Duerkopp Adler 171, 173 Installation Instruction [de]

Page 1
171 173
Spezialnähmaschine
Betriebsanleitung
Instruction manual
D
GB
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon +49 (0) 521 / 9 25-00 • Telefax +49 (0) 521 / 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
05/2008 Rev. index: 01.0 Printed in Federal Republic of Germany 0791 171621
Page 2
Alle Rechte vorbehalten.
Eigentum der Dürkopp Adler AG und urheberrechtlich geschützt. Jede, auch auszugsweise Wiederverwendung dieser Inhalte ist ohne vorheriges schriftliches Einverständnis der Dürkopp Adler AG verboten.
All rights reserved.
Property of Dürkopp Adler AG and copyrighted. Reproduction or publication of the content in any manner, even in extracts, without prior written permission of Dürkopp Adler AG, is prohibited.
Copyright ©
Dürkopp Adler AG - 2008
Page 3
Vorwort
Diese Anleitung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsmäßigen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben. Ihre Beachtung hilft, Gefahren zu vermeiden, Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und die Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
Die Betriebsanleitung ist geeignet, Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen.
Die Betriebsanleitung muß ständig am Einsatzort der Maschine/Anlage verfügbar sein.
Die Betriebsanleitung ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die beauftragt ist, an der Maschine/Anlage zu arbeiten. Darunter ist zu verstehen:
Bedienung, einschließlich Rüsten, Störungsbehebung im
Arbeitsablauf, Beseitigung von Produktionsabfällen, Pflege,
Instandhaltung (Wartung, Inspektion, Instandsetzung) und/oder
Transport
Der Bediener hat mit dafür zu sorgen, daß nur autorisierte Personen an der Maschine arbeiten.
Der Bediener ist verpflichtet, die Maschine mindestens einmal pro Schicht auf äußerlich erkennbare Schäden und Mängel zu prüfen, eingetretene Veränderungen (einschließlich des Betriebsverhaltens), die die Sicherheit beeinträchtigen, sofort zu melden.
Das verwendende Unternehmen hat dafür zu sorgen, daß die Maschine immer nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird.
Es dürfen grundsätzlich keine Sicherheitseinrichtungen demontiert oder außer Betrieb gesetzt werden.
Ist die Demontage von Sicherheitseinrichtungen beim Rüsten, Reparieren oder Warten erforderlich, hat unmittelbar nach Abschluß der Wartungs- oder Reparaturarbeiten die Remontage der Sicherheitseinrichtungen zu erfolgen.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine/Anlage beachten! Die gelb/schwarz gestreiften Flächen sind Kennzeichnungen ständiger Gefahrenstellen, z. B. mit Quetsch-, Schneid-, Scher- oder Stoßgefahr.
Beachten Sie neben den Hinweisen in dieser Betriebsanleitung die allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-Vorschriften.
Page 4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Nichteinhaltung folgender Sicherheitshinweise kann zu körperlichen Verletzungen oder zu Beschädigungen der Maschine führen.
1. Die Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der zugehörigen Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienpersonen in Betrieb genommen werden.
2. Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung des Motorsherstellers.
3. Die Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß und nicht ohne die zugehörigen Schutzeinrichtungen betrieben werden; dabei sind auch alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
4. Beim Austausch von Nähwerkzeugen (wie z.B. Nadel, Nähfuß, Stichplatte, Stoffschieber und Spule), beim Einfädeln, beim Verlassen des Arbeitsplatzes sowie bei Wartungsarbeiten ist die Maschine durch Betätigen des Hauptschalters oder durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen.
5. Die täglichen Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
6. Reparaturarbeiten sowie spezielle Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachkräften bzw. entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
7. Für Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen Einrichtungen ist die Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz (max. 7 - 10 bar) zu trennen. Vor dem Trennen ist zunächst eine Druckentlastung an der Wartungseinheit vornehmen. Ausnahmen sind nur bei Justierarbeiten und Funktionsprüfungen durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
8. Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von dafür qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden.
9. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und Einrichtungen sind nicht zulässig. Ausnahmen regeln die Vorschriften DIN VDE 0105.
10. Umbauten bzw. Veränderungen der Maschine dürfen nur unter
Beachtung aller einschlägigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.
11. Bei Reparaturen sind die von uns zur Verwendung freigegebenen
Ersatzteile zu verwenden.
