267
Spezialnähmaschine
Bedienungsanleitung
Instructions for operating
Instructions d’emploi
Instrucciones de empleo
Istruzioni per l’uso
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld
Telefon: + 49 (0) 5 21 / 9 25-00 • Telefax: + 49 (0) 5 21 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Ausg./Edition: 10/94 Printed in Federal Republic of Germany Teile-/Part.-No.: 0791 267631 KA
D
GB
F
E
I
Vorwort
Diese Anleitung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und
ihre besti mm un gs m äßi g en E i ns a tz m ög l i chk e i te n z u nu tz e n.
Die Betriebs a nl e itu ng en th äl t wi c h tig e H i nw ei s e , d i e M asc h i ne s i che r,
sachgerecht und wirtsch af tl i c h z u b et rei b en . I hre B ea c ht un g h i l ft ,
Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu
vermindern u nd die Zuverläs s i g kei t und die Lebens da ue r de r
Maschine z u e rhöhen.
Die Betriebsanleitung ist geeignet, Anweisungen aufgrund
bestehende r na ti o na l er Vorschri ft en z ur Unfallverhü tu ng un d z u m
Umweltschutz zu ergänzen.
Die Betriebsanleitung muß ständig am Einsatzort der
Maschine/Anlage verfügbar sein.
Die Betriebsanleitung ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden,
die beauftra gt ist, an der Ma s c hi n e/ A nl a ge z u a rbe i te n. Darunter ist zu
verstehen:
– Bedienung, einschließlich Rüsten, Störungsbehebung im
Arbeitsablauf, Beseitigung von Produktionsabfällen, Pflege,
– Instandh al t un g (Wartu ng , I ns p ek t i on , I ns t an ds e tzung) und/oder
– Transport
Der Bediener hat mit dafür zu sorgen, daß nur autorisierte Personen
an der Maschine arbeiten.
Der Bediene r i st v e r pf l i chtet, die Maschine mindeste ns e i nm al p r o
Schicht au f ä uß e rl i c h e rk en nb ar e S chäden und Mängel z u prü f e n,
eingetretene Veränderungen (einschließlich des Betriebsverhaltens),
die die Sic h erh ei t beeinträchti ge n, s of or t z u m el d en .
Das verwendende Unternehmen hat dafür zu sorgen, daß die
Maschine immer nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird.
Es dürfen gr u nd sätzlich kei ne S ic he r he i tseinrichtung en de mo nt i er t
oder außer Betrieb gesetzt werden.
Ist die Demontage von Sicherheitseinrichtungen beim Rüsten,
Reparieren oder Warten erforderlich, hat unmittelbar nach Abschluß
der Wartungs- oder R ep ar a tu rar b ei t en di e Re mo nt ag e d er
Sicherheitseinrichtungen zu erfolgen.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine/Anlage
beachten! Die gelb/schwarz gestreiften Flächen sind
Kennzeichnungen ständiger Gefahrenstellen, z. B. mit Quetsch-,
Schneid-, S cher- oder Stoßg ef ah r.
Beachten Sie neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung die
allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Nichteinhaltung folgender Sicherheitshinweise kann zu
körperlichen Verletzungen oder zu Beschädigungen der Maschine
führen.
1. Die Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen
Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene
Bedienpersonen in Betrieb genommen werden.
2. Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und
die Betriebsanleitung des Motorherstellers.
3. Die Mas ch i ne da r f n ur i h r er B e s ti m mu ng ge mä ß un d n i cht ohne
die zugehör igen Schutzein r ic ht un ge n b etrieben werde n; da be i
sind auch alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
4. Beim Austausch von Nähwerkzeugen (wie z.B. Nadel, Nähfuß,
Stichplat te , S t offs c hi e be r un d S p ul e ) , b ei m Ei nf äd el n , beim
Verlassen des Arbeitsplatzes sowie bei Wartungsarbeiten ist die
Maschine dur ch B e tä ti g en de s Ha up ts c h alt er s ode r du rc h
Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen.
5. Die täg l i che n Wartu ng sar b ei t en dü r fe n n ur vo n e ntsprechend
unterwiese ne n P e r son en durchgeführ t w er d en .
6. Reparaturarbeiten sowie spezielle Wartungsarbeiten dürfen nur
von Fachkrä ft en bz w. entsprec h en d u nt er w i es e ne n P e rs on en
durchgeführt werden.
