DUCATI Multistrada 1200 User Manual [fr]

Manuel d'utilisation et entretien
F
1
F
2
Nous sommes heureux de vous accueillir parmi les Ducatistes et nous vous félicitons de l'excellent choix que vous venez de faire. Nous pensons que vous utiliserez votre moto non seulement comme moyen de transport habituel, mais également pour des longues randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. Par souci d'amélioration permanente de la qualité de son service, Ducati Motor Holding S.p.A. vous conseille de suivre attentivement les instructions qui suivent, notamment les recommandations concernant le rodage. Vous aurez ainsi la certitude de toujours vivre de grandes émotions avec votre Ducati. Pour toute réparation ou simples conseils, veuillez contacter nos centres de service agréés. De plus, notre service d'informations est à la disposition des Ducatistes et de tous les motards et passionnés de moto, pour tous conseils utiles ou suggestions.
Amusez-vous bien !
Remarque
Ducati Motor Holding S.p.A. décline toute responsabilité pour les erreurs qui se seraient glissées dans le texte au cours de la rédaction de ce manuel. Toutes les informations contenues dans ce manuel s'entendent mises à jour à la date d'impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Pour la sécurité, la garantie, la fiabilité et la valeur de votre moto Ducati, n'utiliser que des pièces détachées d'origine Ducati.
Attention
Ce manuel est partie intégrante du motocycle et, en cas de transfert de propriété, il devra être livré au nouvel acquéreur.
F
3
Sommaire
F
Indications générales 7
Garantie 7 Symboles 7 Informations utiles pour rouler en sécurité 8 Conduite à pleine charge 9 Données d'identification 11
Tableau de bord (Dashboard) 12
Tableau de bord 12 LCD (afficheur à cristaux liquides) - Fonctions principales 15 LCD (afficheur à cristaux liquides) - Réglage/affichage des paramètres 16 Indicateur de vitesse du véhicule 18 Indicateur des tours moteur (RPM) 19 Indicateur du rapport engagé 20 Horloge 21 Indicateur du niveau de carburant 22 Température du liquide de refroidissement du moteur 23 Indicateur de la distance totale parcourue « Compteur
4
kilométrique » 24 Indicateur de la distance journalière parcourue « TRIP 1 » 25 Indicateur de la distance journalière parcourue « TRIP 2 » 25 Indication de fonction DTC active/inactive 26 Indication de fonction LAP active/inactive 26 Indication Warning (alarmes/avertissements) 27 Niveau de batterie « faible » 28 Traction Control (DTC) désactivé 28 Clé Hands Free (HF) non reconnue 29 Niveau de batterie de la clé Hands Free (HF) « faible » 29 Température du liquide de refroidissement du moteur « haute » 30 Erreur de déblocage de la direction - Direction toujours bloquée 30 Diagnostic du tableau de bord 31 Indicateur d'interventions d'entretien 35 Indication du kilométrage restant avant le SERVICE 35 Indication du kilométrage atteint pour le SERVICE 35 Tableaux des interventions d'entretien 36 SET UP - indication du « mode de conduite » réglé 38 Indicateur « RANGE » - Autonomie restante 40 Indicateur « CONS I. » - consommation courante 41 Indicateur « CONS M. » - Consommation moyenne 41 Indicateur « AVG » - Vitesse moyenne 42 Indicateur de température de l'air 42 Indicateur « TIME TRIP » - Temps de voyage. 43 Fonction « Riding Mode » (changement du mode de conduite) 44 FONCTION « LOAD » (changement de l'assiette du véhicule) 46 Menu de réglage 48 Fonction de désactivation de l'ABS 50
Indicateur de la tension de batterie (BATTERY) 52 Personnalisation « Riding Mode » 54 Fonction de réglage du système DTC (Ducati Traction Control) 56 Fonction de réglage ENGINE (contrôle de la puissance du moteur) 60 Fonction de réglage DES (Ducati Electronic Suspension) 62 Fonction DEFAULT (rétablissement des paramètres par défaut Ducati) 70 Fonction de réglage du rétro-éclairage du tableau de bord 72 Fonction d'activation et désactivation LAP (temps sur le tour) 74 Fonction d'enregistrement LAP 76 Fonction d'affichage des LAP mémorisés 78 Fonction activation / désactivation DTC (Ducati Traction Control) 80 Fonction d'indication numérique des tours moteur 82 Fonction de réglage de l'horloge 84 Le système antidémarrage électronique 86
