Aus ga be / Edi ti on: 06/2005Prin ted in Fe de ral Re pub lic of Ger ma nyTei le-Nr.:/Part-No.:
Frohn rad stra ße 10, D-63768 Hös bach
Foreword
This instruction manual is intended to help the user to become familiar
with the machine and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations.
The instruc ti o n m an ual contains im po r ta nt i nf or m at i on on ho w t o
operate the machine securely, properly and economically. Observation
of the instructions eliminates danger, reduces costs for repair and
down-times, and increases the reliability and life of the machine.
The instruction manual is intended to complement existing national
accident prevention and environment protection regulations.
The instruc ti o n m an ual must always be av a i lab l e a t the
machine/sewing unit.
The instruction manual must be read and applied by any person that is
authorized to work on the machine/sewing unit. This means:
–Operation, i ncl u di n g e qu i pp i ng , troubleshooti ng du r i ng th e w or k
The user also has to assure that only authorized personnel work on
the machine.
The user is o bl i g ed to c he c k th e machine at leas t o nc e pe r shi f t for
apparent da ma ge s and to immediatl y r e po r t a ny ch anges (includin g
the performance i n se rv ic e), wh i c h im pa i r th e s a fe ty.
The user comp an y mu s t e ns u r e t ha t t he ma c hi n e i s only operated i n
perfect working order.
Never remove or disable any safety devices.
If safety dev i c e s ne ed to be removed for equipp i ng , r e pa i ri ng or
maintaining, the safety devices must be
remounted directly after completion of the maintenance and repair
work.
Unauthorized modification of the machine rules out liability of the
manufacture r fo r da ma ge res u l ti n g f r om th i s .
Observe all safety and danger recommendations on the machine/unit!
The yellow -and-black stri pe d s u rfa c es d es i g na te pe r ma ne nd da ng er
areas, eg danger of squashing, cutting, shearing or collision.
Besides the recommendations in this instruction manual also observe
the general safety and accident prevention regulations!
General safety instructions
The non-observance of the following safety instructions can cause
bodily injuries or damages to the machine.
1. The machine must only be commissioned in full knowledge of the
2. Before putting into service also read the safety rules and
3. The machine must be used only for the purpose intended. Use of
4. When gauge parts are exchanged (e.g. needle, presser foot,
instruction book and operated by persons with appropriate
training.
instructions of the motor supplier.
the machine without the safety devices is not permitted. Observe
all the relevant safety regulations.
needle plate, feed dog and bobbin) when threading, when the
workplace is left, and during service work, the machine must be
disconnected from the mains by switching off the master switch or
disconnecting the mains plug.
5. Daily servicing work must be carried out only by appropriately
trained persons.
6. Repairs, conversion and special maintenance work must only be
carried out by technicians or persons with appropriate training.
7. For service or repair work on pneumatic systems, disconnect the
machine from the compressed air supply system (max. 7-10 bar).
Before disconnecting, reduce the pressure of the maintenance
unit.
Exceptions to this are only adjustments and functions checks
made by appropriately trained technicians.
8. Work on the electrical equipment must be carried out only by
electricians or appropriately trained persons.
9. Work on parts and systems under electric current is not permitted,
except as specified in regulations DIN VDE 0105.
10. Conversion or changes to the machine must be authorized by us
and made only in adherence to all safety regulations.
11. For repairs, only replacement parts approved by us must be used.
12. Commissioning of the sewing head is prohibited until such time
as the entire sewing unit is found to comply with EC directives.
It is absolutely necessary to respect
the safety instructions marked by these signs.
Danger of bodily injuries !
Please note also the general safety instructions.
IndexPage:
Preface and general safety instructions
Part 1: Operating instructions Cl. 1220/5
1.Description of product
1.1Description of proper use .........................................3
The 1220/5 is a sewing unit which can properly be used for sewing
light to medium-weight material. Such material is, as a rule, made of
textile fibres. These materials are used in the garment industry.
In general only dry material must be sewn on this machine. The
material must not contain any hard objects.
The seam is generally made with core thread, polyester fibre
or cotton threads.
The dimensions for needle and hook threads can be taken from the
table in chapter 4.2.
Before using any other threads it is necessary to estimate the
consequential dangers and to take the respective safety measures, if
required.
This sewing unit must only be installed and operated in dry and
well-kept rooms. If the sewing unit is used in other rooms, which are
not dry and well-kept, further measures to be agreed upon may
become necessary (see EN 60204-31 : 1999).
We, as a manufacturer of industrial sewing machines, assume that at
least semi-skilled operating personnel will be working on our products
so that all usual operations and, where applicable, their risks are
presumed to be known.
1
1.2Brief description
The Beisler 1220/5 is a single-head sewing unit for serging and
overlocking of long skirt and trousers parts. The overlocking of the seat
and fly bow as well as of the trousers hem can be integrated.
All sewing unit components are mounted on a stand welded of square
steel tubes and controlled by a microprocessor system.
The sewing unit is operated via a control panel. Here it is possible to
call up various control programs, to define new programs and to check
all inlets and outlets for maintenance and repair purposes.
Machine head
–
Pegasus two- or three-thread overlock machine
EX 5205-22/233-6KS
–
Direct drive Efka Type DC 1500 /AB 221
–
Microprocessor control, freely programmable
–
Light barrier for recognizing the seam beginning and seam end for
the automatic sewing start and stop
–
Height-adjustable edge guide for different material thicknesses
–
External control panel Efka V850 with:
-Menu navigation
-Freely programmable parameters for “machine
parameters”, “Global parameters”, “Program sequences”
-Input and output tests
-20 program storage locations
-up to 7 seam programs per program storage location
3
1.3Technical data:
–
Vertical cutter with suction for overlocking and serging in one
operation
–
Chain separator with suction, programmable
–
Adjustable blowing nozzles in the table top for supporting the
material feed
–
Height-adjustable stand, infinitely variable from 850 mm to
1200 mm
–
Integrated stacking device
Machine head:Pegasus EX 5205-22/233-6KS
Stitch type:504/ 505
Number of needles:1
Needle system:B27
Needle size:Nm 80 to Nm 110
Threads:see table chapter 4.2
Speed:7500 r/ min
Speed upon
delivery:7500 r/ min
Stitch lengthmin.1.0 mm
max.5.0 mm
Seam width
Standard EX-head:6 mm
Optional EX-head:4 mm/ 5 mm
Standard S52-head:6 mm
Optional S52-head:4 mm/ 5 mm
Material:Light to medium-weight material
Operating pressure:6 bar
Air consumption:20 NL per working cycle
Rated voltage:1 x 230 V 50/60 Hz
Rated load:0.9 kVA
Dimensions:1500 x 900 x 1400 mm (L x W x H)
Working height:850...1200 mm
(upper table top edge)
Weight:120 kg
Noise level:LC = 81dB (A)
Workstation-specific emission value according to DIN 45635-48-B-1
Stitch length:3 mm
Seam length:1160 mm
Speed:7000 r/min
Material:G1 DIN 23328 1 layer
Measuring point according
to DIN 4895 Part 1X = 600 mm Y = 350 mm Z = 600 mm
x - axis = at right angles to the feeding direction
y - axis = main feeding direction
z - axis = height
4
2.Optional equipment
See annex
3.Switching on - Switching off - Program stop
1
3.1Switching on
3.2Switching off
1
–
Switch on main switch 1 (turn in clockwise direction).
