Ducasa GUHD36NK3CO, GUHD42NK3CO, GKH36K3CI, GUHD30NK3CO, GKH30K3CI Installation Manual

...
Cassette de Aire Acondicionado (Con Termostato)
Manual de usuario
Contenidos
1. Nombre y funciones de las partes.................................................................1
2. Consejos de seguridad……………………………………………………….2
3. Instrucciones de uso.......................................................................................6
4. Funciones de la pantalla................................................................................7
4.1 Pantalla LCD del termostato.................................................................................7
4.2 Instrucciones de uso de la Pantalla LCD ..............................................................8
5. Botones ............................................................................................................9
5.1 Indicadores de los botones.................................................................................... 9
5.2 Instrucciones sobre las funciones de los botones..................................................9
6. Instalación del termostato...........................................................................10
7. Instrucciones de Uso.................................................................................... 11
7.1 On/Off .............................................................................................................. 11
7.2 Modo programador ...........................................................................................11
7.3 Ajuste de la temperatura ...................................................................................12
7.4 Ajuste de la velocidad del ventilador................................................................12
7.5 Ajuste del modo Swing.....................................................................................13
7.6 Ajuste del temporizador....................................................................................13
7.7 Ajuste del modo intercambio de aire* ............................................................15
7.8 Ajuste del modo noche (sleep)..........................................................................16
7.9 Ajuste de la función TURBO............................................................................ 17
7.10 Ajuste del modo ahorro (SAVE) .......................................................................18
7.11 Ajuste del calentador eléctrico E-HEATER* ..................................................20
7.12 Ajuste del modo BLOW ...................................................................................21
7.13 Ajuste del modo silencioso (QUIET) ...............................................................22
7.14 Función depurar................................................................................................23
7.15 Otras funciones .................................................................................................24
8. Visor código de errores................................................................................26
9. Funcionamiento del mando a distancia (modelo estándar)......................30
1
1. Nombre y funciones de las partes
Unidad interior Unidad Exterior
GKH12K3CI GUHD12NK3CO
GKH18K3CI GUHD18NK3CO
GKH24K3CI GUHD24NK3CO
GKH30K3CI GUHD30NK3CO
GKH36K3CI GUHD36NK3CO GUHD36NM3CO
GKH42K3CI GUHD42NK3CO GUHD42NM3CO
Salida de aire
Unidad interior
Dispositivo de drenaje (instalado) Drena el agua acumulada en la unidad interior durante la función frío.
Tubería de drenaje
Lama de salida de aire
Tubería de
refrigeración e
conexión al cableado
Mando a distancia
Rejilla de entrada
El filtro incluido elimina polvo y suciedad
Unidad exterior
Tubería de refrigeración
Salida de aire
Entrada de aire
2
2. Consejos de Seguridad
Por favor lea detenidamente este manual antes de su uso, y utilice la unidad correctamente tal
como se indica en el manual
Por favor tenga en especial consideración los dos símbolos a continuación:
¡ATENCIÓN! : Este símbolo indica que el uso indebido de la unidad puede provocar la muerte o
heridas graves. .
¡ATENCIÓN! : Este símbolo indica que el uso indebido puede provocar daños en su propiedad. ¡ATENCIÓN!
Por favor busque un centro técnico para la instalación del aparato. La instalación indebida puede
causar fugas, descargas eléctricas o incendio.
Por favor, instale en un lugar lo suficientemente resistente para soportar el peso de la unidad de aire
acondicionado. Si no, el aire acondicionado puede caerse y provocar heridas graves o la muerte.
Para asegurar el correcto drenaje, la tubería de drenaje debería estar correctamente instalada de
acuerdo con las instrucciones de instalación. Tomar las medidas apropiadas de la conservación de
calor para prevenir condensaciones. Una instalación incorrecta podría causar fugas de agua y mojar
los objetos de la habitación.
No use o almacene productos inflamables, explosivos u otras sustancias peligrosas cerca de la
unidad de aire acondicionado.
En caso de problemas (ej. olor a quemado) desconecte de la corriente inmediatamente la unidad de
aire acondicionado.
Mantenga una pequeña corriente de aire para evitar la falta de oxígeno en la habitación.
