Duerkopp Adler 867 Operating Instruction [es]

867
Máquina de coser especial
Macchina per cucire speciale
Speciaalnaaimachine
Instrucciones de manejo
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
E
I
NL
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 www.duerkopp-adler.com
Ausgabe/Edition: 11/2006 Teile-Nr./Part-No.: 0791 867741
Tutti i diritti sono riservati.
Proprietà della Dürkopp Adler AG con riserva del diritto dautore. È proibita ogni utilizzazione anche parziale del contenuto senza la previa autorizzazione scritta della Dürkopp Adler AG.
Todos los derechos reservados.
Propiedad de la Dürkopp Adler AG concerniente a los derechos del autor. Cada utilización de estos contenidos, también en extractos, es prohibida sin la previa autor ización por escrito de la Dürkopp Adler AG.
Alle rechten zijn voorbehouden.
Eigendom van Dürkopp Adler AG en auteursrechterlijk beschermt. Kopiëren en valselijk gebruik van deze inhoud zonder schriftelijke t oestemming van Dürkopp Adler AG is verboden.
Copyright ©
Dürkopp Adler AG - 2006.
Pro lo go para las In struc cio nes de Uso
Estas 'Instrucciones de Uso’ deberán servir para un mejor conocimiento de la máquina y para utilizarla según las posibilidades de su aplicación.
Las 'Instrucciones de Uso’ contienen reglamentaciones importantes para manejar la máquina con seguridad, con mayor economía y conforme a su uso destinado. La observancia ayuda evitar peligros, reducir los gastos para reparaciones y los tiempos de parada y aumenta la seguridad funcional así como la duración de la máquina.
Las 'Instrucciones de Uso’ son destinadas a complementarse con las reglamentaciones nacionales de seguridad y de anticontaminación.
Las 'Instrucciones de Uso’ deben encontrarse siempre en el lugar de empleo de la máquina.
Cada persona manipulando la máquina debe instruirse debidamente y seguir las `Instrucciones de uso’ presentes para cualquier trabajo con la máquina, incluso:
el funcionamiento, incluso preparar la máquina, la reparación de
averías en el desarollo del trabajo, el apartamiento de residuos y los trabajos de conservación
el mantenimiento (trabajos de conservación, de inspección y de
reparación) así como
el transporte.
Entre otros, es la responsabilidad del operador/la operadora que solamente personal instruido maneje la máquina.
Es obligado de controlar la máquina por lo menos una vez por turno y de avisar inmediatamente todos los daños visibles así como variaciones (incluso de funcionamiento) perjudicando la seguridad.
La empresa lleva la responsabilidad de que la máquina se utilize siempre en estado impecable.
Queda prohibido desmontar los dispositivos de protección o utilizar la máquina sin ellos.
Si el desmontaje de las protecciones de seguridad es inevitable para preparar y reparar la máquina o para hacer trabajos de mantenimiento, es indispensable volver a montar las protecciones inmediatamente después de terminar estos trabajos.
Modificaciones no autorizadas de la máquina excluyen toda responsabilidad de la parte del fabricante,
Observar todas las instrucciones de seguridad y los avisos de peligro encontrandose en la máquina/el autómata.
Los aereas con rayas en amarillo/negro representan zonas de peligro constante, por ejemplo peligro de contusiones, de cortar, de cortadura y peligros de golpes.
Encima de las instrucciones de seguridad de éstas “Instrucciones de Uso”, observar las reglamentaciones generales de seguridad y las prescripciones contra accidentes.
Nor mas de se gu ri dad
La no observancia de las siguientes reglamentaciones, puede producir lesiones y daños en la máquina.
1. La máquina sólo deberá ponerse en marcha por el personal instruido al respecto y después de haber estudiado este manual de instrucciones.
2. Antes de poner en marcha la máquina, lea tambien las normes de seguridad y el manual de instrucciones del fabricante del motor.
3. No está permitido utilizar la máquina más que para los trabajos para los que ha sidodestinada, debiendo estar montados los correspondientes dispositivos de protección; al mismo tiempo, deberán observarse todas las normas de seguridad vigentes.
4. Al cambiar órganos de costura (aguja, prensatelas, placa de aguja, transportador, canilla, etc.), lo mismo que al enhebrar, al abandonar el puesto de costura y al hacer trabajos de mantenimiento, la máquina deberá desconectarse eléctricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red.
