Dufour Yachts 560 DUFOUR Grandlarge cruising escape Owner's Manual

ENGLISH 14/05/2014 1/87 DUFOUR 560 Grand Large
OWNER'S MANUAL
YACHT DESIGN CATEGORY: A
IN ACCORDANCE WITH EUROPEAN DIRECTIVE 94/25/CE
AS AMENDED BY EUROPEAN DIRECTIVE 2003/44/CE
ENGLISH 14/05/2014 2/87 DUFOUR 560 Grand Large
This page intentionally left blank.
This page intentionally left blank.
This page intentionally left blank.
ENGLISH 14/05/2014 3/87 DUFOUR 560 Grand Large
Your agent:
Name
is DUFOUR YACHTS’ representative and will give you all the help you need to solve any difficulties you might have during launching and masting of your boat, as well as for commissioning and maintenance technical checks. If necessary, he will help you with the administrative process of registering your boat.
As soon as you become the owner, familiarize yourself with the manual supplied with your boat, sign and date the receipt acknowledgements below, and give (or send) the last one to your agent.
Acknowledgement of receipt of the Owner's Manual. Owner's copy to be kept in your Manual
I, the undersigned:
Name
Address
owner of DUFOUR 560 no.
confirm that I have received the DUFOUR 560 Owner's Manual and accept its being written in the English language. Dated:
Signature:
Detach along dotted line
…………………………………………………………………………………………………………………
Owner's Manual receipt acknowledgement to be returned to DUFOUR YACHTS
11, Rue Blaise Pascal- 17187 PERIGNY CEDEX- FRANCE
I, the undersigned:
Name
Address
owner of DUFOUR 560 no.
confirm that I have received the DUFOUR 560 Owner's Manual and accept its being written in the English language. Dated:
Signature:
ENGLISH 14/05/2014 4/87 DUFOUR 560 Grand Large
This page intentionally left blank.
This page intentionally left blank.
This page intentionally left blank.
ENGLISH 14/05/2014 5/87 DUFOUR 560 Grand Large
CONTENTS
INTRODUCTION ............................................................................................................ 7
I. GENERAL INFORMATION .................................................................................... 8
Design category _____________________________________________________ 8 Certification _________________________________________________________ 8 Identification ________________________________________________________ 8 Builder's plate _______________________________________________________ 9 Degrees of danger ___________________________________________________ 9
II. PRINCIPAL SPECIFICATIONS ............................................................................ 10
III. ELECTRICAL SYSTEMS ..................................................................................... 12
Safety and operating instructions for the electrical system __________________12 Fitting new equipment ________________________________________________12 Batteries ____________________________________________________________13 Electric windlass _____________________________________________________13 220 / 110 volt installation (ISO 13297: 2000) _______________________________14
IV. GAS INSTALLATION ........................................................................................... 15
Operating advice _____________________________________________________15 Checking the system (ISO 10239: 2000) __________________________________16 Changing the gas cylinder _____________________________________________16
V. DRAIN & SANITATION SYSTEM ........................................................................ 17
Drainage system characteristics(ISO 15083: 2003) _________________________17 Pressurized fresh-water pump __________________________________________17 Seacocks ___________________________________________________________18 Operation of the sea toilets ____________________________________________18 Holding tank operation (ISO 8099:2000) __________________________________18
VI. FLOODING ........................................................................................................... 19
VII. FIRE PROTECTION ............................................................................................. 19
Installation __________________________________________________________19 Safety instructions ___________________________________________________20
VIII. ENGINE ................................................................................................................ 21
General precautions __________________________________________________21 Exhaust gas emission ________________________________________________21 Safety 21 Wintering ___________________________________________________________22
IX. FUEL INSTALLATION ......................................................................................... 22
X. HELM SYSTEM .................................................................................................... 22
Helm 22 Emergency tiller _____________________________________________________23
XI. SAILING ............................................................................................................... 23
XII. FALL PREVENTION AND MEANS OF GETTING BACK ABOARD ..................... 24
XIII. LIGHTNING PROTECTION .................................................................................. 24
Maintenance ________________________________________________________24 Protection of people during a thunderstorm ______________________________24
XIV. ENVIRONMENTAL PROTECTION & SAFETY .................................................... 25
XV. SAFETY FACILITIES ........................................................................................... 26
XVI. HANDLING, TRANSPORTING, HAULOUT ......................................................... 26
XVII. MOORING, ANCHORING, AND TOWING .......................................................... 27
ENGLISH 14/05/2014 6/87 DUFOUR 560 Grand Large
Responsibility ______________________________________________________ 27
XVI. GUARANTEE, TRANSFER OF OWNERSHIP ..................................................... 30
1. Presentation plan ................................................................................................ 35
2. Accommodation layout ....................................................................................... 36
3. Deck fittings plan ................................................................................................ 38
4. Sail plan ............................................................................................................... 40
5. Halyard and sheet operating diagram ............................................................... 42
6. 220 V distribution panel diagram ....................................................................... 44
7. 220 V circuit diagram .......................................................................................... 46
8. 220 V circuit diagram with options .................................................................... 48
9. 220 V electrical installation diagram ................................................................. 50
10. Fuse location diagram ........................................................................................ 52
11. Charging and power system diagram ................................ ............................... 54
12. 12 V distribution panel diagram ......................................................................... 57
13. Terminal block diagram ...................................................................................... 59
14. 12 V electrical installation diagram ................................................................... 61
15. Lighting system ................................................................................................... 63
16. Steering system diagram .................................................................................... 65
17. Gas system diagram ........................................................................................... 67
18. Abandon ship plan .............................................................................................. 70
19. Fresh-water system diagram .............................................................................. 72
20. Drain system diagram ......................................................................................... 74
21. Skin fitting location diagram .............................................................................. 76
22. Mechanical installation diagram ........................................................................ 78
23. Gas system diagram ........................................................................................... 80
24. Holding tank installation diagram ...................................................................... 83
25. Lifting diagram .................................................................................................... 85
ENGLISH 14/05/2014 7/87 DUFOUR 560 Grand Large
INTRODUCTION
DUFOUR YACHTS is pleased to present you with this Manual which will help you get to know your
boat better.
