01/2011Rev. index: 00.0Printed in Federal Republic of Germany0791 550103
Tous droits réservés.
Propriété de la société Dürkopp Adler AG et protégé par la loi sur le droit d’auteur. Une copie ou reproduction
par quelque procédé que ce soit du contenu sans accord écrite de l’auteur est interdite.
Ces ‘Instructions d’emploi’ doivent faciliter le maniement de la machine
ainsi qu’aider à profiter de toutes ses applications d’usage.
Les ‘Instructions d’emploi’ contiennent des informations importants
concernant un fonctionnement sûr, adéquat et économique de la
machine. Respectez-en les consignes afin d’éviter tout danger, de
réduire le coût des réparations et les temps d’arrêt et afin d’augmenter
la fiabilité et la longévité.
Les ‘Instructions d’emploi’ peuvent servir à compléter des mesures
nationales visant la prévention d’accidents ou la protection de
l’environnement.
Les ‘Instructions d’emploi’ doivent être disponibles à tout moment sur le
lieu d’emploi de la machine.
Elles doivent être lues et appliquées par toute personne autorisée à
assumer les fonctions suivantes:
–la mise en œuvre y compris l’approvisionnement, la réparation de
défauts techniques, l’eliminination des déchets de production
–l’entretien (inspection, révison régulière) et/ou le déplacement et le
transport de la machine.
La personne responsable du fonctionnement de la machine veillera à
ce qu’elle ne soit manipulée que par des personnes y ayant droit.
Le responsable est tenu à entreprendre avant chaque période de travail
un examen soigneux afin de dépister la moindre défection.
Des incidents touchant à la sécurité de la machine doivent être
communiqués immédiatement à la direction.
L’entreprise propriétaire de la machine veillera à ce qu’elle soit
maintenue toujours en parfait état.
Il est formellement interdit de démonter ou de mettre hors service les
installations de sécurité. Leur démontage éventuel pour cause de
réparation, entretien ou approvisionnement exige une remise en état
immédiate après la terminaison des travaux nécessaires.
Toute manipulation non autorisée dans le fonctionnement libère le
constructeur de ses responsabilités dans le cas de dommages.
Respectez toutes les indications de danger ou de sécurité, qui se
trouvent sur la machine. Les parties rayées jaune et noir indiquent des
zones de danger permanents: Risques de blessures de tous genres
(broyages, coupures, incisions, etc.)
A part les instructions mentionnées ici, respectez les mesures
générales de prévention d’accidents.
Normes de sécurité
L’inobservation des instructions de sécurité suivantes peut
résulter en blessures corporelles ou en dommages à la machine.
1. La mise en service de la machine ne doit être effectuée qu’après
avoir pris connaissance des instructions de service et que par des
personnes compétentes.
2. Avant la mise en marche, lire également les normes de sécurité et
instructions de service du fabricant du moteur.
3. N’utiliser la machine que pour les travaux auxquels elle est
destinée. Ne jamais utiliser la machine sans les dispositifs de
sécurité et toujours observer les normes de sécurité
correspondantes.
4. Avant le changement d’organes de couture (tels que l’aiguille, le
pied presseur, la plaque à aiguille, la griffe et la canette), avant
l’enfilage, avant de quitter la machine et avant les travaux
d’entretien, la machine est à mettre hors circuit à l’interrupteur
général ou par enlèvement de la fiche secteur.
5. Les travaux d’entretien général sont à confier à du personnel
compétent.
6. Les travaux de réparation, de transformation et d’entretien spécial
ne doivent être effectués que par des spécialistes ou des
personnes compétentes.
7. Pour les travaux d’entretien et de réparation sur le système
pneumatique, séparer la machine du réseau pneumatique
(max. 7-10 bar). Avant de déconnecter la machine, réduire la
pression de l’unité de maintenance. Les seules exceptions admises
sont les réglages et contrôles par du personnel compétent.
8. Les travaux sur les équipements électriques sont à confier à un
électricien ou à du personnel qualifié.
9. Les travaux sur les pièces ou dipositifs sous tension ne sont pas
admis, sauf les exceptions selon les normes DIN VDE 0105.
10. La machine ne peut être modifiée ou transformée qu’en respectant
les normes de sécurité correspondantes.
11. En cas de réparations, n’utiliser que des pièces de rechange
agrées par nous.
12. La mise en service de la tête est interdite tant que la conformité de
l’unité de couture complète avec les dispositions de la CE n’a pas
été constatée.
13. Le cordon d’alimentation doit être muni d’une fiche secteur
homologuée pour le pays dans lequel il est utilisé. Pour cela faire
appel à un personnel qualifié (voir paragraphe n°8).
Il est absolutement nécessaire de respecter les instructions
de sécurité marquées par ces signes.
Danger de blessures corporelles !
Veuillez noter également les instructions de sécurité générales.
Table des matièresPage :
Préface et consignes générales de sécurité
Première partie: Instructions d’emploi classe 550-867 – Notice Originale
(Edition du 01/2011)
1Description du produit..........................................5
2Utilisation conforme à sa destination ................................8
3Equipements en option .........................................8
La classe 550-867 de DÜRKOPP ADLER est un poste de travail
aménagé pour coutures à déchirure programmée.
Machine à coudre à base plate à point noué avec entraînement
inférieur, entraînement d’aiguille et entraînement supérieur à pieds
alternatifs.
Avec coupe-fil à commande électromagnétique et lève-pied.
Electromoteur pour le réglage de la longueur de point ainsi que du
point d’arrêt de couture.
Caractéristiques techniques de l’unité de couture
·
·
·
·
·
·
·
Crochet surdimensionné, crochet vertical en deux pièces (XXL)
Un passage maximum de 20 mm en dessous des pieds presseurs
La longueur de fil restant après la procédure de coupe-fil est
d’environ 7 mm grâce à l’équipement de coupe-fil court.
Embrayage de sécurité empêchant le déréglage du crochet ainsi que
son endommagement en cas de blocage dû à un fil coincé
Lubrification automatique par mèches avec repère transparent au
niveau du bras de la machine permettant de contrôler le niveau
d’huile de lubrification de la machine ainsi que du crochet
Moteur pas à pas pour le réglage des longueurs de points
Vérins à plusieurs réglages pour l’adaptation automatique de
l’élévation des pieds presseurs
1
Réglage rapide de l’élévation avec ajustement automatique de la
·
vitesse de couture
Dispositif de réglage électronique de la tension de fil d’aiguille (ETT=
·
dispositif de réglage électronique de la tension de fil d’aiguille) ou
dispositif de réglage mécanique de la tension de fil d’aiguille avec
uneouverturedelatensiondefild’aiguilleàcommande
électromagnétique
Moniteur de fil de crochet RFW 20 – 7
·
Capteur de force de fil
·
Dévidoir entraîné par un moteur avec un bobineur automatique
·
Canette spéciale afin d’éviter les erreurs résultant de l’utilisation de
·
canettes non homologuées
Bâti à hauteur ajustable
·
Surveillance de la plaque à aiguille lors du remplacement de la
·
canette
Guidage du matériel à coudre équipé d’une barrière photo-électrique
·
à fibre optique pour la reconnaissance d’une encoche positive sur la
coupe et d’un DEL pour la reconnaissance de la zone de couture
(couture à déchirure programmée = rouge, couture libre = vert)
Entraînement supérieur verrouillable
·
Imprimante de codes à barres
·
Ordinateur industriel avec écran tactile de 15"
·
Surveillance des cônes de fil d’aiguille / fil de crochet au moyen de
·
détecteur de proximité
Pistolet scanneur de code à barres
·
Système de connexion utilisant le pistolet scanneur de code à barres
·
Porte-bobine pour six cônes de fil
·
5
Caractéristiques techniques logiciel
Interface utilisateur intuitive
·
Programme de couture pouvant contenir jusqu’à 30 sections de
·
couture
Commutation entre reconnaissance encoche, comptage de points ou
·
manuel
Différents masques de réglages et masques pour étiquette de bout
·
qui peuvent être mémorisés
Fonction autodidacticiel pour ETT (dispositif de réglage électronique
·
de la tension de fil d’aiguille)
Fenêtre de test pour tension de fil
·
Affichage de la tension de fil durant la couture
·
Reconnaissance du fil d’aiguille ainsi que du fil de crochet à travers le
·
scanneur de code à barres (si disponible en option)
Reconnaissance du matériel première partie / ou deuxième partie (ou
·
troisième partie) à travers le pistolet scanneur de code à barres
Il est possible de fournir divers paramètres à toutes les sections de
·
couture
Neutralisation automatique des fonctions pour les paramètres
·
suivants dans la couture à déchirure programmée
Fonction RS (point d’arrêt à travers le moteur pas à pas)
·
Fonction HP (réglage d’élévation pneumatique)
·
Fonction FA (coupe-fil)
·
Affichage optique « couture à déchirure programmée » dans le champ
·
visuel de l’utilisateur (DEL - rouge)
Analyse des données rassemblées sur le matériel à coudre
·
Surveillance et réglage active de la tension du fil d’aiguille
·
(uniquement ETT (dispositif de réglage électronique de la tension de
fil d’aiguille))
Reconnaissance automatique de rupture de fil
·
Ecarts de la valeur prescrite durant la couture sera reconnue et aura
·
pour conséquence l’arrêt de la couture
Le processus de couture peut être interrompu par la couturière dans
·
la zone de couture du coussin de sécurité gonflable latéral.
Pour cela il faut appuyer sur la touche « FA » et en plus porter la
pédale en position 2.