5. Los trabajos de mantenimiento diarios sólo deberán ser efectuados por personal instruido al respecto.
6. No está permitido realizar trabajos de reparación, transformación y de mantenimiento especial más que a personal especializado e instruido al respecto.
7. Al realizar trabajos de reparación y mantenimiento en equipos neumáticos, habrá que desconectar la máquina de la red de alimentación neumática (max. 7-10 bar). An tes de des co nec tar la máqui na de la red de ali men ta ción neumática des car gar el uni dad de acon di cio na mien to. Sólo se ad mi ten ex cep cio nes en el caso de ajus tes o con tro les efec tua dos por per so nal espe cia li za do.
8. Los trabajos en el equipo eléctrico sólo deberán ser realizados por electricistas competentes o por personal instruido al caso.
9. No está permitido realizar trabajos en piezas y dispositivos que estén bajo tensión salvo en las excepciones de la norma DIN VDE 0105.
10. Toda transformación o modificación de la máguina deberá
realizarse observando todas las normas de seguridad.
11. En los trabajos de reparación sólo deberán utilizarse las piezas
indicadas por nosotros.
12. No está permitido poner en marcha el cabezal hasta haberse
cerciorado antes de que la unidad de costura completa corresponde a las normas de la CE.
13. El cable de la red debe equiparse con una clavija de enchufe de
red permitida de la normas específicas del país de utilización. Este montaje debe realizarse sólo por personal instruido al tal fin. (Ver también punto 8)
Es ab so lu ta men te ne ce sa rio ob ser var las in struc cio nes de
se gu ri dad mar ca das por es tos sim bo los.
Ries go de ac ci den tes !
Obsérven se tam bién las in struc cio nes
ge ne ra les de se gu ri dad.
Indice Página:
Prefacio e instrucciones generales de seguridad
Parte 1: Instrucciones de uso Clase 867
1. Descripción del producto ......................................... 5
2. Utilización conforme a su destino ................................... 5
3. Subclases ................................................... 6
4. Equipos adicionales ............................................ 8
5. Datos técnicos
5.1 Datostécnicosdelassubclases...................................... 10
6. Uso de la máquina
6.1 Enhebrar el hilo superior .......................................... 13
6.2 Ajustar la tensión del hilo superior .................................... 15
6.2.1 Modo de funcionamiento de la tensión del hilo principal y de la tensión del hilo adicional
dependiendo del levantamiento de los pies prensa-telas ....................... 16
6.2.2 Costura de reparación con tensiones del hilo siempre cerradas ................... 16
6.2.3 Modo de funcionamiento de la tensión del hilo adicional dependiendo del dispositivo para el desplazamiento rápido de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas
y dispositivo “Speedomat” ......................................... 17
6.3 Abrir la tensión del hilo superior ...................................... 17
6.4 Activar y desactivar la tensión del hilo adicional con máquinas sin dispositivo corta-hilo . . . 18
6.5 Ajustar el regulador del hilo ......................................... 19
6.6 Bobinarelhiloinferior............................................ 20
6.7 Cambiar la canilla .............................................. 21
6.7.1 Colocar la canilla cuando la máquina está equipada con el dispositivo de control de
lacapacidaddelhilorestanteenlacanilla................................ 22
6.8 Ajustarlatensióndelhiloinferior..................................... 23
6.9 Colocar y cambiar la aguja en máquinas de una aguja ........................ 24
6.10 Colocar y cambiar la aguja en máquinas de dos agujas ........................ 25
6.11 Levantarlospiesprensa-telas....................................... 26
6.12 Detener los pies prensa-telas en posición elevada ........................... 27
6.13 Ajustarlapresióndelospiesprensa-telas ............................... 27
6.14 Ajustarlacarreradelevantamientodelospiesprensa-telas..................... 28
6.15 Ajustar la longitud de puntada ....................................... 31
6.16 Bloque de teclas montado sobre el brazo de la máquina de coser ................. 32
E
7. Uso y ajuste del motor posicionador de corriente continua Efka DC 1600/DA82GA
7.1 Aspectos generales ............................................. 34
7.2 Panel de mando para el operador V810 ................................. 34
7.2.1 Elementos de uso y visualización en el panel de mando para el operador V810 ......... 34
7.2.2 Funciones de las teclas en el panel de mando para el operador V810 ............... 35