The control loads the machine program.
The basic display appears in the display of the control panel.
–
Switch off main switch 1 (turn counter-clockwise).
5
3.3Program stop
For an immediate stop in case of operating errors, needle breakage
etc. the safety system of the 1220/5 provides the following measures:
–
–
3.4Restart after program stop
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Clear the fault only with the sewing unit switched off.
Only restart the sewing unit after the fault has been cleared.
–
–
2
Press program stop switch 2 at the control panel.
The running operations are stopped immediately.
Turn main switch 1 counter-clockwise.
The sewing unit drops out immediately;
all movements of the sewing unit stop immediately.
Switch on main switch 1 (turn in clockwise direction).
Unlock the program stop switch.
The control loads the machine program.
The basic display appears in the display of the control panel.
The sewing unit is ready for operation again.
2 1
6
4.Operation of the sewing machine head
4.1General notes
1
The operation of the sewing machine head (needle insertion, threading
of needle thread and hook thread etc.) is described in the attached
separate Pegasus operating instructions.
The instruction manual is included in the accessories of the sewing
unit.
Attention: Risk of injury!
Please read the operating instructions of the sewing machine head
carefully and observe all notes on safety.
7
4.2 Recommended threads
Needle system:B27
Recommended
needle size:Nm 80 for very thin material
Nm 90 for thin material
Nm 100 for medium-weight material
Nm 110 for heavy-weight material
High sewing security and good sewability are achieved with the
following core threads:
If these threads are not available, the polyester fibre or cotton threads
listed in the table can also be sewn.
Often two-ply core threads are offered by the thread manufacturers
with the same designation as three-ply polyester fibre threads
(3cyl.-spun).This causes uncertainty with regard to twisting and thread
thickness.
When in doubt, unravel the thread and check whether it is twisted 2- or
3-ply.
The label no. 120 on the thread reel of a core thread corresponds e.g.
to the thread size Nm 80/2 (see table values in brackets).
In case of monofilament threads you can use needle threads and hook
threads of the same thickness. The best results are achieved with soft
and elastic threads (software) of the thread thickness 130 Denier.
The fabric sliding sheet 2 is held in the gap of the table top by the
magnets 1.
The edge guide 3 is fastened on the fabric sliding sheet.
Removing the fabric sliding sheet
–
Carefully remove the edge guide 3 from the magnets in upward
direction.
–
Swivel the fabric sliding sheet aside.
The lower section of the sewing machine head is accessible now.
Putting on the fabric sliding sheet
–
Push the fabric sliding sheet into the gap of the table top and insert
in downward direction.
2 1
1
9
5.Operation of the sewing unit
5.1Feeding the trousers parts and starting the sewing process
The overlock unit 1220/5 works semi-automatically.
The operator of the sewing unit has to do the following:
lcall up the desired seam program;
lfeed the material precisely;
lsupervise the sewing process of the unit;
lremove the finished parts from the stacker.
5 3
4 3 2 1
Feeding the trousers part and starting the sewing process
1) Select the seam program at the control panel (see chapter 6.3).
2) Position the trousers part 1 from the right on the table top 2 and
under the contour guide 3.
ATTENTION!
As soon as the trousers part is pushed under the light barrier 5, the
sewing process starts automatically and the contour guide 3 lowers.
3) The trousers part is sewn.
4) As soon as the workpiece has left the light barrier 5, the seam
is finished and the stamp 4 lowers.
5) The contour guide 3 moves upward.
6) The stacker clamp moves to the front.
7) The stamp 4 moves upward again.
8) The trousers part is stacked with an air blast.
10
5.2Adjusting the edge guide
4 3 2 1
1
The height-adjustable edge guide ensures a precise positioning of the
trousers part in front of the sewing head. The height of the edge guide
can be adjusted according to the thickness of the material to be sewn.
The draw roll 3 guarantees that the workpiece is precisely guided
under the sewing foot.
Adjusting the height of the edge guide
–
Draw dial 1 in the direction of arrow.
–
Set dial 1 on one of the four lock-in positions.
Position 1 = minimum height
Position 4 = maximum height
Fine adjustment of the height of the edge guide
–
Turn dial 2 correspondingly.
Setting the contact pressure of roller 4
–
Turn dial 3 in clockwise direction
The contact pressure of the roller is increased
–
Turn dial 3 counter-clockwise
The contact pressure of the roller is reduced
11
5.3Adjusting the blowing air for the nozzles in the table top
1
5.4Setting the guide blade
2
1
2
The blowing nozzles 1 in the table top support the precise stacking of
the workpieces.
–
Set the intensity of the air blast by dial 2 at the control panel.
Turn the dial to the right = increased intensity of air blast
Turn the dial to the left = reduced intensity of air blast
12
By means of the guide blade 1 the run of the workpiece can be
influenced.
–
Release lever 2.
–
Pull the guide blade 1 out or push it in.
–
Tighten lever 2.
6.Operation of the control
6.1Operator terminal
For the input and output of data an operator terminal with an LCD
display and function keys is used.
DisplayEnter keys
Function keys
Keys 1 - 0
KeyFunction
—Seam program 1 to program 20
Manual stacking
Menu selection/ Data storage
Set function auxiliary roller
Set function holding stamp
Set machine parameters
Key sewing stop in the seam
Programstop
1
Input/ Output test
Sequence programming (S)
Program creation (Prg)
Set global parameters
Enter key
Select parameters / scroll
Alter parameter values
13
6.2 User interface
6.2.1Menu structure of the sewing and setting programs
Switch on
main switch
Main screen
to
Call up sewing programsMenu selectionKey F2
Manual
stacking
Key 3 Adjust auxiliary roller
Key 4 Adjust holding stamp
Key 5 Set machine parameters
Key 7 Sewing stop in the seam
Key 8 Input-Output test
Key 9 Set global parameters
14
Key 0 Program creation / Sequence creation
Calling up sewing programs
–
Switch the main switch on.