Nunca inserte los dedos o cualquier otro objeto en las rejillas de salida o entrada de aire
Nunca enchufe o desenchufe directamente la unidad para encenderla o apagarla.
Por favor, revise periódicamente si el soporte sigue en buen estado después de un largo periodo de
uso.
Nunca manipule el aire acondicionado. Contacte con un instalador profesional para reparaciones o
cambios de localización
Este aparato no debería instalarse en lavanderías.
Antes de su instalación, verifique que el voltaje coincide con los que indica en la placa.
Antes de su uso, verifique que los cables, las tuberías de drenaje y las conexiones están conectadas
correctamente, para evitar los riesgos de fugas de agua, del gas refrigerante, electrocución o
incendio.
Debe existir una correcta conexión a la toma de tierra. No conecte la toma de tierra a una tubería de
gas, de agua o a la línea telefónica.
Una vez encendida, la unidad no debería pararse al menos en cinco minutos o más. De otro modo el
aceite devuelto al compresor podría ser afectado.
No permita que los niños hagan funcionar la unidad de aire acondicionado.
No haga funcionar la unidad de aire acondicionado con las manos mojadas.
Por favor, desconecte la unidad de la corriente para su limpieza o para el cambio de filtros.
Por favor, desconecte la unidad de la corriente si no va a ser usada en un largo periodo de tiempo.
No exponga la unidad directamente en un ambiente corrosivo con agua o humedad
No pise, ni ponga nada encima de la unidad de aire acondicionado.
Después de la instalación eléctrica, la unidad de aire acondicionado debería ser testada por un
3
profesional.
Si el cable de conexión está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por su servicio
técnico.
El interruptor general debe tener una separación de por lo menos 3 milímetros y debería estar
conectado a un cableado fijo.
El aparato debería ser instalado de acuerdo con las regulaciones eléctricas nacionales.
La temperatura del circuito de refrigeración será alta, mantenga los cables de interconexión alejados
de la tubería de cobre.
El cable de alimentación debe separarse del cable de comunicación.
4
Lea detenidamente los siguientes consejos para un uso seguro.
Nota: Los niños deberían ser vigilados para asegurarse que no juegan con el aparato.
CUIDADO
Evite el aire directo a su cuerpo, evite frío o calor excesivo, lo cual podría hacerle sentir incomodo y dañar su salud
Revise periódicamente la instalación del soporte de la unidad exterior. Si el soporte no está bien fijado podría caer y dañar algo o alguien.
No quite las rejillas de protección de la unidad exterior. No introduzca las manos ni meta nada en las salidas de aire.
No pise ni ponga nada encima de la unidad exterior, podría caer y herir a alguien.
En caso de problemas (por ej. olor a quemado) desconecte de la corriente inmediatamente y contacte con el servicio técnico.
No rocíe con spray o pesticidas la unidad, podría causar un incendio
Si el ambiente de la habitación esta muy cargado, ventile abriendo las ventanas, pero cerrando las cortinas mientras funciones el aparato para evitar
q
ue se vaya el aire acondicionado.
Nunca utilice un amperaje diferente al indicado, un uso inadecuado del cableado puede causar un mal funcionamiento o incluso fuego.
5
Nota: este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o faltos de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido supervisados o instruidos a cerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
CUIDADO
No revise o repare la unidad mientras ésta esté en funcionamiento. Es muy peligroso.
No utilice otra fuente de calor cerca del aire acondicionado. Podría afectar al funcionamient o de la unidad
Nunca ponga objetos en las salidas o entradas de aire. Podría alterar o incluso parar el funcionamiento de la unidad.
No rocíe con agua la unidad interior, podría causar problemas o cortocircuito
No lance el mando a distancia y no presione los botones del mando con objetos punzantes, o de lo contrario el mando podría ser dañado
6
3. Instrucciones de uso
Asegúrese de que cada unidad interior está conectada a una toma de corriente.
Nunca instale el termostato en lugares húmedos o bajo la luz directa del sol.
Una líne a de par trenzado y apantallado debe adoptarse como línea de señal o como cableado (de comunicación) para el termostato una vez la unidad se ha instalado en el lugar donde habrá interferencias electromagnéticas.