7.2.3 Significado de los símbolos en el panel de mando para el operador V810 ............. 35
Indice Página:
7.2.4 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador” .................... 36
7.2.5 Reduccióndelavelocidadmáxima.................................... 36
7.2.6 Insertarelnúmerodecódigoparael“Niveldeltécnico”........................ 36
7.3 Panel de mando para el operador V820 ................................. 37
7.3.1 Elementos de uso y visualización en el panel de mando para el operador V820 ......... 37
7.3.2 Funciones de las teclas en el panel de mando para el operador V820 ............... 37
7.3.3 Significado de los símbolos en el panel de mando para el operador V820 ............. 39
7.3.4 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador” .................... 39
7.3.5 Reduccióndelavelocidadmáxima.................................... 40
7.3.6 Informacióneinserciónrápidadevaloresdeajuste(HIT) ...................... 40
7.3.7 Insertarelnúmerodecódigoparael“Niveldeltécnico”........................ 40
7.3.8 Programación de la costura con el panel de mando del operador V820 .............. 40
7.4 Listado de parámetros de los mandos del motor “Efka” ........................ 41
7.5 Avisos del estado y de errores de la máquina de coser ........................ 42
8. Uso y ajuste del motor posicionador de embrague Efka VD552/6F82FA
8.1 Aspectos generales ............................................. 43
8.2 Uso del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser ...................... 44
8.2.1 Elementos de uso del mando 6F82FA del motor de la máquina de coser ............. 44
8.2.2 Funciones de las teclas en el mando 6F82FA del motor de la máquina de coser ......... 44
8.2.3 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador” .................... 44
8.2.4 Reduccióndelavelocidadmáxima.................................... 45
8.2.5 Insertarelnúmerodecódigoparael“Niveldeltécnico”........................ 45
8.3 Listado de parámetros del “Nivel del operador” del mando 6F82FA................. 45
8.4 Avisos del estado y de errores de los paneles de mando para el operador V810 y V820 .... 45
9. Uso y ajuste del motor posicionador de corriente continua Efka DC1500/DA321G
9.1 Aspectos generales ............................................. 46
9.2 Elementos de uso y visualización en el mando DA321G ....................... 47
9.2.1 Modificar los valores de parámetro en el “Nivel del operador” en el mando DA321G ...... 48
9.2.2 Reducción de la velocidad máxima en el mando DA321G ...................... 49
9.2.3 Listado de parámetros del “Nivel del operador” del mando DA321G ................ 50
9.2.4 Modificarlosvaloresdeparámetroenel“Niveldeltécnico”yenel“Niveldefábrica”...... 51
9.2.5 Ajuste de las posiciones de la aguja en el mando DA321G ...................... 52
9.2.6 Ajuste de los parámetros específicos de la máquina en el mando DA321G ............ 54
9.2.7 Master-Reset del sistema en el mando DA321G ............................ 55
9.2.8 Avisos del estado y de errores de la máquina de coser ........................ 56
10. Ciclo de costura ............................................... 57
11. Mantenimiento
11.1 Limpiezaycontrol .............................................. 59
11.2 Lubricación .................................................. 61
12. Equipos adicionales
12.1 Dispositivo de control de la capacidad del hilo restante en la canilla ................ 62
12.2 Guíaintermediadelacostura....................................... 63
1. Descripción del producto
La DÜRKOPP ADLER clase 867 es una máquina de coser especial de aplicación universal.
Máquina de coser de base plana de doble pespunte, con
·
transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior a pies alternantes.
Según la subclase de una o de dos agujas,con o sin dispositivo
·
corta-hilo electromagnético, con o sin dispositivo corta-cantos.
Equipada con un garfio vertical de dos piezas grande o extra
·
grande.
Paso debajo de los pies prensa-telas elevados de 20 mm máx.
·
La longitud del hilo restante después el ciclo de corte de los hilos
·
ascende sin dispositivo corta-hilo para el corte corto de los hilos a aprox. 15 mm y con dispositivo corta-hilo para el corte corto de los hilos a aprox. 7 mm.
Un acoplamiento de seguridad en la rueda de la correa dentada
·
impide un desajuste o daños del garfio al bloqueo del hilo en la pista del garfio.
Lubricación con circulación de aceite automática por mechas con
·
una mirilla en el brazo para el control de la lubricación de la máquina y del garfio.