This Manual has been produced to help you use your boat safely and enjoyably. It contains details of the boat, the equipment supplied or fitted, its systems and information about their use. Read it carefully and familiarize yourself with the boat before using it. This Owner’s Manual is not a course in sailing safety or seamanship. If this is your first boat, or you are changing to a type of boat you are unfamiliar with, for your convenience and safety, make sure you gain experience handling and using it before taking command. Your agent, your national sailing or cruising federation or your yacht club will be happy to give you information about sailing schools or qualified instructors in your area. Ensure that forecast wind and sea conditions correspond to the design category of your boat, and that you and your crew are capable of handling the boat in these conditions. Even when your boat is suitable for them, the sea and wind conditions corresponding to design categories A, B, and C vary from severe storm for category A to severe conditions for the top end of category C, subject to dangers of abnormal gusts or waves; these are dangerous conditions in which only an experienced, trained crew in good condition, sailing a properly-maintained boat, can sail in a satisfactory manner. This Owner's Manual is not a detailed maintenance or repair guide. In the event of problems, consult the boatbuilder or their representative. If a maintenance manual is provided, be sure to use it. Always employ the services of an experienced professional for maintenance, fitting accessories, or modifications. Modifications that could affect the characteristics of the boat must be assessed, performed and documented by qualified personnel. The boatbuilder cannot be held responsible for modifications made without their approval. In certain countries, a skipper's license or some form of authorization is required, or special rules and regulations are applicable. Always maintain your boat correctly and make allowance for deterioration due to age or resulting, where applicable, from heavy or unsuitable use. Any boat, however sturdy it is, can be severely damaged if it is used incorrectly. This is incompatible with safe sailing. Always suit your speed and heading to the prevailing sea conditions. If your boat is equipped with a life-raft, read its instruction manual carefully. The crew must have on board all the safety equipment (life-jackets, harnesses, etc.) corresponding to the type of boat, weather conditions, etc. In some countries, this equipment is mandatory. The crew must be familiarized with the use of all the safety equipment and with emergency safety procedures (man overboard recovery, towing, etc.); training sessions are regularly organized by sailing schools and clubs. It is recommended that all persons wear appropriate buoyancy aids (life-jackets, personal flotation devices) when on deck. It should be noted that in certain countries, it is compulsory to wear a buoyancy aid (complying with national regulations) at all times.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE AND PASS IT ON TO THE NEW OWNER IF YOU SELL THE BOAT.
NOTICE: Our boats are regularly improved in the light of our customers’ experiences and
researched by the shipyard, and so the specifications given in this Owner’s Manual are not
contractually binding and may be changed without notice and without any obligation to update. This manual is intended to cover as much information as possible, so certain equipment or paragraphs might not apply to your boat. In case of doubt, please refer to the inventory which should have been given to you by your agent when you placed your order.
ENGLISH 14/05/2014 8/87 DUFOUR 560 Grand Large
I. GENERAL INFORMATION
Design category
Your DUFOUR 560 comes under the OCEAN-GOING design category A. Under conditions of normal use, your boat is designed to sail in waves with a significant height
exceeding 4 m and winds of force 8 or above on the Beaufort scale, and to withstand the severest conditions.
This sailing capability is equally dependent on the skills of the crew, their physical capacities, the maintenance of the boat and its equipment.
So always take care before putting to sea. DUFOUR YACHTS is not able to guarantee perfect functioning of the boat in exceptional sea
conditions (violent storms, hurricanes, cyclones, waterspouts, etc.)
SUMMARY OF DESIGN CATEGORIES
Check weather information before putting to sea: Take to the sea, don’t take risks! In port: every day, the Harbor Master's Office posts weather bulletins and forecasts over the next few days. Météo France on 0836 68 08 08 Navifax - direct on 0836 70 18 52 VHF: CROSS transmit several bulletins per day, preceded by an announcement on Channel
16.
Certification
DUFOUR YACHTS has chosen the Institut pour la Certification et la Normalisation dans le Nautisme as the notified body for verifying that your boat complies with European directive CE 94/25, in accordance with module B.
Identification
The hull identification number is located on starboard side of transom. It contains a series of letters and numbers that begin with FR-DUF...
