Duerkopp Adler 540-100 Operating Instruction [fr]

Manuel d’instructions
540 - 100
Automate CNC pour la
confection de boutonnières
Instructions d’emploi
Instructions d’installation
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Phone + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Fax + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausgabe / Edition: 03/2005 Printed in Federal Republic of Germany Teile-Nr./Part.-No.: 0791 540002
540 - 100
Manuel d’instructions
Sommaire
Instructions d’emploi
Instructions d’installation
Schéma de montage
9890 540001 B
Table des matières Page:
Préface et consignes générales de sécurité
Première partie: Instructions d’emploi de la classe 540-100
1. Description du produit
1.1 Utilisation selon sa destination ....................................... 5
1.2 Sous-classes................................................. 6
2. Spécifications techniques ........................................ 6
3. Maniement de la tête de la machine
3.1 Enfiler le fil d’aiguille ............................................. 7
3.2 Bobinerlefildecrochet........................................... 8
3.3 Changer la canette .............................................. 8
3.4 Changer l’aiguille ............................................... 10
3.5 Remplacerlalame.............................................. 11
3.6 Contrôler la hauteur de la lame ...................................... 12
3.7 Tensiondefil ................................................. 13
3.8 Ajuster la hauteur de la cage d’aiguille .................................. 14
3.9 Ajuster la pression de la cage d’aiguille ................................. 14
4. Panneau de commande et contrôle
4.1 Panneau de commande ........................................... 15
4.1.1 Eléments du panneau de commande ................................... 16
4.2 Modifierlesvaleursdeparamètres.................................... 17
4.2.1 Valeurs numériques ............................................. 17
4.2.2 Sélectiond’unparamètre.......................................... 17
4.3 Lemenuprincipal............................................... 18
4.4 Surveillancedufildecrochet........................................ 19
4.4.1 Réglerlecompteurdufildecrochet ................................... 19
4.5 Activer ou désactiver le démarrage doux................................. 20
4.6 Séquences ................................................... 20
4.6.1 Généralités .................................................. 20
4.6.2 Activer ou désactiver le mode de séquences .............................. 21
4.6.3 Sélection d’une séquence au mode de séquences (menu principal) ................ 21
4.6.4 Service automatique ou manuel ...................................... 21
4.7 Programmation de séquences ....................................... 22
4.7.1 Programmer une séquence ......................................... 22
4.7.2 Ajouter une boutonnière à la fin d’une séquence ............................ 23
4.7.3 Supprimer une boutonnière dans une séquence de boutonnières .................. 23
4.7.4 Insérer une boutonnière dans une séquence de boutonnières .................... 23
Table de matières Page:
5. Programmation de boutonnières
5.1 Structure d’une boutonnière ........................................ 24
5.2 Les sous-menus de programmation (tableau) .............................. 26
5.3 Modedeprogrammationdeparamètres................................. 27
5.4 Ajuster la longueur d’incision........................................ 28
5.5 Choisirlavariantededémarrage..................................... 28
5.6 Réglages de la lèvre ............................................. 29
5.7 Réglages de la bride ............................................. 30
5.7.1 Types de brides disponibles ........................................ 30
5.7.2 Menudeprogrammation“Bride”...................................... 31
6. Mode de bonneterie
6.1 Sélectionner ou désenclencher le mode bonneterie .......................... 34
6.2 Sous-menu“Pointsbâtis .......................................... 35
6.3 Sous-menu“Zigzag”............................................. 35
7. Déroulement de couture
7.1 Déroulementnormaldelacouture .................................... 37
7.2 Interruptionduprocessusdecouture................................... 37
7.2.1 Interruption par l’opérateur ......................................... 37
7.2.2 Remédieràunecassedefil ........................................ 37
8. Messages d’erreurs ............................................ 39
9. Entretien
9.1 Nettoyageetinspection........................................... 42
9.2 Lubrification .................................................. 43
1. Description du produit
La machine à coudre Dürkopp Adler 540-100 est une machine automatique CNC à double point de chaînette utilisant la technique des moteurs pas à pas pour la confection de boutonnières de lingerie, rehaussées ou plates, dans un matériel léger et moyen, d’une longueur atteignant 65 mm au maximum et d’une largeur de jusqu’à 6 mm au maximum(dépendant des équipements).