12. Die Inbetriebnahme des Oberteils ist so lange untersagt, bis
festgestellt wurde, dass die gesamt Näheinheit den Bestimmungen der EG-Richtlinien entspricht.
13. Das Anschlusskabel muss mit einem landesspezifischen
zugelassenem Netzstecker versehen werden. Hierfür ist eine qualifizierte Fachkraft erforderlich (sh. auch Pkt. 8).
Diese Zeichen stehen vor Sicherheitshinweisen,
die unbedingt zu befolgen sind.
Verletzungsgefahr !
Beachten Sie darüber hinaus
auch die allgemeinen Sicherheitshinweise.
Page 5
Inhalt Seite:
Teil 2: Aufstellanleitung Klasse 171 173
1. Lieferumfang ................................................. 3
2. Allgemeines und Transportsicherungen ............................... 3
3. Gestell montieren
3.1 Gestellteilemontieren............................................ 4
3.2 Tischplatte mit Steuerung komplettieren und am Gestell befestigen ................ 5
3.3 Tischplatteerstellen............................................. 5
3.4 Arbeitshöhe einstellen ............................................ 6
4. Nähantriebe
4.1 Antriebsart, Typ und Verwendung ..................................... 7
4.2 Stichzahlen für Drehstromantriebe in Abhängigkeit vom mittleren
Riemenscheibendurchmesser ....................................... 7
4.3 Nähantrieb montieren ............................................ 8
4.4 Pedal montieren ............................................... 8
4.5 Steuerung für Maschinen mit Direktantrieb montieren ......................... 9
4.6 Sollwertgeber montieren .......................................... 9
D
5. Maschinenoberteil montieren
5.1 Maschinenoberteil einsetzen ....................................... 10
5.2 Potentialausgleich.............................................. 11
5.3 Keilriemen auflegen und spannen ..................................... 12
6. Nähantrieb anschließen
6.1 Nähantrieb an das Netz anschließen ................................... 14
6.2 Nähleuchte montieren (Zusatzausstattung) ............................... 14
6.3 Steuerung DA220C anschließen ...................................... 14
6.4 Maschinenspezifische Parameter einstellen............................... 15
7. Einstellen des Nähantriebes
7.1 Drehrichtung des Nähantriebes ...................................... 16
8. Pneumatischer Anschluss ........................................ 17
9. Ölschmierung
9.1 Ölrückführung................................................. 19
10. Nähtest .................................................... 19
Page 6
10
1
2
3
4
9
8
7
6
5
Page 7
1. Lieferumfang
Der Lieferumfang ist abhängig von Ihrer B estellung. Bitte prüfen Sie vor dem Aufstellen ob alle benötigten Teile vorhanden sind. Diese Beschreibung gilt für eine Spezialnähmaschine, dessen einzelne Komponenten komplett von der Dürkopp Adler AG geliefert werden.
Ausstattung (je nach Unterklasse):
1 Garnständer
2 Tischplatte
3 Steuerung mit Hauptschalter
4 Wartungseinheit
5 Pedalgestänge
6 Pedal
7 Sollwertgeber (in der Verpackung der Steuerung)
8 Schubkasten
9Gestell
10 Maschinenoberteil mit Nähantrieb
D
2. Allgemeines und Transportsicherungen
ACHTUNG !
Die Spezialnähmaschine darf nur von ausgebildetem Fachpersonal aufgestellt werden.
Transportsicherungen
Wenn Sie eine aufgesetzte Spezialnähmaschine gekauft haben, sind folgende Transportsicherungen zu entfernen:
Sicherungsbänder und Holzleisten am Maschinenoberteil, Tisch und Gestell.
3
Page 8
3. Gestell montieren
3.1 Gestellteile montieren
15
14
13
12
11
10
1
14 13
2
3
4
5
9
6
8
7
Einzelteile des Gestells, wie aus der Abbildung ersichtlich, montieren.
Die beiliegenden vier Gestellfüße 6 aufschieben.
Schrauben 4 auf beiden Seiten der Querstreben 7 geringfügig lösen und für einen sicheren Stand des Gestells sorgen. Das Gestell muß mit allen vier Füßen auf dem Boden aufliegen!
Schrauben 4 wieder festziehen.
Halter 8 für die Ölkanne am linken Gestellholm anschrauben.