Le siège sera signalé comme « non satisfaisant »
Après avoir terminé la dernière section de couture, tous les
·
paramètres seront mémorisés et la requête de scanner le prochain
code à barres du matériel à coudre apparaît
Saisie des données dans une base de données ou dans un fichier
·
ASCII
Hiérarchie de sécurité avec différents niveau pour l’opérateur, le
·
superviseur ainsi que le directeur de la production
Sauvegarde des données possible même dans le cas d’une coupure
·
de courant rendue possible grâce à l’onduleur (alimentation sans
coupure)
6
Saisie de données
Date
·
Heure
·
Ligne numéro
·
Etiquette de bout code à barres
·
Codeàbarresd’entrée1-3
·
Code à barres fil d’aiguille
·
Code à barres fil de crochet
·
Information additionnelle code à barres (max 9)
·
Numéro de canette
·
Dévidoir information canette
·
Dévidoir information chargement
·
Nom d’utilisateur
·
Nombre sections de couture
·
Longueur de point par section de couture établie
·
Longueur absolue de sections de couture
·
Longueur de point calculée
·
Fenêtre tension de fil
·
Comptage de point de couture
·
Nom schéma de couture
·
Machine numéro
·
Numéro d’identification du fabricant
·
Durée du cycle
·
Code d’erreur
·
Cycle numéro
·
Données tension de fil pour chaque point de couture
·
Numéro pièce journalière
·
1
7
2Utilisation conforme à sa destination
La classe 550-867 est un poste de travail aménagé, qui peut servir
selon sa destination à travailler un matériel de qualité légère et
moyenne. Un tel matériel est généralement composé de fibres textiles
ou bien il s’agit de cuir.
Ce matériel est travaillé dans les industries d’habillement et de
meubles de salon et pour la fabrication de sièges capitonnés pour
voitures.
Avec ce poste de travail aménagé il est également possible de réaliser
les coutures communément appelées coutures techniques. Mais dans
ce cas, l’utilisateur est toujours obligé d’évaluer les risques encourus
(la société DÜRKOPP ADLER AG y assisterai volontiers), car il est vrai
que d’un côté ces applications sont relativement rare, de l’autre côté
leur gamme de variété est très vaste. En fonction des résultats de
cette évaluation, l’utilisateur doit prendre les mesures de sécurité
appropriées.
En général, seul un matériel sec peut être travaillé avec cette machine.
Comprimé par le pied presseur baissé, le matériel ne doit pas
dépasser une épaisseur de 10 mm. Il ne doit pas contenir de
constituants durs, sinon la machine ne peut être utilisée qu’avec une
protection des yeux. Une telle protection des yeux n’est pas
disponible pour l’instant.
Les coutures se réalisent généralement avec les fils à coudre en fibres
textiles des grosseurs allant jusque 11/3 NeB (pour les fils en coton),
11/3 Nm (pour les fils synthétiques) ou 11/4 Nm (pour les fils retors
guipés). Celui qui veut utiliser d’autres type de fils doit dans tous les
cas évaluer auparavant les risques encourus et prévoir le cas échéant
les mesures de sécurité appropriées.
Cepostedetravailaménagénedoitêtreinstalléetexploitéquedans
des locaux secs et bien entretenus. Si la machine est utilisée dans les
locaux qui ne sont ni secs ni bien entretenus, d’autres mesures plus
étendues pourraient alors s’imposer, doivent être considérés et
convenir au cas précis (voir EN 60204-31 :1999).
En tant que fabricant de machines à coudre industrielles, nous
supposons que le personnel qui va travailler avec nos produits soit au
moins semi-qualifié ou spécialisé, ce qui nous permet de supposer
que l’utilisation normal de ce matériel et les dangers susceptibles d’en
résulter lui soient familiers.
3Equipements optionnels
Les équipements en option suivants sont disponibles pour la classe
550-867 :
N° de réf.Equipements en option
9800 330010 Panneau de commande V 820
0867 590724 Scanneur pour la plaque de tête (support de fixation incl.)
0867 590904 Scanneur avec support de fixation (2x) pour la lecture des
0867 590924 Scanneur (2x) pour la surveillance de canette à travers les
0867 590014 Refroidissement de l’aiguille NK 20-1
0867 590054 Refroidissement de l’aiguille NK 20-5
8
pour la vérification des étiquettes de bout
codes à barres du cône de fil d’aiguille et de crochet
codes à barres sur la canette et le crochet
4Spécifications techniques
Bruits :Lc = dB (A)
Valeur d’émission relative au poste de travail selon DIN
45635-48-A-1-KL2
Vitesse :min
Matériel à coudre :
Type de point de couture:301 / point noué
Nombre d’aiguilles :1
Système d’aiguille :134-35
Grosseur d’aiguille :[NM]90 - 140
Grosseur de fils
- Coton :[NeB]20/3
- Fils synthétiques:[Nm]20/3
- Fils retors guipés:[Nm]20/3
Capacité de la canette
avec du fil synthétique
- 60/3 :[m]98
-1
1
Vitesse :
- avec l’option HP:[min
- lors de la livraison:[min
-1
]3400
-1
]3400
Longueur de point:
AVetAR[mm]0-6(9)
Course des pieds de couture :
- max.[mm]9
Passage en dessous des pieds de couture
- Coudre[mm]10
- Soulever:[mm]20
Pression de service :[bar]6
Consommation d’air:env. [NL]0,7
Longueur, largeur, hauteur (PC incl.)[mm]1600 x 920 x 1550
Fermer l’interrupteur principal!
N’enfiler le fil d’aiguille qu’après avoir coupé la machine à coudre du
secteur
321
Avant de mettre les cônes de fils pour fil d’aiguille, les scanner avec le
pistolet scanneur de code à barres.
Avec la version équipée de scanneur de fils à code à barres (en
option) :
–
Dévisser la boule 1.
–
Mettre le cône de fil 2 sur le porte-bobine, veiller à ce que le code
à barres 4 du cône de fil soit lisible par le scanneur de fils à code à
barres 5 (en option).
Si le code à barres n’est pas reconnu par le scanneur, un message
d’erreur s’affiche sur l’écran.
–
Fixer le cône de fil en mettant la rondelle 3 et en resserrant la
boule 1.
–
Faire passer le fil d’aiguille à travers le bras de débobinage 6.
Le bras de débobinage doit être perpendiculaire aux cônes de fils.
–
Faire passer le fil d’aiguille à travers le tuyau guide-fil 7.
54
10
76
5.1.1Machines équipées d’un dispositif de réglage électronique de la tension de fil d’aiguille (ETT)
1
2
9
8
3
4
765
1
10
–
Faire passer le fil à travers le guide-fil 1 et enfiler le fil dans le sens
des aiguilles d’une montre autour de la prétension 2.
–
Enfiler le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre autour
de la tension 3.
–
Enfiler le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la
tension 4.
–
Faire passer le fil à travers le guide-fil 5.
–
Faire passer le fil sous le ressort de rappel 7, à travers le
régulateur de fil 6 pour ensuite le faire passer au levier de fil 9.
–
Faire passer le fil à travers le levier de fil 9 et le capteur de force
de fil 8.
–
Faire passer le fil à travers le pinceur de fil 10, enfiler le fil ensuite
à travers le guide-fil 11 et 12 pour le faire passer finalement à la
barreàaiguille.
–
Enfilerlefildansletroud’aiguille13.
11
12
13
11
5.1.2Machines équipées d’un dispositif de réglage mécanique de la tension de fil d’aiguille
ainsi que d’une ouverture de la tension de fil d’aiguille
9
1
2
8
765
–
Faire passer le fil à travers le guide-fil 1 et enfiler le fil dans le sens
des aiguilles d’une montre autour de la prétension 2.
–
Enfiler le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre autour
de la tension 3.
–
Enfiler le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la
tension 4.
–
Faire passer le fil à travers le guide-fil 5.
–
Faire passer le fil sous le ressort de rappel 7, à travers le
régulateur de fil 6 pour ensuite le faire passer au levier de fil 9.
–
Faire passer le fil à travers le levier de fil 9 et le capteur de force
de fil 8.
–
Faire passer le fil à travers le pinceur de fil 10, enfiler le fil ensuite
à travers le guide-fil 11 et 12 pour le faire passer finalement à la
barre à aiguille.
–
Enfiler le fil dans le trou d’aiguille 13.
3
4
12
10
11
12
13
5.2Régler la tension de fil d’aiguille (mécanique)
Régler la tension selon les directives du fabricant de siège de voiture.
L’entrelacement de la couture doit être au milieu du matériel à coudre.
–
La prétension 1 est préréglée.
–
Dévisser la plaque arrêtoir 3.
–
Régler les tensions principales 2 et 4.
–
Remonter à nouveau la plaque arrêtoir 3.
1
2
3
4
1
5.3Régler la tension de fil d’aiguille (ETT)
La tension de fil se règle au niveau du logiciel de la machine.
13
5.4Régler le régulateur de fil
321
ATTENTION! Risque d’accident !
Fermer l’interrupteur principal.
Ajuster le régulateur de fil uniquement, lorsque la machine à coudre
est coupée du secteur.
Le régulateur de fil 1 règle le débit de fil nécessaire pour la formation
des points.
Uniquement un régulateur de fil bien réglé peut garantir un excellent
résultat de couture.
Si le réglage est correct, la boucle du fil d’aiguille sera légèrement
tendue avant de glisser sur la partie la plus épaisse du crochet.
–
Desserrer la vis 2.
–
Changer la position du régulateur de fil 1.
Déplacer le régulateur de fil vers la gauche = augmenter le débit
de fil
Déplacer le régulateur de fil vers la droite = diminuer le débit de fil
–
Resserrer la vis 2.
14
Recommandation pour le réglage :
Quand la quantité maximum de fil est requise, le ressort-tendeur de
fil 3 se déplacera de 0,5 mm environ, quittera sa position inférieure et
sera tiré vers le haut. C’est le cas, au moment où la boucle du fil
d’aiguille passe sur le plus grand diamètre du crochet.
5.5Bobiner le fil de crochet
32
ATTENTION!
N’utiliser que les canettes spécialement conçues pour ce type de
machine !
Enfiler le fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre autour
de la tension 3.
–
Faire passer le fil pour la canette 4 à travers le guide-fil 2.
–
Tirer le bout du fil derrière le couteau 6 et l’arracher pour le
couper.
–
Pousser le levier du dévidoir 5 dans la canette.
–
Saisir le numéro de la canette à travers l’écran tactile.