Design
category
Type of sailing
Wind strength
(Beaufort)
Wind
speed
Effective height of wave
to be taken into account
A
Ocean-going
Superior to 8
Up to 28 m/s
Higher than 4 m
B
Open sea
Up to 8
Up to 21 m/s
Up to 4 m
C
Inshore
Up to 6
Up to 17 m/s
Up to 4 m
D
Sheltered waters
Up to 4
Up to 13 m/s
Up to 0.5 m
ENGLISH 14/05/2014 9/87 DUFOUR 560 Grand Large
Builder's plate
Design category = A : Ocean-going (see 1.1) Maximum number of people:
Category A = 14 Category B = 14 Category C = 16 Category D = 18
WARNING Do not exceed the maximum recommended number of people. However many people there are aboard, the total weight of the people and equipment must never exceed the maximum recommended loading.
Recommended max. load:
Category A = 3,200kg Category B = 3,200 kg Category C = 3,200 kg Category D = 3,200 kg
WARNING
When loading the boat, never exceed the recommended maximum load. Always load the boat carefully and distribute the weight in a suitable manner in order to maintain the theoretical trim (approximately horizontal). Avoid placing heavy loads high up.
CE 0607
Degrees of danger
DANGER
Indicates an extreme intrinsic risk that presents a high probability of death or permanent injury if proper precautions are not taken.
WARNING
Indicates a risk that presents a high probability of death or permanent injury if proper precautions are not taken.
NOTE
Indicates a reminder about safety-related practices, or points out dangerous practices that could result in personal injury or damage to the boat or its components, or to the environment.
: Recommended by the builder for navigation in sea conditions for category for which it was built.
: CE mark indicating that the boat complies with all the requirements of the Directive. The sequence of digits is the code for the Certifying Body. In this case, it is ICNN (Institut pour la Certification de la Normalisation dans le Nautisme), (see also: Safety Compliance Declaration).
: recommended by the manufacturer including the weight of all persons aboard, provisions and personal belongings, and all equipment not included
in the boat’s light displacement, excluding the
contents of the tanks.
Part of this information is given on the builder’s plate
attached to the boat. A full explanation of this information is given below.
ENGLISH 14/05/2014 10/87 DUFOUR 560 Grand Large
II. PRINCIPAL SPECIFICATIONS
Model:
DUFOUR 560
Grand Large
Boatbuilder
Dufour Yachts
11, Rue Blaise Pascal
17187 Périgny cedex
FRANCE
Designer:
Umberto Felci
Interior design
DUFOUR Design
Design category
A
Notified body no.
CE/0607
Engine #
Primary means of propulsion
Sail
L
max
LOA *
17.15 m
LH
Hull length *
16.30m
B
max
Maximum beam *
5.04 m
BH
Hull beam *
5.04 m
HA
Mast height clearance *
23.60 m
T
max
Draft deep keel *
2.50 m
Deep keel weight
4,900 kg
Standard mainsail area (approximate)
72 m²
Genoa area (approximate)
69 m²
Maximum permissible on-board engine power
150 HP / 110 kW
Water capacity excl. 50L (appx.) water heater
680 L
Diesel capacity (approximate)
500 L
Holding tank
100 L
(+50 L+35 L an optional extra)
Engine battery
140 Ah
Auxiliary battery (3 standard + 2 optional)
420 Ah +
(+280 Ah as an optional extra)
MLC
Light displacement
17,600 kg
MMO
Minimum condition displacement
18,000 kg
ML
Maximum loading
4,300 kg
Total weight of liquids (all tanks full)
1,195 kg
M
LDC
Displacement with maximum load
21,900 kg
*The above dimensions are in accordance with ISO 8866, specifically: L
max
: maximum length of the vessel including normally fixed parts such as roller chocks, balconies, etc. LH: maximum length of the vessel including structural elements that are an integral part of the vessel, and excluding removable parts. B
max
: breadth of the vessel measured between the outermost portions and may include detachable parts such as top rails, railings, etc. B
H
: vessel width measured between the outermost fixed portions and excluding all removable
parts H
A:
vertical distance between the water plane in the lightship condition and the highest point of the mast structure. (This does not take into account equipment such as lights and antennas that can be attached to the masthead) T
max
: the maximum draft is measured at the lowest points of ballast on board the vessel
ENGLISH 14/05/2014 11/87 DUFOUR 560 Grand Large
M
L
:The Maximum Load is the sum of the maximum recommended load and the total mass of the
various liquids (potable or not).
Nota bene: due to the trim and loading of the boat, is it not usually possible to use the whole of the various tank capacities for fresh water and diesel. You are recommended to maintain a diesel reserve of 20%.
Specific information
This vessel has been assessed with the help of the Stability Index (STIX), a measure of overall safety with regard to stability, which takes into account the effects of the length of the vessel, its displacement, the proportions of the hull, the stability characteristics and the resistance to flooding.
The maximum total load is the sum of the maximum recommended load and the total mass of the various liquids (see ISO 12217-2: 2002)
The second index (AVS, angle of vanishing stability) represents the heel angle at which stability is lost, in degrees.
Minimum operating condition
(MMO)
STIX
52,2
AVS
120,3°
ENGLISH 14/05/2014 12/87 DUFOUR 560 Grand Large
III. ELECTRICAL SYSTEMS
Safety and operating instructions for the electrical system
WARNING Improper use of the DC and/or AC systems may give rise to fire or explosion hazards. Improper use of the AC systems may give rise to electric shock hazards.
