” e
“DOWN” para introduzir a sua idade.
• Pressione “ENTER”, “55%” está a piscar. Use os
botões “UP” e “DOWN” para seleccionar 55, 75, 90
ou THR. Confirme a sua selecção pressionando
“ENTER”.
• Se tiver seleccionar 55, 75 ou 90%, “TIME” está a
piscar: siga o procedimento acima descrito no
modo manual para programar os valores de
referência.
• Se tiver seleccionado THR, “100” está a piscar:
use “UP” e “DOWN” para programar a sua
frequência cardíaca.
• Confirme a sua selecção pressionando “ENTER”.
• Comece a treinar pressionando o botão
“ST/STOP”.
Treino no modo WATT
• Seleccione “WATT”, use os botões “UP” e
“DOWN” confirme a selecção pressionando
“ENTER”.
• “WATT” está a piscar: use os botões “UP”e
“DOWN” para programar os watts desejados,
confirme a selecção pressionando “ENTER”.
Introduza um valor em watts, pressionando o
botão UP/DOWN.
• A tensão de carga será controlada pela actual
valor. A dificuldade da tensão será
automaticamente ajustada de acordo com a sua
actual valor en watts. Se a sua valor cair sob o
pulso alvo, a dificuldade da tensão será ajustada
um nível para cima cada 30 segundos, até ao nível
máximo 16. Assim que el valor alvo for atingido, a
dificuldade da tensão será imediatamente ajustada
um nível para baixo. Em caso de uma valor em
cima do valor programado, o nível será
imediatamente ajustado um nível para baixo e
continuará a ser ajustado para baixo até que a sua
valor tenha atingido o watts alvo. Se não quiser
programar os Watts, basta pressionar “ENTER”.
Para voltar a seleccionar o modo inicial, pressione
“STOP” (o LCD mostra “P” no canto superior
esquerdo). Pressione “RESET” e use os botões
“UP” e “DOWN” para seleccionar outro modo de
programação.
Manual de Instruções de Treino
Consulte o seu médico antes de iniciar o
treino para evitar quaisquer riscos,
especialmente depois de um longo período de
inactividade física.
Para melhorar consideravelmente a sua resistência
física e a sua saúde , deverá ter em conta os
seguintes aspectos:
Intensidade
Para obter o máximo resultado , deverá ser escolhida
a intensidade certa do seu treino. A fórmula abaixo é
geralmente utilizada para este cálculo.
Batimento cardíaco máximo = 220 - Idade
Durante o treino, o seu batimento cardíaco deve ter
um valor situado entre 60%-85% do seu batimento
cardíaco máximo.
Para determinar os seus valores pessoais de treino,
consulte o quadro de batimento cardíacos em anexo.
Quando inicia o treino, certifique-se de que o seu
batimento cardíaco tem um valor de 70% do seu
batimento cardíaco máximo durante as primeras
semanas.
Pode aumentar gradualmente o seu batimento
cardíaco até 85% do batimento cardíaco máximo.
Este é um valor pessoal de orientação.
Consulte o seu médico para um conselho
profissional antes de ajustar o seu programa
de recuperação do batimento cardíaco.
Combustão de calorias
O corpo inicia a combustão da gordura a 65% do
batimento cardíaco máximo.
Para o máximo de combustão de gorduras, aconselhase a manter o seu batido de coração entre 70%-80%
do batimento cardíaco máximo.
O treino máximo consiste em 3 treinos por semana
com uma duração de 30 minutos.
Por exemplo:
Você tem a idade de 52 anos e quer iniciar a prática
de exercício físico.
Batimento cardíaco máximo = 220-52 (idade) =168
/min /min)
Batimento cardíaco mínimo = 168x0.7=117 /min
Batimento cardíaco mais elevado = 143 /min
Durante as primeras semanas , aconselha-se a
começar com um batimento cardíaco de 117, e
aumentar até 143.
Num nível treino melhorado, pode aumentar o
batimento cardíaco até 70%-80% do seu batimento
cardíaco máximo.
Este valor pode ser obtido pelo aumento da resistência
dos pedais ou pelo aumento do período de treino.
Organização de treino
Aquecimento
Antes de cada sessão de treino, deve fazer um
aquecimento de 5-10 minutos.
Pode fazer alongamentos ou pedalar um pouco com a
resistênica em nível baixo.
