Libretto uso e manutenzione
Use and maintenance manual
Manuel d'utilisation et entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Bedienungs- und Wartungsanleitung
1100S
1100
D
1
D
2
Wir freuen uns, Sie unter den „Ducatisti“ begrüßen zu
können und beglückwünschen Sie zu Ihrer ausgezeichneten
Wahl. Sicher werden Sie Ihre neue Ducati nicht nur als
normales Fortbewegungsmittel verwenden, sondern
auch für kurze und lange Reisen, bei denen Ihnen Ducati
Motor Holding S.p.A viel Spaß und Vergnügen wünscht.
Da Ducati Motor Holding S.p.A. dahingehend bemüht ist,
ihren Kunden einen immer besseren Service zu bieten,
empfiehlt sie Ihnen, die einfachen, in dieser
Betriebsanleitung aufgeführten Normen aufmerksam zu
befolgen, insbesondere was die Einfahrzeit anbelangt.
So können Sie sicher sein, dass Ihnen Ihre Ducati
immer starke Emotionen schenken wird.
Falls Reparaturen erforderlich werden sollten oder Sie
einfach nur Ratschläge benötigen, wenden Sie sich bitte
an unsere autorisierten Kundendienststellen.
Darüber hinaus haben wir einen Informationsdienst
bereitgestellt, bei dem alle Ducatisti und Motorradfans
jederzeit wertvolle Tipps erhalten können.
Viel Vergnügen!
Hinweis
Die Ducati Motor Holding S.p.A. übernimmt keinerlei
Verantwortung für Fehler, die bei der Erstellung dieser
Betriebsanleitung entstanden sein könnten. Alle
Informationen verstehen sich als am Tag des Ausdrucks
gültig. Die Ducati Motor Holding S.p.A. behält sich das Recht
vor, jegliche durch eine Weiterentwicklung der genannten
Produkte bedingte Änderungen vornehmen zu können.
Verwenden Sie für Ihre Sicherheit, die Garantie, die
Zuverlässigkeit und den Wert Ihres Ducati-Motorrads
nur originale Ducati-Ersatzteile.
Achtung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des
Motorrads und muss bei seinem Weiterverkauf dem
neuen Besitzer ausgehändigt werden.
D
3
Inhaltsverzeichnis
Rechte Schaltereinheit
Gasdrehgriff
Vorderradbremshebel
Hinterradbremspedal
Schaltpedal
Einstellung der Position von Schaltund Hinterradbremspedal 32
31
29
29
30
31
Allgemeine Hinweise 6
Garantie 6
Symbole 6
Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt 7
Fahrten mit voller Beladung 8
Fahrzeugidentifizierung 10
Bedienelemente 11
Anordnung der Bedienelemente des Motorrads 11
Cockpit 12
LCD-Hauptfunktionen 13
LCD – Einstellung/Anzeige der Parameter 15
Funktion Hintergrundbeleuchtung 21
D
Funktion Helligkeitsregulierung der Kontrollleuchten 21
Funktion Selbstabschaltung der Scheinwerfer 21
Wegfahrsperre 22
Schlüssel
Code Card 23
Freigabe der Wegfahrsperre über den Gasdrehgriff 24
Ersatzschlüssel 25
Zündschalter und Lenkerschloss
Linke Schaltereinheit
Kupplungshebel
4
22
28
27
26
Hauptbestandteile und
-vorrichtungen 34
Anordnung am Motorrad 34
Kraftstofftankdeckel
Beifahrersitzbankschloss und Helmhalter. 36
Dokumentenfachschloss 37
Seitenständer
Einstellvorrichtung für die Vordergabel 39
Einstellvorrichtungen für das Federbein
Einstellen der Rückspiegel 43
Änderung des Setups 44
35
38
41
Hinweise zum Gebrauch 46
Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit 46
Kontrollen vor dem Motorstart 48
Motorstart 49
Starten und Fahrtantritt 51
Bremsen 51
Anhalten 52
Parken 52
53
Tanken
Mitgeliefertes Zubehör 54
Hauptsächliche Betriebs- und
Instandhaltungsarbeiten 55
Ausbau der Verkleidung 55
Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands 60
Verschleißkontrolle der Bremsbeläge
Schmieren der Gelenke 63
Einstellen des Gasgriffspiels 64
Aufladen der Batterie
Kontrolle der Antriebskettenspannung
Schmieren der Antriebskette 67
Austausch der Scheinwerferlampen 68
Austausch der vorderen Blinkerlampen 72
Austausch der hinteren Blinkerlampen 73
Austausch der Lampen von Kennzeichenbeleuchtung und
Bremslicht 74
Ausrichten des Scheinwerfers
Tubeless-Reifen 78
Kontrolle des Motorölstands
Reinigung und Austausch der Zündkerzen
Allgemeine Reinigung 82
Längerer Stillstand 83
Wichtige Hinweise 83
65
76
80
62
66
81
Instandhaltung 84
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: durch den
Vertragshändler 84
Planmäßige Instandhaltungsarbeiten: durch den Kunden 87
Merkblatt für die regelmäßigen
Instandhaltungsarbeiten 101
D
5
Allgemeine Hinweise
Garantie
Hinsichtlich der Produktgarantie und -verlässlichkeit weisen
wir Sie in Ihrem eigenen Interesse ausdrücklich darauf hin,
sich für die Durchführung solcher Arbeiten, die besondere
technische Fachkenntnisse erfordern, an unser
Kundendienstnetz zu wenden.