Dispositivo devanador de la canilla integrado.
·
2. Utilización conforme a su destino
La clase 867 es un cabezal de la máquina de coser, que se puede utilizar según lo dispuesto para coser materiales semipesados hasta pesados. Estos materiales normalmente están compuestos de fibras textiles o de piel. Estos materiales de coser se utilizan en la industria de confección, de la vivienda y de tapicerías de automóviles.
Además posiblemente se pueden realizar con este cabezal de máquina de coser las llamadas costuras técnicas. Pero en todo caso el usuario debe hacer una evaluación de los posibles peligros (si lo desea en colaboración con DÜRKOPP ADLER AG) porque estos casos de utilización aparecen comparativamente escasos de un lado y del otro lado la cantidad de posibles utilizaciones es imprevisible, dependiendo del resultado de esa evaluación, deben adoptarse ciertas medidas de seguridad.
Generalmente, con este cabezal de la máquina de coser solamente se debe trabajar con material seco. El material no debe ser mas grueso que 10 mm, cuando esté sujetado por los pies prensa-telas. El material no debe contener objetos duros, porque en este caso solamente se debería trabajar con protección para los ojos. Tal protección para los ojos en este momento no está disponible.
La costura normalmente se realiza con hilos de coser de fibras textiles de la dimensión hasta 11/3 NeB (hilos de algodón), 11/3 Nm (hilos sintéticos) o 11/4 Nm (hilos torcidos y revestidos). Si se quieren utilizar otros hilos, también se deben evaluar anteriormente los posibles peligros y dado el caso adoptar las medidas de seguridad correspondientes.
E
5
3. Subclases
La máquina de coser solamente se debe ubicar y utilizar en lugares secos y bien cuidados. Si se utiliza en un lugar que no cumpla con estas condiciones puede ser necesario adoptar otras medidas que hay que acordar (vea EN 60204-31: 1999).
Nosotros como fabricantes de máquinas de coser industriales suponemos que con nuestros productos trabaja solamente personal capacitado y que todos los modos de uso y sus posibles peligros, deben ser supuestamente conocidos.
867-190020 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
867-190040 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
867-290020 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
867-290040 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
867-190322 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
867-190342 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
867-190325 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
867-190345 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
una aguja con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes. Con garfio grande.
una aguja con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes. Con garfio extra grande.
dos agujas con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes. Con garfio grande.
dos agujas con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes. Con garfio extra grande.
una aguja con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas, dispositivo corta-hilo electromagnético, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo electroneumático para la segunda longitud de puntada y para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio grande.
una aguja con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas, dispositivo corta-hilo electromagnético, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo electroneumático para la segunda longitud de puntada y para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio extra grande.
una aguja con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas, dispositivo corta-hilo electromagnético para el corte corto de los hilos, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo electroneumático para la segunda longitud de puntada y para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio grande.
una aguja con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas, dispositivo corta-hilo electromagnético para el corte corto de los hilos, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo electroneumático para la segunda longitud de puntada y para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio extra grande.
6
867-290322 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
dos agujas con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas, dispositivo corta-hilo electromagnético, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo electroneumático para la segunda longitud de puntada y para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio grande.
867-290342 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
dos agujas con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas, dispositivo corta-hilo electromagnético, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo electroneumático para la segunda longitud de puntada y para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio extra grande.
867-290325 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
dos agujas con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas, dispositivo corta-hilo electromagnético para el corte corto de los hilos, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo electroneumático para la segunda longitud de puntada y para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio grande.
867-290345 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
dos agujas con transporte inferior, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas, dispositivo corta-hilo electromagnético para el corte corto de los hilos, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo electroneumático para la segunda longitud de puntada y para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio extra grande.
867-392242 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
una aguja con transporte inferior sin levantamiento, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo corta-hilo electroneumático, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas y dispositivo para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio extra grande. Con dispositivo ribeteador acompañador y diferenciable.
867-393242 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
una aguja con transporte inferior sin levantamiento, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo corta-hilo electroneumático, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas y dispositivo para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio extra grande. Con dispositivo corta-cantos accionado por motor eléctrico.