Asegúrese de que el cable de comunicación está conectado al puerto correcto para así evitar fallos de comunicación.
No bloquee, lance o desmonte el termostato. Nunca utilice el termostato con las manos húmedas.
7
4. Funciones de la pantalla
Fig.1 Esquema del termostato
4.1 Pantalla LCD del termostato
Fig.2 Pantalla LCD
8
4.2 Instrucciones de uso de la Pantalla LCD
Cuadro 1
No.
Descripción Componentes del termostato
1
Swing Indicador modo swing (oscilante)
2
Aire
Indicador función intercambio de aire
3
Noche Indicador modo noche
4
Modo activo Indicador del tipo de programa de la unidad interior (Modo auto)
5
Frío Indicador modo frío
6
Deshumidificador Indicador modo deshumidificador
7
Ventilador Indicador modo ventilador
8
Calor Indicador modo calor
9
Descarche Estado de descarche
10
Control de entradas
Indicador control de entradas
11
Lock Indicador modo bloqueo
12
Shield
Indicador modo blindado ( los botones, la temperatura, el modo on/off y el
modo ahorro están protegidos por un monitorización a larga distancia)
13
Turbo Indicador modo Turbo
14
Memory
Indicador estado memoria (La unidad interior muestra la programación
inicial después de un fallo en la corriente y una posterior recuperación de la
corriente)
15
Twi nk le
El indicador parpadea cuando la unidad se encuentra encendida con los
botones sin funcionar.
16
Save Indicador modo ahorro de energía
17
Temperature Valor de la temperatura programada/ambiente
18
E-Heater
El indicador E-HEATER muestra que la resistencia eléctrica está disponible
19
Blow Indicador modo brisa
20
Timer Indicador de la hora
21
Quiet Indicador modo silencioso (dos tipos: silencioso y auto silencioso)
Nota: Las funciones con el * están reservadas para otros modelos y no son aplicables para los modelos nombrados en
este manual.
9
5. Botones
5.1 Indicadores de los botones
Fig.3 Indicadores de los botones
5.2 Instrucciones sobre las funciones de los botones
Cuadro 2
No.
Descripción Funciones de los botones
1
Enter/cancel
Selección de la función y cancelar;
Presione durante 5s para ver la temperatura ambiente exterior.
2
Programación de la temperatura de la unidad interior. Rango: 16-30ºC.
Programación del reloj. Rango: 0.5-24hr
Alternancia entre Modo Bajo/Auto Bajo.
6
3
Fan Programación de la velocidad Alta/Baja/Media/Auto.
4
Mode
Programación del modo Frío/Calor/Ventilador/Deshumidificador de la unidad interior.
5
Function
Alternancia entre las funciones: Aire/noche/turbo/ahorro/calentador eléctrico/brisa/bajo.
7
Timer Programación del temporizador.
8
On/off Encendido y apagado de la unidad.
4 Mode
and
2
Función memoria
Presione Mode ydurante 5s mientras la unidad está apagada para seleccionar/cancelar las funciones de memoria principales (Si la memoria está programada, la unidad interior mostrará el estado de la programación principal después de un corte en la corriente y la posterior recuperación de la corriente. De lo contrario, la unidad interior se mantendrá apagada por defecto cuando vuelva la corriente. La función Memoria está desactivada por defecto antes de salir).
2
and
6
Bloqueo
Al iniciar la unidad sin errores o cuando esté apagada, presiones los botones simultáneamente durante 5s para activar el modo bloqueo. En este caso, los botones no responderán al presionarlos. Seleccione otra vez ▲ ▼ durante 5s para salir del modo bloqueo.
10
6. Instalación del termostato
Fig.4 Esquema para la instalación del termostato
No. 1 2 3 4 5
Descripción
Tom a de ca ja
base instalada en
la pared.
Suela del
termostato
Tornillo M4X25
Panel frontal del
termostato
Tornillo
ST2.2X6.5
Fig.4: Esquema para la instalación del termostato. Por favor preste atención a los siguientes
indicadores durante la instalación del termostato:
1. Antes de empezar la instalación, desconecte el cable de alta tensión incrustado en el orificio de
montaje de la pared. Está prohibido realizar las siguientes acciones sin antes desconectar la electricidad.