Always:
● Check the condition of the batteries (charge and electrolyte level) and the charging system
before putting to sea.
● Disconnect and remove batteries for wintering.
● Do not let battery voltage drop below 10.5 V during wintering.
● Carry spare lamps for all navigation lights and interior lighting. Respect power ratings,
particularly for navigation lights.
● Check operation of the navigational instruments.
● Check operation of navigation lights before night sailings.
You must never:
● Work on an electrical installation that is live.
● Make any modification to an installation and the relevant diagrams, unless it is carried out
by an electrician qualified in marine electrical work.
● Change or modify the breaking capacity of overload protection devices.
● Replace electrical apparatus or equipment with units exceeding the rated capacity without
uprating wiring and protection.
● Leave the boat unattended when the electrical installation is powered, with the exception when applicable of the automatic bilge pump and the fire or theft protection circuits.
If a fuse or circuit-breaker blows continually, you should consult a specialist to determine the cause of the short-circuit.
Fitting new equipment
Since January 1st 1996, electrical equipment is subject to the European “electromagnetic
compatibility” directive (Ref 89/336/CEE). It is therefore necessary for any new equipment
that you may wish to install to meet the requirements of this standard and bear the CE mark. Equipment must also be supplied with a compliance certificate and instructions for use.
In the case of 220 or 110 V installations, use only double-insulated or earthed equipment. When such equipment is being installed, respect the fitting instructions (conductor size, protection).
To avoid maintenance problems, make sure that any modifications that may be made to the electrical circuit are recorded in writing in the manual.
ENGLISH 14/05/2014 13/87 DUFOUR 560 Grand Large
Batteries
The battery system comprises 3 140 Ah auxiliary battery (standard) and 2 additional 140 Ah batteries (optional) and one 140 Ah battery for starting the engine.
Their capacities have been designed to handle the power requirements of the on-board accessories. To avoid any problems, it is necessary to keep a close eye on the maintenance and correct charging of the batteries.
ATTENTION!
● When installing new electrical appliances, take care that the total consumption of these
appliances remains within the capacity of your batteries.
● Always disconnect the negative (-) battery terminal before the positive (+) terminal.
● Never allow a conductive object (tools, etc.) to bridge across the two battery terminals
● When handling batteries, keep them horizontal to avoid spillage of electrolyte. Wear
gloves and protective clothing that will prevent any risk of contact with electrolyte in the event of a leak.
● If any electrolyte comes in contact with skin, eyes, etc., rinse the affected part of the body
thoroughly and consult a doctor.
Electric windlass
ATTENTION!
It is essential to run the engine with the throttle slightly open when using the electric windlass.
ENGLISH 14/05/2014 14/87 DUFOUR 560 Grand Large
220 / 110 volt installation (ISO 13297: 2000)
DANGER!
The on-board 220 V installation is protected by a circuit breaker and fitted with a residual current device. The wiring of additional 220 V on-board accessories must be carried out by professionals, and the master circuit-breaker uprated if necessary.
- Do not make any modification to the installation or the related diagrams. Installation, maintenance, and any modifications must be carried out by a qualified marine electrician. Have the system checked every 2 years.
- Disconnect the boat’s power supply when system is not in use.
- Connect the metal cases or housings of installed electrical equipment to the ship's
protective conductor (green or green / yellow wire).
- Use double-insulated or earthed electrical appliances.
ATTENTION! When the boat is moored at the quayside, set the isolator to the 'off' position.
DANGER! Your boat is not supplied with a shore/boat supply cable or a male plug for the shore outlet. The cable must be suitable for outdoor use. Its cross-sectional area must be adjusted according to its length and the rating of the main circuit-breaker (see electrical diagram). The plug must be suitable for the socket on the shore (if necessary, seek the advice of a professional). It should be as close as possible to the IP 67 / IEC529 type
NOTICE: In order to minimize the risk of electric shock or fire.
● Switch off the shore supply at the on-board isolator before connecting or disconnecting the shore/boat supply cable.
● Connect the shore/boat supply cable at the boat end before connecting it to the shore
outlet
● Disconnect the shore/boat supply cable at the shore outlet before disconnecting it at the boat end
● Close the shore outlet cover properly You must never:
● Do not make modifications to the shore supply cable; use only compatible connectors.
● Go swimming close to a boat connected to a shore supply socket: danger of
electrocution!
Location of the 220 V master circuit-breaker: starboard cockpit locker. Have the system checked every 2 years. During haul-out maintenance, set to the ‘on’ position in order to have earth [grounding]
protection via the shore socket.
WARNING
Never let the end of a ship/shore supply cable dangle into the water. It may create an electrical field that could injure or kill nearby swimmers.
ENGLISH 14/05/2014 15/87 DUFOUR 560 Grand Large
IV. GAS INSTALLATION
Operating advice
- Read carefully all instructions for cooker and regulator before use or maintenance.
- Ensure that the gas cylinder and regulator are in accordance with the requirements of the
cooker (flow rate, pressure, type of gas) and with the regulations in force in the country where it is being used.
- Make sure the appliance gas taps are closed before opening the valve on the cylinder.