4
Page 9
3.2 Tischplatte mit Steuerung komplettieren und am Gestell befestigen
6 7 m m
5 0 0 m m
1 0 6 0 m m
1 0 0 m m
Oberteilstütze 15 in die Bohrung der Tischplatte einsetzen (nur bei Klasse 171).
Gummiauflagen 14 für das Maschinenoberteil in die Ausnehmungen der Tischplatte 12 einsetzen.
Gummiecke 13 einsetzen.
Schubkasten 11 mit seinen Halterungen links unter die Tischplatte schrauben.
Kabelkanal 10 hinten unter die Tischplatte schrauben.
Positionen der Verschraubungen der Ölfangschale 2 ankörnen und mit Holzschrauben unter dem Tischplattenausschnitt befestigen.
Tischplatte 12 mit Holzschrauben (B8 x 35) auf dem Gestell befestigen. Die Ausrichtung auf dem Gestell geht aus den Maßangaben in der Skizze hervor.
Garnständer 1 in die Bohrung der Tischplatte einsetzen und mit Muttern und Unterlegscheiben befestigen. Garnrollenhalter und Garnführungsarm montieren und ausrichten. Garnrollenhalter und Garnführungsarm müssen senkrecht übereinander stehen.
D
3.3 Tischplatte erstellen
Sollten Sie die Tischplatte selber erstellen, entnehmen Sie die Bemaßungen aus der Abbildungen in Seite 20 bzw. 21.
5
Page 10
3.4 Arbeitshöhe einstellen
1
1
Die Arbeitshöhe ist zwischen 750 und 900 mm einstellbar (gemessen bis Oberkante Tischplatte).
Schrauben 1 an den Holmen des Gestells lösen.
Tischplatte auf die gewünschte Arbeitshöhe waagerecht einstellen. Um ein Verkanten zu verhindern, Tischplatte auf beiden Seiten gleichmäßig heraus ziehen bzw. hinein schieben.
Beide Schrauben 1 festdrehen.
6
Page 11
4. Nähantriebe
4.1 Antriebsart, Typ und Verwendung
Es stehen folgende Nähantriebe zur Verfügung:
Unterklasse Kupplungsmotor Kupplungs- Gleichstrom-
Positionierantrieb Positionierantrieb
0171-131110 FIR 1147-F.752.3 9889 017101 1
FIR 1148.552.3
0171-141621 Efka DC1500/DA220C
0173-141110 FIR 1147-F.752.3 9889 017101 1
FIR 1148.552.3
0173-141621 Efka DC1500/DA220C
4.2 Stichzahlen für Drehstromantriebe in Abhängigkeit vom mittleren
Riemenscheibendurchmesser
D
50 Hz 60 Hz
3800 Stiche/min 80 mm 4000 Stiche/min 85 mm 4200 Stiche/min 90 mm 4500 Stiche/min 95 mm 4800 Stiche/min 100 mm 5000 Stiche/min 106 mm 5500 Stiche/min 112 mm 6000 Stiche/min 125 mm 6600 Stiche/min 140 mm
67 mm 71 mm 75 mm 80 mm 85 mm 90 mm 95 mm 118 mm 125 mm
7
Page 12
4.3 Nähantrieb montieren
8
7
1
6
4.4 Pedal montieren
2
3
5
4
Nähantrieb 2 mit seinem Sockel 1 an der Unterseite der Tischplatte befestigen. Dazu die 3 Sechskantschrauben (M8 x 15) mit Unterlegscheiben in die Einschraubmuttern 8 der Tischplatte eindrehen.
Pedal 4 auf Gestellstrebe 3 befestigen.
Aus ergonomischen Gründen Pedal 4 wie folgt ausrichten: Die Pedalmitte muss etwa unter der Nadel stehen. Gestellstrebe 3 ist zum Ausrichten des Pedals mit Langlöchern versehen.
Kugelbolzen von der mittleren in die vordere Bohrung des Hebels 7 schrauben.
Pedalgestänge 5 einhängen.
Schraube 6 geringfügig lösen.
Pedalgestänge 5 in der Höhe wie folgt einstellen: Das entlastete Pedal 4 soll eine Neigung von ca. 10° aufweisen.
Schraube 6 festziehen.