The control initializes.
The seam program previously used is loaded.
–
Press one of the keys “1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0”.
The selected seam program is loaded.
Calling up the parameter menu
–
Switch the main switch on.
The control initializes.
The previously used program appears in the display.
–
Press key “P”.
The selection menu is called up.
–
Press one of the keys “1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0”.
The display changes over to the corresponding function.
Manual stacking
When the seam program is selected:
–
Press key “F2”.
The stacker makes a stacking movement.
1
15
6.3Seam programs
Designation of the individual seams:
1 = hem
2 = waistband
3 = fly seam or seat seam
4 = crotch seam
5 = side seam
The sewing unit 1220/5 is delivered with 5 standard seam programs:
ProgramDescription
001Sew crotch seam (4)
002Sew side seam (5)
003Sew hem (1) with joining crotch seam (4)
004Sew hem (1) with joining side seam (5)
005Sew hem (1) and seat seam (3) with
joining crotch seam (4)
A seam program in the display of the control panel
16
Program No.Seam No.
6.4Adjusting the control
The parameter values are altered in the individual parameter menus.
–
Press key “P”.
–
Select the menu item.
–
Select the parameter to be altered with the keys “F1” or “F2”.
–
Press key “E”.
–
Alter the parameter value with the keys “Plus” or “Minus”.
–
Press key “P”.
The new parameter value is stored.
–
Press key “P”.
You return to the selection menu
–
Press key “P”.
You return to the sewing program
6.4.1Altering seam-specific parameters
Auxiliary roller
Via this parameter the auxiliary roller is adjusted.
Parameter 13:Number of stitches when the auxiliary roller lowers.
Setting range:0 …400 stitches
1
Parameter 14:Number of stitches how long the auxiliary roller
remains lowered.
Setting range:0 …300 stitches
Adjusting the holding stamp
Via this parameter the holding stamp is adjusted.
Parameter 15:Number of stitches when the stamp lowers.
Setting range:0 …20 stitches
Parameter 16:Number of stitches how long the warp separator
remains switched on.
Setting range:0 …100 stitches
Parameter 17:Switch the stacker on or off
Setting range:0 … 2000
Parameter 57:Time how long the holding stamp is down.
Setting range:0 / 1
17
Altering the machine parameters
Parameter 30:Set the main speed
Setting range:0 …7000
Parameter 31:Switch manual sewing on or off
Setting range:0 / 1
Parameter 32:Time how long the table blowing remains switched on
Setting range:0 …400 stitches
Parameter 44:Number of stitches until the contour guide
lowers
Input:0 …200
Parameter 60:Softstart speed
Setting range:500 ...5000
Parameter 61:Switch the softstart on or off
Setting range:0 / 1
Parameter 76:Switch the start via light barrier on or off
Setting range:0 / 1
Parameter 77:Switch the autostart on or off
Setting range:0 / 1
Parameter 78:Number of stitches when the autostart starts
Setting range:0 ...400 stitches
Altering the seam lines
Via this parameter the parameters for the individual seam lines are set.
Parameter 81:Length of seam line 1
Setting range:0 …00
Parameter 82:Switch the speed reduction in seam line 1 on or off
Setting range:0 / 1
Parameter 83:Reduce the speed in seam line 1
Setting range:0 …7000
Parameter 84:Switch the stop within the seam on or off
Setting range:0 / 1
Parameter 85:Switch the sewing foot lift within the seam on or off
Setting range:0 / 1
Parameter 86:Seam line 2
to
Parameter 90Values see seam line 1
18
Parameter 91:Seam line 3
to
Parameter 95Values see seam line 1
6.4.2Altering the global parameters
Parameter 45:Number of stitches until the table blowing is
Input:0 …200
Parameter 46:Duration of the stacker impulse
Input:0 ..2000
Parameter 47:Time of stacker movement
Input:0 …2000
Parameter 48:Speed limitation
Input:max. 7000
Parameter 49:Speed at warp separation
Input:0 …5000
Parameter 50:Number of stitches until the thread tension
Input:0....50
Parameter 56:Seam programming on/ off
Input:0 and 1
switched on
is opened (seam end)
On = Determine the seam sequences in the current
program
Off = Create the next free program with seams
1
Parameter 58:Display of the software version
Parameter 59:Number of stitches how long the seam chain is
sucked (seam beginning)
Input:0 ...150
19
6.4.3Input - Output test
Via the input - output test the different input and output elements can
be checked.
Input test
–
Press key “P”.
–
Press key “8”.
–
Actuate the corresponding input.
Example:
Cover the light barrier.
–
Press key “Program stop”.
The program is quitted.
Input elements
SwitchDesignation
01Light barrier 01
05Switch “Program stop”
Output test
–
Press key “P”.
–
Press key “8”.
–
Press key “Plus”.
–
Select the output element to be tested with the keys “Plus” or
“Minus”.
–
Switch the output on or off with the key “F2”.
–
Press key “Program stop”.
The program is quitted.
Output elements
SwitchDesignation
Y01Sewing foot up / down
Y02Thread tension lift open / closed
Y03Contour guide up / down
Y04Stacker off / on
Y05Holding stamp up / down
Y06Auxiliary roller up / down
Y12Warp separator off / on
Y13Table blowing off / on
Y14Dirt suction off / on
20
6.4.4Creation of seam programs
Note
Before a new seam program can be created or an existing one can be
deleted, the global parameter “56” has to be set to the value “0”.
This avoids that the existing programs are changed inadvertently.
–
Press key “P”.
–
Press key “0” (global parameters).
–
Change over to parameter 56 with key “F1”.
–
Press key “E”.
The parameter 56 is selected.
–
Set the parameter value to “0" with key “Minus.
–
Press key “P”.
The new parameter value is stored.
–
Press key “P”.
You return to the selection menu.
1
Creating a seam program
–
Press key “P”.
–
Press key “9” (Prg = programs).
–
Press key “F1” twice.
–
Select a seam with one of the keys “1” to “9”.
–
Press key “E”.
The selected seam is taken over.
–
Select a further seam with one of the keys “1” to “9”.
or
–
Press key “P”.
The new setting is stored and you return to the selection menu.
Note
After the creation of a new seam program the parameter “56" has to be
reset to the value “1” for safety reasons.
21
6.4.5Deleting a seam program
–
Press key “P”.
–
Press key “9”.