Dés que la canette sera remplie, le levier du dévidoir 5 terminera
l’opération 5.
Attention!
Assurez-vous que le numéro de la canette saisie correspond vraiment
au numéro inscrit sur la canette avant de confirmer votre choix en
appuyant sur la touche « Retour ».
« Retour »
15
5.6Enfiler de fil de crochet
1
2
3
654
ATTENTION! Risque d’accident !
Fermer l’interrupteur principal !
N’enfiler le fil de crochet qu’après avoir coupé la machine à coudre
du secteur
–
Soulever le loquet 1 et retirer la canette vide 2.
–
Mettrelacanette2demanièreàcequelorsquelefilesttiré,la
canette tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
–
Faire passer le fil de crochet à travers la fente 3, et le tirer sous le
ressort 4.
–
Amener le fil de crochet à travers la fente 6 et le tirer encore à peu
près 3 cm.
–
Refermer le loquet 1, et faire passer le fil de crochet à travers le
guide-fil 5 du loquet.
16
5.7Poser la canette du fil de crochet avec la version équipée de moniteur de fil
de crochet
1
2
ATTENTION!
Poser la canette dans le crochet de manière à ce que le fraisage 1 se
trouve en bas.
Enlever la poussière et nettoyer l’endroit aux alentours de la boîte à
canette ainsi que de la barrière lumineuse !
1
Bobiner le fil de crochet
ATTENTION!
Pour bobiner la canette, le fraisage 1 doit être du côté de la machine.
De ce fait, le fil sera d’abord embobiné dans la gorge de réserve 2.
17
5.8Régler la tension du fil de crochet
21
ATTENTION! Risque d’accident !
Fermer l’interrupteur principal.
Régler la tension du fil de crochet uniquement, lorsque la machine à
coudre est coupée du secteur.
Régler le ressort de tension 2
–
Régler le ressort de tension 2 à travers la vis de réglage 1.
Augmenter la tension du fil de crochet =
Tourner la vis 1 dans le sens des aiguilles d’une montre
Diminuer la tension du fil de crochet =
Tourner la vis 1 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
18
5.9Remplacer l’aiguille
ATTENTION! Risque d’accident !
Fermer l’interrupteur principal!
Ne changer l’aiguille et n’enfiler le fil d’aiguille qu’après avoir coupé
la machine à coudre du secteur.
1
1
–
Tourner le volant à main jusqu’à ce que la barre à aiguille se trouve
en position de point mort haut.
–
Desserrer la vis 1.
–
Enlever l’aiguille.
–
Insérer l’aiguille neuve de sorte que l’encoche de l’aiguille se
tourne vers la pointe du crochet et la pousser à fond vers le haut
jusqu’en butée dans le trou de la barre à aiguille.
–
Resserrer la vis 1.
ATTENTION!
Si la grosseur de l’aiguille a changé, corriger également l’écart entre
le crochet et l’aiguille (consulter les instructions de service).
Lors de l’utilisation d’une aiguille plus mince les problèmes suivants
peuvent surgir: point sauté, endommagement du fil.
Lors de l’utilisation d’une aiguille plus épaisse les problèmes suivants
peuvent surgir: endommagement de la pointe du crochet,
endommagement de l’aiguille.
19
5.10Lever les pieds presseurs
Le pied presseur peut être levé par voie éléctropneumatique en
appuyant sur la pédale 1.
–
–
1
Appuyerlapédale1àmoitiéenarrière.
Le pied presseur sera levé si la machine est à l’arrêt.
Appuyer la pédale 1 entièrement en arrière.
La fonction coupe-fil est activée et le pied presseur sera levé.
5.11Bloquer le pied presseur en position haute
1
–
Pivoterlelevier1verslebas
Le pied presseur est bloqué en position haute.
–
Pivoterlelevier1verslehaut
Le pied presseur est débloqué.
ou
Lever le pied presseur à travers la pédale.
Le levier 1 va retourner à sa position de repos.
1
20
5.12Régler la course du pied presseur
1
2
La course 1 du pied presseur peut être ajustée à travers le menu
“schéma de couture” de l’écran tactile. Huit différents niveaux (0 - 7)
sont disponibles.
La course maximale du pied peut être enclenchée en appuyant sur la
genouillère 2 durant le processus de couture dans la portion d’une
couture libre.
Cette fonction est bloquée dans la portion d’une couture documentée.
NOTA BENE !
La longueur de course des pieds et la vitesse sont interdépendantes.
Grâce à un potentiomètre, l’unité de commande reconnaît la levée des
pieds presseurs et limite ainsi la vitesse. Les valeurs sont prédéfinis
au niveau de l’unité de commande.
5.13Pression exercée par le pied-presseur
4
1
3
La pression du pied presseur se règle par la vis moletée 3.
–
Desserrer la plaque de verrouillage 4.
–
Augmenter la pression du pied presseur
Tourner la vis moletée 3 dans le sens des aiguilles d’une montre.
–
Réduire la pression du pied presseur
Tourner la vis moletée 3 dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
–
Remonter à nouveau la plaque de verrouillage 4.
21
5.14Régler la longueur de point
Le réglage des longueurs de point se fait à travers le menu “schéma
de couture” de l’écran tactile.
Pour chaque portion de couture, il est possible de programmer une
longueur de point différente l’une de l’autre.
5.15Bloc de touches au bras de la tête de machine
12345 6
ToucheFonction
1
2
3
Couture manuelle en marche arrière.
La machine coud en marche arrière tant que la
touche restera appuyée.
Positionner l’aiguille en position haute ou basse.
La fonction de la touche peut être déterminé par
le paramètre F-140.
1 = Aiguille en haut
2 = Aiguille en haut/en bas
3 = Point individuel
4 = Point indiv. avec 2
raccourci
5 = Aiguille en haut, si elle n’est pas en deuxième
position.
Le « réglage usine » est 1 = aiguille en haut.
Réaliser ou supprimer un arrêt initial ou final.
Si les arrêts initiaux ou finals sont activés d’une
façon générale, l’appui de la touche va désactiver
l’arrêt suivant.
Si les arrêts initiaux ou finals sont désactivés
d’une façon générale, l’appui de la touche va
activer l’arrêt suivant.
ème
long. de point / point
22
4
Annulation forcée de la couture à déchirure
programmée
5
6Réglagerapidedelacourse
11
10
98 71
DELFonction
8et9
11
A travers la vis 7 qui se trouve sous les touches, on peut attribuer une
fonction à la touche « favori » 10.
–
Choisir la fonction.
Par exemple : 1 = Couture manuelle en marche arrière.
–
Tourner la vis 7 sous la touche 1 et la faire tourner de 90° vers la
droite (la fente se trouve en position verticale).
La fonction peut être appelée à travers le deux touches 1 et 10.
ATTENTION!
–
Avant d’attribuer une nouvelle fonction à la touche 10, désactiver
tout d’abord la fonction attribuée précédemment.
Voyant - canette vide avec la version équipée de
détecteur de fin de canette
(Canette à gauche / à droite)
DEL indiquant « courant secteur »
1
23
5.16Voyants DEL sur la plaque de tension
Voyant DEL rouge allumé = une couture à déchirure programmée sera
cousue.
Voyant DEL vert allumé = une couture en dehors de la portion à
déchirure programmée sera cousue.
rouge
vert
24
5.17Détecteur de fin de canette
RFW20–7
Le détecteur de fin de canette surveille la quantité de fil de crochet
disponible. Un signal à l’ordinateur annonce qu’il ne reste qu’une
petite quantité de fil de crochet disponible.
Celapermetàl’opérateurd’arrêterleprocessusdecoutureetde
remplacer la canette. Il est possible ainsi d’éviter une réparation non
voulue et/ou l’endommagement du matériel.
Fonction et utilisation du détecteur de fin de canette
Si durant le processus de couture le faisceau lumineux provenant de
1
la cellule photoélectrique (barrière lumineuse) est réfléchie par la
surface 1 du noyau de la canette, un signal sera envoyé à l’ordinateur
et le processus de couture sera interrompu.
–
Confirmer le message sur l’écran de l’ordinateur.
–
Relâcher la pédale et ensuite l’appuyer vers l’avant. La machine
continuera le processus de couture. En règle général, la quantité
de fil dans la gorge de réserve 2 suffira pour cette tâche.
–
En fin de couture, appuyer la pédale vers l’arrière. Le fil sera
coupé.
–
Terminer le mode de couture sur l’ordinateur en appuyant sur
« Retour ».
ATTENTION! Risque d’accident !
Fermer l’interrupteur principal !
Ne changer la canette qu’après avoir coupé la machine à coudre du
secteur.
1
–
Remplacer la canette.
–
Activer le mode de couture à l’ordinateur à nouveau en appuyant
sur “Coudre”.
Une nouvelle couture peut être cousue.
25
ATTENTION!
Poser la canette dans le crochet de manière à ce que l’anneau 3 se
trouve en bas. Enlever la poussière et nettoyer l’endroit aux alentours
de la boîte à canette ainsi que de la barrière lumineuse !
NOTA BENE
Si la canette vide n’est pas remplacée par une qui est pleine, le signal
précédent apparaîtra à nouveau sur l’écran lors de la prochaine
couture.
–
Bobiner le fil de crochet.
Le processus est expliqué dans ce manuel.
3
26
5.18Réglage rapide d’élévation éléctropneumatique
5
La longueur de course des pieds et la vitesse sont interdépendantes.
Grâce à un potentiomètre, l’unité de commande reconnaît la levée des
pieds presseurs et limite ainsi la vitesse. Les valeurs sont prédéfinis
au niveau de l’unité de commande.
La valeur préréglée de la levée des pieds peut être activée durant le
processus de couture dans la portion d’une couture libre en utilisant la
genouillère 1 ou la touche 5.
Régler la fonction de la genouillère
La fonction de la genouillère (par impulsion/par verrouillage) peut être
réglée par l’intermédiaire de l’interrupteur à bascule 2 au niveau de la
genouillère.
