Dunavox DX-16.46K, DX-20.62K, DX-28.88K, DX-30.80DK User Manual [ru]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Modell
Nummer:
DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K
DX-30.80DK/DX-46.128DK/DX-54.150DK
einklimaschrank
W
(Foto: DX-28.88K)
ACHTUNG:
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES FOLGENDE HINWEISE SORGFÄLTIG!
Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Verletzungen und Verlust der Sicherheit führen! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
1. GERÄTESICHERHEIT 63
2. Wichtige Sicherheitshinweise 64
3. GERÄTEAUFBAU 65
4. Wichtige Sicherheitsanweisungen 66
5. Betriebsanleitung 66
5.1. Vor dem ersten Gebrauch 66
5.2. Inbetriebnahme des Weinkühlers 66
5.3. Stromanschluss 67
5.4. Verlängerungskabel 67
6. Bedienung des Gerätes 67
6.1. Spezielle Hinweise: 67
6.2. Display (DX-16.46K, DX-20.62, DX-28.88K) 67
6.3. Display (DX-30.80DK, DX-46.128DK, DX-54.150DK) 68
6.4. Tastensperre (Alle Modelle), Ein/Aus (DX-30.80DK, DX-46.128DK, DX-54.150DK) 68
6.5. Flaschenkapazitäten 68
7. PFLEGE UND WARTUNG 68
7.1. Abtauen des Weinkühlers 68
7.2. Reinigung 69
7.3. Abwesenheit/Urlaub 69
7.4. Transportieren des Gerätes (Umzug) 69
7.5. Energiespartipps 69
8. PROBLEME MIT DEM GERÄT? 70
9. Schaltplan 70
10. Technische Daten 71
DIESES PRODUKT WURDE AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE LAGERUNG VON WEIN
ENTWICKELT.
62
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. GERÄTESICHERHEIT
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT VON ANDEREN SIND UNS SEHR WICHTIG.
Wir haben viele wichtige Sicherheitshinweise in dieser Anleitung für Ihr Gerät zusammengestellt – bitte lesen & befolgen Sie diese stets!
Dies ist das Warndreieck. Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren hin, die Sie oder Andere verletzen oder ten können. Alle Sicherheitshinweise folgen nach dem Warndreieck oder einem der W orte "GEFAHR", "WARNUNG" oder "VORSICHT".
GEFAHR bedeutet, dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsanweisung zu schweren Verletzungen oder dem Tod führen kann.
WARNUNG bedeutet, dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsanweisung zu umfangreichen Scden am Produkt führen kann, schwere Körperverletzung oder den Tod herbeiführen kann.
VORSICHT bedeutet, dass die Nichtbeachtung dieser Sicherheitsanweisung zu leichten oder mittelschweren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Alle Sicherheitshinweise machen Sie auf potenzielle Gefahren aufmerksam und zeigen, wie Sie die Verletzungsgefahr minimieren können. W eiterhin zeigen sie mögliche Folgen bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen.
63
BEDIENUNGSANLEITUNG
2. Wichtige Sicherheitshinweise
Vor dem Gebrauch des Weinkühlers muss er gemäß dieser Bedienungsanleitung positioniert und installiert werden, lesen Sie daher folgende Hinweise sorgfältig. Um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen und Verletzungen zu minimieren, halten Sie sich bitte an die folgenden, grundliegenden Sicherheitshinweise:
o Stecken Sie das Netzteil des Gerätes in eine geerdete Standard- Steckdose und verwenden Sie
keine Adapter oder Verlängerungskabel.
o Wir empfehlen eine separate Leitung, an der NUR der Weinkühler angeschlossen wird. Verwenden
Sie keine Mehrfachsteckdosen.
o Reinigen Sie keine Teile des Kühlers mit leicht entzündlichen Flüssigkeiten. Die mpfe sind eine
Brand- und Explosionsgefahr. Bitte halten Sie Gase und Flüssigkeiten wie z. B. Benzin von dem Gerät fern, ebenso wie von anderen Geräten.