–
Press key “F2”.
The display indicates:
DELETE?
–
Press key “F2” anew.
The program is deleted.
–
Press key “P”.
You return to the selection menu.
6.4.6Altering seam programs (Changing / Completing the sequence)
Note
Before a seam program can be altered,the parameter “56” has to be
set to the value “1".
This avoids that the existing programs are deleted inadvertently. (see
chapter 6.4.3, paragraph 1)
–
Select the program to be altered.
–
Press key “P”.
–
Press key “9” (S = sequence).
–
Select a free location with the keys “Plus” or “Minus”.
–
Select a seam number with the keys “1” to “9”.
You can select further seam numbers or quit the menu.
–
Select another free location with the keys “Plus” or “Minus”.
Or
–
Press key “P”.
The seam program is stored and you return to the selection menu.
22
7.Error messages
In case of an error in the control system or in the machine program
corresponding error messages are indicated in the display.
DisplayMeaning
Error 1One of the parameters “18” or “19” is switched on
(value = 1)
Error 2Both parameters “18” and “19” are switched on
(value = 1)
Error 3In the current program the last
existing seam was to be deleted.
Errors of free programming
Info U1FP custom code wrong, e.g. describing a parameter
which does not exist.
Info U2Wrong system function
Info U3Wrong in / out number
Info U4Too many user variables
Info U5Too many system variables
Info U6Not enough storage location for the user program
Info U7Wrong or undefined key in the Vario
Info U8Unknown device address
Info U9Fatal exception error
1
Errors and informations bootload
Info B1Switch on control in the boot mode and press key “F2”
Info B2Programming of segment number
Info B3Flash programming failed
Info B4Flash programming okay
23
8.USB stick
8.1General notes
1
The USB stick 1 serves for storing and transferring of the sewing unit
software.
By means of the USB stick program and parameter data can also be
transferred to other sewing units.
Commercially available USB 1 sticks can be used, too.
8.2Formatting the USB stick
Before using a new USB stick this has to be formatted correspondingly.
The file format is the “FAT 16” system.
–
Format the USB stick with the FAT 16 system via a PC.
8.3Plugging the USB stick in the control
–
Switch the main switch off.
–
Plug the USB stick 1 in the lower slot of the Efka control.
–
Press key “P” and keep it pressed.
–
Switch the main switch on.
The message appears for a moment.
USB. DEV. DETECT:
–
Keep key “P” pressed until the following message appears in the
display:
SERVICE - CODE
24
–
Enter CODE 3112.
–
Press key “E”.
8.4USB functions
The following functions can be carried out with a USB stick:
1) Storing and loading of global parameters
File extension = *. PAR
ParameterFunction
F-510Securing from the control on the USB stick
F-511Loading from the USB stick in the control
F-512Comparing USB stick and control data
F-513Deleting data from the USB stick
2) Storing and loading of programs and seam parameters
File extension = *.PAY
ParameterFunction
F-514Securing from the control on the USB stick
F-515Loading from the USB stick in the control
F-516Comparing USB stick and control data
F-517Deleting data from the USB stick
1
3) Loading a new software version
File extension = *.PRG
ParameterFunction
F-523Load a new software version from the
USB stick in the control
By means of the FAT 16 file system the control allocates file names
with max. 8 characters.
Max. 8 characters1 2345678
Software version1 2 2 0 _ 5 D _ 1 A .PRG
Machine type
Language
Equipment
1 = Parameter file
2 = Program file
Version
25
If different program or parameter files are stored, the control allocates
a new name each.
Example:
Storing of different parameter data
1st file0100DATA.PAR
2nd file0101DATA.PAR
etc.
The files can individually be renamed by the file manager or explorer
on a PC.
Note
On principle, the Efka control can read data from the main level of the
USB stick only. Data from subdirectories cannot be processed.
26
8.4.1Storing data on the USB stick
–
Enter parameter.
Example: 510
–
Press key “E”
The cursor flashes.
–
Press key “F2”.
The file name chosen by the control appears.
Example
0100DATA.PAR
–
Press key “E”.
The data are written on the USB stick.
Note
The file name is allocated automatically.
1
8.4.2Loading data from the USB stick
–
–
–
–
–
–
Enter parameter.
Example: 511
Press key “E”
The cursor flashes.
Press key “F2”.
The name of the first file stored on the stick appears.
Example
0100DATA.PAR
Select the desired file with the keys “+” or “-”.
Press key “E”.
The message appears.
READ DATA YES = E
Press key “E” within 2 seconds.
The data are read from the USB stick.
27
8.4.3Data comparison
–
Enter parameter.
Example: 512
–
Press key “E”.
The file name chosen by the control appears.
Example
0100DATA.PAR
–
Press key “E”.
The message appears.
READ DATA YES = E
–
Press key “E” within 2 seconds.
The data of the USB stick and the control are compared.
The message appears.
READ DATA
Possible displays
8.4.4Deleting data from the USB stick
–
–
–
–
DATA OKThe data on the stick are identical
with the data of the control
DATA DIFFERENTThe data of the stick and the control are
not identical.
Enter parameter.
Example: 513
Press key “E”.
The cursor flashes.
Press key “F2”.
The name of the first file appears on the stick.
Example
0100DATA.PAR
Select the desired file with the keys “+” or “-”.
Example
28
0105DATA.PAR
–
Press key “E” within 2 seconds.
The data from the USB stick are deleted.
The message appears.
READY
8.4.5Loading software version from the USB stick
–
Enter parameter 523.
–
Press key “E”.
The cursor flashes.
–
Press key “F2”.
The name of the first file stored on the stick appears.
Example
20_5D_1A.PRG
–
Select the desired parameter file with the keys “+” or “-”.
–
Press key “E”.
The message appears.
READ DATAYES = E
1
–
Press key “E” within 2 seconds.
The data are read from the USB stick.
–
Press key “P” and wait approx. 3 seconds until “Save Data” fades
out.
–
Press key “E” twice.
The cursor flashes.
–
Press key “F2”.
The name of the first file stored on the stick appears.
Example
20_5D_2A.PRG
–
Select the desired program file with the keys “+” or “-”.
–
Press key “E”.
The message appears.
READ DATAYES = E
–
Press key “E” within 2 seconds.
The data are read from the USB stick.
–
Switch the main switch off and on again.
The new software version is loaded now.
29
8.5Removing the USB stick
1
–
Switch the main switch off.
–
Pull the USB stick 1 out of the slot of the Efka control.
30
9.Maintenance
9.1Cleaning and checking
Caution: Risk of injury !
Switch the main switch off.