Activer la course maximale durant le processus de couture
–
Appuyer sur la genouillère 1.
La levée du pied est effective, aussi longtemps que la
genouillère 1 est appuyée (mode « par impulsion ») ou jusqu’à ce
que la genouillère 1 soit appuyée de nouveau (mode « par
verrouillage »).
1
1
2
27
5.19Onduleur (Alimentation Sans Coupure)
L’onduleur est branché avant l’interrupteur principal. Ne pas éteindre
séparément l’onduleur afin que les batteries puissent être chargées
d’une manière permanente.
Mettre en marche l’onduleur
–
Appuyer sur l’interrupteur 1.
L’onduleur est en marche.
1
5.20Lampe de couture
1
54 32
Allumer la lampe de couture 1
–
Mettrel’interrupteur5sur«1».
–
Appuyer sur la touche 3.
La lampe de couture s’allume.
–
Ajuster la puissance de la lumière en appuyant sur la touche 2 (+)
ou4(-).
28
6Utilisation de la visualisation coutures à déchirure programmée
L’utilisation du programme se fait en appuyant sur les boutons qui
sont sur l’interface graphique de l‘ordinateur avec écran tactile 1.
L’accès au programme est protégé et offre une hiérarchie avec 3
niveaux de sécurité. (Tous les champs figurant sur le menu de base ne
peuvent pas toujours être sélectionnés, cela dépend du niveau de
sécurité de l’utilisateur).
1
1
6.1Ouvrir une session
6.1.1Ouvrir une session pour la première fois (technicien de maintenance DA)
2
–
Insérer la clé USB 2 dans la fente pour USB.
–
Comme utilisateur entrer « Admin ».
–
Confirmer par « OK ».
29
6.1.2Ouvrir une session avec le scanneur et le code à barres
2
–
Appuyer sur l’interrupteur à voyant 2 en dessous de la table.
La petite lampe dans l’interrupteur est allumée.
–
Prendre le pistolet scanneur de code à barres 3 pour scanner le
codeàbarresdel’utilisateur.
L’autorisation d’accès ainsi que les droits correspondants seront
accordés à l’utilisateur.
3
30
6.1.3Ouvrir une session à travers le menu
Une autre alternative que l’utilisateur peut utiliser pour ouvrir une
session est décrite de la manière suivante:
« Connexion »
–
Appuyer sur la touche « Connexion ».
L’écran suivant apparaît :
1
« Ouvrir une session »
« Utilisateur »
et
« Mot de passe »
–
Appuyer sur la touche « Ouvrir une session ».
L’écran suivant apparaît :
–
Entrer « Utilisateur » et « Mot de passe »
–
Appuyer sur la touche « OK »
L’utilisateur est connecté.
31
6.1.4Fermeture de session
« Connexion »
–
Appuyer sur la touche « Connexion ».
L’écran suivant apparaît :
« Fermer une session »
–
Appuyer sur la touche « Fermer une session ».
L’écran suivant apparaît :
NOTA BENE
Une fermeture de session automatique surviendra après 2 minutes
d’inactivité, pour les utilisateurs avec un niveau de sécurité 0.
32
6.1.5Configurer un nouvel utilisateur
Avant de pouvoir travailler sur ce poste de travail, l’utilisateur doit
avoir un compte configuré sur le système. L’utilisateur doit avoir au
minimum le niveau de sécurité 2.
NOTA BENE!
La longueur de la carte de code à barres doit auparavant être définie
lors de la configuration.
–
–
Ouvrir une session
Appuyer sur la touche « Connexion ».
Appuyer sur la touche « Nouveau ».
L’écran suivant apparaît :
1
–
Saisir le nom de l’utilisateur est choisir son niveau de sécurité
–
Entrer le numéro de personnel
–
Entrer le mot de passe
–
Répéter le mot de passe
–
Appuyer sur la touche “Imprimer BC”.
Un code à barres pour la connexion du nouvel utilisateur à travers
le scanner sera imprimé.
–
Appuyer sur la touche de connexion.
–
Lirelecodeàbarresaveclepistoletscanneurdecodeàbarres.
Le numéro sera affiché dans le champ “Numéro d‘identité”.
–
Appuyer sur la touche « OK ».
Les données seront acceptés.
–
Sauvegarder.
NOTA BENE
Le système de connexion travaille uniquement avec le standard de
code à barres Code 128.
D‘autres standard de code à barres ne seront pas acceptés.
Le contenu du code à barres de l’autorisation d’accès peut être vérifié
ultérieurement avec le pistolet scanneur de code à barres.
33
6.1.6Effacer un utilisateur
L’utilisateur doit avoir le niveau de sécurité 2 afin que le système lui
permette de procéder à l’opération suivante.
–
Ouvrir une session
–
Appuyer sur la touche « Connexion ».
–
Appuyer sur la touche « Effacer ».
L’écran suivant apparaît :
–
Sélectionner l’utilisateur.
(Par exemple : nom de l’utilisateur Sam)
–
Appuyer sur la touche « Effacer utilisateur ».
L’écran suivant apparaît :
–
Appuyer sur la touche « Oui ».
L’utilisateur sera effacé de la liste.
34
6.1.7Afficher un utilisateur
–
Ouvrir une session
–
Appuyer sur la touche « Connexion ».
–
Appuyer sur la touche « Afficher Utilisateur ».
L’écran suivant apparaît:
–
Appuyer sur la touche « Photo Utilisateur ».
L’écran suivant apparaît :
1
–
Choisir une photo de l’utilisateur depuis la liste.
–
Appuyer sur « Ouvrir ».
La photos sera chargée.
NOTA BENE
Les photos des utilisateurs seront mémorisés dans le répertoire SABSoft/SystemDB
Format:JPEG
Taille:< 150 KB
35
6.2Motifs de couture
En cliquant sur la touche « Motifs de couture » il est possible de créer,
de modifier, et d’effacer des motifs de couture.
–
Appuyer sur la touche « Motifs de couture ».
L’écran suivant apparaît :
36
6.2.1Créer un motif de couture
–
Appuyer sur la touche “Nouveau motif de couture”.
Un écran avec tous les motifs de couture disponibles ainsi que
leurs indices de modification apparaît.
21
–
Appuyer sur la touche « Code motif de couture » 2.
La boîte de dialogue suivante apparaît.
1
« Retour »
–
Entrer un numéro pour le code motif de couture.
–
Appuyer sur la touche « Retour ».
–
Appuyer sur la touche « Nom motif de couture » 1.
La boîte de dialogue suivante apparaît.
–
Entrer le nom du motif de couture.
–
Appuyer sur la touche “Retour ».
La liste de tous les motifs de couture disponibles ainsi que leurs
indices de modification apparaît.
37
–
Appuyer sur la touche « OK ».
La visualisation pour les sections de couture apparaît.
–
Sélectionner le nombre de sections de couture, par exemple « 3 ».
–
Appuyer sur la touche « OK ».
La visualisation pour le nouveau motif de couture apparaît.
38
–
Les sections de couture sont affichées individuellement,
sélectionner la section voulue en cliquant la portion, ensuite entrer
les paramètres voulues.
La section de couture sélectionnée sera affichée étant surélevée
par rapport aux autres.
couture surveillée (rouge)couture non surveillée
Section de couturesélectionnée
(verte)
1
ParamètreDescription
Libre/SABMontre s’il s’agit d’une section de
couture libre ou d‘une couture à déchirure
programmée (couture fusible)
Vitesse max.La vitesse maximale pour la présente section
de couture
Longueur de pointLongueur de point dans la présente
section de couture
Long. point fact.Correction de la longueur de point dépendant
de correctiondu matériel à coudre
Longueur tot.La distance entre le deux crans sur le
(Dist. crans)matériel à coudre
Tension de filZone de tolérance (valeur minima, valeur
maxima) ainsi que la tolérance pour les
points de couture.
Tension de filValeur de la grandeur d’alimentation en %
(uniquement ETT)
Arrêter àCrans, comptage de points de couture
ou manuel (pédale – 2)
GB Tension de fil
Fichier comp.Choix d’un fichier autodidacticiel
(uniquement ETT)
CourseCourse du pied de couture alternatif
GenouillèreCourse du pied lors de l’activation de
la genouillère
(ajustement rapide d’élévation du pied)
Arrêts de coutureNombre d’arrêts de couture (AV /AR)
Coudre l’étiquetteActivation du scanneur de couture
Coupe-filM/ACoupelefilàlafin
de la section de couture
–
Appuyer sur le bouton “Mémoriser” après avoir défini les
paramètres de couture de toutes les sections de couture.
39
Ajouter une section de couture
–
Sélectionner une section de couture qui doit succéder la section à
ajouter.
–
Appuyer sur la touche « Engager » (ajouter).
L’écran suivant apparaît.
–
Appuyer sur la touche « OK ».
La visualisation avec la section de couture ajoutée 1 apparaît.
1
–
Sélectionner la nouvelle section de couture en y cliquant et entrer
les paramètres de coutures correspondants.
–
Appuyer sur le bouton « Mémoriser » après avoir défini les
paramètres de coutures.
40
Effacer une section de couture
1
–
Sélectionner la section de couture à effacer.
Par exemple : Section de couture 1.
–
Appuyer sur la touche « Effacer ».
L’écran suivant apparaît .
1
–
Appuyer sur la touche « OK ».
La section de couture sera effacée.
la visualisation avec les trois sections de coutures apparaît.
41
6.2.2Modifier un motif de couture
–
Appuyer sur le bouton « Modifier un schéma de couture ».
Une liste de tous les motifs de couture (schéma de couture) ainsi
que leurs indices de modification apparaît.
–
Entrer le numéro du schéma de couture.
–
Appuyer sur le bouton « OK ».
Le schéma de couture en question sera affiché.
42
–
Sélectionner individuellement les sections de coutures en question
et apporter les changements souhaités.
–
Appuyer sur la touche « Mémoriser ».
6.2.3Copier un motif de couture
–
Appuyer sur le bouton « Copier un schéma de couture ».