8
Page 13
4.5 Steuerung für Maschinen mit Direktantrieb montieren
8
7
6
1
2
3
D
4.6 Sollwertgeber montieren
4
5
Steuerung 1 mit 4 Schrauben unter die Tischplatte 8 montieren.
Netzkabel der Steuerung mit der Zugentlastungsschelle unter der Tischplatte befestigen.
Winkel 7 unter die Tischplatte 8 schrauben.
Sollwertgeber 2 an den Winkel 7 anschrauben.
9
Page 14
5. Maschinenoberteil montieren
5.1 Maschinenoberteil einsetzen
ACHTUNG!
Stützschrauben vorne und Mitte vor dem Kippen in Arbeitsstellung entfernen.
Maschinenoberteil 1 in gekippter Stellung in den Ausschnitt der Tischplatte einsetzen.
Standschrauben 2 vorne und Mitte entfernen.
Schutzbügel 3 entfernen.
1
2
3
10
Page 15
5.2 Potentialausgleich (Direktantrieb)
2
1
D
3
Die Erdungsleitung leitet statische Aufladungen des Maschinenoberteiles über den Nähantrieb zur Masse ab.
Erdungsleitung 3 an der vorgesehene Stelle am Steuerung befestigen.
Erdungsleitung 3 nach oben führen und mit dem Schraube 1 und Flachstecker 2 an der Maschinengrundplatte befestigen.
11
Page 16
5.3 Keilriemen auflegen und spannen
6
2
3
1
4
3
5
12
Page 17
Schutzvorrichtungen demontieren
Handrad 2 entfernen.
Deckel des Riemenschutzes am Nähantrieb entfernen.
Keilriemen auflegen und Schutzvorrichtungen montieren
Keilriemen 3 durch den Riemenschutz 1 führen und auf die Riemenscheibe 6 des Maschinenoberteiles legen.
Keilriemen 3 durch den Ausschnitt der Tischplatte nach unten führen.
Maschinenoberteil nach hinten umlegen.
Keilriemen 3 auf Riemenscheibe 5 am Nähantrieb auflegen.
Maschinenoberteil zurückschwenken.
Handrad 2 montieren.
Keilriemen spannen
Schrauben 4 am Sockel des Nähantriebes lösen.
Keilriemen durch Schwenken des Nähantriebes spannen. Bei richtiger Riemenspannung muss sich der Keilriemen 3 in der Mitte durch Fingerdruck (ohne großen Kraftaufwand) um ca. 10 mm nach innen drücken lassen.
Schrauben 4 festziehen.
D
Riemenschutz am Nähantrieb montieren
Riemenablaufsicherungen (je nach Antriebstyp verstellbare Nocken oder Winkel) des Riemenschutzes wie folgt einstellen: Bei umgelegtem Maschinenoberteil muss Keilriemen 3 auf den Riemenscheiben liegenbleiben. Siehe auch Betriebsanleitungen der Motorenhersteller.
Deckel des Riemenschutzes anschrauben.
13
Page 18
6. Nähantrieb anschließen
B 7 7 6
V 8 . .
B 1 8
L S M . . .
B 2
M
B 8 0
E B .. .
B 4 1
M
A
6.1 Nähantrieb an das Netz anschließen
ACHTUNG !
Alle Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung der Spezialnähmaschine dürfen nur von Elektrofachkräften oder entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden. Der Netzstecker muss herausgezogen sein!
Die dem Nähantrieb beiliegende Betriebsanleitung des Herstellers ist unbedingt zu beachten!
6.1.1 Kupplungsmotor anschließen
Anschlusskabel vom Hauptschalter durch den Kabelkanal zum Nähantrieb verlegen und am Nähantrieb anschließen. Siehe Anschlussplan 9800 169002 B (im Anschlusspaket) oder Schaltbild am Kupplungsmotor.
Netzkabel vom Hauptschalter durch den Kabelkanal nach hinten verlegen und mit der Zugentlastung befestigen.
6.2 Nähleuchte montieren (Zusatzausstattung)
Siehe Anleitung 0791 100700.
6.3 Steuerung DA220C anschließen
2
B41
B2
1
B80
14
A
B776
Page 19
Leitung des Sollwertgebers (Pedal) in Buchse B80 der Steuerung stecken.
Leitung des Motorsensors 1 in Buchse B2 der Steuerung stecken.
Leitung 2 des Motors in Buchse B41 der Steuerung stecken.