o Bevor Sie mit dem Reinigen des Gerätes oder Wartungsarbeiten beginnen, schalten Sie den Kühler
ab und ziehen den Netzstecker, da ansonsten die Gefahr eines Stromschlags besteht.
o Bitte berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. o Bitte reparieren Sie den Kühler nicht eigenständig oder entfernen Teile, solange es nicht
ausdrücklich in dieser Beschreibung erwähnt ist. Wartung und/ oder Reparatur sollten von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
o Um Rückenschmerzen und anderen Verletzungen vorzubeugen, bewegen Sie den Weinkühler nur
zu zweit.
o Um dem Kühler stets eine einwandfreie Luftzirkulation zu gewährleisten, verstellen Sie in keinem Fall
die Front des Gerätes. Sorgen Sie für eine Raumtemperatur, die zwischen 16 °C und 32 °C liegt und sctzen Sie das Gerät vor Wind, Wasser, Sprühregen und Wassertropfen.
o Der Weinkühler sollte nicht neben Öfen, Heizungen oder anderen o Geräten stehen, die große Hitze abgeben. o Das Kabel darf nicht geknickt oder bescdigt werden. Die Geräteschutzsicherung sollte 15 Ampere
betragen.
o Damit der Weinkühler ordnungsgemäß funktioniert, ist es wichtig, dass er ebenerdig steht. Es kann
sein, dass mehrere Nachjustierungen nötig sind.
o Prüfen Sie nach dem Aufstellen die Dichtung des Weinkühlers. o Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, lassen Sie sie nicht auf, mit oder in dem Gerät spielen. o Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger oder Scheuermittel im Innenraum des Gerätes.
Diese Reinigungsmittel können Schäden oder Verfärbungen verursachen.
o Bitte verwenden Sie das Gerät nur zu dem Zweck, der dafür vorgesehen ist.
64
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
Display
4
Einlegeboden
2
Bandabdeckung
5
Presentationsboden
3
LED Licht
6
Standfuß
3. GERÄTEAUFBAU
65
BEDIENUNGSANLEITUNG
G –
Um
die Gefahr von Feuer, Stromschlägen
od
er Verletzungen zu minimieren, befolg
en
S
ie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahm
en!
· Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie den Kühler nutzen.
oder
4. Wichtige Sicherheitsanweisungen
– W
ARNUN
· Es besteht die Gefahr, dass sich Kinder in einem Weinkühlschrank einschließen können. Erlauben Sie Kindern niemals alleine und unbeaufsichtigt an oder mit dem Gerät zu spielen.
· Bevor Sie ein Alt-Gerät entsorgen wollen, entfernen Sie bitte die Tür und lassen die Regalböden im Gerät, damit sich keine Kinder darin verstecken können.
· Reinigen Sie Ihren Kühlschrank unter keinen Umständen mit leicht entflammbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
· Bitte halten Sie Gase und Flüssigkeiten wie z. B. Benzin von dem Gerät fern, ebenso wie von anderen Geräten.
· Bitte reparieren Sie den Kühler nicht eigenständig oder entfernen Teile,
solange es nicht ausdrücklich in dieser Beschreibung erwähnt ist. Wartung und/ Reparatur sollten von einem
qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
5. Betriebsanleitung
5.1. Vor dem ersten Gebrauch
o Entfernen Sie die Außen- und Innenverpackung. o Überprüfen Sie die Vollständigkeit:
Einlegeböden
§
§ Bedienungsanleitung
o Reinigen Sie den Innenraum mit einem weichen Tuch und lauwarmen W asser. o Das Gerät sollte nach der Anlieferung 24 Stunden nicht eingeschaltet werden.