Une liste de tous les motifs de couture (schémas de couture) ainsi
que leurs indices de modification apparaît.
–
Entrer le numéro du schéma de couture à copier.
Par exemple : Schéma de couture 003.
–
Cliquer sur le champ “numéro du schéma de couture”.
–
Attribuer un nouveau numéro pour le schéma de couture.
Par exemple: 004
–
Appuyer sur la touche « OK ».
–
Appuyer sur le champs “Nom de la valeur de couture” (nom du
schéma de couture) et donner un nouveau nom pour le schéma de
couture.
–
Appuyer sur la touche « OK ».
L’écran suivant apparaît :
–
Appuyer sur la touche « OK ».
Le schéma de couture 003 a été copié et la copie est devenue
maintenant le schéma de couture 004.
1
43
6.2.4Effacer un schéma de couture
–
Appuyer sur la touche “Effacer valeur de couture établie“ (effacer
schéma de couture).
La liste de tous les schémas de couture disponibles ainsi que leurs
indices de modification apparaît.
–
Entrer le numéro pour le schéma de couture.
Par exemple: Schéma de couture 004
–
Appuyer sur la touche « OK ».
Une fenêtre de confirmation apparaît.
–
Confirmer par « Oui ».
Le schéma de couture 004 sera effacé.
44
6.3Base de données
Le protocole (fichier journal) contiendra les coutures effectuées et les
données y afférents seront mémorisés dans une base de données.
Il est possible d’afficher, d’imprimer et de copier ces fichiers en
appuyant sur le bouton « Base de données ».
1
1
–
La sélection se fait à travers la touche 1.
«Fichier»
Un protocole (fichier journal) sera établi au quotidien.
Il est possible d’afficher d’anciens fichiers en utilisant la touche
«Fichier».
–
Appuyer sur la touche « Fichier ».
L’écran suivant apparaît.
–
Sélectionner le fichier journal souhaité.
–
Appuyer sur « Ouvrir ».
« Imprimer »
Si une imprimante est branchée, il est également possible d’imprimer
le fichier journal en appuyant sur la touche « Imprimer ».
45
« Copier »
Les fichiers journaux sélectionnés seront copiés dans un répertoire
préalablement défini.
«Aide»
Une liste des messages d’erreurs apparaît (voir chapitre 6.7)
« Tension de fil »
Fichier qui indique la valeur individuelle de tension de fil de chaque
couture dans la sections de couture à déchirure programmée (couture
fusible).
46
6.4Contrôler (Vérification)
Derrière la touche « Contrôler » (Vérification) se trouve les fonctions
pour la sauvegarde ainsi que la restauration des données sur le
matériel à coudre ainsi que les paramètres de couture aussi bien que
les fonctions pour tester, configurer et ajuster le poste de travail.
« Sauvegarde système »
Après avoir activé cette fonction, les fichiers nécessaires pour le
système vont être sauvegardés.
–
Appuyer sur la touche « Sauvegarde système ».
L’écran suivant apparaît :
1
47
–
Appuyer sur la touche « OK ».
Une fenêtre de menu de sélection apparaît :
–
Sélectionner l’endroit où les fichiers doivent être copiés.
–
Appuyer sur la touche « OK »
La sauvegarde sera effectuée.
« Restauration système »
Les fichiers nécessaires pour le système seront importés.
Les paramètres souhaités peuvent être définis au préalable.
Comment y procéder, voir « Sauvegarde système ».
48
« Imprimer étiquette »
Après l’appel de cette fonction, une étiquette de code à barres sera
imprimé à travers l’imprimante d’étiquette.
« Backup Protok.-DB » (Sauvegarde Journal /Base de donnée)
Après l’appel de cette fonction tous les enregistrements de la base de
données du poste de travail seront mémorisés sous le numéro de la
machine.
Comment y procéder, voir « Sauvegarde système ».
1
« Reprendre anciennes valeurs »
Les données de sauvegarde d’une précédente version du logiciel vont
être chargées.
Comment y procéder, voir « Sauvegarde système ».
« Copie listes rejetée » (Copie fichiers de vidage)
Après avoir activé cette fonction, les fichiers de vidage vont être
copiés.
Comment y procéder, voir « Sauvegarde système ».
« Connections » (Connexions)
Après avoir activé cette fonction, les connexions de l’ordinateur
seront affichées.
49
« Installation » (Configuration)
Après avoir activé cette fonction, il est possible de procéder à la
configuration des options du système.
« Réglage général »
Dans la rubrique de réglage général on peut sélectionner la langue,
assigner le numéro de code pour le producteur (fabricant) et pour la
machine, les valeurs pour type de code à barres utilisé ainsi que
l‘équipement de couture monté.
« Composants »
Les fonctions ainsi que les accessoires de la machine peuvent être
configurés à cet endroit.
Imprimante de codes à barresPour imprimer les étiquettes
de codes à barre durant
le processus de couture
existant / non existant
Protocole imprimante(en option) Pour imprimer le
(imprimante journal)journal des données après
le processus de couture
existant / non existant
Qté du lot (Traitement par lot)Rend possible le fait de coudre
plusieurs fois après un scannage
unique.
activé / non activé
Scanneur fil d’aiguilleLecture du code à barres du fil
d’aiguille par l’intermédiaire d’un
scanneur fixe (en option)
existant / non existant
Scanneur fil de crochetLecture du code à barres du fil de
crochet par l’intermédiaire d’un
scanneur fixe (en option)
existant / non existant
DévidoirDévidoir à moteur
existant / non existant
50
Moteur pas à pasAjustement de la longueur de point
par l’intermédiaire d’un moteur
pas à pas
existant / non existant
Lecture du n° de la canetteIdentification de la canette par
via scanneur stationnairecode à barres (en option)
existant / non existant
Avec scanneur de coutureSurveillance de l’étiquette de bout
(en option)
existant / non existant
Interrupteur fil d‘aiguilleSurveillance du cône de fil à
travers un détecteur de proximité.
Les codes à barres seront lus
avec le pistolet scanneur de
code à barres.
existant / non existant
Interrupteur fil de crochetSurveillance du cône de fil à
travers un détecteur de proximité.
Les codes à barres seront lus
avec le pistolet scanneur de
code à barres.
existant / non existant
Multicode à barresPrise en charge de code à barres
additionnels
possible / pas possible
Contrôle aiguilleContrôle périodique /
remplacement de l’aiguille
activé / non activé
Interrupteur code à barres multiple Prise en charge de code à barres
supplémentaires en mode
de traitement par lots
activé / non activé
1
Mémoriser les données de chaque Mémoriser les valeurs de
couture fusibletension de fil (couture fusible)
Comptage de points avec laLe comptage de point de
carte PCcouture de l’ordinateur est
Point d’arrêt décoratif Efka activé Sélectionner d’après
Tension de fil. vérificationDéfinition pour spécifier si le
de chaque couturenombre de tolérance de
Contrôle calibrageVérification périodique du
dans un fichier TXT
marche / arrêt
considéré et non de l’unité de
contrôle de Efka
activé / non activé
les paramètres de config. Efka
(entre point d’arrêt décoratif / point
d’arrêt normal)
marche / arrêt
couture dans la lignée doit
dépasser la tolérance ou être
ou réparti sur toute la longueur
marche / arrêt
moteur pas à pas et du capteur
de force du fil
marche / arrêt
GraphiquedelatensiondefilVisualisationdelatension
de fil durant le processus
de couture
marche / arrêt
51
Régulateur de tension de filLors de l’utilisation du
dispositif ETT, les valeurs
nominales sont comparées aux
valeurs réelles ensuite
automatiquement corrigées
(réglées)
marche / arrêt
Reconnaissance de bordEquipement en option pour
la reconnaissance / surveillance
de la distance l’aiguille par rapport
au bord du matériel à coudre
existant / non existant
Point d’arrêt pour chaqueAutorise des points d’arrêts
programme de section de couture diff. pour les arrêts en début ou
en fin de couture pour chaque
section de couture
marche / arrêt
« Valeurs »
Les scanneurs utilisés sont selectionnés à cet endroit, les types de
code à barres pour le lecteur de carte ainsi que la longueur souhaitée
de la carte pour le code à barres sont également définis ici
Si la fonction « Coudre séparément l’étiquette » est activée dans le
champ composants, le nombre de points de couture pour la couture
additionnelle peut être défini par la fonction « Nombre de point à
coudre »
Afin d’éviter que chaque fil qui passe à travers la barrière lumineuse
ne fasse la simulation d’un cran, il est possible d’ajuster la sensibilité
de la barrière lumineuse à travers la fonction « Reconnaissance cran
filtre couture » Si la valeur 2 est entrée, la taille du cran doit être au
moins l’équivalent de deux points de couture afin qu’il puisse être
reconnu comme tel.
Il est possible de changer l’accès au système ainsi que les privilèges
des utilisateurs en changeant le niveau des utilisateurs. La valeur
affichée indique le niveau de sécurité minimum que l’utilisateur doit
détenir afin de pouvoir exécuter le programme ou la fonction en
question.
Inclurelenombredeprocessusdecoutureàexécuterlorsd’un
scannage du code à barres d’entrée dans le champ « Quantité de
lot ».
52
«Codeàbarres»
Il est possible d’ajuster, de mémoriser, de charger la définition du
codeàbarresdanslechamp«Codeàbarres».
A cette fin, le caractère numérique du code à barres sera configuré à
travers la définition des masques.
1 = le caractère numérique du code à barres sera lu
0 = le caractère numérique du code à barres sera ignoré
Entrée de la
valeur
nominale
1
Changer la définition du code à barres
–
Cliquer sur la rangée correspondante 1 du code à barres.
Unemasquedesaisieapparaît.
–
Saisir la définition du code à barres.
–
Appuyer sur le bouton « OK »
La nouvelle définition est enregistrée.
–
Appuyer sur la touche « Mémoriser ».
Charger la définition d’un code à barres
–
Appuyer sur la touche « Charger ».
Une fenêtre de menu de sélection apparaît :
1
–
Sélectionner le fichier en question.