2. Tire del cable de par trenzado de cuatro almas de la toma de caja base y dispóngalo a través del
orificio rectangular detrás de la suela del termostato.
3. Una la suela del termostato a la pared y fíjela en la caja con tornillos M4X25.
4. Insert the 4-core twisted pair line through rectangle hole into controller’s slot and buckle the
front panel and soleplate of controller together.
5. Finalmente, fije el panel frontal y la suela del termostato con tornillos ST2.2X6.5.
Atención:
Durante la conexión de los cables, preste especial atención a los siguientes indicadores para evitar
interferencias electromagnéticas o incluso fallos de la unidad.
1. Para garantizar una comunicación normal de la unidad, el cable de señal y el cableado de
comunicación del termostato deberían estar separados del cable de alimentación y las líneas de
conexión interiores y exteriores. La distancia entre ellos debería ser de 20cm como mínimo.
2. Si la unidad se instala en un lugar donde hay interferencias electromagnéticas, el cable de señal
y el cableado de comunicación del termostato deben protegerse con cables de par trenzado.
11
7. Instrucciones de Uso
7.1 On/Off
Presione el botón On/Off para encender y apagar la unidad (on). Presione de nuevo el botón para apagar la unidad (off) Nota: El indicador que muestra la Fig. 5 indica que la unidad está apagada después de haberse
conectado.
El indicador que muestra la Fig. 6 indica que la unidad está encendida después de haberse
conectado.
Fig.5 Modo apagado Fig.6 Modo encendido
7.2 Modo programador
Cuando la unidad está encendida, presione el botón Mode para cambiar el tipo de
funcionamiento de acuerdo con la siguiente secuencia. Auto > Frío > Deshumidificador >
Ventilador > Calor.
12
7.3 Ajuste de la temperatura
Mientras la unidad está encendida, presione los botones o para aumentar o disminuir la
temperatura. Si presiona cualquiera de ellos de manera continua, la temperatura aumentará o disminuirá
1ºC cada 0.5s.
En el modo Frío (Cooling), Deshumidificador (Dry), Ventilador (Fan) y Calor (Heating), el rango
de programación de la temperatura se sitúa entre 16°C~30°C.
En modo Auto la temperatura no se puede programar.
Ver Fig.7.
Fig 7
7.4 Ajuste de la velocidad del ventilador
Presione el botón Fan y la velocidad de la unidad interior cambiará como se presenta a continuación:
Auto>Baja>Media>Alta
Ver Fig.8
Fig.8
13
7.5 Ajuste del modo Swing
Cuando la unidad está encendida, presione el botón Función hasta que la unidad muestre el
indicador de función swing. A continuación presione el botón Enter/cancel para activar el modo
“swing” (oscilante).
Con el modo Swing está activado, presione el botón Función hasta que la unidad muestre el
indicador de función swing. A continuación presione el botón Enter/cancel para cancelar el modo
“swing”.
La programación del modo Swing se muestra en la Fig.9
Fig.9
7.6 Ajuste del temporizador
Cuando la unidad está encendida, presione el botón Timer para programar la desactivación del
temporizador OFF. Cuando la unida está apagada presione el botón Timer para programar la activación
del modo temporizador ON.
Activación del temporizador ON: Cuando la unidad esté apagada fuera del modo temporizador, si
presiona el botón Timer, la pantalla LCD mostrará el indicador xx.Hour, con el indicador ON
Enciendalaunidad,sin
activarelmodoSwing.
Presione el botón “Function” para entrar en el modo swing.
Presione el botón “Enter/cancel para activar el modo swing.
Presione el botón “Enter/cancel” para apagar el modo swing.
Presione el botón “Function” para entrar en el modo swing.
14
parpadeando. En este caso, presione los botones o para ajustar la hora en que se activará el
temporizador y luego presione de nuevo Timer para confirmar. Si el botón Mode se presiona antes de
presionar el botón Timer para confirmar, el modo temporizador pasará a programar la hora en que se
desactivará el temporizador. En este caso, la pantalla LCD mostrará xx. Hour, con el indicador OFF
parpadeando. En este caso presione los botones o para ajustar la hora a desactivar el temporizador
y presione Timer para confirmar. Cuando la pantalla LCD muestre:”xx. Hour on off”; xx. Hour indicará
la hora en que se activará el temporizador, pero la hora en que se desactivará no será mostrada.