7. Für Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen
Einrichtun gen ist die Mas c hi n e v o m p ne um at i sc he n
Versorgungsnetz (max. 7 - 10 bar) zu trennen.
Vor dem Trennen ist zunächs t e i ne Druc k e nt l as t un g an der
Wartungseinheit vornehmen.
Ausnahmen sind nur bei Justierarbeiten und Funktionsprüfungen
durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
8. Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von dafür
qualifizi e rte n F a c hkr ä ft en du r c hg ef üh rt w erden.
9. Arbeit en an un te r S pa nn un g s t eh en de n Teilen und Einrichtung en
sind nicht zulässig.
Ausnahmen regeln die Vorschriften DIN VDE 0105.
10. Umbauten bzw. Veränderungen der Maschine dürfen nur unter
Beachtung al l er e ins c h l äg i ge n Si c h er h eitsvorschri ft en
vorgenommen w er d en .
11. Bei Reparaturen si nd di e v on un s zur Verwendung fr e i ge ge be ne n
Ersatzteile zu verwenden.
12. Die In be tri e bn ah me de s O be rte i l s i s t so l an ge un te r sagt, bis
festgestellt wurde, daß die gesamte Näheinheit den
Bestimmungen der EG-Richtlinien entspricht.
Diese Zeichen stehen vor Sicherheitshinweisen,
die unbedingt zu befolgen sind.
Verletzungsgefahr !
Beachten Sie darüber hinaus
auch die allgemeinen Sicherheitshinweise.
Beschreibung des bestimmungsgemäßen Gebrauches bzw. der
bestimmungsgemäßen Verwendung:
Die
K267
Nähen von leichtem bis mittelschwerem Nähgut verwendet werden kann.
Solches Nähgut ist in der Regel aus textilen Fasern zusammengesetztes
Material oder aber Leder. Solche Nähmaterialien werden in der
Bekleidungs-, der Wohn- und Autopolsterindustrie verwendet. Ferner
können mit diesen Nähmaschinen möglicherweise auch sogenannte
technische Nähte ausgeführt werden. Hier muß jedoch in jedem Falle der
Betreiber (gerne in Zusammenarbeit mit Dürkopp Adler) eine Abschätzung
der möglichen Gefahren vornehmen, da solche Anwendungsfälle einerseits
vergleichsweise selten sind und andererseits die Vielfalt unübersehbar ist.
Je nach Ergebnis dieser Abschätzung sind möglicherweise geeignete
Sicherungsmaßnahmen zu ergreifen.
Allgemein darf nur trockenes Nähgut mit dieser Maschine verarbeitet
werden. Das Material darf nicht dicker als 10 mm sein, wenn es durch die
abgesenkten Nähfüße zusammengedrückt ist. Das Material darf keine
harten Gegenstände beinhalten, da anderenfalls die Maschine nur mit
Augenschutz betrieben werden dürfte. Ein solcher Augenschutz ist jedoch
zur Zeit nicht lieferbar.
Die Naht wird im allgemeinen mit Nähgarnen aus textilen Fasern der
Dimension bis 10/3 NeB (Baumwollfäden), 10/3 Nm (Synthetikfäden) bzw.
11/3 Nm (Umspinnzwirne) erstellt. Wer andere Fäden einsetzen will, muß
auch hier vorher die davon ausgehenden Gefahren abschätzen und ggf.
Sicherungsmaßnahmen ergreifen.
ist ein Nähmaschinenoberteil, das bestimmungsgemäß zum
Diese Nähmaschine darf nur in trockenen und gepflegten Räumen
aufgestellt und betrieben werden. Wird die Nähmaschine in anderen
Räumen, die nicht trocken und gepflegt sind, eingesetzt, können
weitergehende Maßnahmen erforderlich werden, die zu vereinbaren sind
(siehe EN 60204-31:1999).
Wir gehen als Hersteller von Industrienähmaschinen davon aus, daß an
unseren Produkten zumindest angelerntes Bedienpersonal arbeitet, so daß
alle üblichen Bedienungen und ggf. deren Gefahren als bekannt
vorausgesetzt werden können.
Geräusch-Angabewert Lc
Arbeitsplatzbezogener Emissionswert nach DIN 45635-48-A-1-KL2
Unterklasse: K267-73; -373 K267-273
Stichzahl: 1700 min-1 1700 min-1
Stichlänge: 4,8 mm 4,8 mm
Nähgut: 2-fach Skai 1,6 mm 900 g/m2 DIN 53352
Lc = 82 dB (A) 83 dB (A)