–
Cliquer sur « Ouvrir ».
Le fichier sera chargé.
53
Mémoriser la définition d’un code à barres
–
Appuyer sur la touche « Mémoriser ».
Une fenêtre de menu de sélection apparaît :
–
Donner un nom de fichier.
–
Cliquer sur « Sauvegarder ».
La définition sera mémorisée.
« Etiquette »
Il est possible de configurer la mise en page de l’étiquette de bout en
appuyant sur la touche « Etiquette ». Les informations à imprimer sur
le code à barres seront déterminés.
A travers le bouton « Définition étendue impression étiquette » il est
possible d’ajouter des informations supplémentaires sur l’étiquette de
bout.
3
1
2
1 Définir le type de code à barres pour l’étiquette de bout
voir chapitre 6.7
2 Déterminer la mise en page de l’étiquette de bout
voir chapitre 6.8
Déterminer le texte à imprimer
54
«Charger»
Par l’intermédiaire de cette touche, il est possible de charger un
fichier de définition d’un code à barres.
–
Appuyer sur la touche « Charger ».
Une fenêtre de menu de sélection apparaît :
–
Sélectionner le fichier souhaité.
–
Cliquer sur « Ouvrir ».
Le fichier sera chargé.
« Sauvegarder »
Par l’intermédiaire de cette touche, il est possible de mémoriser un
fichier de définition d’un code à barres.
–
Appuyer sur la touche « Sauvegarder ».
Une fenêtre de menu de sélection apparaît .
–
Entrer le nom du fichier.
–
Cliquer sur « Sauvegarder ».
Le fichier sera mémorisé.
« Définition étendue impression étiquette »
Par l’intermédiaire de cette touche il est possible d’éditer ou de
modifier une impression étendue d’étiquette. Avec cette fonction il est
possible d’ajouter des informations variables qui vont être imprimées
sur l‘étiquette de bout.
1
55
« Chemin + Réseau »
Il est possible de spécifier le chemin pour la sauvegarde de la base de
données du fichier journal ainsi que de la base de données du
système, mais aussi de définir l’intervalle pour la sauvegarde
automatique en appuyant sur la touche « Chemin + Réseau ».
–
Cliquer sur « Changer chemin ».
La fenêtre suivante apparaît :
56
–
Sélectionner le chemin.
–
Appuyer sur la touche « OK », le chemin en question sera
enregistré.
NOTA BENE
Lors d’une utilisation en réseau, le chemin pour la copie automatique
de la base de données du fichier journal sera changé aussi.
« Fils »
Après l’appel de fonction, la base de données contenant les fils
définis pour ce système sera affichée.
Il est possible d’ajouter d’autres fils, de changer un fil existant ou de
supprimer un fil.
NOTA BENE
Lors de l’ajout d’un nouveau type de fil, donner impérativement le
numéro d’identification. Le numéro d’identification permet au système
de reconnaître le fil. Ce numéro est composé du caractère numérique
prédéfini du code à barres du fil.
Saisir un nouveau type de fil
–
Cliquer sur le champ « Nouveau fil ».
L’éditeur de la base de données des fils apparaît.
1
–
Saisir le code à barres du fil.
ou
–
Scanner le code à barres du fil.
57
–
Appuyer sur la touche « Scan ».
L’écran suivant apparaît :
–
Scanner le code à barres du fil avec le pistolet scanneur de code à
barres.
–
Appuyer sur la touche « OK ».
Le code à barres du fil sera enregistré.
–
Saisir les autres données du fil et confirmer en appuyant sur la
touche « OK ».
« Changer fil »
Après l’appel de fonction, le fil sélectionné peut être changé.
« Supprimer fil »
Après l’appel de fonction, le fil sélectionné peut être supprimé.
58
« Imprimer DB »
Après l’appel de fonction, la base de données contenant les coutures
sera imprimée (seulement si une imprimante pour l’impression du
journal est connectée et est activée auparavant lors de la
configuration du système).
«AfficherDB»
Après l’appel de fonction, la base de données contenant les coutures
sera ouverte et tous les paramètres des coutures seront affichés.
1
59
« Cannettes »
Après l’appel de fonction, toutes les cannettes enregistrées seront
affichées. Utiliser le champ « Supprimer » afin de supprimer la
cannette sélectionnée.
–
Cliquer la cannette à supprimer.
–
Cliquer sur « Supprimer ».
Une fenêtre de confirmation apparaît:
60
–
Appuyer sur la touche “OK”.
La cannette sera supprimée.
« DB Aiguille »
Si lors de la configuration, le composant « Contrôle aiguille » a été
activé, après un certain laps de temps, le système demandera
l’utilisateur de vérifier l’aiguille et de la remplacer.
Ces activités seront documentées dans la base de données de
remplacement d’aiguille.
–
Appuyer sur la touche « Changer ».
L’écran suivant apparaît :
1
–
Appuyer sur la touche « Vérifié ».
L’écran suivant apparaît :
61
SM Calib.
« SM Calib. » et « Calib. »
Si lors de la configuration, le composant « Contrôle calibration » a été
activé, après un certain laps de temps, le système demandera
l’utilisateur de vérifier le réglage du moteur pas à pas ainsi que de le
capteur de l’appareil de mesure de la tension de fil, éventuellement
d’effectuer un nouveau calibrage de ce dernier.
Ces activités seront documentées dans la base de données de
calibrage du moteur pas à pas et de la tension de fil.
Calib.
62
«SM»
Après l’appel de fonction, le réglage de la longueur de point peut être
vérifié et calibré.
Vérification de longueurs de points
1
1
–
Retirer le fil d’aiguille de l’aiguille.
–
Mettre un morceau de carton 1 sous le pied presseur.
–
Appuyer sur le bouton « Vérif. 2 mm ».
–
Appuyer sur la pédale.
La machine va coudre sur une longueur déterminée.
–
Mesurer la longueur de point.
–
Procéder de la même manière pour vérifier les autres longueurs de
points.
63
Calibrage longueurs de points
–
Retirer le fil d’aiguille de l’aiguille.
–
Mettre un morceau de carton 1 sous le pied presseur.
–
Appuyer sur le bouton « Cali.1 »
L’écran suivant apparaît :
–
Appuyer sur le bouton « 100 points + donner long. »
L’écran suivant apparaît :
–
Appuyer sur la pédale.
La machine va coudre sur une longueur déterminée.
–
Mesurer la longueur de point et rentrer la valeur par le pavé
numérique.
–
Appuyer sur « Retour ».
–
Répéter le processus pour « Cali. 2 ».
–
Sauvegarder.
64
« E/S » (entrée-sortie)
Après avoir activé cette fonction, il est possible de procéder aux tests
des entrées/sorties du système.
1
« Scanneur »
Après avoir activé cette fonction, il est possible de tester le scanneur
de code à barres.
65
«Moteur»
Avec cette fonction, il est possible de tester plusieurs fonctions du
moteur Efka-DC.
Les réglages effectués, par exemple : arrêt initial, arrêt final, vitesse
de couture, longueur de point … etc … seront transmis à l’unité de
contrôle dès que la touche « Envoyer » est appuyée et une couture a
été effectué.
NOTA BENE
La saisie ne peut se faire qu’à partir d’un panneau de commande
externe comme du type V820.
66
« Tension de fil »
La fonction sert au réglage de la tension de fil en considérant les
limites de tolérances déterminés, la vitesse de couture, la course du
pied ainsi que la longueur de point, mais aussi pour vérifier la tension
de fil après un processus d’autodidacticiel (teach-in) en relation avec
un dispositif ETT.
Voir chapitre 6.6 Plage de tolérance tension de fil
1
« Fichier tension de fil » (Fad.Spgs.Datei)
Après avoir cliqué sur le bouton, il sera possible de charge un fichier
de tension de fil.
67
« Autodidact. » (Teach-in)
Dans les zones de coutures surveillées, les valeurs des tensions de fil
survenues seront comparées avec la plage de tolérance déterminée.
Si les tensions de fil diffèrent fréquemment par rapport aux valeurs
définies dans la plage de tolérance, ces coutures seront définies
comme mauvaises.
Ajuster la tension de fil à la plage de tolérance requise
La tension de fil dépend de plusieurs facteurs : par exemple la vitesse
de couture, le matériel à coudre, le fil utilisé, l’endroit à coudre … etc
… A travers la fonction « Tension de fil » il est possible de définir la
valeur limite (inférieure et supérieure) pour la tension de fil.
68
Première étape :
Régler la tension de fil au point de fonctionnement et aux limites
–
Entrer dans les champs « limite inférieure », « limite supérieure » et
« valeur cible » les valeurs pour la couture à déchirure
programmée.
(Données du fabricant)
–
Entrer la valeur pour la vitesse maximale.
–
Entrer la tension de fil ainsi que la course du pied presseur.
–
Appuyer sur la touche « Appl. Fa ».
La valeur de la tension de fil sera enregistrée.
–
Vérifier la tension de fil avec un peson pour fil à coudre.
–
Changer la valeur pour « Courant solénoïde » en conséquence.
Valeur plus petite = diminuer la tension de fil
Valeur plus grande = augmenter la tension de fil
–
Vérifier également les valeurs « Limite inférieure » et « Limite
supérieure » (Fu, Fo).
–
Appuyer sur la touche « Etape suivante ».
Deuxième étape
Tension de fil au point de fonctionnement
–
Cliquer sur « Lancer couture de test ».
L’écran suivant apparaît:
1
Les valeurs calculées pour la deuxième étape sont affichées.
–
Appuyer sur la touche « Etape suivante ».
–
Continuer avec les étapes 3 et 4.
Un écran avec toutes les valeurs enregistrées apparaît.
A travers le champ « Nom fichier (Numéro NB) » les valeurs calculées
peuvent être mémorisées.
69
6.5Fermer le programme
–
Appuyer sur la touche « Fin ».
L’écran suivant apparaît:
70
–
Appuyer sur la touche « Eteindre PC ».
Le programme sera mis à l’arrêt et l’ordinateur sera éteint.