The maintenance of the sewing unit must only be carried out with the
machine switched off.
Maintenance work has to be done after the intervals indicated in the
tables at the latest (see column “Operating hours”).
The processing of fluffy material may require shorter maintenance
intervals.
A clean sewing unit protects from disturbances.
1
1
2
6 5 4 3
31
Maintenance workExplanationOperating
to be donehours
Machine head
- Remove sewing dust and thread
remainders.
(e.g. with compressed air pistol)
Suction device
Pneumatic system
- Check the water level in the
pressure regulator 3
- Clean the filter insert 4
Clean the entire area 1 of the thread
guides under the fabric sliding sheet
Empty container 2 of the suction device
- Turn the bottom part of the container to
the left and remove it
- Empty the container
- Screw the bottom part on again in
clockwise direction
The water level must not rise up to the
filter insert 4.
- Let the water run out of the water
separator under pressure after pressing
the drain plug 5.
The filter insert 4 separates dirt and
condensed water.
- Separate the sewing unit from the
compressed air net.
- Push in drain plug 5.
The pneumatic system of the
sewing unit has to be pressureless.
- Screw the water separator 6 off
- Remove filter insert 4.
Wash the dirty filter tray and the filter
insert with benzine (no solvent!)
and blow them clean.
- Reassemble the water separator
and connect the maintenance unit.
8
8
40
500
- Make leak test of the system
500
32
9.2Oil lubrication
2 1
Caution: Risk of injury !
Oil may cause skin eruption.
Avoid a longer contact with the skin.
Wash yourself thoroughly after a contact.
ATTENTION !
The handling and disposal of mineral oils is subject to legal
regulations.
Deliver used oil to an authorized collecting station.
Conserve your environment.
Be careful not to spill any oil.
Oil the head of the sewing unit exclusively with lubricating oil DA-10 or
an equivalent oil with the following specification:
–
Viscosity at 40° C:10 mm²/s
–
Ignition point:150° C
DA-10 can be bought at the sales points of DÜRKOPP ADLER AG
under the following parts numbers:
Maintenance workExplanationOperating
to be donehours
Lubrication
Check the oil level at the sewing machine head
regularly (inspection glass 1 and 2).
Please take further details from the enclosed
operating instructions of the sewing machine
head.
8
33
Note:
34
In dexPage:
Part 2: Assembly in structions cl. 1220/5
1.Sco pe of de li very..............................................3
2.Ge ne ral no tes ................................................3
3.In stal ling the se wing unit
3.1Trans port pro tec tions ............................................4
3.2Setting the wor king height .........................................4
3.3Mounting the thread reel hol der......................................5
3.4Aligning the con trol panel .........................................5
4.Elec tri cal con nec ti on
4.1Che cking the no mi nal vol ta ge.......................................6
4.2Ma king the mains con nec ti on.......................................6
5.Pneu ma tic con nec ti on ..........................................7
6.Put ting into ope ra ti on
6.1Se wing test ..................................................8
2
2
1
3
4
7
6
5
1.Sco pe of de li very
2.Ge ne ral no tes
The scope of delivery depends on your order.
The sewing unit consists of:
–
1Sewing machine head (as per order)
–
2Thread reel holder
–
3Control with control panel
–
4Material tray
–
5Stand and table top
–
6Suction unit with suction container
–
7Stacker
–
Compressed air maintenance unit
ATTENTION !
The sewing unit must only be installed by trained specialist staff.
Any work on the electrical equipment of the sewing unit must
only be carried out by electricians or correspondingly instructed
persons.
The mains plug must be pulled out.
The enclosed operating instructions of the drive motor manufacturer
have to be observed.
2
3
3.In stal ling the se wing unit
3.1Trans port pro tec tions
Before the installation of the sewing unit all transport protections have
to be removed.
–
–
1
Remove the security tapes at the thread reel holder, machine table
etc.
Remove the protective foils 1.
3.2Setting the working height
2
The working height is adjustable between 850 and 1200 mm
(measured up to the top edge of the table top).
–
–
–
1
Loosen screws 1 and 2 at the spars.
Set the desired working height with the help of suitable auxiliary
means.
In order to avoid jamming lift the table top equally on both sides.
Retighten screws 1 and 2 at the spars.
4
3.3Mounting the thre ad reel hol der
2 13 2
–
Insert thread reel holder 1 in retainer 2.
–
Tighten the thread reel holder with the two screws 3.
2
3.4Aligning the con trol panel
3 2 1
The control panel 1 has been lowered for transportation.
–
Loosen screws 3.
–
Pull tube 2 holding the control panel right to the top.
–
Retighten screws 3.
5
4.Elec tri cal con nec ti on
ATTENTION !
Any work on the electrical equipment of the sewing unit must only be
carried out by electricians or correspondingly instructed persons.
The mains plug must be pulled out.
4.1Che cking the no mi nal vol ta ge
ATTENTION !
The nominal voltage indicated on the type plate of the sewing machine
control and the mains voltage must correspond.
Nominal voltage = 190 - 240 V, 50/60 Hz
4.2Ma king the mains con nec ti on
–
Connect the mains plug.
6
5.Pneu ma tic con nec ti on
For the operation of the pneumatic components the sewing unit has to
be provided with anhydrous compressed air.
ATTENTION!
For a trouble-free function of the pneumatic control processes the
compressed air net has to be rated as follows:
Even in the moment of maximum air consumption the minimum
operating pressure must not drop below 6 bar.
In case of a too high air pressure decrease:
–
Increase the compressor output.
–
Increase the diameter of the compressed air supply line.
3 2 1
Connecting the compressed air maintenance unit
–
Connect the connecting hose 3 to the compressed air net.
Setting the operating pressure
–
The operating pressure amounts to 6 bar.
It can be read off at the manometer 1.
–
For setting the operating pressure pull up and turn the rotary
handle 2.
-Turn in clockwise direction = increase the pressure
-Turn counter-clockwise = reduce the pressure
2
ATTENTION !
No oil-bearing compressed air must be fed from the compressed air net.
Behind the filter cleaned compressed air is withdrawn as blowing air
for cleaning machine parts and for blowing workpieces out.
Oil particles contained in the blowing air lead to malfunction and
stains on the workpieces.
7
6.Put ting into ope ra ti on
6.1Se wing test
After completion of the installation work a sewing test should be made.
–
Plug in the mains plug.
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Thread in needle and hook thread only with the sewing unit switched
off.
–
Thread in needle and hook thread
(see operating instructions of the sewing machine head).
–
Switch the main switch on.
The control is initialized.
–
Select the sewing program.