867-394242 Máquina de coser de base plana de doble pespunte de
una aguja con transporte inferior sin levantamiento, transporte por la aguja y transporte superior por los pies prensa-telas alternantes, dispositivo corta-hilo electroneumático, tensión del hilo adicional, dispositivo para el remate electroneumático de la costura, dispositivo para el desplazamiento rápido electroneumático de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas y dispositivo para el levantamiento de los pies prensa-telas. Con garfio extra grande. Con dispositivo corta-cantos accionado por motor eléctrico y con dispositivo ribeteador acompañador y diferenciable.
E
7
4. Equipos adicionales
Para la clase 867 se pueden entregar los siguientes equipos adicionales:
Número de pedidoEquipo adicional Subclases
867-190020
867-190040
867-190322
867-190342
867-190325
867-190345
867-290020
867-290040
867-290322
867-290342
867-290325
867-290345
867-392242
867-393242
867-394242
0867 Dispositivo electroneumático de
0867 Juego de piezas para el montaje del
0867 Dispositivo de control de la capacidad del
0867 Dispositivo de control de la capacidad del
0867 Dispositivo de control de la capacidad del
0867 Dispositivo de control de la capacidad del
0867 Dispositivo de control de la capacidad del
0867 Dispositivo de control de la capacidad del
0867 Dispositivo de control de la capacidad del
0867 Dispositivo de control de la capacidad del
9780 000108 WE-8 Unidad de acondicionamiento de
9822 510001 Lámpara halógena para iluminar el campo
0867 Juego de piezas para el montaje de la
0798 500088 Transformador para la lámpara para
9822 510125 Lámpara para iluminar el campo de
0867 Juego de piezas para el montaje de la lámpara para i
0797 003031 Juego de piezas para la conexión neumática x x x xxxxxxxxxxx x (N800 080001) Escuadra de tope x x x x x x (N800 080004) Tope de rodillo x x x x x x (N800 005611) Guía intermedia de la costura xxxx 0867 Levantamiento de los pies prensa-telas neumático y
MG55 400304 Juego de piezas para el montaje del bastidor
MG55 400314 Juego de piezas para el montaje del bastidor
refrigeración de la aguja x x x x x x
motor DC 1550 AB 320A en el cabezal de la máquina de coser x x x x xxxx
hilo restante en la canilla garfio grande, una aguja x
hilo restante en la canilla garfio grande, dos agujas x
hilo restante en la canilla garfio extra grande, una aguja x
hilo restante en la canilla garfio extra grande, dos agujas x
hilo restante en la canilla KFA con garfio grande, una aguja x
hilo restante en la canilla KFA con garfio grande, dos agujas x
hilo restante en la canilla KFA con garfio extra grande, una aguja x
hilo restante en la canilla KFA con garfio extra grande, dos agujas x
aire comprimido para equipos adicionales neumáticos x x x xxxxxxxxxxx x
decostura xxxxxxxxxxxxxx x
lámparaparailuminarelcampodecostura xxxxxxxxxxxxxx x
iluminarelcampodecostura xxxxxxxxxxxxxx x
costura con conductor de luz por fibras ópticas x x x xxxxxxxxxxx x
luminar el campo de costura con conductor de luzporfibrasópticas xxxxxxxxxxxxxx x
mecánico xx xx
MG 55-3 para la posición de montaje del motor debajo del tablero, con pedal x x x xxxxxxxxxxx x Dim. del tablero de la máquina de coser 1060 x 500 mm
MG 55-3 para el montaje del motor en el cabezal de la máquina de coser, con pedal x x x x xxxx Dim. del tablero de la máquina de coser 1060 x 500 mm
8
5. Datos técnicos
Ruidos: Valor de emisiones referidos al puesto de trabajo según DIN 45635-48-A-1-KL-2
867-190020 LC = -dB (A)
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
Material a coser:
867-190040 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-290020 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-290040 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-190322 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-190342 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-190325 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-190345 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-290322 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-290342 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-290325 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-290345 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-393242 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