86
Clés Remplacement de la batterie de la clé active 88 Double des clés 91 Procédure de déblocage du système antidémarrage électronique 92 Contrôle des feux 98
Commandes pour la conduite 103
Position des commandes pour la conduite du motocycle 103 Système « Hands Free » 104
Commutateur gauche 114 Levier de commande de l'embrayage Commutateur droit Poignée des gaz Levier de commande du frein avant Pédale de commande du frein arrière 118 Sélecteur de vitesse 118 Réglage de la position de la pédale de sélecteur de vitesse et de la pédale de frein arrière 119
Principaux éléments et dispositifs 121
Position sur le motocycle 121 Bouchon du réservoir de carburant 122 Serrure de selle 123 Béquille latérale 126 Prise de courant 127 Réglage de la fourche avant 128 Réglage de l'amortisseur arrière 130 Variation de l'assiette du véhicule (uniquement dans la version « S ») 132
Mode d'emploi 133
Précautions pendant la période de rodage de la moto 133 Contrôles avant la mise en route 135 Mise en marche/arrêt du moteur 137 Démarrage et mise en route du motocycle 139 Freinage 139 Arrêt de la moto 141 Stationnement 141
116
117
115
117
F
5
Ravitaillement en carburant 144 Accessoires fournis de série Kit demi-pare-boue avant Kit pare-boue arrière long 147
145
145
Programme d'entretien 171
Opérations réservées au concessionnaire 171 Opérations réservées au concessionnaire 173 Opérations réservées au client 174
Principales opérations d'utilisation et entretien 148
Contrôle et appoint éventuel du niveau du liquide de refroidissement 148 Contrôle du niveau du liquide d'embrayage et de frein 149 Vérification de l'usure des plaquettes de frein 151
F
Lubrification des articulations 152 Réglage de la course à vide de la poignée des gaz 153 Charge de la batterie 154 Contrôle de tension de la chaîne de transmission Graissage de la chaîne de transmission 156 Utilisation de la jauge tension chaîne standard 157 Remplacement des ampoules feux de route et de croisement 159 Clignotants arrière Éclairage plaque d'immatriculation Orientation du phare Réglage des rétroviseurs Pneus sans chambre à air (tubeless) 165 Contrôle niveau huile moteur 167 Nettoyage et remplacement des bougies 168 Nettoyage général 169 Inactivité prolongée 170 Consignes importantes 170
6
161
162
162
164
155
Caractéristiques techniques 175
Encombrements (mm) 175 Poids 175 Moteur 177 Distribution 177 Performances 178 Bougie d'allumage 178 Alimentation 178 Freins 179 Transmission 180 Cadre 181 Roues 181 Pneus 181 Suspensions 181 Système d'échappement 182 Coloris disponibles 182 Circuit électrique 182
Aide-mémoire pour entretiens périodiques 189
Indications générales
Garantie
Dans votre intérêt et pour garantir au produit une excellente fiabilité, nous vous conseillons vivement de vous adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé pour toute intervention exigeant une expérience technique particulière. Notre personnel, hautement qualifié, dispose de l'outillage nécessaire pour effectuer un travail dans les règles de l'art en n'utilisant que des pièces d'origine Ducati : c'est là une garantie de parfaite interchangeabilité, de bon fonctionnement et de longévité.
Toutes les motos Ducati sont livrées avec leur Carnet de garantie. Cette garantie ne couvre pas les motos utilisées dans des compétitions sportives. Pendant la période de garantie, aucune pièce de la moto ne devra être altérée, modifiée ou remplacée par une autre pièce non d'origine, sous peine d'annulation immédiate de la garantie.
Symboles
Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel de façon à bien vous familiariser avec votre nouvelle moto. En cas de doute, s'adresser à un concessionnaire ou à un atelier agréé. Les informations qu'il vous donnera se révéleront utiles au cours de vos voyages que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite agréables et ludiques, et vous permettront de compter longtemps sur les performances de votre moto. Ce manuel inclut des notes d’information avec des significations particulières :
Attention
Le non-respect des instructions indiquées peut créer une situation de risque et être préjudiciable à l’intégrité physique personnelle, même de manière grave, voire procurer la mort.