–
For feeding and operating see part 1:
Operating instructions 1220/5
The service instructions on hand describe the adjustment of the
single-head overlock unit 1220/5.
The manual consists of:
Brief instructions for the sewing head
·
Service instructions for the sewing unit
·
ATTENTION !
The brief instructions are a summary of the detailed operating
instructions of the sewing head. In any case these operating
instructions have to be carefully read and all regulations have to be
observed. The Beisler company does not guarantee the accuracy of
the following specifications.
ATTENTION !
The operations described in the service instructions must only be
executed by qualified staff or correspondingly instructed persons
respectively!
Caution: Risk of injury !
In case of repair, alteration or maintenance work switch the main
switch off.
Carry out adjusting operations and functional tests of the running
machine only under observation of all safety measures and with utmost
caution.
The instruction manual on hand describes the adjustment of the
sewing unit in an appropriate sequence.
Please observe in this connection that various setting positions are
interdependent.
Therefore it is absolutely necessary to do the adjustment following the
described order.
For all setting operations of parts involved in the stitch formation a new
needle without damage has to be inserted.
3
3
2.Brief instructions for the sewing head
2.1Adjusting the height of the needle bar
1
2
3
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the height of the needle bar only with the sewing unit
switched off.
Standard checking
In the top dead centre of the needle bar the distance between the
needlepoint 4 and the throat plate should amount to 9.7 - 9.9 mm.
–
Move the needle bar in its top dead centre.
–
Check whether the distance between needlepoint 4 and throat
plate 5 amounts to 9.7 - 9.9 mm.
4
Correction
–
Unscrew screws 1 and remove cover 2.
–
Move the needle bar in its top dead centre.
–
Swivel the sewing foot out.
5
–
Loosen screw 3 until the needle bar can just be pushed.
–
Shift the needle bar in such a way that the distance between
needlepoint 4 and throat plate amounts to 9.7 - 9.9 mm.
–
Tighten screw 3.
–
Screw cover 2 on again.
4
2.2Adjusting the hook
2.2.1Distance between left hook and needle
5
2,3 - 2,5 mm
1
2
3
4
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the hook only with the sewing unit switched off.
5
Cross-line adjustment
Standard checking
In the left reverse point of hook 5 the distance between the middle of
the needle and the hook tip should amount to 2.3 - 2.5 mm.
–
Move the left hook in its left reverse point by handwheel.
–
Check whether the distance between the middle of the needle and
the hook tip amounts to 2.3 - 2.5 mm.
Correction
–
Unscrew the throat plate, the front feed-dog as well as the front
and hind needle protection.
–
Move the hook in its left reverse point by handwheel.
–
Loosen screw 1 and take care that the hook abuts on stop 2.
–
Tighten screw 1 again.
–
Loosen screw 4 until the hook support 3 can just be turned.
–
Turn the hook support in such a way that the distance between the
middle of the needle and the hook tip amounts to 2.3 - 2.5 mm.
Note
Do not yet tighten screw 4.
3
5
2,3 - 2,5 mm
0 - 0,05 mm
3
6
7
4
Adjustment in sewing direction
Standard checking
The distance between hook tip 6 and needle 7 should amount to
0.0 - 0.05 mm.
–
Turn handwheel in direction of rotation until the hook tip is exactly
at the level of the middle of the needle.
–
Shift the hook support 3 in such a way that the distance between
hook support and needle amounts to 0.0 - 0.05 mm.
–
Check the cross-line adjustment once again and readjust, if
necessary.
–
Tighten screw 4.
6
2.2.2Distance between right hook and needle
1
4
8
7
5
6
3
2
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the hook only with the sewing unit switched off.
9
10
4,3 - 4,5 mm
Cross-line adjustment
Standard checking
When the right hook is in its top reverse point, the distance between
hook tip 9 and the middle of the needle should amount to 4.3 - 4.5 mm.
–
Screw off thread guides 1 and 3 as well as cover 2.
–
Move the hook in its top dead centre by handwheel.
–
Loosen screw 4 until the hook can just be pushed.
–
Shift the hook in such a way that the hook shank (1) is flush with
the right side of the hook holder.
–
Loosen screw 6 a little.
–
Turn lever 5 in such a way that there is a distance of 4.3 - 4.5 mm
between hook tip and the middle of the needle.
Take care that the bar 8 in the bearing 7 does not move too heavy.
–
Tighten screw 6.
Note
Do not yet tighten screw 4.
3
7
4
Adjustment in sewing direction
Standard checking
When the right hook crosses the left hook, the distance “A” should
amount to 0.5 mm and the distance “B” to 0.2 mm.
Correction
–
Turn handwheel in direction of rotation until the right hook crosses
the left hook.
–
Turn and shift the right hook in such a way that the distance “A”
amounts to 0.5 mm and the distance “B” to 0.2 mm.
–
Tighten screw 4 in this position.
–
Check all adjustments once again and readjust, if necessary.
–
Remount thread guides 1 and 3 as well as cover 2.
–
Adjust thread guides according to chapter “thread regulation of the
overlock hooks”.
Note
The right overlock hook is dependent on the needle size.
Use hook No. 28 for needles Nm 60 - 80 and hook No. 22 for needles
Nm 80 - 100.
8
2.3Adjusting the needle protection
2.3.1Hind needle protection
1
3
2
3
4
4
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the needle protection only with the sewing unit
switched off.
3
Standard checking
When the tip of the left hook 3 is at the level of the middle of the
needle, the needle protection 1 should abut on the needle. There
should be a distance of 0.0 - 0.05 mm between hook tip and needle.
–
Turn handwheel in direction of rotation until the hook tip points in
the needle direction.
–
Check the distance between hook tip and needle.
Correction of the mobile version
–
Turn handwheel in direction of rotation until the hook tip points in
the needle direction.
–
Loosen screw 2.
–
Shift the needle protection 1 in such a way that it abuts on the
needle and there is a distance of 0.0 - 0.05 mm between hook tip
and the middle of the needle.
–
Tighten screw 1.
Correction of the stationary version
–
Turn handwheel in direction of rotation until the hook tip points in
the needle direction.
–
Loosen screws 4.
–
Shift the needle protection 3 in such a way that it abuts on the
3
needle and there is a distance of 0.0 - 0.05 mm between hook tip
and the middle of the needle.
–
Tighten screws 4.
9
2.3.2Front needle protection
1
1
4
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the needle protection only with the sewing unit
switched off.
Standard checking
In the lower dead centre of the needle the distance between needle
protection 1 and needle should amount to 0.03 - 0.05 mm.