867-394242 LC = -dB (A)
Longitud de puntada: _ mm Carrera de levantamiento de los pies
prensa-telas: ___ mm Velocidad: ____ min
Material a coser:
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
E
9
5.1 Datos técnicos de las subclases
Subclase
867-190020
867-190040
867-190322
867-190342
867-190325
867-190345
867-290020
Tipo de puntada Puntada de doble pespunte 301
Tipo de garfio
Grande
Extra grande
Grande
Extra grande
Grande
Extra grande
Grande
Cantidad agujas 1 1 1 1 1 1 2 2
Sistema de la aguja 134-35
Grueso de la aguja 170 (según el número “E”) [Nm]
Gruesos máx. de los hilos [Nm] 10 / 3
Longitud de puntada [mm]
- Marcha adelante 12
- Marcha atrás 12
867-290040
Extra grande
Número long. de puntada ajustables 11222211
Velocidad máx. [min-1] 3200 3200 3800 3400 3800 3400 3000 3000
Velocidad de entrega [min
Lev. máx. de los pies prensa-telas[mm] 20 20 20* 20* 20* 20* 20 20 (*sol. con disp. de retorno del volante)
Carrera máx. de lev. de los pies prensa-telas [mm] 9 9 9 9 9 9 9 9
-1
] 3000 3000 3400 3400 3400 3400 3000 3000
Presión de trabajo [bar] - 6 6 6 6 - - -
Consumo de aire por ciclo de trabajo [NL] - 0,7 0,7 0,7 0,7 - -
Dimensiones (H x A x L) [mm] 690 / 220 / 460
Peso 55 55 55 55 55 55 55 55 con motor con acc. directo [kg] - 59 59 59 59 - - -
10
Subclase
867-290322
867-290342
867-290325
867-290345
867-392242
867-393242
867-394424
Tipo de puntada Puntada de doble pespunte 301
Tipo de garfio
Grande
Extra grande
Grande
Extra grande
Extra grande
Extra grande
Extra grande
Cantidad agujas 2 2 2 2 1 1 1
Sistema de la aguja 134-35
Grueso de la aguja 170 (según el número “E”) [Nm]
Gruesos máx. de los hilos [Nm] 10 / 3
Longitud de puntada [mm]
- Marcha adelante 12
- Marcha atrás 12
E
Número long. de puntada ajustables 2 2 2 2 - - -
Velocidad máx. [min-1] 3500 3200 3500 3200 3000 3000 3000
Velocidad de entrega [min
Lev. máx. de los pies prensa-telas[mm] 20* 20* 20* 20* 20* 20* 20* (*sol. con disp. de retorno del volante)
Carrera máx. de lev. de los pies prensa-telas [mm] 9 9 9 9 9 9 9
-1
] 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000
Presión de trabajo [bar] 6 6 6 6 6 6 6
Consumo de aire por ciclo de trabajo [NL] 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7
Dimensiones (H x A x L) [mm] 690 / 220 / 460 690 / x / 460
Peso 55 55 55 55 58 58 58 con motor con acc. directo [kg] 59 59 59 59 - - -
11
11
10
Esquema de enhebrado: Máquina de una aguja
1
2
3
9
4
8
5
7
6
22
21
20
19
Esquema de enhebrado: Máquina de dos agujas
12
13
14
15
16
12
18
17
6. Uso de la máquina
6.1 Enhebrar el hilo superior
¡Cuidado, peligro de lesión!
¡Desconectar el interruptor principal! El hilo superior solamente se debe enhebrar con la máquina de coser
desconectada.
Enhebrar el hilo superior en caso de máquinas de una aguja.
Colocar los carretes al portabobina y guíar el hilo superior y el hilo inferior por los brazos desarrolladores. El brazo desarrollador debe encontrarse verticalmente sobre los carretes.
Enhebrar el hilo por la guía-hilo 1 y por la guía-hilo 2.
Guiar el hilo en el sentido de las manecillas del reloj C por la tensiónprevia3.
Guiar el hilo contra el sentido de las manecillas del reloj alrededor de la tensión adicional 4.
Guiar el hilo en el sentido de las manecillas del reloj alrededor de la tensión principal 5.
Guiar el hilo debajo del muelle recuperador del hilo 8 y por el regulador del hilo 10 hasta la palanca tira-hilo 11.
Enhebrar el hilo por el ojete de la palanca tira-hilo 11 y por los guía-hilos 9, 7 y 6 en la barra-aguja.
Enhebrar el hilo por el agujero de la aguja.
Enhebrar el hilo superior en caso de máquinas de dos agujas.
Colocar los carretes al portabobina y guíar los hilos superiores y el hilo inferior por los brazos desarrolladores. El brazo desarrollador debe encontrarse verticalmente sobre los carretes.
Hilo para la aguja izquierda (como en el caso de las máquinas de una aguja)
Enhebrar el hilo por la guía-hilo 1 y por la guía-hilo 2.
Guiar el hilo en el sentido de las manecillas del reloj alrededor de la tensión previa 3.
Guiar el hilo contra el sentido de las manecillas del reloj alrededor de la tensión adicional 4.
Guiar el hilo en el sentido de las manecillas del reloj alrededor de la tensión principal 5.
Guiar el hilo debajo del muelle recuperador del hilo 8 y por el regulador del hilo 10 hasta la palanca tira-hilo 11.
Enhebrar el hilo por el ojete de la palanca tira-hilo 11 y por los guía-hilos 9, 7 y 6 en la barra-aguja.
Enhebrar el hilo por el agujero de la aguja izquierda.
Hilo para la aguja derecha
Enhebrar el hilo por la guía-hilo 12 y por la guía-hilo 13.
Guiar el hilo en el sentido de las manecillas del reloj alrededor de la tensión previa 14.
Guiar el hilo contra el sentido de las manecillas del reloj alrededor de la tensión adicional 15.
Guiar el hilo en el sentido de las manecillas del reloj alrededor de la tensión principal 16.
Guiar el hilo debajo del muelle recuperador del hilo 19 y por el regulador del hilo 21 hasta la palanca tira-hilo 22.
Enhebrar el hilo por el ojete de la palanca tira-hilo 22 y por las guía-hilos 20, 18 y 17 en la barra-aguja.
Enhebrar el hilo por el agujero de la aguja derecha.
E
13
321
Fig. A Enlazamiento correcto del hilo en el centro del
material
Fig. B Tensión del hilo superior insuficiente
o
tensión del hilo inferior excesiva
Fig. C Tensión del hilo superior excesiva
o
tensión del hilo inferior insuficiente
54
14
6.2 Ajustar la tensión del hilo superior
Tension previa
Cuando la tensión principal 2 y la tensión adicional 3 están abiertas se necesita una pequeña tensión residual del hilo superior. La tensión residual se genera por la tensión previa 1.
La tension previa 1 influye al mismo tiempo la longitud del hilo superior cortado (hilo inicial para la próxima costura).
Ajuste básico: Girar la rueda moleteada 4 hasta que su lado delantero esté al mismo nivel con el perno 5
Hilo inicial más corto: Girar la rueda moleteada 4 en sentido de las manecillas del reloj.
Hilo inicial más largo: Girar la rueda moleteada 4 contra el sentido de las manecillas del reloj.
Tensión principal
La tensión principal 2 s e debe ajustar tan baja como sea posible.
El enlazamiento de los hilos debe quedar en el centro del material a coser. Tensiones excesivas del hilo pueden conducir a fruncidos no deseados y a roturas del hilo cuando el material para coser es fino.
Ajustar la tensión principal 2 de forma que se consiga un aspecto de la puntada uniforme. Aumentar la tensión principal - Girar la rueda moleteada en sentido de las manecillas del reloj Disminuir la tensión principal - Girar la rueda moleteada contra el sentido de las manecillas del reloj
E
Tensión adicional
La tensión adicional 3puede ser activada cuando se efectúa una modificación rápida de la tensión del hilo superior durante la costura (p.ej. en espesamientos de la costura).
Siempre ajustar la tensión adicional 3 más baja que la tensión principal 2.
15
6.2.1 Modo de funcionamiento de la tensión del hilo principal y de la tensión del hilo adicional dependiendo del levantamiento de los pies prensa-telas
Mediante la tecla 1 (véase capítulo 6.15) en el bloque de teclas montado sobre el brazo de la máquina de coser a cualquier momento se puede conectar y desconectar la tensión adicional. El parámetro F-147 debe estar ajustado al valor “1".
Lev. de los pies prensa-telas Lev. de los pies prensa-telas
durante la costura después
del corte del hilo
Ajuste del Tensión Tensión Tensión Tensión
parámetro principal adicional principal adicional
del hilo del hilo del hilo del hilo
F-196=0 0 0 0 0
F-196=1 1 1 0 0
F-196=2 0 0 1 1
F-196=3 1 1 1 1
1 = Tensión del hilo mecánicamente abierta
0 = Tensión del hilo mecánicamente cerrada
Si la tensión del hilo adicional queda abierta, se mantiene este
·
estado también después del levantamiento de los pies prensa-telas.
