Dualsky Yak-54 Pro EVO Operation Manual [ml]

EVO
Assembly instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Shanghai Dualsky Models Co., Ltd. • Rm.1016, No.201, Xin JinQiaoRd, Shanghai China
Tel: +86 21 50322161 • Fax: +86 21 50322163 • http://www.dualsky.com
23HL9J2320
- 2 -
Features • Eigenschaften • Charactéristiques:
Die YAK 54 Pro ist ein 3D Indoor Kunstflugzeug, das aus deutschem Depron Material gefertigt wird, einem steifen aber auch sehr leichtem Material. Nach dem großen Erfolg des YAK-54 Pro EVO, bietet DUALSKY den ober-Klasse Shockflyer den YAK-54 Pro EVO. Um eine immer höhere Performance zu erreichen, importiert DUALSKY eines der besten Deprons aus Deutschland, bearbeitet es in China, und lässt es auf der ganzen Welt verkaufen. Das Ergebnis ist ein starker Kunstflieger, der noch exakter fliegt als sein Vorgänger und dabei gleichzeitig seine gutmütigen Flugeigenschaften beibehält. Das neue Material ist 10% leichter, umweltfreundlicher und lässt sich per UV Inkjet bedrucken. Dadurch erhält man eine bessere Druckqualität mit präziseren Linien und eine kräftigere Farbe. Dieses Modell ist eine exzellente Wahl für den Hochleistungs Kunstflug. Die YAK 54 Pro wurde von einem professionellem Pilot des Dualsky Teams entworfen und besticht durch seine unerreichten Flugeigenschaften und Leistung. Stabilität ist dabei ein Schlüsselelement, das es der YAK 54 Pro erlaubt viele verschiedene 3D Figuren flüssig zu meistern.
YAK 54 Pro est un avion de voltige indoor 3D en Depron, un matériel rigide et très léger. Après le grand succès de l'EVO YAK-54 Pro, DUALSKY lance le YAK-54 Pro EVO : un Shock Flyer d’une classe supérieure. Afin d'obtenir des niveaux performances toujours plus hauts, DUALSKY importe l'un des meilleurs Deprons d'Allemagne, le travaille en Chine et le vend dans le monde entier. Le résultat est un avion de voltige indoor qui vole plus précisément que son prédécesseur tout en gardant sa stabilité de vol. Le nouveau matériau est 10% plus léger, est respectueux de l'environnement et peut être imprimé à l'aide jet d'encre UV. Ceci produit une meilleure qualité d'impression avec des lignes précises et des couleurs plus vives.Ce modèle est un excellent choix pour la voltige de haute performance. YAK 54 Pro est conçu par un pilote professionnel de l'équipe Dualsky, et vos offre des caractéristiques de vol très performantes. Sa stabilité est une caractéristique importante qui lui permet un grand nombre de manœuvres 3D variés.
Before assembly, please spend some time to read our assembly instructions. This will ensure proper construction of the kit, allowing our Yak 54 Pro to bring you lots of enjoyment and satisfaction.
1. You are recommended using 1 servo for aileron... If you use 2 servos please consider the assembly position and adjustment of center of gravity (CG).
2. You need to consider the reserved servo position, when installing the elevator and rudder. Also mae sure that moving control surfaces do not interfere with reinforcement parts such as strings and linkage poles.
3. Note: You should use FOARM SAFE glue for the mat erial. In order to enjoy betterperformance, we suggest using just enough glue to connect the parts. Excess glue can add excess weight.
4. Correct assembly can assure good flying, before using glue or adhesive, please check the parts positind angle alignment.
5. Our YAK 54 Pro is constructed in a way to allow for many kinds of aerobatic flight. If assembled correctly. If your YAK 54 Pro is damaged, consider using extra carbon fiber in the front and wing joints to enhance strength before flying again, The nose is easily broken if you crash, so it will be better to add some pieces of Depron or EPP material at the nose area for reinforcement.
Nehmen Sie sich bitte die Zeit und lesen Sie unsere Anleitung, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen. Damit wird ein korrekter Aufbau des Models gewährleistet und unsere YAK 54 Pro wird Ihnen viel Spaß und Zufriedenheit zu bereiten.
1. Wir empfehlen Ihnen ein Servo für die Querruder zu nutzen. Wenn Sie zwei Servos verwenden, beachten Sie die Schwerpunktveränderung.
2. Beachten Sie die vorgesehene Servoposition, wenn Sie das Höhen- und Seitenleitwerk installieren. Vergewissern Sie sich ausserdem, dass bewegliche Teile nicht mit starren Teilen wie Verstrebungen oder Schnüren interferieren.
3. Bitte beachten: Benutzen Sie nur Kleber der für Depron geeignet ist. Um die Flugleistung nicht zu beeinflussen empfehlen wir nicht mehr Kleber als notwendig zu verwenden. Überschüssiger Kleber erhöht das Gewicht des Models.