–
–
Correction
–
–
–
–
2
Turn handwheel in direction of rotation until the needle is in its
lower dead centre.
Check the position of the front needle protection.
Turn handwheel in direction of rotation until the needle is in its
lower dead centre.
Loosen screw 2.
Shift the needle protection 1 in such a way that there is a distance
of 0.03 - 0.05 mm between needle protection and needle.
Tighten screw 2.
10
2.4Adjusting the feed-dog
2.4.1Feed-dog position
2 1
1
2
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the feed-dog position only with the sewing unit
switched off.
Standard checking
In their highest position the feed-dogs should be horizontal.
–
Turn handwheel in direction of rotation until the feed-dogs are in
their highest position.
–
Check the position of the feed-dogs.
Correction
–
Turn handwheel in direction of rotation until the feed-dogs are in
their highest position.
–
Loosen screw 1.
–
Turn screw 2.
Feed-dogs are horizontal
Feed-dogs are inclined backwards
3
–
Tighten screw 1.
Feed-dogs are inclined forwards
11
2.4.2Feed-dog height
6
3
323
4
5
1
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the feed-dog height only with the sewing unit
switched off.
Standard checking
When the feed-dogs are in their highest position, the teeth of the main
feed-dog 4 should be 0.8 mm above the top edge of the throat plate,
the teeth of the differential feed-dog 5 0.9 to 1.0 mm and the teeth of
the auxiliary feed-dog 6 0.6 to 0.7 mm.
–
Turn the handwheel in direction of rotation until the feed-dogs are
in their highest position.
–
Check the position of the feed-dogs to the throat plate.
Correction
–
Unscrew throat plate.
–
Loosen screws 1, 2 and 3 a little.
–
Put throat plate on again.
–
Set the height of the feed-dogs.
–
Remove the throat plate.
–
Tighten screws 1, 2 and 3.
–
Put throat plate on again and tighten.
12
2.5Presser foot
2.5.2Presser foot lift head EX5204
7 6 5 4 3 2 1
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the presser foot lift only with the sewing unit
switched off.
3
Standard
When the piston rod 7 is extended, the lever 6 should abut on screw 5
8
7
and the clearance under the sewing feet should amount to 4 mm.
Correction
–
Loosen counternut 4 and screw the screw 5 down completely.
–
Swivel the sewing foot in.
–
Turn handwheel in direction of rotation until the teeth of the
feed-dog are underneath the top edge of the throat plate.
–
Loosen screw 2 and press ring 1 backwards as far as it will go.
–
Tighten screw 2 in this position.
Take care that ring 1 and lever 3 have no axial backlash.
–
Press lever 6 down until there is a distance of approx. 4 mm
between sewing foot and throat plate.
–
Let screw 5 abut on lever 6 in this position and fix it by a locknut.
Note
If lever 6 does not abut on screw 5 when the piston rod 7 of the
cylinder is extended, please proceed as follows:
–
Loosen nut 8.
–
Shift cylinder 1 correspondingly.
–
Tighten nut 8.
13
2.5.2Presser foot lift head S52
2
3
4
9
10
1
11
7
6
8
5
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the presser foot lift only with the sewing unit
switched off.
Standard
When the piston rod 1 is extended, the lever 4 should abut on screw 6
and the clearance under the sewing feet should amount to 5 mm.
Furthermore there should be a distance of 0.3 mm between stop 11
and screw 10 in this position.
Correction
–
Loosen counternut 5 and screw the screw 6 down completely.
–
Swivel the sewing foot in.
–
Turn handwheel in direction of rotation until the teeth of the
1
feed-dog are underneath the top edge of the throat plate.
–
Loosen screw 2 and press ring 3 backwards as far as it will go.
–
Tighten screw 2 in this position.
Take care that ring 3 and lever 4 have no axial backlash.
–
Press lever 7 down until there is a distance of approx. 5 mm
between sewing foot and throat plate.
–
Let screw 6 abut on lever 4 in this position and fix it by a locknut.
Note
If lever 4 does not abut on screw 6 when the piston rod 1 of the
cylinder is extended, please proceed as follows:
–
Loosen nut 8.
–
Shift cylinder 1 correspondingly.
–
Tighten nut 8.
–
Loosen screw 9.
–
Turn screw 10 in such a way that there is a distance of approx.
0.3 mm between screw 10 and stop 11.
Take care that lever 7 is pressed down as far as it will go.
–
Tighten screw 9.
14
2.5.2Presser foot
1
3
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the presser foot only with the sewing unit switched
off.
Standard checking
When the feed-dogs are in their lowest position, the sole of the presser
foot should be 0.1 to 0.2 mm up at the front.
Furthermore, the needle hole of the sewing foot and that of the throat
plate should be in line.
–
Move the feed-dogs in low position.
–
Check the presser foot position.
2
3
Correction
–
Loosen screws 2 and 3.
–
Shift the presser foot in such a way that the needle hole of the
presser foot and that of the throat plate are in line.
–
Tighten screws 2 and 3.
Take care that the sole of the presser foot is above the throat plate
in parallel position.
–
Turn screw 1 in such a way that the sole of the presser foot is 0.1
to 0.2 mm up at the front.
15
2.6Upper and lower knife
2.6.1Changing and adjusting the upper knife
Head EX 5205-22/233-6KSHead S52 134B
3 2 1
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Change and adjust the upper knife only with the sewing unit switched
off.
1
2
3
4
6
5
7
Standard
In the lowest position of the upper knife the front edge of the blade
should be 0.5 to 1.0 mm underneath the top edge of the throat plate.
Correction
–
Turn the handwheel until the needles are in their top reverse point
and swivel the sewing foot out.
–
Screw off screw 1.
–
Remove the knife holder 2 with the knife.
–
Loosen screw 3 and remove the knife.
–
Insert a new,sharp knife and tighten with screw 3.
–
Insert knife holder 2 and tighten slightly with screw 1.
–
Turn the handwheel until the knife is in its lowest position.
–
Shift the knife in such a way that it slightly abuts on the lower knife
and the front edge of the blade is approx. 0.5 to 1.0 mm
underneath the top edge of the throat plate.
Head S52 134B only
–
Let the stops 4 and 5 abut on the knife in this position and tighten
screws 1 and 3.
–
Turn the handwheel until the knife is in its highest position.
–
Loosen screw 6.
–
Shift the lower knife to the left and let it spring against the upper
knife.
–
Tighten screw 6.
16
2.6.2Changing and adjusting the lower knife
Head EX 5205-22/233-6KSHead S52 134B
4
3
4 3 2 1
1
2
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Change and adjust the lower knife only with the sewing unit switched
off.