Unser hochqualifiziertes Personal verfügt über das für
die Ausführung sachgemäßer Eingriffe geeignete
Spezialwerkzeug und verwendet ausschließlich DucatiOriginalersatzteile, die eine komplette Kompatibilität,
einwandfreie Funktionstüchtigkeit und lange
D
Lebensdauer garantieren.
Allen Ducati-Motorrädern liegt ein Garantieheft bei. Die
Garantie erlischt jedoch, wenn die Motorräder bei
Rennwettbewerben eingesetzt werden. Während
der Garantiezeit dürfen an den Bestandteilen des
Motorrads keinerlei Handhabungen bzw. Änderungen
vorgenommen werden, noch dürfen diese durch
nicht originale Teile ausgetauscht werden. In diesem
Fall entfällt jeder Garantieanspruch.
6
Symbole
Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende
Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr
Motorrad gründlich kennen zu lernen. Im Zweifelsfall
bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine
Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die
Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, können Ihnen
während der Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor
Holding S.p.A. viel Freude und Vergnügen wünscht, nützlich
sein und es Ihnen ermöglichen, die Leistungen Ihres
Motorrads über lange Zeit hinweg aufrecht zu erhalten.
In dieser Anleitung werden Hinweise vermittelt, die
von besonderer Wichtigkeit sind:
Achtung
Die Nichtbeachtung der vorliegenden Vorschriften
kann zu Gefahrensituationen und schweren Verletzungen
oder sogar zum Tod führen.
Wichtig
Potentielle Beschädigung des Motorrads und/oder
seiner Bestandteile.
Hinweis
Zusätzliche Hinweise zum jeweiligen Vorgang.
Alle Angaben wie rechts oder links beziehen sich auf
die Fahrtrichtung des Motorrads.
Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt
Achtung
Vor dem Fahrtantritt lesen!
Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung
des Motorradfahrers verursacht. Deshalb darf das
Motorrad niemals ohne Führerschein gefahren werden.
Nur wer im Besitz eines gültigen Führerscheins ist, darf
das Motorrad in Betrieb nehmen.
Das Motorrad niemals unerfahrenen Fahrern oder Personen
ausleihen, die nicht über einen gültigen Führerschein
verfügen.
Fahrer und Beifahrer müssen immer eine geeignete
Bekleidung und einen Schutzhelm tragen.
Keine herabhängenden Kleidungsstücke oder
Accessoires tragen, welche sich in den Bedienelementen
verfangen oder die Sicht behindern könnten.
Den Motor niemals in geschlossenen Räumen starten.
Die Abgase sind giftig und könnten schon nach kurzer
Zeit zur Ohnmacht oder gar zum Tod führen.
Sobald sich das Motorrad in Bewegung setzt, müssen Fahrer
und Beifahrer ihre Füße auf den Fußrasten abstützen.
Um für jede Art von Fahrtrichtungswechsel oder
Fahrbahnänderungen vorbereitet zu sein, muss der
Fahrer den Lenker immer fest mit beiden Händen
umgreifen, während sich der Beifahrer immer mit
beiden Händen am hinteren Haltegriff festhalten muss.
Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen
müssen beachtet werden.
Immer die jeweils geltenden
Geschwindigkeitsbegrenzungen einhalten und niemals
die den Sicht-, Fahrbahn- und Verkehrsverhältnissen
angemessene Geschwindigkeit überschreiten.
Abbiegevorgänge und Fahrbahnwechsel immer und
rechtzeitig durch Betätigen der jeweiligen Blinker anzeigen.
Sorgen Sie dafür, dass Sie für die anderen
Verkehrsteilnehmer immer gut sichtbar sind und
vermeiden Sie es, im toten Winkel der
vorausfahrenden Fahrzeuge zu fahren.
Geben Sie besonders an Kreuzungen, an Ausfahrten
aus privaten oder öffentlichen Parkplätzen und auf
Autobahnauffahrten acht.
Beim Tanken den Motor stets abstellen und darauf
achten, dass kein Kraftstoff auf den Motor oder auf
das Auspuffrohr tropft.
Beim Tanken niemals rauchen.
Die Kraftstoffdämpfe, die beim Tanken entstehen und
eingeatmet werden können, sind gesundheitsschädlich.
Falls Kraftstofftropfen auf die Haut oder die Kleidung
gelangen, diese sofort mit Wasser und Seife abwaschen
und die Kleidung wechseln.
Immer den Zündschlüssel abziehen, wenn das Motorrad
unbewacht stehen gelassen wird.
Der Motor, die Auspuffrohre und der Schalldämpfer
bleiben über längere Zeit hinweg heiß.
Achtung
Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten
des Motors noch heiß sein. Es ist daher darauf zu achten,
dass man mit keinem Teil der Auspuffanlage in
Berührung kommt und man das Fahrzeug nicht in der
Nähe von entflammbarem Material (einschließlich Holz,
Blätter usw.) abstellt.