Si se apaga la máquina de coser, se mantiene el estado
·
ultimamente ajustado de la tensión del hilo adicional, aunque la conexión a la red está cortada.
6.2.2 Costura de reparación con tensiones del hilo siempre cerradas
Cuando se realiza una costura de reparación, después del levantamiento de los pies prensa-telas las tensiones de los hilos se deben mantener cerradas. Con eso el ajuste del parámetro F-196 para la función de la tensión del hilo principal y la función de la tensión del hilo adicional dependiendo del levantamiento de los pies prensa-telas no está activado.
Para que se pueda activar y desactivar rapidamente la costura de reparación, se debe realizar primeramente un ajuste de los parámet ros .
Costura de reparación con la tecla “A” en el panel de mando “Efka”
·
V810/V820: Ajustar el parámetro “F-293" a ”18".
Costura de reparación con la tecla “B” en el panel de mando “Efka”
·
V810/V820: Ajustar el parámetro “F-294" a ”18".
Activando las teclas “A” o “B” del panel de mando “Efka” V810 (véase capítulo 8.2) o V820 (véase capítulo 8.3) se puede activar o desactivar rapidamente la costura de reparación con la tensión del hilo siempre cerrada.
Si la costura de reparación estaba activada, se debe apagar la misma al final de la costura de reparación con la misma tecla en el panel de mando “Efka”, para que el parámetro “F-196" esté nuevamente activo.
16
6.2.3 Modo de funcionamiento de la tensión del hilo adicional dependiendo del dispositivo para el desplazamiento rápido de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas y dispositivo “Speedomat”
Mediante la tecla 1 (véase capítulo 6.16) en el bloque de teclas montado sobre el cabezal de la máquina de coser se puede activar o desactivar la tensión del hilo adicional según la necesidad. Para eso, el parámetro F-147" debe estar ajustado a 1".
Ajuste Despl. máx. carrera pies prensa-telas (HP) Despl. carrera pies prensa-telas del parámetro a través del pulsador de rodilla a través de la rueda de ajuste
alcanzando la velocidad HP
del parámetro F-117" (Speedomat)
F-197 = 0 1 1
F-197 = 1 0 1
F-197 = 2 1 (*) 0
F-197 = 3 0 10
(*) Cuando el desplazamiento rápido máximo de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas (HP) está activado a través del pulsador de rodilla y cuando se alcanza la velocidad HP del parámetro F-117 a través del dispositivo Speedomat también se conecta automaticamente la tensión del hilo adicional.
0 = Tensión adicional mecánicamente cerrada
1 = Tensión adicional mecánicamente abierta
Si la tensión del hilo adicional queda cerrada, el estado se mantiene
·
durante el desplazamiento de la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas.
Si se apaga la máquina de coser, se mantiene el estado ultimamente
·
ajustado de la tensión del hilo adicional, aunque la conexión a la red está cortada.
Ajuste básico en la caja de mando para la reducción escalonada automática de la velocidad (Speedomat) a través de la rueda de ajuste para la carrera de levantamiento de los pies prensa-telas
Parámetro 188
Escala 01-21 Toda la gama de acción del dispositivo “Speedomat”
Escala 01-10 Velocidad máxima permitida, parámetro
Escala 11-18 Reducción escalonado linear de la velocidad
Escala 19-21 Velocidad máxima permitida, parámetro
6.3 Abrir la tensión del hilo superior
Subclases 867-190020, 867-190040, 867-290020, 867-290040
Al levantar los pies prensa-telas se abre automaticamente la tensión principal y la tensión adicional.
F-111 = 3.400 o 3000 min
máxima (“Speedomat”)
F-117 = 1.800 min
-1
E
-1
Subclases 867-190322, 867-190342, 867-190325, 867-190345, 867-290322, 867-290342, 867-290325, 867-290345, 867-392242, 867-393242, 867-394242
Al cortar el hilo se abre automaticamente la tensión del hilo superior.
17
6.4 Activar y desactivar la tensión del hilo adicional con máquinas sin dispositivo corta-hilo
1
2
Conectar o desconectar la tensión adicional con la palanca 1.
Conectar
Empujar el mango 2 de la palanca 1 hacia la izquierda.
Desconectar
Empujar el mango 2 de la palanca 1 hacia la derecha.
18
Loading...
+ 46 hidden pages