Une lame pour toutes les longueurs d’incision; option entre montage en position longitudinale ou transversale, adaptation minutieuse de la boutonnière par appui de touche, entraînement direct DC.
D’autres fonctions: –
Choix de formes de brides : bride transversale (verticalement), bride transversale (horizontalement), bride transversale (séparément), bride ronde (par rapport au centre), bride ronde (horizontalement), bride en pointe, bride en œillet, bride simple, mors
50 schémas de couture variables
20 séquences de boutonnières qui peuvent être programmées pour un maximum de 20 boutonnières
Vitesse de couture programmable jusqu’à 4.000 points/min
Démarrage doux
Compteur de capacité de canette
Compteur du nombre de pièces par jour
Fonctions de multitest
Tension nominale: 1 x 190 - 240V 50/60 Hz
1.1 Utilisation selon sa destination
La machine à coudre DÜRKOPP ADLER 540-100 est une machine automatique qui selon sa destination peut être utilisée pour coudre un matériel léger et moyen.
D’habitude un tel matériel est composé de fibres textiles ou synthétiques. Ces matériels sont utilisés par l’industrie d’habillement. Mais la machine à coudre automatique offre aussi la possibilité de réaliser les coutures appelées les coutures techniques. L’exploitant qui veut profiter de cette possibilité doit dans tous les cas peser les risques qu’il encourt. Ce n’est peut-être pas souvent, mais les possibilités d’applications sont très nombreuses. Suivant le résultat il décidera de prendre les mesures de sécurité appropriées. DÜRKOPP ADLER veut bien l’assister et lui donner des conseils.
En général on ne doit travailler sur cette machine automatique qu’un matériel sec. Le matériel à coudre ne sera pasplusépaisque4mm, lorsqu’il sera comprimé par la cage d’aiguille baissée. Il ne doit pas contenir de constituants durs.
Faire marcher la machine à coudre automatique oblige l’opérateur d’avoir un garde-doigts et un dispositif de protection des yeux. La couture se réalise habituellement avec des fils à coudre de la dimension jusqu’à 65/2 Nm (fils synthétiques guipés au coton ou fils synthétiques). Le client qui voudrait utiliser d’autres fils, doit également penser aux risques éventuellement encourus et, le cas échéant, prendre les mesures préventives.
Cette machine à coudre automatique ne doit être installée et exploitée que dans les locaux secs, propres et soignés. Si on le fait tourner dans d’autres locaux qui ne seraient ni secs ni soignés, d’autres mesures encore plus strictes, pourraient alors s’imposer, dont il faudrait conveni r (voir EN 60204-31:1999).
Dans notre rôle de fabricants de machines à coudre industrielles qu’un personnel au moins qualifiée travaille avec nos produits et qu’il est au courant de tous les maniements ainsi que des dangers inhérents.
5
1.2 Sous-classes
540-100 Coudre les boutonnières de lingerie, rehaussées ou plates dans les
matériels légers jusque moyens 70 mm de long et 6 mm de large au maximum avec une tension de fil à commande pneumatique pour boutonnières plates et avec une deuxième tension de fil qui est programmable et peut être embrayée en plus pour les boutonnières rehaussées. Une seule lame pour toutes les longueurs d’incision.
2. Spécifications techniques
Tête de machine: Classe 540-100
Système d’aiguille:
Grosseur d’aiguille:
Fils:
Type de point:
Nombre de points:
Ecart entre deux points:
Course du pied presseur:
Longueur de boutonnière:
Largeur de boutonnière:
Longueur d’incision:
Puissance nominale:
Pression de service:
Consommation d’air:
Tension nominale:
Système 265 avec une pointe légèrement arrondie
70 - 100 (dépend des équipements existants)
Fils synthétiques et fils synthétiques guipés au coton jusqu’à 65/2 Nm
Double point de chaînette (304)
4.000 tours/min au maximum (réglable)
0,2-3mm
12 mm
6 - 70 mm (suivant les équipements existants)
3 - 6 mm (suivant les équipements existants)
6-65mm
1,3 KVA
6 bar
4 Nl environ par cycle de travail
1 ~ 230 V, 50/60 Hz 1 ~ 190 - 240 V, 50/60 Hz
Bâti:
Hauteur de travail:
Poids:
Bruit d’émission :
6
1060 x 620 x 1250 mm (L x L x H)
780 à 880 mm (bord supérieur de la table)
100 kg environ avec le bâti)
70 kg (sans le bâti)
Lc = 79 dB (A) Valeur du bruit d’émission par rapport au poste de travail selon DIN 45635-48-B-1 (cycle de couture 3,6 s MARCHE et 1,0 s ARRÊT) Largeur de boutonnière: 4 mm Longueur d’incision: 17 mm Nombre de points : 4.000 min Longueur de point: 0,6 mm Matériel à coudre: G1 DIN 23328 deux plis
-1
3. Maniement de la tête de la machine
3.1 Enfiler le fil d’aiguille
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS !
On doit enfiler le fil d’aiguille seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur.
- Enfiler le fil d’aiguille selon les illustrations
Illustration: Enfiler l’aiguille
7
3.2 Bobiner le fil de crochet
1
2
3
Le bobinage du fil de crochet peut se faire indépendamment du travail de couture.
Mettre une bobine de fil sur le porte-bobines.
Enfiler le fil de crochet comme présenté sur la photo.
Mettre une canette vide sur l’axe de dévidoir (1).
Avec le fil enrouler le noyau de la bobine environ cinq fois dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pivoter le levier de dévidoir (2) vers la canette et le laisser s’enclencher.
Le levier de dévidoir (2) termineras l’opération de bobinage dès que la canette sera pleine.
Après le bobinage, arracher le fil de crochet au pince-fil (3).
3.3 Changer la canette
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS !
La canette doit être changée seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur.
Retirer la canette vide.
Ouvrir le crochet.
Replier vers le haut le loquet (5) (voir en page ci-contre) et s ortir la boîte à canette avec la canette.
Sortir la canette vide de la boîte à canette.
8
5
Enfiler le fil de crochet
Mettre la canette pleine dans le dessus de crochet; si le fil de crochet est tiré, la canette doit tourner dans le sens opposé des aiguilles d’une montre.
Faire passer le fil de crochet par la fente (6) sous le ressort (7).
Suivant la boutonnière désirée le fil de crochet doit être tiré par la fente (9) pour une boutonnière rehaussée et par la fente (10) pour une boutonnière plate.
Régler la tension du fil de crochet
Régler la tension du fil de crochet en tournant la vis (12) de manière à ce que la boîte à canette descende lentement par son propre poids, lorsqu’on la tient par le bout de son fil.
Pour les boutonnières plates, il faut une tension plus forte.
Mise en place du dessus de crochet
Mettre le dessus de crochet sur le support de crochet, et faire attention à ce que l’enclenchement du loquet (5) s’entende bien.
Fermer le couvercle de crochet.
9
3.4 Changer l’aiguille
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS !
Fermer l’interrupteur principal ! Changer l’aiguille seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur !
1
Desserrer la vis (1).
Tirer l’aiguille de la barre à aiguille.
Introduire l’aiguille neuve et la pousser jusqu’au fond dans le creux de la barre à aiguille.
Orienter l’aiguille de façon à ce que la gorge se trouve sur le côté qui tourne le dos au couteau.
Resserrer la vis (1).
ATTENTION !
En cas du changement de la grosseur de l’aiguille, il faut éventuellement corriger l’écart entre le crochet et l’aiguille.
10
3.5 Remplacer la lame
ATTENTION! RISQUE D’ACCIDENTS !
Fermer l’interrupteur principal ! Remplacer la lame seulement, lorsque la machine à coudre automatique est coupée du secteur.
ATTENTION !
Faire absolument attention à ce qu’il y ait un écart d’au moins un millimètre entre le bord inférieur de la lame et les ciseaux de fil d’aiguille, lorsque la cage d’aiguille est levée.
2
3
Démonter la lame
Desserrer la vis (2).
Retirerlalame(3).
Monter la lame
Mettre la lame neuve et la pousser tout à fait en haut.
Resserrer la vis (2).
Nota bene!
Si l’incision n’était pas au centre de la boutonnière et si elle n’était pas parallèle aux lèvres, il faut que la lame soit à nouveau alignée.
Instructions de service 540-100, chapitre: Aligner lame.