Programa de aquecimento de Dunlop
O treino de “flexibilidade” é vital para uma condição
física em forma e saudável. Através do treino do seu
corpo para o tornar mais flexível, melhorará a
circulação e contribuirá para a agilidade dos seus
músculos. O programa de Treino de Alongamentos
Dunlop vai ajudá-lo a conseguir essa forma flexível e
tonificada. Se nunca se dedicou a fazer alongamentos,
comece por alongamentos muito suaves e vá
incrementando a amplitude e o tempo de cada
alongamento à medida que vai adquirindo maior
flexibilidade. Com a oferta diversificada de artigos de
fitness Dunlop, encontrará sempre o produto que
melhor se adapta ao seu nível de forma.
Antes do exercício, assegure-se de que faz um
aquecimento completo para se proteger de lesões e
estar bem preparado para a actividade que vai realizar.
Faça um aquecimento durante 8-10 minutos,
caminhando ou saltitando suavemente sem mover-se
do sítio ou utilizando uma corda, uma bicicleta estática
ou uma elíptica Dunlop. Procure incluir alguns
movimentos semelhantes aos que farão parte do
exercício principal e mantenha uma intensidade baixa
ou moderada, sem nunca chegar a sentir fatiga. Antes
de iniciar o exercício principal, faça aquecimentos dos
músculos mais contraídos. A duração do aquecimento
dependerá da intensidade do exercício principal assim
como do seu estado de forma.
Num nível de treino melhorado, pode aumentar o
batimento cardíaco até 70%-80% do seu batimento
cardíaco máximo.
Este pode ser obtido aumentando a resistência dos
pedais, pedalando mais rápido ou aumentando o
período de treino.
Treino
Durante o treino em si, deve manter um batimento
cardíaco de 70%-85% do seu batimento cardíaco
máximo.
Pode determinar a duração do exercício pela seguinte
regra:
Treino diário : 10 minutos por sessão
2-3x por semana 30 min por sessão
1-2x por semana 60 min por sessão
Arrefecimento
Para iniciar o arrefecimento dos músculos,
aconselhamo-lo a reduzir la intensidade dos exercícios
durante 5 ou 10 minutos. Os alongamentos podem
ajudar a evitar a dor dos músculos.
Êxito
Mesmo após um período curto de exercícios regulares,
observará que deve aumentar constamente a
resistência para obter um batimento cardíaco óptimo.
As sessões de treino tornar-se-ão sucessivamente
mais fáceis e sentir-se-á muito mais saudável durante
o seu dia a dia normal. Deve motivar-se a si próprio
para a prática regular de exercício.
Escolha horas fixas para praticar exercício e não inicie
o treino de uma maneira agressiva.
Existe um ditado velho que diz:
“A parte mais difícil do treino é a sua iniciação”
Fazemos votos para que se divirta muito e para
que tenha sucesso com o seu aparelho de
exercícios Dunlop!
Os dados são meramente indicativos e não
podem ser utilizados para fins médicos e
paramédicos.
A leitura do batimento cardíaco através do
computador é um valor aproximado e não
pode ser utilizado com orientação em qualquer
terapia cardiológica.
Funzioni del computer
Avvio
Collegare la presa ed il display visualizzerà per alcuni
secondi il numero 78, programmare quindi la data.
Inserire l’anno utilizzando i tasti UP e DOWN quindi
convalidare con ENTER. Programmare la data e l’ora
procedendo allo stesso modo.
Ora sul display appare MANUAL, PROGRAM,
USER,TARGET.H.R o WATT. Selezionare program con
Up/Down, quindi convalidare con ENTER.
Tasti di funzione
ENTER
ST/STOP
RECOVERY Dopo l’allenamento, questa funzione
RESET Premere per tre secondi questo
UP Consente di inserire i dati in modo
Consente di selezionare la funzione
da visualizzare nel display principale.
Inizio o fine dell’allenamento.
indica la capacità dell’utente di
recuperare. L’utente deve mettere le
mani sui sensori durante il conto alla
rovescia di 60 secondi (oppure deve
indossare la cintura di telemetria), il
contatore indicherà quindi un valore
che va da 1 a 6. Il livello 1 corrisponde
ad un recupero rapido ed il livello 6 ad
un recupero lento.
pulsante per azzerare tutti i dati.
Premere questo pulsante per un
secondo per azzerare l’ultima funzione
visualizzata.
crescente.
DOWN Consente di inserire i dati in modo
decrescente.
Descrizione delle funzioni
Time:
Con il tasto ENTER, selezionare la funzione TIME che
lampeggerà, inserire quindi il tempo di allenamento
desiderato con i tasti UP e DOWN e convalidare con il
tasto ENTER.
Distance:
Quando la funzione DISTANCE lampeggia,
selezionare la distanza da percorrere con i tasti UP e
DOWN, quindi convalidare con il tasto ENTER.
Calories:
Quando la funzione CALORIES lampeggia,
selezionare le calorie da spendere con i tasti UP e
DOWN, quindi convalidare con il tasto ENTER.
Speed:
Quando la funzione SPEED lampeggia, selezionare la
velocità desiderata con i tasti UP e DOWN, quindi
convalidare con ENTER.
Rpm:
Quando la funzione RPM lampeggia, selezionare i giri
al minuto da effettuare tramite i tasti UP e DOWN.
Watt:
Quando la funzione WATT lampeggia, selezionare
l’energia da produrre con i tasti UP e DOWN.
Pulse:
Tenere fermamente tutti i sensori sul manubrio oppure
utilizzare la cintura telemetrica (asciugare i sensori e le
mani prima di iniziare a misurare la frequenza
cardiaca). Le pulsazioni appariranno dopo trenta
secondi. Mentre si tengono i sensori, occorre avere
una posizione stabile.
Il computer è compatibile con l’opzione di
telemetria (ref 20073), per salvare la propria
frequenza cardiaca senza filo. Rivolgersi al
proprio rivenditore oppure visitare i nostri siti
internet www.dkn-lifestyle.it , oppure ancora porre
le proprie domande in info@MHEurope.net
Valori delle funzioni
Funzioni Display Preprogrammazione
Velocità 0.0 - 99.9 km/h Giri al minuto20 - 999 rpm NTempo 00.00 - 99.59 min 01.00 - 99.00 min
Distanza 0.00 - 99.99 km 0.5 - 99.50 km
allenamento, la funzione WATT non può essere
programmata.
• Avviare l’allenamento con il tasto ST/STOP.
Allenamento in MODO USER
• Selezionare “MANUAL“ con i tasti UP e DOWN in
modo tale da programmare la resistenza (16 livelli
di difficoltà), quindi convalidare con il tasto
‘ENTER‘.
La funzione TIME lampeggia, selezionare il tempo
•
di allenamento desiderato con i tasti UP e DOWN,
quindi convalidare con il tasto ENTER.
La funzione DISTANCE lampeggia, selezionare la
•
distanza da percorrere con i tasti UP e DOWN,
quindi convalidare con il tasto ENTER.
• La funzione CALORIES lampeggia, selezionare le
calorie da spendere con i tasti UP e DOWN, quindi
convalidare con il tasto ENTER.
• La funzione PULSE lampeggia, selezionare la
zona obiettivo da non superare con i tasti UP e
DOWN, quindi convalidare con il tasto ENTER.
• Avviare l’allenamento con il tasto ST/STOP.
Allenamento in modo PROGRAMMA
• Selezionare “PROGRAM“ con i tasti UP e
DOWN“ per visualizzare i profili degli esercizi da 1
a 12, quindi convalidare il profilo scelto con il tasto
ENTER.
• Premere nuovamente il tasto ENTER quindi
programmare “TIME, DISTANCE, CALORIES e
PULSE” con i tasti UP/DOWN ed ENTER, come
precedentemente indicato. Per questo tipo di
• Si può personalizzare la curva di allenamento: cioè
si configura punto per punto il proprio percorso
tramite i tasti UP/DOWN, quindi si convalida con
ENTER (16 livelli, 16 segmenti)
• Premere il tasto ST/STOP per avviare l’esercizio,
premere nuovamente il tasto ST/STOP, le funzioni
P (pausa) e TIME lampeggeranno, quindi
programmare come precedentemente indicato. Se
non viene effettuata nessuna programmazione, il
display visualizzerà i valori attuali.
• Avviare l’allenamento con il tasto ST/STOP.
Allenamento in modo TARGET H.R.
• Se si utilizza il tasto TARGET HR dopo convalida
con il tasto ”ENTER”, selezionare prima l’età
dell’utente con “UP/DOWN” quindi convalidare con
“ENTER”
• Il valore “55%” lampeggerà, selezionare il tasso di
allenamento cardiaco desiderato (la frequenza
cardiaca ideale per età è programmata) 55%, 75%,
90% o THR.
• Se si opta per una percentuale, la funzione TIME
lampeggerà, programmare quindi come
precedentemente indicato.
• Se si seleziona THR, la frequenza cardiaca è
definita dall’utente con i tasti UP e DOWN.
• Convalidare con il tasto ENTER.
• Avviare l’allenamento con il tasto
ST/STOP.Inserire la zona obiettivo di frequenza
cardiaca da non superare con i tasti UP e DOWN.
La resistenza si adatterà automaticamente a
seconda del valore inserito (per intervalli di 30
secondi). Se si supera questo valore, la resistenza
sarà corretta automaticamente per intervalli di 15
secondi. Nel caso in cui si supera la frequenza
cardiaca selezionata, un segnale acustico lo
segnalerà. Se questa situazione dura più di 3
minuti, il computer fermerà l’esercizio e sarà
attivato il livello 1.
Allenamento in MODO WATT
• Selezionare “WATT“ con i tasti UP e DOWN,
quindi convalidare con il tasto ENTER.
• La funzione WATT lampeggia, selezionare
l’energia da produrre durante lo sforzo con i tasti
UP e DOWN quindi convalidare con il tasto
ENTER.
•
La resistenza si adatterà automaticamente a
seconda del valore inserito (per intervalli di 30
secondi). Se si supera questo valore, la resistenza
sarà corretta automaticamente per intervalli di 15
secondi. Nel caso in cui si supera il valore inserito,
un segnale acustico lo segnalerà. Se questa
situazione dura più di 3 minuti, il computer fermerà
l’esercizio e sarà attivato il livello 1.
Premere il tasto ST/STOP per attivare la funzione
iniziale (“P” lampeggerà), premere il tasto RESET
quindi utilizzare i tasti UP o DOWN per selezionare
un’altra funzione.
Istruzioni di allenamento
Se non si è stati fisicamente attivi per un lungo
periodo e per evitare di correre rischi per la
salute, rivolgersi al proprio medico curante
prima di iniziare l’allenamento.
Per ottenere un notevole miglioramento della propria
resistenza fisica e del proprio stato di salute, occorre
tener presenti alcuni aspetti, in maniera da
programmare l’allenamento più efficace.
Intensità:
Per ottenere i massimi risultati, è necessario scegliere
la giusta intensità. Come riferimento utilizzare le
pulsazioni cardiache.
Generalmente si utilizza la seguente formula:
Massime pulsazioni = 220 – età
Durante l’allenamento, le pulsazioni dovranno sempre
restare entro il 60% - 85% della soglia massima
prevista.
Per stabilire le proprie pulsazioni in allenamento,
consultare lo schema allegato.
All’inizio dell’allenamento, mantenere le pulsazioni al
70% della propria soglia massima per le prime due
settimane.
Man mano che migliora la condizione fisica, le
pulsazioni potranno essere progressivamente portate
all’85% della soglia massima.
Combustione dei grassi:
Il corpo inizia a bruciare grassi circa al 65% della
soglia massima delle pulsazioni.
Per bruciare i grassi in maniera ottimale, è
consigliabile mantenere le pulsazioni al 70% - 80%
della soglia massima prevista.
L’allenamento ottimale consiste in tre sessioni alla
settimana, di 30 minuti ciascuna.
Esempio:
Un cinquantaduenne intende iniziare l’allenamento.
Pulsazioni massime = 220 - 52(età) = 168
pulsazioni/min
Soglia minima = 168 x 0,7 = 117 pulsazioni/min
Soglia massima = 168 x 0,85 = 143 pulsazioni/min
Durante la prima settimana è consigliabile iniziare con
117 pulsazioni, portandole poi a 143.
Man mano che migliora la condizione fisica, aumentare
l’intensità dell’allenamento giungendo al 70% - 85%
della propria soglia massima.
Ciò può essere ottenuto aumentando la resistenza al
pedalamento, utilizzando una frequenza di
pedalamento superiore o prolungando le sessioni di
allenamento.
Organizzazione dell’allenamento
Riscaldamento
Prima di ogni sessione di allenamento riscaldarsi per
5-10 minuti facendo stretching e pedalando con una
resistenza ridotta.
Programma di riscaldamento Dunlop
Un riscaldamento basato sullo stretching
(miglioramento della flessibilità) è fondamentale per
una buona condizione fisica e un buono stato di salute.
Allenando il proprio corpo a diventare più flessibile, si
migliora la circolazione e si mantengono attivi i
muscoli. Il programma di riscaldamento Dunlop
permette di ottenere al tempo stesso flessibilità e
tonicità.
Se non si è mai fatto stretching prima, iniziare con lievi
stiramenti, quindi aumentare la lunghezza o la durata
dello stiramento man mano che col tempo si diventa
più flessibili.
Grazie alla varietà di prodotti per il fitness offerta dalla
linea Dunlop, si troverà sempre un prodotto che
corrisponde al proprio livello di preparazione fisica.
Prima dell’allenamento, riscaldarsi accuratamente per
evitare lesioni e prepararsi all’attività successiva.
Riscaldarsi per 8-10 minuti camminando o correndo
sul posto, oppure utilizzare un tappeto per jogging
Dunlop, una bicicletta o uno strider ellittico. Cercare di
includere alcuni movimenti analoghi a quelli compiuti
durante le sessioni di allenamento, compresi esercizi
di stretching per rilassare i muscoli maggiormente in
tensione. La durata del riscaldamento dipende
dall’intensità della successiva sessione e dalla propria
condizione fisica.
Sessioni
Durante l’allenamento vero e proprio, mantenere un
numero di pulsazioni pari al 70% -85% della soglia
massima.
In generale, calcolare la durata di una sessione nel
seguente modo:
sessioni giornaliere: circa 10 min. per sessione
2-3 sessioni x settimana: circa 30 min. per sessione
1-2 sessioni x settimana: circa 60 min. per sessione
Raffreddamento
Per ottenere un raffreddamento efficace dei muscoli e
del metabolismo, ridurre notevolmente l’intensità
durante gli ultimi 5 – 10 minuti di allenamento.
Per evitare dolori muscolari è anche utile lo stretching.
Risultati
Anche dopo un breve periodo di allenamento regolare,
ci si renderà conto che per ottenere il numero ottimale
di pulsazioni occorre aumentare la resistenza al
pedalamento.
Le sessioni di allenamento risulteranno sempre più
leggere e ci si sentirà in una condizione decisamente
migliore durante l’intera giornata.
Per ottenere tali risultati occorre trovare valide
motivazioni per allenarsi con regolarità. Scegliere orari
fissi per le sessioni e non iniziare in maniera troppo
aggressiva.
Un vecchio detto in voga tra gli sportivi afferma:
“La cosa più difficile dell’allenamento è iniziare”.
Auguriamo a tutti gli utilizzatori dei prodotti
Dunlop di trarre piacere e ottimi risultati dal loro
utilizzo.
Tutti i dati visualizzati sono approssimativi e
orientativi. Non possono dunque essere
utilizzati in alcun caso per scopi medici.
Il valore visualizzato per le pulsazioni è frutto
di una lettura approssimativa e non può
essere utilizzato come indicazione per alcun
programma medico o paramedico di
miglioramento cardiovascolare.
El manual puede ser utilizado solamente para
información
No se pueden hacer responsable el
suministrador de faltas eventuales o de
cambios eventuales en las specificaciones
técnicas.
The owner’s manual is only for customers’
reference.
The supplier can not guarantee for mistakes
occurring due to translation or changes in
technical specifications of the product.
Le manuel d'utilisation ne sert que
d'information au consommateur.
Le fournisseur ne peut être tenu responsable
d'éventuelles erreurs de traduction ou
d'éventuelles modifications techniques du
produit.
Deze handleiding kan enkel gebruikt worden
als leiddraad.
De fabrikant kan niet verantwoordelijk
gehouden worden voor eventuele fouten bij de
vertaling noch voor eventuele veranderingen
in de technische specificaties.
Il manuale d’uso ha il solo scopo di informare
il consumatore.
Il fornitore sarà ritenuto indenne da qualsiasi
responsabilità derivante da eventuali errori di
traduzione o modifiche tecniche del prodotto.
O manual pode ser utilizado somente para
informação.
Não se pode responsabilizar o fornecedor por
eventuais falhas ou alterações nas
especificações técnicas.
1ère à 4ème semaine 5ème à 8ème semaine 9ème à 12ème semaine
Fréquence cardiaque d'entraînement 60-70% de la FC MAX 60-70% de la FC MAX 60-70% de la FC MAX
Durée de l'entraînement par séance 15-20 minutes 20-30 minutes 30-45 minutes
Séances d'entraînement par semaine 2 2-3 3
NIVEAU INTERMEDIAIRE
1ère à 4ème semaine 5ème à 8ème semaine 9ème à 12ème semaine
Fréquence cardiaque d'entraînement 60-75% de la FC MAX 60-75% de la FC MAX 60-75% de la FC MAX
Durée de l'entraînement par séance 20-30 minutes 30-45 minutes 45-60 minutes
Séances d'entraînement par semaine 2-3 3 3
NIVEAU CONFIRME
Fréquence cardiaque d'entraînement 70-85% de la FC MAX 70-85% de la FC MAX 70-85% de la FC MAX
Durée de l'entraînement par séance 30-45 minutes 40-60 minutes > 60 minutes
Séances d'entraînement par semaine 3 3-4 3-4
1ère à 4ème semaine 5ème à 8ème semaine 9ème à 12ème semaine
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.