5.2. Inbetriebnahme des Weinkühlers
o Dieses Gerät ist auch für den Einbau geeignet. o Suchen Sie einen geeigneten Platz für Ihren W einkühler. Beachten Sie dabei nicht nur das Gewicht
des Gerätes, sondern auch das Gewicht der Weinflaschen, mit welchen der Kühler befüllt wird.
o Bitte halten Sie beim Aufbau des Kühlers einen Abstand von 1-5 cm zu den umliegenden Wänden
ein. Nur so kann eine ausreichende Luftzirkulation sichergestellt werden und der Kompressor überhitzt nicht.
o Setzen Sie den Weinkühler nicht direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Hitzequellen (Ofen,
Heizung, etc.) aus. Die Acryl-Beschichtung könnte dadurch bescdigt werden und der Stromverbrauch erht sich merklich. Eine zu kalte Umgebungstemperatur beeinflusst ebenso die Funktionalität.
o Vermeiden Sie auch eine zu hohe Luftfeuchtigkeit. o Stecken Sie das Netzteil des Gerätes in eine geerdete Standard- Steckdose. Entfernen Sie in
keinem Fall Teile vom Netzkabel. Sollten Sie Fragen zu diesem Thema haben, stellen Sie diese bitte einer Elektrofachkraft oder einem autorisierten Service-Center.
o Warten Sie bitte 2-3 Stunden, bis Sie beginnen, das Gerät mit Ihren Weinflaschen zu befüllen.
66
BEDIENUNGSANLEITUNG
W
ar
nung
5.3. Stromanschluss
Sollte das Netzkabel bescdigt sein, ist dieses umgehend auszutauschen.
o Das Gerät sollte an eine eigene Steckdose angeschlossen werden, mit einer Netzspannung, die
der auf dem Typenschild stehenden entspricht. Dieses Gerät hat einen Standard 220-240 Volt AC/50 Hz Elektroanschluss.
o Dies bietet nicht nur die beste Leistung, sondern minimiert auch eine Überlastung der
Hausverkabelung. Weiterhin wird die Brandgefahr durch Überhitzung reduziert. Ziehen Sie niemals am Netzkabel. Fassen Sie immer den Netzstecker an und ziehen ihn gerade aus der Steckdose, um Bescdigungen zu vermeiden. Ersetzen Sie sofort Netzkabel, bei denen Bescdigungen sichtbar sind.
o Sollten Sie das Gerät bewegen oder umstellen wollen, achten Sie besonders darauf, das Netzkabel
nicht zu beschädigen.
5.4. Verlängerungskabel
Vom Verwenden eines Verlängerungskabels wird wegen der potentiellen Sicherheitsrisiken abgeraten.
6. Bedienung des Gerätes
6.1. Spezielle Hinweise:
o Bei Benutzung des Gerätes zum ersten Mal oder nach längerer Zeit außer Betrieb können die
Temperaturen vorerst um ein paar °C abweichen. Sobald das Gerät einige Stunden in Betrieb ist,
sollte dies nicht mehr der Fall sein.
o Die Umgebungstemperatur des Gerätes sollte zwischen o 16 und 32 °C liegen. Sollte die Temperatur höher sein, arbeitet das Gerät möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
6.2. Display (DX-16.46K, DX-20.62, DX-28.88K)
Licht
Ein- Ausschalten der Innenbeleuchtung
+°C
Erhöhung der Temperatur um 1°C pro Knopfdruck.
- °C
Verringern der Temperatur um 1°C pro Knopfdruck.
Fahrenheit oder Celsius Display
Temperaturanzeige wechselt zwischen °C und °F wenn die Taste ca. 5 Sek. Gedrück wird.
67
BEDIENUNGSANLEITUNG
10.1 6.3. Display (DX-30.80DK, DX-46.128DK, DX-54.150DK)
Licht | Celsius und Fahrenheit
1 x Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. 5 Sek. gedrückt halten: Wechsel zwischen °C und °F
+°C
Erhöhung der Temperatur um 1°C pro Knopfdruck.