11
3.6 Contrôler la hauteur de la lame
Règle: On a besoin de la pointe de la lame seulement au moment de son
“immersion” dans le matériel à coudre. La pointe de la lame ne doit pas quitter la plaque à aiguille pendant le processus de coupe.
ATTENTION !
Faire absolument attention à ce qu’il y ait un écart de 1 millimètre au moins entre le bord inférieur de la lame et les ciseaux de fil d’aiguille.
Nota bene !
Si une lame a été réaffûtée, sa longueur a diminué. En replaçant la lame réaffûtée, il faut éventuellement corriger la hauteur de la lame.
Réglage:
Poser le tissu sous la pince et démarrer la couture.
Interrompre la couture pendant le processus de coupe sur la lèvre retour en appuyant la pédale en arrière.
Tirer un peu sur le tissu pour faire voir la fente de la plaque à aiguille.
Tourner le volant à main dans le sens de sa rotation jusqu’à ce que la lame ait atteint la position la plus haute par rapport à la plaque à aiguille.
Arrivée à cette position, la pointe de la lame doit rester “plongée” pour 0,2 mm dans la fente de la plaque à aiguille.
Ajustage de la hauteur de la lame: Desserrer la vis (1). Déplacer la lame jusqu’à l’atteinte de la hauteur de lame correcte. Resserrer la vis (1).
Desserrer la vis (3).
Pousser la butée (2) jusqu’à la lame.
Resserrer la vis (1).
En appuyant la pédale en arrière pour déclencher l’opération de couture.
12
3
2
1
3.7 Tension de fil
1
2
Tension de fil 1
Le bloc de tension sert à la couture de brides et lèvres plates. Le bloc de tension est toujours efficace; il est desserré seulement,
lorsque le fil est coupé.
Tension de fil 2
Le bloc de tension est un bloc qui s’embraye en plus. La somme des tensions des blocs 1 et 2 produisent les brides et lèvres rehaussées. L’embrayage peut se programmer librement pour chaque partie d’une boutonnière.
La tension du bloc 2 est efficace seulement, s’il y a eu une programmation et se desserre pendant la coupe du fil.
Contrôle:
Enfiler un fil d’aiguille et de crochet de couleurs différentes.
Faire une couture d’essai.
Dans les parties plates des boutonnières l’entrelacement des fils doit se faire au milieu de matériel à coudre. Réglage: Tourner le bloc de tension 1.
Dans les parties rehaussées des boutonnières l’entrelacement des fils doit se faire sur l’endroit du tissu. Réglage: Tourner le bloc de tension 2, jusqu’à ce qu’on voie un schéma de couture régulier.
Le réglage est correct, si l’on voit dans les parties plates d’une boutonnière le fil d’aiguille à l’endroit du tissu, et dans les parties rehaussées seulement le fil de crochet.
Augmenter la tension Tourner la vis moletée
dans le sens des aiguilles d’une montre.
réduire la tension Tourner la vis moletée
dans le sens opposé des aiguilles d’une montre.
13
3.8 Ajuster la hauteur de la cage d’aiguille
1
2
3
ATTENTION !
Veiller sans faute, –
à ce qu’il reste toujours un écart de 1 mm au moins entre le bord inférieur de la lame et les ciseaux du fil d’aiguille, lorsque la cage d’aiguille est levée;
à ce que la pointe de l’aiguille ne sorte pas sous la semelle de la cage d’aiguille.
A l’usine la hauteur du dispositif de levage de la cage d’aiguille a été réglée à 12 mm. Pour la modifier, procéder comme suit:
Déclencher la machine.
Desserrer les vis (1) et (2).
Pour augmenter la hauteur du dispositif de levage de la cage d’aiguille: Tourner la tige filetée (3) dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Pour diminuer la hauteur du dispositif de levage de la cage d’aiguille: Tourner la tige filetée (3) dans le sens opposé des
aiguilles d’une montre.
Resserrer les vis 1 et 2.
Enclencher la machine et contrôler les nouveaux réglages.
3.9 Ajuster la pression de la cage d’aiguille
La pression de la cage d’aiguille est réglée à la vis (4).
Pour augmenter la pression: Tourner la vis (4) dans le sens
Pour réduire la pression: Tourner la vis (4) dans le sens
des aiguilles d’une montre.
opposé des aiguilles d’une montre.
14
4
Loading...
+ 30 hidden pages