WARNING
● Fuel-burning naked-flame appliances use up the oxygen in the cabin and release combustion products inside the vessel. Proper ventilation is necessary: Open the deck hatch or porthole located nearby as well as the companionway when the devices are in operation.
● Never block the ventilation openings and check that appliances with flues are working
properly.
● Do not use the stove as a heating device.
- Do not obstruct quick access to the elements of the gas installation (cylinder locker, shut­off valve).
- The gas cylinder must always be stowed in the sealed, ventilated space provided. The
same applies to spare or empty cylinders. Keep protective devices, hoods and stoppers in place. No other equipment must be stowed in this space.
- Do not use the LPG cylinder locker to store other equipment.
- Never leave the boat unattended when gas appliances are alight.
- Close all valves in the circuit when the boat is left empty (shut-off valve, regulator valve),
even if the cylinder is considered to be empty. In the latter case, detach the valves.
- After the boat has been shut up, never smoke when going below, and ensure that there is
no smell of gas.
- If you smell gas, close the circuit valves and the cooker taps, ventilate the boat, and find the leak before using the installation again.
WARNING In the event of an emergency, the circuit valves must be closed immediately (in case of fire for example).
ATTENTION! Certain precautions must be taken to avoid any contact with naked flames or other hot areas. Do not use the stove when there is a likelihood of large roll angles or a constant list (where the stove is not mounted on gimbals).
ENGLISH 14/05/2014 16/87 DUFOUR 560 Grand Large
Checking the system (ISO 10239: 2000)
Check the LPG installation for leaks regularly. Test the LPG system for leaks before use. Check that all connections are gas-tight as follows:
- close all valves on appliances
- open the valve on the cylinder
- wait for the pressure to stabilize
- close the valve on the cylinder
- watch the pressure level for 3 minutes; if it goes down, there is a leak – do not use the appliances
- check that all connections are gas-tight using a leak detector or by applying soapy water (cylinder valve open, others closed) or other foaming solution compliant with the EN14291 standard
- have any leaks repaired before putting the system back in service; all repairs and modifications to the system should be done by a qualified professional.
ATTENTION! Do not use solutions containing ammonia.
DANGER!
Never use a flame to look for leaks.
Flexible hoses must be:
- Checked regularly, at least once a year,
- Replaced if the expiry date marked on the hose is passed,
- Replaced five years after the date of manufacture that may be marked on them,
- Replaced in the event of damage.
Changing the gas cylinder
DANGER!
Close the cooker valves and supply shut-off valve before changing the cylinder.
Do not smoke or use an open flame while the gas cylinder is being replaced.
Ventilate the gas cylinder compartment well when changing the cylinder.
WARNING In the case of an LPG installation:
● Never leave the boat unattended when liquid gas appliances with open flame are operating.
● Refrain from smoking or using a naked flame while LPG cylinders are being changed.
● Close the valve on the empty cylinder before disconnecting and replacing it.
ENGLISH 14/05/2014 17/87 DUFOUR 560 Grand Large
V. DRAIN & SANITATION SYSTEM
Drainage system characteristics(ISO 15083: 2003)
Pump type
Theoretical flow
rate
Manual
38 L @ 45
strokes/minute
12V Electrical
Automatic 12V
3900 L / h 2820 L / h
Read the operating and maintenance instructions for your boat’s bilge pump carefully.
WARNING
The bilge pump system is not designed to handle water entering as a result of holing of the hull. It is intended to remove water coming from spray, leaks from seacocks or other moderate leaks.
ATTENTION!
● The level of water in the bilge must be kept to a minimum.
● Make sure that bilge pumps are in working order before putting to sea.
● Regularly remove any debris that might obstruct the sump well and the pump intake
points or strainers. If the watertight bulkheads that isolate the fore- and after-peaks are fitted with valves, they should normally be kept closed and should be opened only in order to drain the water into the main bilge.
● Know where to find each hand pump and its handle
● Locate the switch for the electric bilge pump on the electrical panel.
Pressurized fresh-water pump
Fresh water is supplied to the sink and washbasins by an electric pump. A filter is installed upstream of the pump, and must be cleaned regularly.
Never allow the pump to run if the tank is empty. Refill the tank before using the water supply again.
The tanks can be sterilized using Clonazone® tablets (available from pharmacies). Every year, remove the inspection covers and clean them by filling with water containing a bactericidal detergent; leave it to act for a few hours, then rinse two or three times. During wintering, fill the tanks up completely to avoid the development of algæ or bacteria, or if there is a risk of freezing, empty the tanks; never use anti-freeze. Hot water is produced by a water-heater connected to the engine cooling circuit and the shore electric supply. After the water-heater has been emptied, make sure that the element is covered before power is re-applied.
ENGLISH 14/05/2014 18/87 DUFOUR 560 Grand Large
Seacocks
Seacocks are of the ¼-turn type:
- OPEN position: handle in line with seacock body,
- CLOSED position: handle perpendicular to seacock body.
ATTENTION!
● Never interfere with the tightening of the seacocks to the hull. In the event of a leak,
consult a professional.
● In bad weather or when leaving your boat, close all the sanitation system seacocks.
● Keep seacocks closed when not being used. Remember to open and close them regularly
to maintain their flexibility. If a valve goes unused for too long, it can end up binding.
● During wintering, clean and rinse the seacocks and skin-fittings. Inspect brass fittings; slight surface corrosion is normal.
● In the event of more serious corrosion, consult your agent.
Operation of the sea toilets
- Open the sea water inlet seacock.
- Open the bowl emptying sea-cock.
- Set the lever to the “FLUSH” position.
- Operate the pump.
- To empty the bowl and avoid any water slopping when heeling, set the lever to the “DRY BOWL” position.
- Operate the pump until the bowl is dry.
- Repeat these flushing / emptying operations as many times as is necessary to ensure complete emptying of the pipes. When toilets are not being used, set the lever to the «DRY BOWL» position, or the «CLEF» position for certain models.
- Close seacocks after use, as the toilet is below the waterline.
- Change the toilet seals regularly.
Holding tank operation (ISO 8099:2000)
ATTENTION! Where a holding tank is fitted, take care to lock the discharge valve, to avoid any accidental discharge during wintering.
- The (50L) sewage tank operates using the manual toilet pump.
- The contents of the toilet pan are discharged straight into the holding tank;
- Periodically check that the vent is working properly.
- A deck plate is provided for emptying the tank
- The discharge valve can be sealed in the closed position using a padlock.
- Once a season, arrange to clean out the tank using a biodegradable disinfectant chemical. Leave the system empty if the vessel is to be left in below-freezing temperatures
Vanne ouverte
Vanne fermée
OPEN position
CLOSED position
ENGLISH 14/05/2014 19/87 DUFOUR 560 Grand Large
VI. FLOODING
To avoid the risk of flooding the boat:
- Before putting to sea, always check that portholes, deck hatches and any other openings that could allow flooding are shut.
- While under way, close all seacocks when they are not in use, except for the engine water intake.
- Do not exceed the maximum recommended loading.
- The level of water in the bilges must be kept to a minimum.
- Avoid adding weight in high places so as not to affect the stability Periodically check:
- Skin fittings, seacocks and pipes are watertight
- Proper emptying of the cockpit drains.
- Stern glands or sail-drive seals for watertightness.
WARNING
Cockpit locker lids must be fastened shut before putting to sea. This is particularly important for those lockers that represent a major flooding risk.
VII. FIRE PROTECTION
Installation
Since fire extinguishers are subject to national regulations, they are not supplied with the boat. However, when in use this boat must be fitted with portable extinguishers with the following capacities installed in the following locations (see drawing in Appendix 17):
- No. 1 – cockpit locker, within reach of the helmsman - capacity 1 kg - 5A34B
- No. 2 – saloon near the companionway - capacity 1 kg - 5A34B
- No. 3 – Galley - capacity 1 kg - 5A34B
- No. 4 – skipper’s cabin (optional) If you decide to install a carbon dioxide (CO2) extinguisher, be aware that it may only be
fitted in accommodation areas that contain powered electrical equipment (e.g. electric motors, battery compartments, electrical panels) or flammable liquids (e.g. galley).
Only compatible replacement parts must be used in fire protection system. They must bear the same markings and be technically equivalent.
In addition, a fire blanket – particularly useful in the event of a stove fire involving oil – should be stowed close to the galley (e.g. Saloon banquette).
Similarly, to protect the bridge, a fire bucket with a side board should be stored in a safe, readily accessible locker.
If non-combustible materials are stored in the engine compartment, they must be secured to avoid the risk of falling onto the machinery and must not obstruct access to the engine compartment or its exit.
ENGLISH 14/05/2014 20/87 DUFOUR 560 Grand Large
WARNING
If a CO2 extinguisher is fitted, the following information must be displayed close to its location:
This extinguisher contains CO2 - use only on electrical or cooker fires. To avoid suffocation after discharging, leave the area immediately. Ventilate before re­entering."
Do not open the engine compartment immediately after putting out a fire, to avoid the release of toxic smoke or spraying of burning materials (oil, water).
Safety instructions
ATTENTION!
It is the responsibility of the owner / skipper to:
● Have fire-fighting equipment checked in accordance with the stipulations of the builder and the regulations in your country.
● Replace fire-fighting equipment if it has expired or been discharged, with extinguishers of equal or greater capacity.
● Show members of the crew:
- The location and operation of fire-fighting equipment
- the location of the engine compartment discharge hole
● Ensure that fire-fighting equipment is readily accessible whenever the boat is occupied.
● to always keep the bilges clean and check that there is no fuel vapor or gas leak.
● to indicate the escape routes
You must never:
● Obstruct gangways to emergency exits (deck hatches)
● Obstruct safety controls (gas valves, fuel valves, electrical switches.)
● Obstruct fire extinguisher stowages.
● Leave the boat unattended with a cooker or heater on.
● Use a gas lamp in the boat
● Fill a fuel tank or change a gas cylinder while the engine is running, or the cooker or heater
are on.
● Smoke while handling fuel or gas.
● Place free-hanging curtains near the cooker or any other appliance using an open flame.
● Store flammable substances in the engine compartment
●Modify, or allow any non-qualified person to modify, any of the boat’s installations
(especially electrical, fuel, or gas).