4. Präzises Zusammenbauen garantiert eine gute Flugleistung. Vor dem Einsatz von Klebstoffen sollten Sie deshalb die Positionierung und den Ausrichtungswinkel der Teile überprüfen.
5. Unsere YAK 54 Pro wurde so konstruiert das er ein breites Spektrum an Kunstflug abdeckt, wenn er ordnungsgemäß aufgebaut wurde. Sollte Ihre YAK 54 Pro beschädigt werden, prüf Sie die Stabilität des Modells und verstärken Sie falls nötig die Nase sowie die Flügel mit Carbon Fieber, bevor Sie weiterfliegen. Die Nase bricht leicht bei einem Crash, deshalb ist es sinnvoll den Bereich um die Nase mit zusätzlichem Depron oder EPP zu verstärken.
Avant de monter ce kit, prenez le temps de lire nos instructions de montage. Cela permettra d'assurer la construction correcte du kit, permettant à notre YAK 54 Pro de vous apporter une qualité de vol optimisée.
1. Il est recommandé d'utiliser un servo pour les ailerons. Si vous utilisez deux servos, il est important de prévoir leurs positions de montages et de régler le centre de gravité.
2. Il est important de prévoir les positions de tous servos avant le montage. Assurez-vous que le mouvement de chaque servo n’intervient pas avec l’appareil.
3. Remarque: utiliser une colle prévu pour le Depron. Utilisez seulement assez de colle pour monter chaque pièce. Un excès de colle peut ajouter du poids à l’avion.
4. Avant de coller toutes pièces, vérifiez leur position et l'alignement.
5. Si votre Yak 54 Pro est endommagé, vous pouvez utiliser de la fibre de carbone supplémentaire pour renforcer chaque pièce. Le nez de l’appareil se casse facilement si vous avez un accident. Il est possible d'ajouter quelques morceaux de Depron ou EPP comme renforcement.
- 3 -
YAK-54 PRO Specifications • Technische Daten • Spécifications
Wing Span • Spannweite • Envergure: 800 mm Fuselage Length • Länge • Longueur du Fuselage: 823 mm Wing Area • Flächeninhalt • Surface des Ailes: 11,77 dm² Motor: Dualsky XM2812-27 or XM2812-27RTR, the thrust of the motor should be more than 200 g Motor: Dualsky XM2812-27 oder XM2812-27RTR, der Schub des Motors sollte mehr als 200 g betragen Moteur Recommandé: Dualsky XM2812-27 ou XM2812-27RTR, le moteur doit fournir plus de 200g de poussée Battery • Akku • Battérie: 11,1V 250mAh or 7,4V 300mAh, 16C LiPo Packs (min) ESC • Regler • Variateur: Dualsky 6A or/ oder/ ou 10A Weight • Gewicht • Poids: 130g - 150g
Recommended power system setup • Empfohlene Antriebskomponenten Configuration de Motorisation Recommandée
*Setup 1:
Motor • Moteur: Dualsky XM2812CA-27 ESC • Regler • Contrôleur: Dualsky XC01010BA (10 Amp) or/ oder/ ou XM2812RTR-27 motor/ESC/ combo • moteurvariateur combinaison LiPo Batt: Dualsky XP02502ES (250mAh 7,4V) Prop. / Hélice: GWS 8x4 HD Servos: 3 x 4.0-8.0g servo
*Setup 2:
Motor • Moteur: Dualsky XM2812CA-33 ESC • Regler • Contrôleur: Dualsky XC06010BA (6 Amp) or/ oder/ ou XM2812RTR-27 motor/ESC/ combo • moteur/variateur combinaison LiPo Batt: Dualsky XP02503ES (250mAh 11.1V) Prop.: GWS 7x3,5 Servos: 3 x 4.0-8.0g servo
Recommended Flying Setup • Empfohlene Einstellungen Configuration de Vol Recommandée
Max servo travel of aileron • Maximaler Servoweg Querruder: 60° up/ hoch • 60° down/ runter Mouvement max. du servo aileron: 60 degrés dans chaque direction du point neutre
Max servo travel for elavator • Maximaler Servoweg Höhenruder: 50° up/hoch • 50° down/ runter Mouvement max. du servo élévateur: 50 degrés dans chaque direction du point neutre
Max servo travel of rudder • Maximaler Servoweg Seitenruder: 45° left/ links and/ und 45° right/ rechts Mouvement max. du servo de direction: 45 degrés dans chaque direction du point neutre
CG Position: 60mm behind leading edge of the root of wing Schwerpunkt: 60mm hinter der Vorderkante des Flügelansatzes Centre de gravité : 60mm derrière le bord d'attaque de l'aile
Equipment: 4-channel radio system(min), torque of the servo should be grater than 0.5kg/cm Zubehör: 4-Kanal Fernsteuerungssystem (min), Stellkraft der Servos sollte mehr als 0,5kg/cm betragen Controleur: Système de radio de 4 canal, Servo avec torque égal ou supérieur à 0,5kg/cm
Do not fly under the conditions below
- Wind strong enough to make the trees rustle
- A street with many trees or street lamps
- Close to high voltage electrical wires
- High Population density areas
Fliegen Sie nicht, bei folgenden Bedingungen
- Wind der stark genug ist um Bäume rascheln zu lassen
- Straßen mit vielen Bäumen oder Straßenlaternen
- In der Nähe von Hochstromleitungen
- Bereiche mit hoher Bevölkerungsdichte
Ne pas voler sous les conditions suivantes
- Un vent assez fort pour bruisser les feuilles des arbres
- Une rue avec beaucoup d’arbres ou lampadaires
- Près de lignes électriques à haute tension
- Zones résidentielles
- 4 -
Cautions for flying • Vorsicht beim Fliegen • Précautions
Large gyms, front lawns and parks make excellent flying areas. Make sure you have permission to fly and follow safety guidlines set by local authorities. The calmer wind, the better!