Important
Risque de dommages à la moto et/ou à ses composants.
Remarque
Informations complémentaires concernant l'opération en cours.
Toutes les indications à DROITE ou à GAUCHE se rapportent au sens de marche du motocycle.
F
7
Informations utiles pour rouler en sécurité
Attention
À lire avant d'utiliser la moto.
Beaucoup d'accidents sont dus au manque d'expérience du conducteur de la moto. Ne jamais conduire sans permis ; pour utiliser la moto, il est indispensable d’être titulaire d’un permis moto. Ne jamais prêter la moto à des pilotes inexpérimentés ou dépourvus d'un permis moto.
F
Le pilote et le passager doivent TOUJOURS porter des vêtements adéquats ainsi qu'un casque de protection. Ne jamais porter de vêtements ou accessoires flottants, pouvant se prendre dans les commandes ou limiter la visibilité. Ne jamais démarrer le moteur dans un local fermé. Les fumées d'échappement sont toxiques et peuvent causer une perte de conscience ou même la mort en très peu de temps. Le pilote et le passager doivent poser leurs pieds sur les repose-pieds lorsque la moto roule. Pour être prêt à tout changement de direction ou à toute variation de la chaussée, le pilote doit TOUJOURS maintenir ses mains sur le guidon, ainsi que le passager doit TOUJOURS se tenir, de ses deux mains, aux poignées arrière prévues à cet effet. Respecter la législation et les règles nationales et locales. TOUJOURS respecter les limites de vitesse, là où elles sont signalées et, quoi qu'il en soit, ne JAMAIS dépasser la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation permet d'atteindre.
8
Signaler TOUJOURS et suffisamment à l’avance, avec les clignotants, tout changement de direction ou de voie. Rester bien visible en évitant de rouler dans « l'angle mort » des véhicules qui précèdent. Faire très attention dans les carrefours, à la sortie des propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles d'accès aux autoroutes. TOUJOURS arrêter le moteur lorsqu'on se ravitaille en carburant et veiller à ce qu'aucune goutte de carburant ne tombe sur le moteur ou sur le tuyau d'échappement. Ne jamais fumer pendant le ravitaillement en essence. Lorsqu'on prend de l'essence, on peut respirer des vapeurs nuisibles à la santé. Si des gouttes de carburant devaient entrer en contact avec la peau ou les vêtements, laver immédiatement à l'eau et au savon et changer de vêtements. TOUJOURS retirer la clé quand on laisse la moto sans surveillance. Le moteur, les tuyaux d'échappement et les silencieux restent chauds pendant longtemps.
Attention
Le système d'échappement peut être chaud, même après l'arrêt du moteur. Faire attention à ne pas toucher le système d'échappement avec une partie quelconque du corps et à ne pas garer le véhicule à proximité de produits inflammables (y compris du bois, des feuilles, etc.).
Garer la moto sur la béquille latérale dans un lieu à l'abri des chocs. Ne jamais la garer sur un sol accidenté ou instable, car elle pourrait tomber.
Conduite à pleine charge
10 Kg
10 Kg
5
Kg
fig. 1
Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances en pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité et d'éviter de se trouver en difficulté lors de manœuvres rapides et soudaines ou sur des chaussées déformées.
Attention
La vitesse maximale admise avec les valises latérales, le top-case et le sac de réservoir montés ne doit pas dépasser 180 km/h.
Attention
Ne pas dépasser le poids total admis du motocycle et faire attention aux informations sur la charge transportable qui suivent.
Renseignements sur la charge transportable
Le poids total du motocycle en ordre de marche avec pilote, passager, bagage et accessoires supplémentaires, ne doit pas dépasser la valeur suivante : 430 kg
Attention
Le poids total admissible des valises latérales, du top­case et du sac de réservoir ne doit absolument pas dépasser 35 kg, repartis comme suit : 10 kg max. par valise latérale ; 10 kg max. pour le top-case ; 5 kg max. pour le sac de réservoir.