Standard
The blade of the lower knife has to be flush with the top edge of the
throat plate.
Correction
–
Remove the fabric sliding sheet.
–
Swivel the sewing foot out.
–
Loosen screw 4.
–
Draw the holder of the lower knife 3 to the left as far as it will go
and tighten screw 4 slightly.
–
Loosen screw 2 and remove the old knife.
–
Insert a new, sharp knife in guide 1 in such a way that the blade is
flush with the top edge of the throat plate.
–
Tighten screw 2.
–
Turn the handwheel until the upper knife is in its highest position.
–
Loosen screw 4 and let the holder of the lower knife 3 spring
against the upper knife.
–
Tighten screw 4.
3
17
2.7Thread regulation of overlock hook
1
10
2
3
4
5
9
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the thread regulation only with the sewing unit
switched off.
Standard
The position of the individual thread guides or thread pullers is
dependent on the material, the sewing thread and the stitch type.
Therefore the following setting values have to be regarded as standard
values only.
Correction
–
Turn the handwheel until the right hook is in its top reverse point.
–
Loosen screw 10 and shift the thread puller 9 in such a way that
there is a distance of approx. 32 mm between the middle of the
screw and the middle of the eyelet.
–
Tighten screw 10.
Take care that the thread puller 9 is in vertical position.
–
Loosen screws 6 and 8 a little.
–
Position the thread pullers 3 and 7 as shown in the illustration.
–
Tighten screws 6 and 8.
–
Loosen screw 4 a little.
–
Position the thread guide 5 as shown in the illustration.
–
Tighten screw 4.
–
Loosen screw 2 a little.
–
Shift the thread guide 1 in such a way that the screw 2 is in the
centre of the longitudinal hole.
–
Tighten screw 2.
Note
If the seam requires more or less thread, shift the thread pullers 3 and
7 in the direction “+” or “-” respectively.
8
6
7
18
3.Adjusting the sewing unit
3.1Adjusting the light barrier
2 1
6 5
4 3
Caution: Risk of injury!
The adjustment of the light barrier is done with the sewing unit
switched on.
Carry out adjustment and function test with utmost caution.
Aligning the light barrier
The light barrier 2 has to be aligned to the area 1 of the machine head.
–
Loosen screw 3.
–
Align the light barrier support 4 correspondingly.
–
Tighten screw 3.
Adjusting the light barrier intensity
–
Turn the sensitivity potentiometer 5 at the front above the
light-emitting diode 6 to the left stop (minimum sensitivity).
–
Turn the potentiometer in clockwise direction until the light-emitting
diode 6 switches on.
–
For a safe light barrier function turn the potentiometer once again
in clockwise direction.
3
If the light-emitting diode does not shine, the light barrier should be
cleaned, reset or exchanged.
19
3.2Direct sewing drive
3.2.1Setting the reference
1
Caution: Risk of injury!
Switch the main switch off.
Check and adjust the hook setting only with the sewing unit switched
off.
Standard
When the needle is in the position “7 mm after the bottom dead
centre”, the drive belt has to be put on in such a way that the feather
key 2 in the motor shaft points to the marking 1 in the motor casing.
Correction
–
Remove the toothed belt.
–
Move the needle bar in the position “7 mm after the bottom deadcentre” by handwheel.
–
Turn the motor shaft in such a way that the feather key 2 in the
motor shaft points to the marking 1 in the motor casing.
–
Put the toothed belt on again.
7 mm
20
bottom dead centre
4.Oil lubrication
Caution: Risk of injury !
Oil can cause skin eruption.
Avoid a longer contact with the skin.
Wash yourself thoroughly after a contact.
ATTENTION !
The handling and disposal of mineral oils is subject to legal
regulations.
Deliver used oil to an authorized collecting station.
Conserve your environment.
Be careful not to spill any oil.
4.1Oil change and oil filter change
2
5
3
1
3
4
4 weeks after the initial start-up and subsequently every two years an
oil change has to be carried out with the machine head disassembled.
6
7
The oil filter should be cleaned or exchanged every two years.
Note
If the oil pressure gauge 5 does not move downwards when the
machine head is running or if the oil is dirty, the oil filter has to be
8
cleaned or exchanged.
–
Unscrew the drain screw 1 and collect the used oil in a collecting
basin.
–
Screw drain screw 1 in again.
–
Unscrew screws 6 of the cover.
–
Screw one of the screws 6 in filter 8 and unscrew the filter.
–
Clean or exchange filter 8.
–
Insert a new gasket 7, put the cover on again and tighten.
–
Unscrew screw 2 and fill in oil until the point of the oil level
indicator 3 has reached the upper marking of the oil inspection
glass 4.
We recommend to use oil with a density of 0.865 g/cm³ at 15 ° C.
–
Insert screw 2 again.
3
21
5.Maintenance
Caution: Risk of injury !
Switch the main switch off.
The maintenance of the sewing unit must only be done with the
machine switched off.
The daily or weekly maintenance work (cleaning and oiling) to be
carried out by the operators of the sewing unit is described in the
operating instructions (chapter 8). This is listed in the following table
for the sake of completeness only.
Maintenance work to be carried outOperating hours
840160500
Machine head
- Remove sewing dust and thread remaindersX
- Check the oil levelX
- First oil changeX
- Subsequent oil changeevery 2 years
Control box
- Remove sewing dust and thread remaindersX
- Keep the fan grill cleanX
Suction device
- Empty the containerX
- Clean the zone under the fabric sliding sheet from sewing dust and
thread remaindersX
Pneumatic system
- Check the water level in the pressure regulatorX
- Clean the filter insert in the maintenance unitX
- Make leak test of the system
22
table blowing
Tischblasen
contour guide
Konturenführung
sewing foot
Nähfuß
auxyliary roller up
Konturenrolle lüften
stacker
Stapler
holding stamp
Haltestempel
thread tension
Spannungslüftung
warp separator
Kett up
Y12
2
1
dirt suction
Schmutz saugen
Y14
2
1
Y13
Y05
Z05
42
5
1
A
P
R
Y02
2
3
13
Z03
Y03
2
1
42
5
1
3
Y01
Z01
2
13
Y06
2
13
Z06
Y04
Z04
42
5
1
3
a
b
c
d
Aenderung
Datum
Name
gez.
gepr.
30.11.05
NameDatum
Roth
Benennung:
Pneumatikplan 1220-5
Zeichnungs-Nr.
P 1220-5
Ort
BlattAnlage
Nr.
von
Blatt
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.