ENGLISH 14/05/2014 21/87 DUFOUR 560 Grand Large
VIII. ENGINE
Regular maintenance must be carried out in accordance with the engine manufacturer’s recommendations. Read carefully the engine operating instructions that come with the boat. Do not hesitate to consult your agent or a qualified professional. In particular, follow the instructions for wintering.
General precautions
ATTENTION!
Do not use sail and engine if the heel angle is more than 10°. Any engine change must respect the capacities of the boat and be performed by an engineer specializing in marine mechanics. After first launching and tensioning of rigging, check the alignment of the propeller shaft or the sail-drive flange ring.
● Make sure that ventilation openings (vents, engine air intake grating) are completely clear.
● Make sure that the water intake seacock for the cooling systme is open, and that water is
indeed coming out of the engine exhaust.
● Boats fitted with rotating seal stern gland: bleed the air from the gland after each launch.
Put the throttle in neutral before starting the engine to keep the boat from moving and/or the propeller from turning. On subsequent launches, a brief check of propeller fixing can be made. Incorrect operation of the folding propeller will lead to vibration Regularly check the condition of the anodes and ensure that they are suitable for the boat's environment (fresh water, salt water). Change the anodes every year. The 3 anodes have an average life of 1–2 years. These anodes are made of zinc. It is essential not to use magnesium ones. Impressed current cathodic protection systems should not be used. If the anodes are not eroded, you need to check:
- That they have not been painted over,
- That they are correctly fixed and in contact with the hull,
- And that they are indeed made of zinc
Exhaust gas emission
DANGER!
Internal combustion engines produce carbon monoxide. Prolonged exposure to exhaust gasses can have serious consequences, and may even cause death.
Safety
DANGER! In order to avoid all risk of serious injury from the propeller, the engine must not be started when there are people swimming near the boat. Whenever possible, the engine must be stopped for any engine maintenance or checking operations. Otherwise, special attention must be paid to moving parts (propeller shafts, belts, etc.) in order to avoid any risk of injury.
ENGLISH 14/05/2014 22/87 DUFOUR 560 Grand Large
Wintering
Read carefully the operating and maintenance instructions for the engine that goes with your boat and the instructions for wintering. In the absence of other instructions, proceed as follows:
- Close the engine water intake seacock,
- Disconnect the pipe from the engine water intake seacock,
- Drain the sea-water circuit,
- Place the pipe into a drum of –25° anti-freeze coolant,
- Run the engine until the fluid comes out of the exhaust,
- At the end of this operation, re-connect the pipe to the seacock,
- Attach a notice to the electrical panel and the battery isolator to the effect that the
engine water intake seacock is closed.
IX. FUEL INSTALLATION
In the event of deterioration, flexible fuel pipes must be replaced by pipes bearing the same markings. Do the same for all fuel lines.
ATTENTION!
● Depending on the trim and loading of your boat, the whole of the nominal fuel capacity may
not be usable. Always maintain a 20% reserve for safety.
● Avoid contact between flammable materials and hot parts of the engine.
● Clean up any overflow of fuel that may occur when filling the tanks.
You must never:
● Store flammable materials in unventilated spaces.
● Smoke while filling tanks.
● Obstruct ventilation openings (vents, engine air intake grating) : Make sure they are
completely clear.
● Modify the installation, unless work is done by a qualified technician.
X. HELM SYSTEM
The steering system plays a vital role in the safety and comfort of your boat.
Helm
The DUFOUR 560 is fitted with a dual wheel with a system of rudder cables and chains as well as with an emergency tiller.
Checks to be carried out periodically: Check the play in the various elements (rudder stock/bearings, tension and wear in mechanical components) and grease the sprocket and chain if necessary.
In the event of any doubt or problem, consult your agent.
ENGLISH 14/05/2014 23/87 DUFOUR 560 Grand Large
Emergency tiller
ATTENTION!
● The Dufour 560 is fitted with an emergency tiller which must be kept readily accessible; we advise stowing it in one of the nacelle cockpit lockers.
● It is designed only for sailing at reduced speed in the event of damage to the helm.
To use it:
- Unscrew the deck-plate to reveal the head of the rudder stock
- Fit the tiller onto the head of the rudder stock.
XI. SAILING
WARNING
In all situations, suit the speed of your boat to the surrounding conditions and always maintain a safety margin. Pay particular attention to:
● Sea conditions, currents, the strength of the wind
● The movements of other boats
● Manoeuvres in port
● When passing through mooring areas.
● Obey the rules of right of way as set out in the Rules of the Road as established by
COLREG
● Ensure that you always have enough room for stopping or for any necessary manoeuvres
to avoid a collision
● Respect speed limits
● Out of courtesy and for the safety of other boats, exercise care and attention to minimise
your boat's wake near other boats
● Movable items must be carefully attached when at sea
WARNING
● You must fit your boat with grab lines. Anchor-points are provided on the deck. Please refer to the deck fittings plan for your boat.
● The stability of your boat has been designed taking into account the boat's weight
specification for light displacement, the standard equipment on board and the manufacturer's catalogue options. Any alteration to on-board weight distribution (for example: adding a radar, changing the engine, etc.) can affect the stability, trim and performance of your boat. Breaking waves represent a significant threat to stability. Towing another boat produces significant extra loading, which will have an adverse effect on the stability of your boat.
You must never:
Lift heavy weights using the boom.
ENGLISH 14/05/2014 24/87 DUFOUR 560 Grand Large
XII. FALL PREVENTION AND MEANS OF GETTING
BACK ABOARD
While underway, it is recommended to move about on deck only in areas provided for this purpose. These areas (gangways, cockpit, roof, side seats, etc.) are provided with non-skid coatings or teak (depending on option selected) making it safe to move about. On the DUFOUR 560, within the bounds of the life-lines and with the exception of the smooth glass surfaces, you can safely move about the entire bridge. Note that the rear platform, when open, is not considered a secure area and it must be closed when underway.
Depending on sea conditions, wind and the degree of heel, it is also recommended to use the harness by attaching to the various attachment points mentioned in the deck fittings plan.
The DUFOUR 560 is equipped with a swim ladder built into the stern door. In this case, lower the stern door by releasing the retrieval cord then disengage the ladder from its housing and unfold it into position.
A safety ladder is also provided in case of emergency. It is located on the rear panel, accessible from the water
XIII. LIGHTNING PROTECTION
Your boat is protected against lightning. The rigging is electrically connected to earth. Nonetheless, for your safety, it is necessary to respect certain precautions.
Maintenance
If the vessel has been hit by lightning:
- The protection installation must be inspected to detect physical damage and check
the integrity of the device, as well as the continuity of the earthing.
- The compasses, electrical and electronic devices must be examined in order to
ascertain if damage or calibration changes have occurred.
Protection of people during a thunderstorm
ENGLISH 14/05/2014 25/87 DUFOUR 560 Grand Large
WARNING During a thunderstorm, it is recommended that you should comply with the following instructions:
● People should stay below as much as possible.
● People should stay out of the water and not let their arms or legs hang into the water.
● While maintaining satisfactory control of the vessel and its course, persons aboard should not
touch any parts connected to a lightning protection system, and especially not in such a way as to form a link between such parts.
● People should avoid touching any metallic parts of the rigging, spars, deck fittings and life­lines.
XIV. ENVIRONMENTAL PROTECTION & SAFETY
We recommend you to find out about local regulations concerning respect for the environment, and to obey international regulations against pollution in the marine environment (MARPOL), together with the codes of good practice. Do not discharge the toilets or the contents of the holding tanks near coasts or in prohibited areas; use port or marina pumping systems for emptying the holding tanks before leaving port.
ATTENTION!
● Most cleaning products, engine oils and fuels are likely to impact the environment, so they
should be discharged in authorized locations (check with the Harbor Master’s office).
● Do not run the bilge pump when oil or fuel is present in the engine compartment, as these
chemicals must be discharged in authorized locations.
● Certain products can also pose a risk to your safety and that of others, which is why it is important to read and follow the instructions for use.
● Chemicals must be labeled and stored in an appropriate place on the boat.
ENGLISH 14/05/2014 26/87 DUFOUR 560 Grand Large
XV. SAFETY FACILITIES
There is no harmonization of mandatory safety equipment across the European Community. You should find out about current national requirements for CE-marked vessels.
In France, the skipper is responsible for ensuring that recreational craft bearing the CE mark carry aboard the mandatory handling and safety equipment stipulated for the relevant sailing category.
Your boat is provided with a stowage position for a life-raft, read the life-raft instruction manual carefully. The crew should be familiarized with the use of all safety equipment (harnesses, flare, life-raft, etc...). Training sessions are organized regularly by sailing schools and clubs.
XVI. HANDLING, TRANSPORTING, HAULOUT
When craning, take care that the slings are correctly positioned and are not fouling the propeller, the sail-drive or a fragile transducer. Lifting frames must be wide enough, or fitted with spreaders, so as to avoid applying excessive lateral pressure on the rubbing strakes. Avoid allowing slings to foul the life-lines. During transport or haulout, the keel should be in proper contact with its support and should be taking most of the boat’s weight. Cradle pads must be positioned against structural elements in order to exert only the pressure necessary for the boat to be properly balanced. Take advantage of the opportunity provided by haul-outs to inspect the propeller, rudder, skin fittings, and transducers.
ATTENTION!
The aft lifting point is located near the propeller.
ENGLISH 14/05/2014 27/87 DUFOUR 560 Grand Large
XVII. MOORING, ANCHORING, AND TOWING
ATTENTION! (ISO 15084:2003)
.
● The anchor points for mooring and / or towing are the 2 front cleats that have a breaking strain
of about 9000 kg. The aft and central cleats can also be used for docking. They have a breaking strain of approximately 6000 kg.
● The breaking strain of the mooring lines / chains must not normally exceed 80 % of the breaking strain of the anchor points – in this case, 12 mm galvanized chain and 22 mm (max) polypropylene rope.
● Tow or be towed at a slow speed. Never exceed the hull speed of a displacement boat in tow.
● Tow line should always be made fast in such a way that it can be released when under load.
Responsibility
It is the owner/operator’s responsibility to ensure that the mooring lines, towing cables, anchor
chains and lines, together with the anchors, are suitable for the boat’s intended use, i.e. that the lines or chains do not exceed 80 % of the breaking strain of the corresponding anchor point.
Furthermore, the owner must take into account the actions required when making fast a tow cable.
Loading...
+ 60 hidden pages