Große Turnhallen, Vorgärten und Parks bilden exzellente Flugplätze. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Erlaubnis zum fliegen haben und beachten Sie die jeweiligen Sicherheitsbestimmungen der Verantwortlichen. Je weniger Wind desto besser!
Un grand gymnase, une pelouse ou un parc offre d'excellentes zones de vol. Assurez-vous que vous avez la permission de voler et suivez les règlements de sécurité des autorités locales. Des conditions de vents calmes sont recommandées!
Note for Storage • Hinweise zur Lagerung • Après chaque vol
- Please disconnect the Dualsky LiPo packs when finished flying
- Do not press or crush the airplane when storing
- The best way to store is to hang the airplane to keep the control surface rigid
- Bitte schließen Sie die LiPo Akkus ab, wenn Sie Ihren Flug beendet haben
- Das Modell aufzuhängen ist die beste Methode das Modell sicher zu verwaren
- Déconnectez la batterie Lipo
- Accrochez l'avion pour maintenir la rigidité de l’appareil
Body parts included in the packing • Enthaltenes Zubehör • Inclus dans le kit
1. Fuselage + Rudder (vertical tail) • Rumpf und Ruder • Fuselage et gouvernail 3x
2. Elavator (stabilizer) • Höhenruder • Stabilisateur 1x
3. Fittings bag • Zubehör Beutel • Sachet de pièces variés 1 set
4. Speed-down Stator (big) • Luftbremsen groß • Freins stators (grand) 2x
5. Wheel decoration pant • Radverkleidung • Décorations – roue 2x
6. Fuselage piece • Rumpfteilstück • Fuselage (horizontale) 1x
7. Speed-down board • Luftbremsen Platten • Freins 4x
8. Wing fin • Flügelfinnen • Stabilisateurs pour aile 4x
9. Speed-down fixed flat (small) • Luftbremsen klein • Freins (petit) 2x
10. Wing + Aileron • Flügel + Querruder • Ailes + aileron 4x
11. Fuselage stay bar • Rumpf Haltestangen • Renforcement pour fuselage 2x
Parts included in the packing • Enthaltenes Zubehör • Inclus dans le kit
1. Plywood fittings plate • Sperrholz Bauteile • Plaques en bois 1x
2. Wheel sets • Rad Sets • Jeu de roues 1 set Carbon fiber Axle • CFK Radwelle • Axes en fibres de carbone: (15xdiam.1.5mm) 2x Fiber Axle joint • GFK Achsgelenk • Connecteurs pour axes 2x Plywood plate for Motor plate • Sperrholz Motorhalterung • Plaque de montage pour moteur (bois) 1x Wing stay bar • Flügelverstärkung 30x3x0.5mm • Fixation pour aile (30mm x 3mm x 0.5mm) 1x
3. Alieron Z type steel wire • Querruder Anlenkung Z-Stahldraht • File en acier pour aileron – Type Z 4x Heat tube • Schrumpfschlauch • Tube 4x Screw • Schrauben • Vis 6x
Carbon fiber fittings • Karbonfaser Zubehör • Inclus dans le kit
Fuselage stay bar • Rumpf Haltestange 750mmxdiam.1mm 2x Front edge stay bar • Flachprofil für die Nasenleise 360x3x0,5mm 2x
Wing stay bar / Flächenstreben 275xdiam.1mm 4x
Undercarriage leg • Fahrwerksbeine 180xdiam.2mm 2x Aileron pushrod • Querruder Schubstange 170xdiam.1,2mm 2x Tail fin • Heckfinne 150mmx3mmx0,5mm 1x
(The above parts may some differ with future improvements) • (die oben genannten Teile können aufgrund von künftigen Verbesserungen variieren) • (Les dimensions exactes des ces pièces peuvent variés selon des améliorations de conceptions)
Loading...
+ 9 hidden pages