F
9
Important
Tâcher de placer les bagages ou les accessoires les plus lourds dans une position du véhicule aussi basse et centrale que possible. Fixer solidement les bagages aux structures de la moto : un bagage mal fixé peut rendre la moto instable. Ne pas fixer d'objets volumineux et lourds sur le guidon ou sur le garde-boue avant, car ils causeraient une instabilité dangereuse de la moto. Ne pas coincer d'objets à transporter dans les interstices du cadre, car ils pourraient gêner les organes en mouvement de
F
la moto. En cas de montage des valises latérales (disponibles sur demande auprès du Service des pièces détachées Ducati), répartir les bagages et les accessoires selon leur poids et les placer de manière uniforme dans les valises latérales. Fermer chaque valise latérale avec sa serrure à clé. Veiller à ce que les pneus soient gonflés à la pression indiquée à la page 165 et en bon état.
10
Données d'identification
fig. 3
fig. 2
Deux chiffres d'identification, identifiant respectivement le cadre (fig. 2) et le moteur (fig. 3), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati.
Cadre N°
Moteur N°
Remarque
Ces chiffres identifient le modèle de votre moto et sont
indispensables pour la commande de pièces détachées.
F
11
Tableau de bord (Dashboard)
GEAR
DDA
LAP
2
9
1
4
6
8
1053
7
fig. 4
Tableau de bord
1) LCD Dot-Matrix, (voir la page 15)
2) COMPTE-TOURS (trs/mn)
F
Il indique le régime du moteur en tours par minute.
3) TÉMOIN POINT MORT N (VERT). Il s'allume quand le sélecteur est au point mort.
4) TÉMOIN DU FEU DE ROUTE (BLEU). Il s'allume pour indiquer que les feux de route sont allumés.
5) TÉMOIN DE PRESSION D'HUILE MOTEUR
(ROUGE). Il s'allume lorsque la pression de l'huile moteur est insuffisante. Il doit s'allumer lors du Key-On, mais doit s'éteindre quelques secondes après le démarrage du moteur. Ce témoin peut s'allumer brièvement si le moteur est très chaud, mais il devrait s'éteindre lorsque le régime de rotation augmente.
pour ne pas risquer de causer de graves dommages au moteur.
12
Important
Ne pas utiliser la moto si le témoin (5) reste allumé
6) TÉMOIN DE RÉSERVE DE CARBURANT (JAUNE AMBRE).
Il s'allume lorsqu'il ne reste plus que 4 litres de carburant environ dans le réservoir (réserve).
7) TÉMOIN DES CLIGNOTANTS (VERT).
Ils s'allument et clignotent lorsque le clignotant correspondant est en fonction.
8) TÉMOIN « DIAGNOSTIC MOTEUR/VÉHICULE - EOBD »
(JAUNE AMBRE). Il s'allume suite à des erreurs « moteur » et/ou « véhicule » et, dans certains cas, pour signaler le blocage du moteur.
9) Témoin limiteur « Over Rev » / témoin de contrôle de traction « DTC » (ROUGE) (fig. 4) :
Témoin Over Rev
Aucune coupure OFF
er
seuil - nombre de trs/mn
1 avant le limiteur (*)
Limiteur (coupure par surrégime) (*)
Aucune intervention OFF Intervention DTC On - FIXE
(*) Chaque calibrage de la centrale de gestion du moteur, selon le modèle, peut avoir un réglage différent des seuils précédant l'intervention du limiteur et du limiteur lui-même.
On - FIXE
On - clignotant
Témoins d'intervention DTC
Remarque
Dans le cas particulier où le témoin d'activation de la fonction Over Rev et celui d'intervention du DTC s'allumeraient en même temps, le tableau de bord donnera la priorité à la fonction Over Rev.
10) TÉMOINS ABS (JAUNE AMBRE) (fig. 4). Il s'allume pour indiquer que l'ABS est désactivé ou hors service.
Moteur arrêté/vitesse inférieure à 5 km/h
Témoin
éteint
-
Moteur en marche / vitesse inférieure à 5 km/h
Témoin
éteint
-
Moteur en marche / vitesse supérieure à 5 km/h
Témoin
éteint
ABS activé et en service
(**) L'ABS ne doit être considéré comme étant effectivement désactivé que lorsque le témoin reste clignotant après avoir mis en marche le moteur.
Témoin clignotant Témoin fixe
ABS désactivé à travers la fonction « DISAB ABS » du menu (**)
Témoin clignotant Témoin fixe
ABS désactivé à travers la fonction « DISAB ABS » du menu
Témoin clignotant Témoin fixe
ABS désactivé à travers la fonction « DISAB ABS » du menu
ABS activé mais encore hors service
ABS activé mais encore hors service
ABS désactivé et hors service à cause d'un problème.
F
13
11) BOUTON DE COMMANDE (fig. 5)
14
12
11
13
fig. 5
Bouton utilisé pour l'affichage et le réglage des paramètres du tableau de bord avec position « ▲ ».
12) BOUTON DE COMMANDE (fig. 5) Bouton utilisé pour l'affichage et le réglage des paramètres du tableau de bord avec position « ▼ ».
13) BOUTON D'APPEL DE PHARES FLASH (fig. 5) Le bouton qui normalement sert à réaliser l'appel de phares peut aussi être utilisé pour les fonctions LAP.
14) BOUTON DE DÉSACTIVATION (RESET) (fig. 5). Le bouton qui normalement sert à désactiver les clignotants peut aussi être utilisé pour la fonction RESET/
F
CONFIRMATION du tableau de bord, ainsi que pour activer le « Riding Mode ».
14
LCD (afficheur à cristaux liquides) -
GEAR
DDA
LAP
7 6
11
513
210
8
4
9
fig. 6
Fonctions principales
Attention
N'intervenir sur le tableau de bord que si la moto est arrêtée. N'intervenir en aucun cas sur le tableau de bord lorsque la moto roule.
1) INDICATEUR DE VITESSE. Indique la vitesse de roulage.
2) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE. Il indique la distance totale parcourue par la moto.
3) COMPTEUR KILOMÉTRIQUE JOURNALIER. Il indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro (TRIP 1 et TRIP 2).
4) HORLOGE.
5) NIVEAU DE CARBURANT.
6) INDICATEUR DES TOURS MOTEUR (RPM).
7) ENREGISTREMENT DU TEMPS SUR LE TOUR,
VITESSE MAXIMALE ET RÉGIME MOTEUR MAXIMUM (LAP).
8) INDICATEUR DTC ACTIF/INACTIF.
9) INDICATEUR DU RAPPORT.
10) INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DE L'EAU. Cet instrument indique la température du liquide de refroidissement du moteur.
Important
Ne pas utiliser la moto si la température atteint la
valeur maximale sous peine d'endommager le moteur.
11) AFFICHEUR LCD Dot-Matrix
F
15
LCD (afficheur à cristaux liquides) -
GEAR
DDA
LAP
B
A
fig. 7
1 2
fig. 8
Réglage/affichage des paramètres
À la fin de la vérification, le tableau de bord affiche toujours comme indication principale le compteur kilométrique (TOT) sur l'afficheur principal et le « mode de conduite » sur l'afficheur circulaire.
Remarque
Il est possible d'interrompre la vérification en appuyant
sur le bouton (1, fig. 8).
F
À la fin de la vérification initiale, le tableau de bord visualise toujours l'affichage principal, où les informations suivantes sont fournies.
Sur l'afficheur LCD principal (A, fig. 7) :
- Indication de la vitesse du véhicule ;
- Indication des tours moteur (RPM) ;
- Indication du rapport ;
- Indication de l'horloge ;
- indication du niveau de carburant ;
- Indication de la température du liquide de refroidissement du moteur ;
- TOT - Compteur kilométrique.
En appuyant sur le bouton (1, fig. 8) « », il est alors possible de passer aux fonctions suivantes :
- TRIP1 - Compteur kilométrique journalier 1
- TRIP2 - Compteur kilométrique journalier 2
16
Afficheur LCD Dot-Matrix (B, fig. 7) :
- WARNING (uniquement si activé) ;
- ERREURS (uniquement si activé) ;
- DESMO SERVICE (uniquement si activé) ;
- SET UP - indication du « Mode de conduite » réglé.
En appuyant sur le bouton (2, fig. 8) « ▼ », il est alors possible de passer aux fonctions suivantes :
- RANGE - Autonomie restante ;
- CONS I. - Consommation courante ;
- CONS M. - Consommation moyenne ;
- AVG - Vitesse moyenne ;
- AIR - Température de l'air ;
- TIME TRIP - Temps de voyage.
F
17
Indicateur de vitesse du véhicule
fig. 9
Cette fonction indique la vitesse du véhicule (km/h ou mph selon le système de mesure choisi). Le tableau de bord reçoit l'information de la vitesse réelle (calculée en km/h) et affiche la donnée majorée de 8 %. La vitesse maximale affichée est 299 km/h (186 mph). Au-delà de 299 km/h (186 mph), l'afficheur visualise les tirets « - - - » (ils ne clignotent pas).
F
18
Indicateur des tours moteur (RPM)
fig. 10
Cette fonction permet de visualiser les tours moteur. Le tableau de bord reçoit l'information des tours moteur et affiche la donnée. La donnée est affichée progressivement de gauche à droite pour identifier le nombre de tours.
F
19
Indicateur du rapport engagé
GEAR GEAR GEAR GEAR GEAR GEAR GEAR GEAR
fig. 11
Cette fonction permet de visualiser les rapports. Le tableau de bord reçoit l'information de la donnée et indique le rapport engagé ou « N » pour le point mort.
Remarque
En cas d'erreur du capteur de rapport, le tiret « - » est
affiché (il ne clignote pas).
F
20
Horloge
fig. 12
Cette fonction permet de visualiser l'indication de l'heure. L'heure est toujours affichée selon la séquence suivante : a.m. de 0:00 à 11:59 p.m. de 12:00 à 11:59
En cas de coupure de la batterie (Batt-OFF), une fois la tension rétablie et lors du prochain Key-On, l'horloge sera remise à zéro et reprendra automatiquement à partir de «0:00».
F
21
Indicateur du niveau de carburant
fig. 13
Repère clignotant
Repères fixes
Repères fixes
Cette fonction permet de visualiser le niveau de carburant. Le témoin de la réserve s'allume lorsque le niveau descend jusqu'à 2 repères et que dans le réservoir il reste environ 4 litres ; si le niveau descend encore, l'affichage du dernier repère sera clignotant.
Important
Si le véhicule est en train d'utiliser la réserve et que le témoin est allumé, il est conseillé d'éteindre le véhicule (Key­Off) lors du ravitaillement en carburant. Le ravitaillement en
F
carburant sans éteindre le véhicule (Key-On et moteur arrêté) pourrait retarder la mise à jour des données.
Remarque
En cas d'erreur de la sonde de niveau, le graphique en barres est affiché sans repères et le reste du chiffre devient clignotant.
22
Température du liquide de
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
Donnée fixe
Donnée fixe Donnée fixe
Donnée clignotante
Donnée clignotante
Diagnostic moteur
Donnée fixe
Donnée fixe Donnée fixe
Donnée clignotante
Donnée clignotante
Diagnostic moteur
fig. 14
refroidissement du moteur
Cette fonction affiche l'indication de l'état du liquide de refroidissement du moteur. Il est possible de choisir l'unité de mesure de la température (°C ou °F). L'indication de la donnée est réalisée de la manière suivante :
- si la donnée est comprise entre - 39 °C et +39 °C, le tableau de bord affiche le message « LO » fixe ;
- si la donnée est comprise entre +40 °C et +120 °C, le tableau de bord affiche la donnée fixe ;
- si la donnée est égale ou supérieure à +121 °C, le tableau de bord affiche le message « HI » clignotant.
Remarque
En cas d'erreur du capteur, les tirets (« - - - ») sont affichés clignotants et simultanément le témoin « Diagnostic moteur/véhicule - EOBD » (8, fig. 4) s'allume.
F
23
Indicateur de la distance totale parcourue
fig. 15
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
« Compteur kilométrique »
Cette fonction permet de visualiser l'indication de la distance totale parcourue. Lors du Key-On, le système entre automatiquement dans cette fonction. La donnée est mémorisée en permanence et elle ne peut pas être mise à zéro. Si la distance parcourue est supérieure à 99999 km (ou 99999 mi), « 99999 » reste affiché en permanence.
F
24
Indicateur de la distance journalière
fig. 16
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
fig. 17
ver. EU, CND, FRA, JAP
ver. UK, USA
parcourue « TRIP 1 »
Cette fonction permet de visualiser l'indication de la distance journalière parcourue. Lorsqu'on est dans cette fonction, si l'on appuie sur le bouton (1, fig. 8) « » pendant 3 secondes, la donnée est remise à zéro. Si la donnée dépasse le nombre 999,9, la distance parcourue est remise à zéro et le comptage recommence automatiquement. Si à n'importe quel moment on change les unités de mesure du système ou une coupure de l'alimentation a lieu (Battery-Off), la distance parcourue est remise à zéro et le comptage repart à zéro (en tenant compte des nouvelles unités de mesure établies).