Desactivación del temporizador OFF: Cuando la unidad esté activada fuera del modo temporizador,
si presiona el botón Timer, la pantalla LCD mostrará el indicador xx.Hour, con el indicador OFF
parpadeando. En este caso, presione los botones o para ajustar la hora en que se desactivará el
temporizador y luego presione Timer para confirmar. Si el botón Mode se presiona antes de pulsar el
botón Timer para confirmar, entonces el modo temporizador cambiará a programar la hora en que se
activará el temporizador. En este caso, la pantalla LCD mostrará xx. Hour, con el indicador ON
parpadeando. En este caso, presione los botones o para ajustar la hora en que se activará el
temporizador y presione el botón Timer para confirmar. Cuando la pantalla LCD muestre xx. Hour On
Off, xx. Hour indicará la hora en que se desactivará el temporizador, pero la hora en que se activará el
temporizador no se mostrará.
Cancelar el temporizador: Después de programar el temporizador, si presiona el botón Timer no
mostrará xx. Hour¸ lo que significa que el modo está cancelado.
La programación del temporizador cuando la unidad está encendida se muestra en la Fig.10
Fig.10 Programación del temporizador con la unidad encendida
Encienda la unidad sin activar el modo temporizador.
Encienda la unidad sin activar el modo temporizador.
Presione “Timer” para
p
rogramar el temporizador.
Presione o para ajustar la hora
Encienda la unidad sin activar el modo temporizador.
Presione “Timer” para programar el temporizador.
Presione o para a
j
ustar la hora
Presione “Timer” para confirmar la configuración del temporizador.
Presione o para ajustar la hora
Presione “Mode” para ajustar la hora de activación del temporizador.
15
Rango del temporizador: 0.5-24hr. Cada vez que presione los botones o el programa
aumentará o disminuirá el tiempo 0.5hr. Si los presiona de manera continua, el programa aumentará o
disminuirá automáticamente 0.5hr cada 0.5s.
Nota:
1. Si el temporizador ON y el temporizador OFF se programan cuando la unidad está encendida, el
termostato sólo mostrara la hora en que se desactivará el temporizador (OFF). Si por el contrario se
programan cuando la unidad está apagada, solo se mostrará la hora en que se activará el temporizador
(ON).
2. La hora de activación cuando la unidad está encendida se programa después de establecer la
hora de desactivación del temporizador. Por el contario la hora de desactivación cuando la unidad está
apagada se programará después de establecer la hora de activación del temporizador.
7.7 Ajuste del modo intercambio de aire
Activación del modo intercambio de aire:
Cuando la unidad está encendida, presione el botón Función para programar esta función (hasta que el indicador Air parpadee). AIR 1 se mostrará por defecto donde suele aparecer el indicador de temperatura ambiente (888) (el tipo de aire AIR que se seleccione finalmente se mostrará después de
programarlo). Presione los botones o para ajustar el tipo de aire. Presione el botón Enter/Cancel para activar o desactivar la función. Después de activar esta función, se mostrará el
indicador de aire.
Hay 10 tipos de aire AIR, pero sólo los tipos 1-2 son para control remoto. A continuación se
muestran los detalles de cada tipo:
1――La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona durante
6 min.
2―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona
durante 12 min.
3―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona
durante 18 min.
4―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona
durante 24 min.
5―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona
durante 30 min.
6―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona
durante 36 min.
7―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona
durante 42 min.
8―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona
durante 48 min.
9―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco funciona
durante 54 min.
10―― La unidad funciona continuamente durante 60min, y la válvula de aire fresco siempre
funciona.
16
Desactivación del modo intercambio de aire: Cuando el modo esté activado, presione el botón
Function para ir al modo aire AIR. En este caso, el indicador AIR parpadeará, entonces presión el botón Enter/cancel para desactivar esta función. A continuación el indicador AIR desaparecerá
El ajusto del modo intercambio de aire se muestra en la Fig.11:
Fig.11 Modo intercambio de aire
Nota:
Dentro del modo intercambio de aire, presione el botón Function o no podrá realizar ninguna
operación durante los 5s después de presionar cualquier otro botón, el sistema saldrá de la programación del modo intercambio de aire y los datos de ahorro de energía no serán memorizados.