- °C
Verringern der Temperatur um 1°C pro Knopfdruck.
Zonenauswahl
Hier können Sie zwischen der oberen und unteren Zone wechseln
ACHTUNG:
o Die Modelle DX-46.128DK und DX-54.150DK lassen lediglich eine Temperaturdifferenz von 6 °C
zwischen der oberen und unteren Zone zu!
6.4. Tastensperre (Alle Modelle), Ein/Aus (DX-30.80DK, DX-46.128DK, DX-
54.150DK)
o Ihr Gerät ist mit einer automatischen Tastensperre ausgestattet. Diese Funktion verhindert
ungewollte Temperaturänderungen oder Einstellungen.
o Die Funktion ist 12 Sekunden nach dem letzten Tastendruck aktiv! o Um die Tastensperre wieder zu deaktivieren, drücken Sie bitte den Pfeil nach unten und nach oben
gleichzeitig für 5 Sekunden. Danach sollte das Display kurz blinken und piepen.
o Um das Gerät aus- oder einzuschalten, drücken Sie bitte die Taste für das Licht und die
Zonenauswahltaste für ca. 5 Sekunden.
6.5. Flaschenkapazitäten
o Sie können 16 (DX-16.46), 20 (DX-20.60K, 28 (DX-28.88K), 30 (DX-30.80DK), 46 (DX-46.128DK),
56 (DX-54.150DK) Flaschen lagern. Viele Weinflaschen haben verschiedene Größen. Die o.g. Angaben beziehen sich auf 0,75 Liter Bordeaux Flaschen.
7. PFLEGE UND WARTUNG
7.1. Abtauen des Weinkühlers
Tauen Sie Ihren Weinkühler ab, wenn die Frostschicht an den W änden ca. 5 mm dick ist. Stellen Sie das Thermostat dazu auf 0“ ein. Der Abtauvorgang dauert für gewöhnlich einige Stunden. Nach dem Abtauen stellen Sie wieder die gewünschte Temperatur ein. Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, entnehmen Sie vorher alle gelagerten Flaschen und lassen Sie die Gerätetür offen stehen. Versuchen Sie nie mit einem Messer oder einem anderen metallischen Gegenstand das Eis/den Frost abzukratzen, dadurch können erhebliche Schäden entstehen
68
BEDIENUNGSANLEITUNG
7.2. Reinigung
o Stellen Sie das Thermostat auf die "0" Position! Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie die
Flaschen und Regale! Reinigen Sie den Innenraum, das Außengehäuse und die Einlegeböden mit warmen Wasser und einem Tropfen sanftem Slmittel.
o Beachten Sie, dass das Bedienfeld und elektrische Teile besser mit einem trockenen Tuch
gereinigt werden sollten.
o Nach dem Reinigen trocknen Sie das Gerät bitte von innen und von außen mit einem weichen Tuch.
7.3. Abwesenheit/Urlaub
o Kurze Abwesenheit:
Sie können das Gerät über einen Zeitraum von bis zu drei Wochen laufen lassen.
o Lange Abwesenheit:
Sollte das Gerät über mehrere Monate nicht genutzt werden, entfernen Sie bitte alle Inhalte und ziehen den Netzstecker. Trocknen Sie den Innenraum gut aus. Um schlechte Gerüche, wie zum Beispiel Moder, zu vermeiden, lassen Sie die Tür etwas gffnet.
7.4. Transportieren des Gerätes (Umzug)
o Entfernen Sie alle darin befindlichen Flaschen. o Sichern Sie alle losen Gegensnde und die Regale ggf. mit Klebestreifen oder räumen Sie diese
ebenfalls raus.
o Kleben Sie die Tür fest. o Sctzen Sie das Gehäuse mit einer Decke, einem Tuch o.Ä. gegen
Stöße und Kratzer.
7.5. Energiespartipps
o Der Weinkühler sollte im kühlsten Bereich des Zimmers aufgestellt werden. Meiden Sie die Nähe
zu Wärme erzeugenden Geräten und direkte Sonneneinstrahlung.
o Eine Überladung des Kühlers bedeutet eine längere Laufzeit des Kompressors.
69
BEDIENUNGSANLEITUNG
PROBLEM
MÖGLICHE URSACHE
Das
Das Der Si
Das
s.
D D g ge D Der
Vi
P
Das
n.
Das
ng
der K Na g
ein. T A
ende
u
D
ie Tür schließt nicht richtig.
D
ie Tür wurde gewechselt und nicht richtig
e
ingebaut. Der Weinkühler steht nicht gerade.
D
ie Türdichtung ist verschmutzt.
D
ie Regalböden sitzen nicht in der richtigen Position.
8. PROBLEME MIT DEM GERÄT?
PROBLEMSUCHE
Gerät kühlt nicht.
Gerät schaltet sich häufig an und au
Gerät ist nicht an den Strom angeschlossen.
Sicherheitsschalter ist umgelegt oder eine
cherung ist durchgebrannt.
ie Raumtemperatur ist zu hoch. ie Tür wurde zu häufig/zu lang
eöffnet. Die Tür ist nicht richtig
schlossen.
ie Türdichtung schließt nicht richtig ab.
Kühler hat nicht genug Abstand zu
brationen
Gerät scheint unnormal Laut zu sei
9. Schaltplan
rüfen Sie, ob der Kühler gerade steht.
rasselnde Geräusch kommt von der Bewegu
ühlflüssigkeit und ist normal.
ch dem Ende des Kühlvorganges können
luckernde Geräusche der Kühlflüssigkeit zu hören s
emperaturbedingtes Zusammenziehen und usdehnen der Innenwände können knack
nd polternde Geräusche verursachen.
DX-16.46K, DX-20.62K, DX-28.88K DX-30.80DK, DX-46.128DK, DX-54.150DK
70
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modell
DX
DX
-20.62K
DX
-28.88K
Kapazität (Liter)
46 Liter
62 Liter
88
Liter
Material Gehäuse
Stahl
Stahl
Stahl
Türe
Glas
Glas
Glas
Abmaße Gerät (B×T×H)(mm)
430x480x510
430x480
x640
430x480x825
Abmaße Gerät + Packung (B×T×H)(mm)
460x515x530
460x540x660
460x515x845 Netto Gewicht (Kg)
18 22 26
Brutto Gewicht (Kg)
19 24 28
Verbrauch (KWh/24h)
0.52 0.858
0.858
Kühlmittel
R600a
R600a
R600a
Temperatur Temperatur Toleranz
4-18˚C +/- 2 ˚C
4-18˚C +/- 2 ˚C
4-18˚C +/- 2 ˚C
Strom
AC 220V
AC 220V
AC 220V
Frequenz
50Hz
50Hz
50Hz
Watt
85W
85W
85W
10. Technische Daten
-16.46K
71
BEDIENUNGSANLEITUNG
Modell
DX
DX
-46.128DK
DX
-54.150DK
Kapazität (Liter)
80L 128L
158L
Material Gehäuse
Stahl
Stahl
Stahl
Tür
Glas
Glas
Glas
A
(B×T×H) (mm)
480x490x835
480
x470x1125
480
x470x1295
Abmaße Gerät + Packung (B×T×H) (mm)
510x520x870
510
x520x1165
510
x520x1335
Netto Gewicht (Kg)
28 42 47,6
Brutto Gewicht (Kg)
30 44,5 50
Verbrauch (KWh/24h)
0.516
0,63 0,64 Kühlmittel
R600a
R600a
R600a
Temperatur Temperatur Toleranz
5-18˚C +/- 2 ˚C
5-18˚C +/- 2 ˚C
5-18˚C +/- 2 ˚C
Strom
AC 220V
AC 220V
AC 220V
Frequenz
50Hz
50Hz
50Hz
Watt
88W
100W
100W
bmaße Gerät
-30.80DK
Kontrolle der Feuchtigkeit
Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, mit dem es den optimalen Zustand der Feuchtigkeit aufrechterhält! Bei äußerst trockenen Umweltbedingungen können Sie etwas Wasser in den mit Ihrem Weinkeller versorgten Feuchtigkeitskasten hinzufügen. Füllen Sie den Feuchtigkeitsbehälter 3/4 voll mit Wasser und positionieren Sie diesen auf der dafür vorgesehenen Vorrichtung am obersten Einlegeboden. Überprüfen Sie den Wasserpegel regelmäßig und füllen Sie bei Bedarf nach. Beachten Sie das der Behälter in der dafür vorgesehenen Vorrichtung ist, um das Verschütten des Wassers zu vermeiden.
Dieses Kennzeichen zeigt, dass das Gerät in der EU nicht mit der Hausmüll entsorgt werden
soll. Um die Umwelt zu schützen, entsorgen Sie das Gerät bitte fachgerecht. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Händer, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
72
BEDIENUNGSANLEITUNG
Gewährleistung
Ihr Weinkühler wurde sorgfältig unter Auswahl hochwertiger Komponenten hergestellt. Wir bieten eine 24-monatige Gewährleistung ab Kaufdatum auf fehlerhafte Verarbeitung und Materialien. Im Falle eines Defektes wird das Gerät während der Gewährleistungsdauer kostenlos repariert oder ausgetauscht*, sofern Sie uns dieses auf Ihre Kosten an unten genannte Adresse senden. Diese Gewährleistung greift nicht bei Zersrung, Transportbescdigung oder unsachgemäßer Handhabung. In jedem Fall haben Sie Anspruch auf Ihre gesetzlichen Rechte. Für Reparaturen, während und nach der Gewährleistungsdauer, senden Sie bitte das Gerät in der Originalverpackung auf Ihre Kosten an:
DUNAVOX Germany
Dieselstrasse 34 84056 Rottenburg a. d. Laaber Deutschland Tel: +49 (0)8781-201413-0 Fax: +49 (0)8781-2014139
Wenn Sie das Gerät zu uns senden, stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine Kopie der Kaufrechnung und eine kurze Fehlerbeschreibung beilegen. Für eine Reparatur auf Gehrleistung ist die entsprechende Kaufrechnung Voraussetzung.
JPL Europe GmbH behält sich das Recht vor, Änderungen von Design, Farbe und Leistung ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Haftungsbeschränkung
Folgeschäden und beiläufig entstandene Schäden sind nicht in der Verantwortung von JPL Europe GmbH und, soweit gesetzlich zulässig, ausgeschlossen.
Schutzrechte, Markennamen, Haftungsausschluss Die Wiedergabe von Gebrauchsnamen, Handelsnamen, Warenbezeichnungen usw. in dieser Gebrauchsanleitung erfolgt ohne besondere Kennzeichnung, da diese allgemein bekannt sind. Diese Namen und Bezeichnungen können jedoch Eigentum von Firmen, Instituten usw. sein. Der Inhalt dieser Gebrauchsanleitung dient ausschließlich Informationszwecken, kann ohne Vorankündigung geändert werden und ist nicht als Verpflichtung der JPL Europe GmbH anzusehen. W ir geben keine Gewähr oder Garantie hinsichtlich der Richtigkeit oder Genauigkeit der Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Sämtliche Installationen nach Plänen dieser Installationsanleitung erfolgen auf eigene Gefahr.
©2016 JPL Europe GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Installationsanleitung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder ein sonstiges Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der JPL Europe GmbH reproduziert oder vervielfältigt werden.
* Reparatur oder Austausch ist Entscheidung des Herstellers.
73
Loading...