Remarque
Si l'on remet cette donnée à zéro, les fonctions « Consommation moyenne », «Vitesse moyenne» et « Temps de voyage » sont aussi remises à zéro.
Indicateur de la distance journalière parcourue « TRIP 2 »
Cette fonction permet de visualiser l'indication de la distance journalière parcourue. Lorsqu'on est dans cette fonction, si l'on appuie sur le bouton (1, fig. 8) « » pendant 3 secondes, la donnée est remise à zéro. Si la donnée dépasse le nombre 999,9, la distance parcourue est remise à zéro et le comptage recommence automatiquement. Si à n'importe quel moment on change les unités de mesure du système ou une coupure de l'alimentation a lieu (Battery-Off), la distance parcourue est remise à zéro et le comptage repart à zéro (en tenant compte des nouvelles unités de mesure établies).
F
25
Indication de fonction DTC active/inactive
fig. 18
DTC OFF
DTC ON
LAP
fig. 19
LAP OFF
LAP ON
F
Indication de fonction LAP active/inactive
Cette fonction indique si le LAP (Temps sur le tour) est actif. Lorsque le message « LAP » est éteint, la fonction est désactivée.
26
Indication Warning
GEAR
DDA
LAP
B
fig. 20
(alarmes/avertissements)
Le tableau de bord active en temps réel et visualise sur l'afficheur circulaire « Dot-Matrix » (B, fig. 20) certains avertissements et problèmes de fonctionnement n'étant pas pour autant dangereux pour le bon fonctionnement du véhicule. Lors du Key-On (à la fin de la vérification), un ou plusieurs avertissements peuvent s'afficher (uniquement si activés). Lors de l'activation d'un avertissement pendant le fonctionnement, l'indication courante sur l'afficheur circulaire « Dot-Matrix » (B, fig. 20) est automatiquement remplacée par cet avertissement. Si plusieurs avertissements sont détectés, ils sont affichés alternativement toutes les 3 secondes.
F
Remarque
Lors de l'activation d'un ou plusieurs avertissements, aucun témoin n'est allumé.
Les avertissements qui pourraient s'afficher sont les suivants :
- niveau de batterie ;
- contrôle de traction ;
- clé Hands Free (mains libres) ;
- niveau de batterie de la clé Hands Free ;
- température du liquide de refroidissement ;
- erreur de déblocage de la direction.
Lors de l'activation d'un ou plusieurs avertissements, il est toutefois possible, à l'aide du bouton (2, fig. 8) « », de passer aux autres fonctions.
27
Niveau de batterie « faible »
fig. 21
fig. 22
L'activation de cet avertissement indique que le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible. Son activation a lieu lorsque la tension de la batterie est de 11,0 V.
Remarque
Dans ce cas, Ducati recommande de recharger immédiatement la batterie au moyen de l'instrument spécial, car il est fort probable qu'il soit impossible de mettre en marche le véhicule.
F
Traction Control (DTC) désactivé
L'activation de cet avertissement indique que le DTC (Ducati Traction Control) est désactivé.
Remarque
Dans ce cas, Ducati recommande d'être très prudent lors de la conduite, car le comportement du véhicule est différent par rapport au fonctionnement avec le DTC activé.
28
Clé Hands Free (HF) non reconnue
fig. 23
fig. 24
L'activation de cet avertissement indique que le système Hands Free ne détecte pas la clé active (1, fig. 60) aux alentours du véhicule.
Remarque
Dans ce cas, Ducati recommande de vérifier si la clé active (1, fig. 60) se trouve effectivement aux alentours (si elle n'a pas été égarée) ou si elle fonctionne correctement.
Niveau de batterie de la clé Hands Free (HF) « faible »
L'activation de cet avertissement indique que le système Hands Free détecte que la pile qui permet à la clé active (1, fig. 60) de communiquer avec le véhicule et de le mettre en marche est sur le point de s'épuiser.
Remarque
Dans ce cas, Ducati recommande de remplacer immédiatement la pile comme indiquée au paragraphe « Remplacement de la batterie de la clé active » (page 88).
F
29
Loading...
+ 165 hidden pages