NOTA BENE
Si vous fermez le programme en appuyant sur « Oui », le programme
retourne sur Windows (seulement possible avec le niveau de
sécurité 2).
6.6Messages d’erreur
EC10000Acquittement d’une erreur par le superviseur
EC20000Vérification de la tension de fil, non utilisée
actuellement
EC21000Coupe de fil forcée dans une couture à déchirure
programmée
EC21500Réception d’un mauvais message d’erreur
du moteur Efka.
EC21600Réception d’un mauvais message d’erreur du fil
du crochet du moteur Efka.
EC22000Point d‘arrêt forcé dans une couture à déchirure
programmée
EC22500Mauvais point d’arrêt dans la couture
EC22600Mauvais comptage de points de couture moteur
et ordinateur
EC23000Rupture de fil dans la couture à déchirure
programmée
EC23500Tension de fil trop basse dans une couture à
déchirure programmée
EC23600Tension de fil trop élevée dans une couture à
déchirure programmée
EC25000Rupture de fil dans une couture libre
EC25500Tension de fil trop basse dans une couture libre
EC25600Tension de fil trop élevée dans une couture libre
EC26000Lecture du code à barres extra (code à barres
supplémentaire) non effectuée
EC27000Erreur matériel (hardware), moteur de couture
DA82 n’a pas réagi correctement
EC27500Erreur matériel (hardware), appreil pour mesurer
la tension de fil n’a pas réagi correctement
EC28000En dessous du secteur de couture autorisé
EC29000Dépassement du secteur de couture autorisé
EC31000Lecture incorrect de l’étiquette final de code à
barres par le pistolet scanneur de code à barres
du superviseur
EC31500Mauvaise étiquette de bout cousue dans la pièce
EC32000Une cannette avec un fil non autorisé a été insérée
durant le processus de couture
EC33000Imprimante pour code à barres n’est pas prête
ECxxxxxACK Le superviseur a acquitté l’erreur “xxxxx”
ECxxxxxCNT Le superviseur a accepté le traitement de
la pièce malgré l’erreur “xxxxx”
1
71
6.7Déterminer le code à barres pour l’étiquette de bout
Afin de pouvoir apporter des changements au niveau de la
configuration des étiquettes à code à barres, l’utilisateur doit disposer
au minimum le niveau de sécurité 2.
–
Se connecter au système (log in)
–
Appeler le menu « Vérification » (Contrôler)
–
Appeler ensuite le menu « Installation » (Configuration)
–
Appeler le menu « Etiquette »
1
Lastructuredel’étiquetteàcodeàbarresdeboutestaffichéedansle
champ 1.
La signification des codes prédéfinis sont expliqués comme suit :
D2Jour courant (deux chiffres); par exemple: 9 juin = 09
M2 Mois courant (deux chiffres) ; par exemple : 9 juin = 06
Y2 Année courante (deux chiffres) ; par exemple : 1999 = 99
Y4 Année courante (4 chiffres) ;par exemple : 1999 = 1999
J3 Nombre ordinal du jour de l’année (trois chiffres) ;
par exemple : 20 février = 051
H2 Heure courante (deux chiffres) ; par exemple : 8 :52 :13 = 08
U2 Minute courante (deux chiffres) ; par exemple : 0 :52 :13 = 52
S2 Seconde courante (deux chiffres); par exemple: 8:52:13 = 13
P1 Numéro de personnel courant (un chiffre) ; par exemple : 1234 = 1
P2 Numéro de personnel courant (deux chiffres);
par exemple: 1234 = 12
P3 Numéro de personnel courant (trois chiffres);
par exemple : 1234 = 123
P4 Numéro de personnel courant (quatre chiffres);
par exemple : 1234 = 1234
E1 Numéro de la machine courante (un chiffre) ;
par exemple : 567 = 5
E2 Numéro de la machine courante (deux chiffres);
par exemple: 567 = 56
E3 Numéro de la machine courante (trois chiffres) ;
par exemple : 567 = 567
F1 Code fabricant (un chiffre) ; par e xemple : 1357 = 1
F2 Code fabricant (deux chiffres); par exemple : 1357 = 13
F3 Code fabricant (trois chiffres); par exemple : 1357 = 135
72
F4Code fabricant (quatre chiffres); par exemple : 1357 = 1357
N2Numéro de pièce journalier (deux chiffres);
par exemple : 1234 = 34
N3Numéro de pièce journalier (trois chiffres) ;
par exemple : 1234 = 234
N4Numéro de pièce journalier (quatre chiffres) ;
par exemple : 1234 = 1234
N5Numéro de pièce journalier (cinq chiffres) ;
par exemple: 12345 = 12345
N6Numéro de pièce journalier (six chiffres) ;
par exemple : 123456 = 123456
CPLe nombre de chiffres ainsi que le codage sont définis
par le masque « Masque étiquette code à barres
primaire ».
1 = chiffre sera enregistré ; 0 = chiffre sera ignoré
TULe nombre de chiffres ainsi que le codage sont définis
par le masque « Masque étiquette fil d’aiguille ».
1 = chiffre sera enregistré; 0 = chiffre sera ignoré
TLLe nombre de chiffres ainsi que le codage sont définis par
le masque « Masque étiquette fil d e crochet ».
1 = chiffre sera enregistré; 0 = chiffre sera ignoré
WESemaine civile (1 – 53)
WDJour (de la semaine) de dimanche = 1 à samedi = 7
MBElément du code à barres multiple
KXSigne constant
LRIdentification gauche/droite/L/R/U
LNIdentification gauche/droite 0/1/2
SNMotif de couture numéro
Y1Année un chiffre
CQPremière partie code à barres primaire
CRDeuxième partie code à barres primaire
R2..R8Compteur résident
1
V1..3Numéro de la machine inversé
CD, CEChiffres du fichier
73
Définition de l’impression de l’étiquette étendue
Cette option permet l’ajout des informations supplémentaires cités
dans la liste précédente afin de le(s) faire imprimer sur l‘étiquette de
bout.
L’information souhaitée est positionnée sur l’étiquette de bout par
l’intermédiaire d‘une ligne de programme définie.
Si l’option d’impression de l’étiquette étendue a été activée,
l’information sera toujours imprimée à l’endroit prédéterminé,
qu’importe le fichier de définition de code à barres chargé.
* POSX , POSY , FONT , DESCRIBING TEXT , INFO-CODE
* Each ligne, which has a “*” as first character is
* ignored
*
* Avaible Info-Codes:
*————————————————-
* MB1 - MB9 :scanned multi barcodes 1 - 9
* ONM:operator name
* OPN:operator personel number
* FAB:manufacturer code
* MAC:machine number
* TRN:needle thread Barcode
* TRB:bobbin thread Barcode
* DPC:daily piece number
* ERC:actual error code
* SNM:seam record name
* SRN:seam record number 00-99
* DAT:date
*TIM:time
* BON:bobbin number
* PB1,PB2,PB3:parts Barcone 1,2,3
* SRT:text from the seam record
* CYN:cycle number
* JDY:Julean day with three digits
* YR2:actual year with last two digits
* YR4:actual year with last four digits
* DAY:actual day with two digits
* MON:actual month with two digits
* DNF:daily piece count formatted four digits
6.8Déterminer la mise en page de l’étiquette de bout
Afin de pouvoir apporter des changements au niveau de la
configuration des étiquettes à code à barres, l’utilisateur doit disposer
au minimum le niveau de sécurité 2.
–
Se connecter au système (log in)
–
Appeler le menu « Vérification »
–
Appeler ensuite le menu « Installation » (Configuration)
–
Appeler le menu « Etiquette »
1
2
3
1
1
4
–
Entrer dans le champ « Long. étiquette » la hauteur mesurée de
l’étiquette. Par exemple : 25 mm
–
Entrer la distance entre les étiquettes dans le champ « Distance ».
Par exemple : 3 mm
–
Entrer le texte souhaité pour l’étiquette dans les champs 1.
Par exemple :
Texte étiquette de bout 1 = Fabricant
Texte étiquette de bout 2 = Modèle
Texte étiquette de bout gauche = Siège gauche
Texte étiquette de bout droit = Siège droit
–
Définir l’origine des textes à travers les champs 2.
–
Définir la position de « Texte étiquette de bout 1 » par les champs
« Pos. Text 1 X » et « Pos. Text 1 Y ».
–
Définir la position de « Texte étiquette de bout 2 » par les champs
« Pos. Text 2 X » et « Pos. Text 2 Y ».
–
Définir la position du code à barres à travers les champs « Pos. BC
X » et « Pos. BC Y ».
–
La police de caractères peut être sélectionnées à travers le
champ 3
–
Imprimer l’étiquette en appuyant sur le bouton 4
75
6.9Adaptation des définitions du code à barres
Afin de pouvoir apporter des changements au niveau de la
configuration des étiquettes à code à barres, l’utilisateur doit disposer
au minimum le niveau de sécurité 2.
–
Se connecter au système (log in)
–
Appeler le menu « Vérification »
–
Appeler ensuite le menu « Installation » (Configuration)
–
Appeler le menu « C ode à barres »
–
Sélectionner le type correspondant en le sélectionnant par le
champ « Type de code à barres primaire ».
Ce code à barre sera lu par le pistolet scanneur de code à barres.
–
Définir le type de fil en sélectionnant par le champ « Type de code
à barres fil » le fil correspondant.
Le choix est valable pour le fil d’aguille ainsi que le fil de crochet.
–
Sélectionner le type correspondant en le sélectionnant par le
champ « Type de code à barre étiquette de bout ».