Leitung zur Nähmaschine in Buchse A der Steuerung stecken.
Alle Leitungen durch den Kabelkanal legen.
Leitung des Bedienfeldes (Zusatzausstattung) in Buchse B776.
6.4 Maschinenspezifische Parameter einstellen
6.4.1 Allgemeines
Die Funktionen der Steuerung des Nähantriebes sind durch das Programm und die Einstellung von Parametern bestimmt.
Bei der Auslieferung der Nähantriebe sind die Parameterwerte von Efka voreingestellt (Presetwerte). Für jede Klasse und Unterklasse müssen einige Parameter in der „Techniker"- und in der „Ausrüsterebene" verändert werden, um die Steuerung optimal an die Maschine anzupassen. Die betroffenen Parameter sind in dem Parameterblatt (im Beipack) aufgelistet.
Der Parameter 290 (Auswahl der Maschinenklasse) muß in der „Ausrüsterebene" auf den Wert 1 (für Kl. 171) / Wert 2 (für Kl. 173) eingestellt werden. Weiterhin muß der Parameter 170 (Einstellung der Referenzposition) in der „Techniker-Ebene" eingestellt werden. Die Einstellung Position (EP) ist der Eintauchpunkt der Nadel in die Stichplatte.
Die Ausführliche Beschreibung der Steuerung entnehmen Sie bitte der der beiligenden aktuellen Betriebsanleitung des Motorenherstellers (siehe auch www.efka.net).
D
6.4.2 Autoselect
Die Steuerung „erkennt" durch Messen des Autoselect-Widerstandes, der sich in der Maschine befindet, welche Maschinenbaureihe angeschlossen ist. Durch Autoselect werden Steuerfunktionen und die Presetwerte der Parameter ausgewählt. Wenn die Steuerung keinen oder einen ungültigen Autoselect-Widerstand erkennt, dann läuft der Antrieb nur mit den sogenannten Notlauffunktionen, um die Maschine vor Schaden zu schützen.
15
Page 20
7. Einstellen des Nähantriebes
7.1 Drehrichtung des Nähantriebes
Achtung!
Vor Inbetriebnahme der Spezialnähmaschine unbedingt die Drehrichtung des Nähantriebes prüfen! Der Betrieb der Spezialnähmaschine bei falscher Drehrichtung kann zu Beschädigungen führen
7.1.1 Drehrichtung prüfen bei den Kupplungsmotoren (nur Untertischmontage)
Die Drehrichtung des Kupplungsmotors (Drehstrommotor) ist abhängig vom Anschluss an das Drehstromnetz. Vor der Inbetriebnahme muss die Drehrichtung geprüft werden, dabei geht man wie folgt vor:
Kupplungsmotor anschließen, Potentialausgleich herstellen und Nähantrieb an das Netz anschließen. (Siehe Kapitel 6.1.1 und 5.3)
Hauptschalter einschalten.
Pedal (bzw. Kupplungshebel des Motors) betätigen, bis sich die Riemenscheibe dreht.
Die Riemenscheibe muss sich entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Blickrichtung auf die Riemenscheibe).
7.1.2 Drehrichtung ändern bei den Kupplungsmotoren (nur Untertischmontage)
Wenn der Nähantrieb die falsche Drehrichtung hat, dann müssen an den Klemmen des Netzanschlusses des Nähantriebes 2 Phasen getauscht werden. Dabei geht man wie folgt vor.
Hauptschalter ausschalten und Netzstecker ziehen!
Am Netzanschluss des Nähantriebes 2 der 3 Phasenleiter tauschen.
Netzstecker einstecken und Hauptschalter einschalten.
Drehrichtung prüfen (Siehe Kapitel 7.1.1).
16
Page 21
8. Pneumatischer Anschluß
2
4
6
8
10
ACHTUNG !
Die einwandfreie Funktion der pneumatischen Aggregate ist nur gewährleistet, wenn der Netzdruck 8 bis 10 bar beträgt.
Der Betriebsdruck der Spezialnähmaschine beträgt 6bar.
1
2
3
4
D
Pneumatik-Anschlußpaket
Unter der Bestell-Nr. 0797 003031 ist ein Pneumatik-Anschlußpaket für Gestelle mit Druckluft-Wartungseinheit erhältlich.
Es beinhaltet folgende Bauteile: –
Anschlußschlauch, 5 m lang Ø = 9 mm
Schlauchtüllen und Schlauchbinder
Kupplungsdose und Kupplungsstecker
Wartungseinheit mit Manometer und Druckregler
Druckluft-Wartungseinheit anschließen
Druckluft-Wartungseinheit 2 mit Winkel, Schrauben und Lasche an der Gestellstrebe befestigen.
Druckluft-Wartungseinheit mit Anschlußschlauch 4 ( Ø = 9 mm) und Schlauchkupplung R1/4" an das Druckluftnetz anschließen.
Betriebsdruck einstellen
Der Betriebsdruck beträgt 6bar. Er kann auf Manometer 3 abgelesen werden. Zum Einstellen des Betriebsdruckes Drehgriff 1 hochziehen und
verdrehen. Druck erhöhen = Drehgriff 1 im Uhrzeigersinn drehen Druck verringern = Drehgriff 1 gegen den Uhrzeigersinn drehen
17
Page 22
9. Ölschmierung
5
4
6
7
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Öl kann Hautausschläge hervorrufen. Vermeiden Sie längeren Hautkontakt. Waschen Sie sich nach Kontakt gründlich.
ACHTUNG !
Die Handhabung und Entsorgung von Mineralölen unterliegt gesetzlichen Regelungen. Liefern Sie Altöl an eine autorisierte Annahmestelle ab. Schützen Sie die Umwelt. Achten Sie darauf, kein Öl zu verschütten.
Verwenden Sie zum Ölen der Spezialnähmaschine ausschließlich das Schmieröl DA-10 oder ein gleichwertiges Öl mit folgender Spezifikation:
Viskosität bei 40° C: 10 mm²/s
Flammpunkt: 150° C
DA-10 kann von den Verkaufsstellen der DÜRKOPP ADLER AG unter folgender Teile-Nr. bezogen werden:
250-ml-Behälter: 9047 000011 1-Liter-Behälter: 9047 000012 2-Liter-Behälter: 9047 000013 5-Liter-Behälter: 9047 000014
Durchzuführende Erläuterung Betriebs­Wartungsarbeit stunden
Schmierung des Maschinenoberteiles
Die Wartung der mit Öl zu versorgenden Stellen beschränkt sich auf folgende Punkte:
- Bei aufrecht stehender Maschine den Ölstand im Vorratsbehälter 4 bis zur Strichmarkierung “Max” nachfüllen.
- Prüfen bzw. falls erforderlich, Auffüllen des Ölvorrates im Greiferantriebsgehäuse 6. Dazu Schraube 5 herausdrehen. Der Ölstand darf bei nach hinten umgelegter Maschine nicht unter die untere, lange Strichmarke 7 des Schauglases absinken. Das Auffüllen darf nur bis zur oberen Strichmarke erfolgen.
8
18
Page 23
9.1 Ölrückführung
Die Ölrückführung sammelt das in die Ölwanne laufende Öl und führt es über eine Pumpe dem Ölkreislauf zu.
Ansaugfilter 3 der Ölrückführung mit dem Filz umwickeln und mit der Klammer 2 am Ölblech befestigen.
Ölschlauch 1 so verlegen und sichern, daß er nicht mit den beweglichen Teilen in Berührung kommt.
1
2
10. Nähtest
3
Nach Beendigung der Aufstellarbeiten ist ein Nähtest durchzuführen.
Netzstecker einstecken.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten. Nadel- und Greiferfaden nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
einfädeln.
D
Nadel- und Greiferfaden einfädeln (siehe Bedienanleitung).
Hauptschalter einschalten.
Zu verarbeitendes Nähgut auswählen.
Nähtest erst mit niedriger und anschließend mit kontinuierlich steigender Geschwindigkeit durchführen.
Prüfen, ob die Nähte den gewünschten Anforderungen entsprechen.
Wenn die Anforderungen nicht erreicht werden, Fadenspannungen ändern (siehe Bedienanleitung).
Bei Bedarf sind auch die in der Serviceanleitung angegebenen Einstellungen zu prüfen und falls erforderlich zu korrigieren.
19
Page 24
Tischplattenausschnitt (FIR - Antrieb)
20
Page 25
Tischplattenausschnitt (Direktantrieb)
D
21
Page 26
Für Ihre Notizen:
22
Loading...