Das Motorrad so abstellen, dass es nicht umgestoßen
werden kann und dazu den Seitenständer verwenden.
Das Motorrad nie auf schrägem oder weichem Gelände
abstellen, da es hier leicht umfallen kann.
D
7
Fahrten mit voller Beladung
Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch
auf langen Fahrten mit voller Beladung in absoluter
Sicherheit reisen kann.
Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist
sehr wichtig, um diesen Sicherheitsstandard aufrecht
erhalten und Schwierigkeiten bei plötzlichen
Fahrmanövern oder beim Befahren von unebenen
Straßenabschnitten vermeiden zu können.
Wichtig
Es wird davon abgeraten, mit montierten Seitenkoffern
eine Geschwindigkeit von 120 km/h zu überschreiten.
Diese Geschwindigkeit muss im Fall von abgenutzten
Reifen, beschädigtem Straßenbelag und schlechten
Sichtverhältnissen weiter herabgesetzt werden.
D
8
Information zur Zuladung
Das zulässige Gesamtgewicht des fahrbereiten Motorrads
darf mit Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör:
410 kg nicht überschreiten.
Das Gewicht allein des Gepäcks darf 23 kg nicht
überschreiten, die folgendermaßen aufzuteilen sind (Abb. 1):
9 kg. max. in jedem Seitenkoffer
5 kg max. im Tankrucksack.
5
Kg
9
9
Kg
Kg
Abb. 1
Schweres Gepäck oder Zubehör so tief und zentral wie
möglich am Motorrad befestigen.
Das Gepäck gut am Motorrad verzurren: nicht richtig
befestigtes Gepäck kann die Fahrstabilität des
Motorrads beeinträchtigen.
Keine sperrigen und schweren Gepäckstücke an der
oberen Gabelbrücke oder am vorderen Kotflügel befestigen,
da dies zu einem gefährlichen Stabilitätsverlust des
Motorrads führen könnte.
Niemals Gegenstände in die Zwischenräume des
Rahmens einfügen, da sie mit den beweglichen Teilen
des Motorrads in Kontakt kommen könnten.
Bei Montage der Seitenkoffer (beim Ducati-Store erhältlich):
die Gepäckstücke und Zubehörteile nach Gewicht sortieren
und gleichmäßig in den Seitenkoffern verteilen
die Schlösser beider Seitenkoffer verschließen.
Überprüfen, ob die Reifen den auf Seite 78 angegebenen
Druck aufweisen und sich in gutem Zustand befinden.
D
9
Fahrzeugidentifizierung
Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Kennnummern
versehen, eine für den Rahmen (Abb. 2) und eine für
den Motor (Abb. 3).
Rahmen-Nr.
Motor-Nr.
Hinweis
Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige
Motorradmodell und müssen bei Ersatzteilbestellungen
unbedingt angegeben werden.
D
10
Abb. 2
Abb. 3
Bedienelemente
Achtung
In diesem Kapitel werden die Anordnung und die
Funktion der zum Betrieb des Motorrads erforderlichen
Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der
Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam
durchlesen.
Anordnung der Bedienelemente des
Motorrads (Abb. 4)
1) Cockpit
2) Zündschalter und Lenkerschloss
3) Linke Schaltereinheit
4) Rechte Schaltereinheit
5) Gasdrehgriff
6) Kupplungshebel
7) Vorderradbremshebel
8) Hinterradbremspedal
9) Schaltpedal
3
2
9
6
1
74
5
D
8
Abb. 4
11
Cockpit
1) LCD, (siehe Seite 13).
2) Steuertasten A und B.
Tasten, die für das Abrufen und die Einstellung der am
Cockpit angezeigten Parameter verwendet werden.
3) Anzeige der WegfahrsperreIMMO (ocker).
Wird ein Schlüssel mit einem falschen oder nicht erkannten
Code eingesteckt, kommt es zur entsprechenden Anzeige.
Sie blinkt auf, wenn eine Anzeigefunktion der Wegfahrsperre
durch das Betätigen des Gasdrehgriffs zurückgesetzt wurde
(siehe Seite 24).
Wichtig
Das Cockpit ist Teil der Diagnose des elektronischen
Einspritz- und Zündsystems.
Diese dem entsprechend geschulten Personal
vorbehaltenen Menüs dürfen auf keinen Fall benutzt werden.
Sollten Sie versehentlich in diese Funktion gelangen, drehen
Sie den Zündschlüssel auf OFF und wenden sich für die
D
erforderlichen Kontrollen an eine Ducati-Vertragswerkstatt.
4) Drehzahlmesser (U/min).
Zeigt die Motordrehzahl pro Minute an.
12
Abb. 5
21
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
3
4
LCD-Hauptfunktionen
Achtung
Eingriffe bzw. Regulierungen am Cockpit dürfen
nur bei stehendem Motorrad vorgenommen werden.
Niemals während der Fahrt am Cockpit hantieren!
1) Öltemperaturanzeige.
Zeigt die Temperatur des Motoröls an.
Wichtig
Das Motorrad nicht benutzen, wenn die
Temperatur den Höchstwert erreicht hat, da es sonst
zu einem Motorschaden kommen kann.
2) Uhr.
3) Tachometer.
Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
4) Zusatzdisplay.
Zeigt nacheinander Kilometerzähler, Tageskilometerzähler,
Trip Fuel Funktion, Durchschnittsgeschwindigkeit,
aktuellen Verbrauch, Durchschnittsverbrauch und
Restkilometerleistung an.
5) EOBD-Leuchte (ocker).
Ihr ständiges Aufleuchten zeigt an, dass das
Motorsteuergerät Fehler erfasst und sich daher die
Motorsperre ausgelöst hat.
Sie wird auch als Anzeige für die über den Gasdrehgriff
durchführbare Freigabe der Wegfahrsperre verwendet.
Liegen keine Fehler vor, muss diese Leuchte beim
Drehen des Zündschlüssels auf ON aufleuchten und
dann nach einigen Sekunden wieder erlöschen
(normalerweise 1,8 -2 Sekunden).
D
13
6) Blinkeranzeige (grün).
Ihr Aufblinken zeigt an, dass ein Blinker eingeschaltet ist.
7) Öldruckanzeige (rot).
Ihr Aufleuchten zeigt einen zu niedrigen Motoröldruck an.
Sie muss aufleuchten, wenn der Zündschalter auf ON
gestellt wird und einige Sekunden nach dem Anlassen
wieder erlöschen. Bei sehr heißem Motor kann es
vorkommen, dass sie kurz aufleuchtet, sie muss in diesem
Fall jedoch bei steigender Drehzahl wieder erlöschen.
Wichtig
Bleibt diese Kontrollleuchte (7) eingeschaltet,
nicht losfahren, da es sonst zu schweren Motorschäden
kommen kann.
8) Leerlaufanzeige N (grün).
Leuchtet auf, wenn sich das Getriebe im Leerlauf befindet.
9) Fernlichtanzeige (blau).
Leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht auf.
D
10) Reserveanzeige (ocker).
Ihr Aufleuchten zeigt an, dass der Tank in Reserve ist und
noch ca. 3 Liter Kraftstoff vorhanden sind.
11) Kraftstoffanzeige.
Diese Funktion zeigt den Stand des im Tank befindlichen
Kraftstoffs an. Wenn der letzte Balken zu blinken
beginnt, leuchtet die Reserveanzeige (10) auf.
14
1
12
km/h
miles
mph
11
10
9
12) Wartungsanzeige.
Das Aufleuchten der Anzeige ( ) weist darauf hin, dass der
für die Inspektion erforderliche Kilometerstand erreicht ist.
Die Anzeige blinkt nach dem Anlassen für 50 km (31 mi)
auf, daraufhin bleibt sie permanent erleuchtet. Wenden
Sie sich beim Aufblinken der Anzeige an einen
Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt.
km/L
mpgal
678
2
3
4
5
Abb. 6
LCD – Einstellung/Anzeige der Parameter
Beim Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON oder
Key-ON) führt das Cockpit einen Check an allen
Instrumenten (Zeiger, Display, Kontrollleuchten)
durch (Abb. 7).
OFF
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
CHECK 1
CHECK 2
D
km/h
ON
Abb. 7
15
Öltemperaturanzeige (Abb. 8)
Zeigt die Temperatur des Motoröls an.
Sinkt die Öltemperatur unter +39 °C/102,2 °F ab, blinkt
am Display die Meldung „LO“ auf.
Liegt die Öltemperatur zwischen +40 °C/104 °F und
+170 °C/338 °F, wird am Display der entsprechende
numerische Wert angezeigt.
Beträgt oder übersteigt die Öltemperatur +171 °C/339,8 °F,
blinkt am Display die Meldung „HI“ auf.
Hinweis
Bei nicht angeschlossenem Sensor werden am
Display nur blinkende „- - -“ Striche eingeblendet.
D
16
BLINKENDE ANZEIGE
BLINKENDE ANZEIGE
DAUERANZEIGEDAUERANZEIGE
BLINKENDE ANZEIGEBLINKENDE ANZEIGE
BLINKENDE ANZEIGE
BLINKENDE ANZEIGE
DAUERANZEIGE
DAUERANZEIGE
Abb. 8
Uhreinstellfunktion
Die Taste (A, Abb. 5) 2 Sekunden lang drücken, die Angabe
AM blinkt. Wird jetzt die Taste (B, Abb. 5) gedrückt, blinkt
die Angabe PM; durch erneutes Drücken der Taste (B) kehrt
man zur vorherigen Anzeige zurück. Die Taste (A) drücken,
um die Anwahl zu bestätigen und zur Einstellung der
Stunden überzugehen, die jetzt zu blinken anfangen.
Durch Drücken der Taste (B) wird die Stundenanzeige
geändert. Die Taste (A) drücken, um die Anwahl zu
bestätigen und zur Einstellung der Minuten überzugehen.
Die Minuten werden mit der Taste (B) eingestellt. Wird
die Taste (B) länger als 5 Sek. gedrückt, läuft die Zählung
schneller. Die Taste (A) drücken, um die Anwahl zu
bestätigen, den Uhreinstellmodus zu verlassen und
zur normalen Funktion zurückzukehren.
Funktionsanzeige des Hilfsdisplays
Durch Drücken der Taste (B, Abb. 5) bei Zündschlüssel
auf ON zeigt das System im Scroll-Modus folgende
Funktionen an:
- Kilometerzähler
- Tageskilometerzähler (TRIP)
- Durchschnittsgeschwindigkeit
- Aktueller Verbrauch
- Durchschnittsverbrauch
- Restkilometerleistung
- Tageskilometer mit Trip Fuel Funktion (TRIPF)
(sofern aktiv)
(Abb. 9)
OFF
km/h
miles
mph
km/L
mpgal
CHECK 1
CHECK 2
D
km/h
ON
Abb. 9
17
Funktion „Kilometerzähler“ (Abb. 10)
Zeigt die gesamte Kilometerfahrleistung an.
Funktion „Tageskilometerzähler (TRIP)“
Zeigt die seit der letzten Rückstellung gefahrene Strecke an.
Dieser Parameter kann durch mindestens 2 Sek. langes
Drücken der Taste (A, Abb. 5) jederzeit bei aufgerufener
Funktion zurückgesetzt werden. Beim Erreichen von
9999,9 km (oder Meilen) wird das Display automatisch
auf Null gestellt.
Zusammen mit diesem Parameter werden auch die
gespeicherten Daten für Durchschnittsgeschwindigkeit,
Durchschnittsverbrauch und verbrauchte Kraftstoffmenge
gelöscht.
Funktion „Tageskilometerzähler mit Trip Fuel
Funktion (TRIPF)“
Zeigt die seit Aufleuchten der Reserveanzeige (10, Abb. 6)
zurückgelegte Strecke an.
Das Display des Kilometerzählers schaltet automatisch
auf den Modus „TRIP F“, d.h. Tageskilometerzähler
Kraftstoffreserve, und beginnt von diesem Zeitpunkt an
D
mit der Zählung der gefahrenen Strecke.
Funktion „Durchschnittsgeschwindigkeit“
(Abb. 10)
Zeigt die durchschnittliche Fahrgeschwindigkeit an.
Die Berechnung der Durchschnittsgeschwindigkeit
beginnt nach dem letzten Zurücksetzen des
Tageskilometerzählers (TRIP).
Bei Überschreiten von 280 km/h (174 mph) zeigt das
Display die Striche „---“ an.
(Abb. 10)
18
(Abb. 10)
km
km
miles
miles
km/h
km/h
mph
mph
NUR WENN AKTIV
km
km
miles
miles
km/h
mph
Abb. 10
Funktion „Aktueller Verbrauch“ (Abb. 11)
Bei fahrendem Motorrad und laufendem Motor zeigt das
Display den numerischen Wert des aktuellen Verbrauchs an.
Bei stehendem Motorrad und laufendem Motor zeigt das
Display die Striche „--.-“ an. Bei abgestelltem Motor und
stehendem Motorrad zeigt das Display „0.0“ an.
Funktion „Durchschnittsverbrauch“
Bei fahrendem Motorrad und laufendem Motor zeigt das
Display den numerischen Wert des Durchschnittsverbrauchs
an.
Beim Zurücksetzen des „Tageskilometerzählers“ (TRIP)
zeigt das Display die Striche „--.-“ an und aktualisiert
den Wert nach 2 zurückgelegten km.
Bei stehendem Motorrad und laufendem Motor zeigt
das Display den zuletzt gespeicherten Parameter an,
bis dieser aktualisiert wird.
(Abb. 11)
km/L
mpg
km/L
mpg
Abb. 11
D
19
Funktion „Restkilometerleistung“ (Abb. 12)
Diese Funktion zeigt an, wie viele km noch mit dem
Motorrad zurückgelegt werden können. Bei stehendem
Motorrad und laufendem Motor zeigt das Display den zuletzt
gespeicherten Parameter an, bis dieser aktualisiert wird.
Befindet sich das System in dieser Funktion, so zeigt es
bei Aufleuchten der RESERVEANZEIGE (10, Abb. 6 die
Striche „– – –“ an, solange die Anzeige aufleuchtet.
km
miles
Hinweis
Die Daten werden alle 10 Sekunden aktualisiert.
Funktion „Kraftstoffanzeige“
Diese Funktion zeigt den Stand des im Tank befindlichen
Kraftstoffs an. Beim Aufleuchten der RESERVEANZEIGE
(10,Abb. 6) zeigt das Display den letzten Balken und
das blinkende Tankstellensymbol an.
Aufleuchten der Reserveanzeige:
3 Liter Kraftstoff sind noch im Tank.
Beim Aufleuchten der Reserveanzeige (10, Abb. 6) zeigt
das Display den letzten Balken und das blinkende
Tankstellensymbol an: das Display (4, Abb. 6) schaltet
D
auf die Funktion „Trip Fuel“ mit Anzeige der ab diesem
Zeitpunkt gefahrenen Strecke.
(Abb. 12)
Hinweis
Dieses Motorrad hat einen besonders langen Tank.
Daher könnte die Kraftstoffanzeige bei längeren Fahrten
an Steigungen etwas ungenau sein.
20
10
Abb. 12
Funktion Hintergrundbeleuchtung
Die Hintergrundbeleuchtung des Cockpits ist nur bei
eingeschaltetem Standlicht oder Scheinwerfer aktiv.
In diesem Fall schaltet das Cockpit nach dem Erfassen
der Intensität des Außenlichts über entsprechende
Sensoren, die auch die Umgebungstemperatur erfassen,
automatisch die Beleuchtung ein bzw. aus.
Funktion Helligkeitsregulierung der
Kontrollleuchten
Diese Funktion ist nur bei eingeschaltetem Standlicht
oder Scheinwerfer aktiv.
Die Helligkeit der Kontrollleuchten wird in
Abhängigkeit zur erfassten Intensität des Außenlichts
automatisch vom Cockpit reguliert.
Funktion Selbstabschaltung der
Scheinwerfer
Diese Funktion ermöglicht eine Reduzierung des
Batterieverbrauchs, da sie den Scheinwerfer
automatisch abschaltet.
Sie wird in 2 Fällen aktiviert:
- 1. Wenn nach dem Umschalten des Zündschlüssels
von OFF auf ON keine Motorzündung erfolgt. Nach
60 Sekunden wird der Scheinwerfer ausgeschaltet
und kann erst nach erneutem Umschalten des
Zündschlüssels von OFF auf ON wieder
eingeschaltet werden.
- 2. Nach dem normalen Einsatz des Motorrads mit
eingeschaltetem Scheinwerfer, wenn der Motor durch
Betätigen des Schalters MOTORSTOP (1, Abb. 19)
abgeschaltet wird. In diesem Fall wird der Scheinwerfer
60 Sekunden nach Abstellen des Motors ausgeschaltet
und erst beim erneuten Motorstart wieder eingeschaltet.
Hinweis
Das System schaltet die Scheinwerfer auch
während des Startvorgangs aus und erst dann wieder ein,
wenn der Motor läuft bzw. der Startknopf losgelassen
wird (3, Abb. 19).
D
21
Wegfahrsperre
Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen,
wurde es mit einem elektronischen Sicherheitssystem
(Wegfahrsperre) ausgestattet, das den Motor automatisch
blockiert, wenn der Zündschlüssel auf Off gedreht wird.
In jedem Schlüssel befindet sich ein elektronischer Chip, der
beim Anlassen das von einer im Zündschalter eingebauten
Spezialantenne abgegebene Signal moduliert. Das
modulierte Signal entspricht einem „Losungswort“, das bei
jedem Zündvorgang unterschiedlich ausfällt und anhand
dessen das Steuergerät den Schlüssel erkennt. Nur unter
dieser Bedingung kann der Motor gestartet werden.
Schlüssel (Abb. 13)
Folgende Schlüssel werden mit dem Motorrad ausgehändigt:
- 1 Schlüssel A (ROT)
Dieser „rote Schlüssel“ ist ein Wartungsinstrument
und Teil der Wegfahrsperre Ihres Motorrads. Er enthält
den „Code“ der Wegfahrsperre und darf daher nicht für
die tägliche Benutzung Ihrer Ducati verwendet werden.
Ihr Ducati Vertragshändler könnte Sie womöglich
auffordern, diesen Schlüssel zum Durchführen
D
bestimmter Instandhaltungsarbeiten auszuhändigen.
Aus Sicherheitsgründen ist ein Austausch dieses
Instruments (des roten Schlüssels) nicht möglich.
Sollten Sie den Schlüssel für die damit erforderliche
Instandhaltung nicht zur Verfügung stellen, so
müssen Motorsteuergerät, Cockpit sowie Zündschloss
ausgetauscht werden. Der hohe Kostenaufwand
dieses Eingriffs geht zu Ihren Lasten. Bewahren Sie
den „roten Schlüssel“ an einem sicheren Ort auf.
- 2 Schlüssel B (SCHWARZ)
22
Achtung
Der rote Schlüssel ist für seine Aufbewahrung in
perfektem Zustand mit einer Gummikappe ausgestattet,
damit er nicht mit anderen Schlüsseln in Kontakt kommt.
Die Schutzkappe nur im Bedarfsfall abnehmen.
Bei den beiden schwarzen Schlüsseln handelt es sich um
normale Schlüssel. Sie dienen:
- zum Motorstart
- zum Öffnen des Kraftstofftanks
- zum Öffnen des Dokumentenfachs
- zum Öffnen des Beifahrersitzbankschlosses.
Der rote Schlüssel hat die gleichen Funktionen wie die
schwarzen Schlüssel und dient darüber hinaus, falls
erforderlich, auch zum Löschen und erneuten
Programmieren anderer schwarzer Schlüssel.
B
1
Abb. 13
A
Achtung
Starke Stöße können den elektronischen Chip im
Schlüssel beschädigen.
Hinweis
Gemeinsam mit den drei Schlüsseln wird ein
Anhänger (1) ausgehändigt, auf dem die
Identifikationsnummer dieser Schlüssel angegeben ist.
Achtung
Die Schlüssel voneinander trennen, dann den Anhänger (1)
und den roten Schlüssel an einem sicheren Ort aufbewahren.
Darüber hinaus wird empfohlen, immer nur einen der beiden
schwarzen Schlüssel für den Gebrauch des Motorrads zu
verwenden.
Code Card
Gemeinsam mit den Schlüsseln wird eine CODE CARD (Abb. 14)
ausgehändigt, worauf der elektronische Code (A, Abb. 15)
gespeichert ist, der im Fall einer Motorsperre bzw. einer
erfolglosen Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist.
Achtung
Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort aufbewahrt
werden. Das Mitführen des elektronischen und auf der CODE
CARD angegebenen Codes ist jedoch ratsam, falls eine
Motorfreigabe anhand des Gasdrehgriffs erforderlich sein sollte
(siehe Seite 24). Das folgende Verfahren gibt dem Anwender
die Möglichkeit, im Fall von Störungen an der Wegfahrsperre die
Funktion der „Motorsperre“ aufzuheben, die durch das
Aufleuchten der ockerfarbenen EOBD-Kontrollleuchte
(5, Abb. 6) angezeigt wird. Dieses Verfahren kann jedoch nur
mittels Eingabe des auf der Code Card angegebenen
elektronischen Codes (electronic code) durchgeführt werden.
Abb. 14
A
Abb. 15
D
23
Freigabe der Wegfahrsperre über den
Gasdrehgriff
1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Gasgriff
vollkommen aufdrehen und in dieser Position halten.
Die EOBD-Kontrollleuchte (5, Abb. 6) erlischt nach
einer festgelegten Zeit von 8 Sekunden.
2) Nach Erlöschen der EOBD-Kontrollleuchte den
Gasgriff sofort loslassen.
3) Die EOBD-Kontrollleuchte beginnt zu blinken. Nun den
elektronischen Freigabe-Code eingeben, der auf der
dem Kunden bei der Auslieferung des Motorrads durch
den Händler ausgehändigten CODE CARD steht.
4) So viele Blinkanzeigen der EOBD-Kontrollleuchte
mitzählen, wie sie der ersten Ziffer des Geheimcodes
entsprechen.
Den Gasgriff 2 Sekunden lang ganz aufdrehen und
wieder loslassen. Auf diese Weise wird die Eingabe
einer Codeziffer erkannt, die EOBD-Kontrollleuchte
leuchtet daraufhin 4 Sekunden lang auf. Das Verfahren
bis zur Eingabe der letzten Ziffer wiederholen.
Sollte man bei der Eingabe der nächsten Codeziffer
D
mittels Gasgriff nicht in dieser Weise verfahren,
blinkt die EOBD-Kontrollleuchte 20 Mal hintereinander,
dann bleibt sie erleuchtet und das Verfahren muss
vom Punkt (1) an wiederholt werden.
24
5) Nach dem Loslassen des Gasgriffs ergeben sich auf die
Eingabe des korrekten Codes zwei Fälle:
A)Die EOBD-Kontrollleuchte blinkt auf und zeigt
dadurch das Aufheben der Motorsperre an. Die
Kontrollleuchte kehrt dann nach 4 Sekunden oder bei
Überschreiten einer Motordrehzahl von 1000 U/min
in den normalen (erloschenen) Zustand zurück.
B)Die Kontrollleuchte IMMO (3, Abb. 5) blinkt so lange
auf, bis eine Motordrehzahl von 1000 U/min überschritten
wird oder bis das Motorrad erneut angelassen wird.
6) Wurde der Code NICHT korrekt eingegeben, bleiben
die Kontrollleuchten EOBD und IMMO eingeschaltet.
Das Eingabeverfahren kann dann ab Punkt 2 so oft
wie erforderlich wiederholt werden.
Hinweis
Wird der Gasdrehgriff vor der festgelegten Zeit
losgelassen, leuchtet die Kontrollleuchte auf, was dann
bedeutet, dass der Zündschlüssel auf OFF gestellt werden
und die Sequenz vom Punkt (1) an wiederholt werden muss.
Funktionsweise
Jedes Mal, wenn der Zündschlüssel von ON auf OFF gedreht
wird, sorgt das Schutzsystem für die Aktivierung der
Motorsperre. Beim Anlassen des Motors bzw. des
Schlüssels von OFF auf ON (Key-ON) können sich
folgende Situationen ergeben:
1) Wird der Code erkannt, blinkt die Kontrollleuchte IMMO
(3, Abb. 5) am Cockpit kurz auf. Das Schutzsystem hat in
diesem Fall den Schlüsselcode erkannt und hebt die
Motorsperre auf. Durch Drücken des Startknopfes
(2, Abb. 19) kann der Motor gestartet werden
2) Erlischt die Kontrollleuchte IMMO nicht, so ist der
Code nicht erkannt worden. In diesem Fall den
Schlüssel in Position OFF und darauf wieder auf ON
drehen. Wird die Motorsperre nicht aufgehoben,
sollte man es nochmals mit dem anderen,
mitgelieferten schwarzen Schlüssel versuchen.
Springt der Motor immer noch nicht an, setzen Sie sich
bitte mit dem DUCATI Kundendienst in Verbindung.
3) Blinkt die Kontrollleuchte IMMO weiterhin auf, so ist
eine Fehlfunktion der Wegfahrsperre zurückgesetzt
worden (z.B. Motorfreigabe über den Gasdrehgriff).
Wichtig
Bei diesem Verfahren immer den gleichen
Schlüssel verwenden. Der Einsatz verschiedener
Schlüssel kann das System daran hindern, den
eingesteckten Schlüssel zu erkennen.
Ersatzschlüssel
Sollte der Kunde zusätzliche Schlüssel benötigen, kann
er sich an den DUCATI Kundendienst wenden und
muss dann alle noch in seinem Besitz befindlichen
Schlüssel und die IMMO CARD vorlegen.
Der DUCATI Kundendienst wird alle neuen und die noch
vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Schlüssel).
Der Kunde kann auch dazu aufgefordert werden, sich
als Inhaber des Motorrads auszuweisen.
Die Codenummern der zur Speicherung nicht vorgelegten
Schlüssel werden gelöscht; dadurch wird gewährleistet,
dass die eventuell verloren gegangenen Schlüssel nicht
mehr zum Anlassen des Motors verwendet werden können.
Hinweis
Bei Übergabe des Motorrads an einen anderen
Besitzer müssen diesem alle Schlüssel und die CODE CARD
ausgehändigt werden.
D
25
Zündschalter und Lenkerschloss (Abb. 16)
befindet sich vor dem Lenkkopf und hat vier Stellungen:
A) ON: Beleuchtung und Motor eingeschaltet
B) OFF: Beleuchtung und Motor ausgeschaltet
C) LOCK: Lenkung gesperrt
D) P: Standlicht eingeschaltet und Lenkschloss blockiert.
Hinweis
Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten
Positionen zu bringen, ihn eindrücken und dann drehen.
In den Positionen (B), (C) und (D) kann der Schlüssel
abgezogen werden.
D
26
A
B
N
O
F
F
O
H
S
U
P
LOCK
P
C
IGNITION
D
Abb. 16
Linke Schaltereinheit (Abb. 17)
1) Abblendschalter mit zwei Positionen:
- Position = Abblendlicht eingeschaltet
- Position = Fernlicht eingeschaltet.
2) Schalter = Blinkerschalter mit drei Positionen:
- mittlere Position = ausgeschaltet
- Position = links abbiegen
- Position = rechts abbiegen.
Durch Drücken des in Mittelposition zurückgeführten
Schalthebels wird der Blinker ausgeschaltet.
5
4
1
3) Drucktaste = Hupe.
4) Drucktaste = Lichthupe.
5) Drucktaste = Warnblinkanlage
Durch ihr Drücken werden alle Blinker gleichzeitig
eingeschaltet.
Zum Abschalten dieser Funktion die Taste nochmals
drücken.
Hinweis
Beim Betätigen der Vorrichtungen (1), (2), (4) und (5)
schalten sich am Cockpit die jeweiligen Kontrollleuchten ein
(siehe Seite14).
2
3
Abb. 17
D
27
Kupplungshebel (Abb. 18)
Dieser Hebel (1) dient dem Auskuppeln. Er ist mit einem
Rändelknopf (2) versehen, mit dem die Distanz zwischen
Hebel und Griff am Lenker eingestellt werden kann.
Zum Verstellen den Hebel (1) ganz nach vorn drücken
und den Rändelknopf (2) auf eine der vier möglichen
Positionen drehen.
Dabei berücksichtigen, dass:
die Position 1 dem maximalen Abstand zwischen Hebel
und Griff, Position 4 der minimalen Distanz entspricht.
Durch Betätigung des Kupplungshebels (1) wird die
Kraftübertragung vom Motor zum Getriebe und damit zum
Antriebsrad unterbrochen. Die Anwendung dieses Hebels ist
in allen Fahrsituationen des Motorrads von ausschlaggebender
Bedeutung, besonders aber beim Anfahren.
Achtung
Die Regulierung des Kupplungshebels muss bei
stehendem Motorrad erfolgen.
4
3
1
2
2
D
Wichtig
Die korrekte Verwendung des Kupplungshebels
verlängert die Lebensdauer des Motors und schützt die
Antriebselemente vor Schäden.
Hinweis
Das Anlassen des Motors ist bei ausgeklapptem
Seitenständer im Leerlauf oder mit eingelegtem Gang
möglich, wenn der Kupplungshebel gezogen ist (im letzten
Fall muss der Seitenständer hochgeklappt sein).
28
Abb. 18
Rechte Schaltereinheit (Abb. 19)
1) Schalter MOTORSTOP, zwei Positionen:
- Position (RUN) = Motorbetrieb
- Position (OFF) = Motorstopp.
Achtung
Dieser Schalter dient hauptsächlich in Notfällen, in
denen ein schnelles Abstellen des Motors notwendig ist.
Nach einem Motorstillstand muss der Schalter in Position
zurückgestellt werden, um das Motorrad starten zu können.
2) Drucktaste = Motorstart.
Gasdrehgriff (Abb. 19)
Mit dem Gasgriff (3) an der rechten Lenkerseite werden die
Drosselklappen geöffnet. Beim Loslassen des Griffs kehrt
dieser automatisch wieder in die Standgasstellung zurück.
13
2
Abb. 19
D
29
Loading...
+ 75 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.