7.8 Ajuste del modo noche (sleep)
Activación del modo noche: Presione el botón Function cuando la unidad esté encendida para
programar el modo noche y a continuación presione el botón Enter/cancel para activar la función
noche.
Desactivación del modo noche: Cuando el modo noche esté activado, presione el botón Function
para programar el modo noche y a continuación presione el botón Enter/cancel para desactivar la
función
Encienda la unidad, sin activar el modo intercambio de aire.
Presione el botón “Función” para programar el intercambio de aire.
Presione el botón ▲ o ▼ para a
j
ustar el tipo de aire.
Presione el botón “Enter/Cancel” para desactivar el modo intercambio de aire.
Presione el botón “Función” para programar el intercambio de aire.
Presione el botón “Enter/Cancel” para activar el modo intercambio de aire.
17
El ajuste del modo noche se muestra en la Fig.12:
Fig.12 Ajuste del modo noche
La programación del modo noche de borra después de una caída de la corriente y de su posterior
recuperación. No hay función noche en el modo ventilador (fan) y Auto.
Nota:
En los modos frío (cooling) y deshumidificador (dry), si la unidad en modo noche ha estado
funcionado durante 1 hora, la temperatura programada se incrementará un 1ºC en la hora siguiente.
Después, la unidad funcionará a esta temperatura. En el modo calor (heating), si la unidad en modo
noche ha estado funcionado durante 1 hora, la temperatura programada disminuirá 1ºC en la hora
siguiente. Después, la unidad funcionará a esta temperatura.
7.9 Ajuste de la función TURBO
Función TURBO: Cuando la unidad funciona a alta velocidad puede enfriar o calendar
rápidamente y así la temperatura de la habitación puede alcanzar rápidamente la temperatura
programada.
En el modo frío (cooling) o calor (heating), presione el botón Function hasta que la unidad entre en la función TURBO y, a continuación, presione el botón Enter/Cancel para activar la función TURBO.
En el modo TURBO, presione el botón FUNCTION hasta que la unidad entre en la función TURBO y a continuación presione el botón Enter/Cancel para cancelar la función TURBO.
Encienda la unidad, sin activar el modo noche.
Presione el botón “Función” para programar el modo noche.
Presione el botón “Enter/Cancel” para activar el modo noche
Presione el botón “Enter/Cancel” para desactivar el modo noche
Presione el botón “Función” para entrar en el modo noche.
18
La programación de la función TURBO se muestra en la Fig.13 :
Fig.13 Ajuste de la función Turbo
Nota:
1. La función TURBO se desactivará después de una caída de la corriente y de su posterior recuperación. En los modos deshumidificador (dry), ventilador (fan) y auto, la función TURBO no se puede programar y el indicador TURBO no se mostrará en pantalla.
2. La función TURBO se cancelará automáticamente después de programar el modo silencioso
(QUIET).
7.10 Ajuste del modo ahorro (SAVE)
Modo ahorro de energía: El ahorro de energía puede hacer que el aire acondicionado funcione en
un rango de temperatura más bajo programando un valor límite más bajo de la temperatura programada
en el modo frío (cooling) o deshumidificador (dry), y un valor límite más alto en el modo calor
(heating).
Ajuste de la función ahorro de energía en modo frío (Cooling)
Cuando la unidad está encendida en modo frío (cooling) o deshumidificador (dry), presione el
botón Function para programar el modo ahorro de energía hasta que parpadee el indicador SAVE.
Presione el botón o para ajustar el valor límite más bajo de la temperatura programada en modo
Encienda la unidad, sin activar el modo TURBO.
Presione el botón “Función” para programar el modo TURBO.
Presione el botón “Enter/Cancel” para activar el
Presione el botón “Enter/Cancel” para desactivar el modo TURBO.
Presione el botón “Función” para entrar en el modo TURBO.
Loading...
+ 44 hidden pages