–
Dans les champs suivants « Code à barres primaire identification
A » (Code à barres pour matériel à coudre et c ouleur), « Code à
barres identification B » (Code à barres pour pièce supérieure et
pièce inférieure), « Code à barres identification C » (Code à barres
pour motif de couture) et « C ode à barres primaire masque G/D »
(Code à barres pour pièce à gauche et à droite ), il est possible de
définir un masque que l’on peut utiliser pour transmettre des
informations importants pour le système (Entrée: « 1 ») ou
informations de moindre importance à ignorer (Entrée: « 0 »)
76
Par exemple :
Code à barres primaire:
·
(sera lu à travers le pistolet scanneur de code à barres)
11112233001234567890
Identification code à barres primaire dans le champ « Code à
·
barres primaire identification A » :
(Code à barres pour matériel à coudre et couleur)
11110000000000000000
Numéro d’identification
·
1111
S’il faut uniquement traiter les pièces avec le numéro d’identification
« 1111 », mettre c e numéro dans « Valeur nominale identification A ».
Si d’autres pièces ayant un numéro d’identification différent doit être
également traité, le champ « Valeur nominale identification A » doit
rester vide.
1
–
Le champ « Code à barre primaire identification B » sert à définir le
type de la pièce à coudre : partie supérieure, partie intermédiaire,
partie inférieure.
Par exemple :
Code à barres primaire:
·
(sera lu à travers le pistolet scanneur de code à barres)
11112233001234567890
Identification code à barres primaire dans le champ « Code à
·
barres primaire identification B » :
00001100000000000000
Numéro d’identification
·
22
–
Le numéro d’identification doit toujours être défini dans l’un des
champs « Numéro d’identification pièce 1 », « Numéro
d’identification pièce 2 » et « Numéro d’identification p ièce 3 ». Il
n’est pas possible d’attribuer le même numéro d’identification plus
d’une fois dans l’un de ces champs.
–
Le champ « Code à barre primaire identification C » sert à définir
les paramètres de couture.
Par exemple:
Code à barres primaire:
·
(sera lu à travers le pistolet scanneur de code à barres)
11112233001234567890
77
Identification code à barres primaire dans le champ « Code à
·
barres primaire identification C » :
00000011100000000000
Numéro d’identification :
·
330
Les paramètres correspondants vont être appelés de la base de
données à travers le numéro d’identification (dans ce cas, il s’agit du
schéma de couture portant le numéro 330).
Note
Les schémas de couture doivent avoir un numéro à trois chiffres entre
100 et 999 (des numéros entre 001 et 099 ne sont pas autorisés).
–
Le « Masque code à barres primaire G/D » permet de définir s’il
s’agit d’un siège droit au gauche.
Par exemple:
Code à barres primaire:
·
(sera lu à travers le pistolet scanneur de code à barres)
11112233001234567890
Identification code à barres primaire dans le champ « Code à
·
barres primaire masque G/D » :
00000000110000000000
Numéro d’identification
·
00
–
Le numéro d’identification correspondant doit être défini dans les
champs « ID gauche » ou. « ID droit ».
Exemple comportant deux pièces :
1111223300123456789011112333001234567890
« Code à barres primaire identification A » :
1111000000000000000011110000000000000000
Numéro d’identification :
11111111
Les numéros d’identifications sont pareils = OK
1111223300123456789011112333001234567890
« Code à barres primaire identification B » :
0000110000000000000000001100000000000000
Numéro d’identification :
2223
Les numéros d’identifications ne sont pas pareils = OK.
La pièce avec le numéro d’identification 22 appartient à la partie
supérieure, celle avec le numéro d’identification 23 à la partie
inférieure.
78
1111223300123456789011112333001234567890
« Code à barres primaire identification C »:
0000001110000000000000000011100000000000
Numéro d’identification :
330330
Les numéros d’identifications sont pareils = OK.
Les paramètres de couture numéro 330 vont être lus de la base de
données.
1111223300123456789011112333001234567890
« Code à barres primaire masque G/D »:
0000000011000000000000000000110000000000
Numéro d’identification :
0000
Les numéros d’identifications sont pareils = OK.
Un siège droit sera cousu.
Le texte pour un siège droit sera imprimé sur l‘étiquette de bout.
–
Par l’intermédiaire du champ « Code à barres primaire masque
étiquette » des informations se trouvant sur le code à barres initial
peuvent être imprimés sur l’étiquette de bout.
–
Par l’intermédiaire du champ « Masque code à barres multiples en
marche » on peut déterminer combien de code à barres
additionnels (code à barres multiples) doivent être scannés et
mémorisés.
Le nombre de code à barres est défini par rapport aux chiffres
correspondants du code à barres primaire.
1
–
par l’intermédiaire du champ « Imprimer masque code à barres
multiples » des informations se trouvant sur le code à barres
multiples peuvent être imprimés sur l’étiquette de bout.
(Voir code informations « MB » chapitre 6.7)
79
7Coudre
Attention !
N’utiliser qu’une unité de couture entièrement montée avec les
dispositifs de sécurité en place !
2
Mettre en marche le poste de travail aménagé
–
Mettre en marche l‘onduleur 2
–
Allumer l’interrupteur principal 1.
Démarrage de Windows, ensuite le programme « soll.exe » sera
exécuté.
Vérification de la machine et initialisation.
–
Scanner le cône de fil à aiguille.
–
Scanner le cône de fil de crochet.
1
80
–
Insérer une cannette
Se connecter au système (log in)
–
La connexion se fait par le scannage du code à barres de
l’utilisateur
–
Il est possible pour l’utilisateur d’accéder au système autrement,
par exemple en se connectant manuellement :
–
Appuyer sur la touche « Connexion ».
–
Appuyer sur « Ouvrir une session »
–
Entrer le nom de l’utilisateur et le mot de passe.
1
Il n’est possible de commencer à coudre que si le système a démarré
correctement, le scannage du fil d’aiguille, du fil de crochet, du cône
de fil d’aiguille et de fil de crochet s’est accompli sans erreur.
Autrement, le système ne sera pas prêt pour la couture, et un
message d’erreur apparaîtra.
Coudre
–
Cliquer sur « Coudre ».
L’écran suivant apparaît:
–
Scanner la pièce à coudre.
Ilestpossiblededéfiniràl’avancejusqu’à9codesàbarres.
Tous les codes à barres prédéfinis doivent être lus.
–
La portion de couture peut être cousue.
La partie verte n’est pas surveillée, la lampe DEL sur la butée
81
s’allume en vert, dans la partie de couture à déchirure
programmée (partie surveillée) la lampe DEL s’allume en rouge.
–
Si une erreur survient dans la partie surveillée, un message
d’erreur apparaîtra.
–
Pour un utilisateur avec le niveau de sécurité 0, le processus de
couture est bloqué.
–
Les utilisateurs avec le niveau de sécurité peuvent débloquer le
système en ouvrant une session (utilisant la carte à code à barres)
et en appuyant sur le champ « Continuer ».
A la fin du processus de couture, il sera vérifié si l’étiquette avec le
code à barres correct a été cousue sur la pièce.
Si l’étiquette n’est pas reconnue, un rappel apparaît, ensuite
l’avertissement suivant:
1
Les utilisateurs avec le niveau de sécurité 1 ou 2 peuvent scanner
manuellement l’étiquette après la fin de la couture, sinon il leur est
aussi possible d’imprimer une nouvelle étiquette.
83
8Entretien
8.1Nettoyage et inspection
Attention ! Risque d’accident !
Fermer l’interrupteur principal.
L’entretien de la machine à coudre doit s’effectuer uniquement,
lorsqu’elle est coupée du secteur.
Les travaux d’entretien doivent être effectués au plus tard selon les
intervalles indiqués dans les tableaux suivants (voir la colonne
« Heures de service »).
Un matériel à coudre produisant beaucoup de poussières et duvets
peut faire que les intervalles recommandés peuvent se réduire
sensiblement.
Une machine à coudre propre vous met à l’abri de pannes et
perturbations!
21
Attention ! Risque d’accident !
Ne basculer la machine qu’après avoir coupé la machine à coudre
du secteur!
Travaux d’entretienCommentaireHeures
à exécuterde service
Tête de machine
- Enlever la poussière et
les déchets de fil
(par exemple avec un
pistolet à air comprimé).
Transmission directe
Endroits exigeant des soins particuliers:
- Dessous de la plaque à aiguille 2
- Environs du crochet 1
- Boîte à canette
- Dispositif coupe-fil
- Environs de l’aiguille
ATTENTION !
Tenirlepistoletàaircomprimédemanièreà
ce que la poussière ainsi que les déchets de
couture ne soient pas projetés en direction
du carter d’huile.
Nettoyer les grilles de ventilation du moteur 3
(par ex. avec un pistolet à air comprimé).
Nettoyer également les bouches d’admission
d’air.
3
8
8
84
3
4
5
Travaux d’entretienCommentaireHeures
à exécuterde service
Moteur
1
Nettoyer les grilles de
ventilation du moteur
(par exemple avec un pistolet
à air comprimé)
Vérifier la tension et l’état de
la courroie 1
Système pneumatique
Contrôler le niveau d’eau dans
le régulateur de pression.
Nettoyer la cartouche filtrante.
Nettoyer également les bouches
d’admission d’air.
La tension de la courroie trapézoïdale est
correcte, si, avec un doigt sa partie
centrale se laisse pousser d’environ 10 mm
vers l’intérieur (env. 10 mm de flèche).
Le niveau d’eau ne doit pas monter jusqu’à
la cartouche filtrante 3.
- Après avoir dévissé la vis de purge 5,
laisser s’écouler l’eau sous pression
du séparateur d’eau 4.
La cartouche filtrante 3 assure la
séparation d’eaux condensées et de
crasse.
- Couper la machine à coudre du réseau de
distribution d’air comprimé.
- Dévisser la vis de purge 5.
Le système pneumatique de la machine
doit être exempt de pression.
- Dévisser le séparateur d’eau 4.
- Dévisser la cartouche filtrante 3.
Laver cuvette et cartouche filtrante
encrassées à l’éther de pétrole (pas de
solvants!). Ensuite les nettoyer avec le
pistolet à air comprimé.
- Assembler à nouveau l’unité de
conditionnement et la raccorder au réseau
de distribution d’air comprimé.
8
160
40
500
Contrôler l’étanchéité du
système.
500
85
8.2Réparation
En cas de panne ou pour vous procurer des pièces de rechange,
veuillez contacter: