DVD Multimedia Receiver with 7” Touch Screen Display
Safety Notes:
The DVD video display of the in-dash unit will not operate while the vehicle is moving. This is a safety feature
to prevent driver distraction. In-dash DVD video functions will only operate when vehicle is in Park and the
parking brake is engaged. It is illegal in most states for the driver to view video while the vehicle is in motion.
Remarque sur le copyright
Ce produit intègre une technologie de protection du copyright qui est protégée par des déclarations de méthode de certains
brevets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d'autres propriétaires de
droits. Utilisation de cette technologie de protection de copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est destinée
à un usage domestique et à d'autres utilisations de visualisation limitée, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation.
L'Ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Logo DVD est une marque déposée de DVD Format/Licensing Corporation déposées aux E.U., au Japon et dans d'autres pays.
La marque Bluetooth® et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Namsung
est sous licence.
Logo SD est une marque déposée de SD-3C, LLC.
D'autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Après l'installation de ce écran/lecteur de DVD ( "appareil") dans un véhicule, le conducteur de ce véhicule
ne doit pas faire le fonctionner pour regarderdes vidéos ou jouer à des jeux vidéo pendant qu'il conduit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la distraction du conducteur, ce qui pourrait entraîner de
graves blessures ou la mort pour les occupants du véhicule ou des personnes à l'extérieur du véhicule et/
ou des dommages matériels.
Plusieurs états interdisent l'installation d'écran/lecteur de DVD si l'écran est visible depuis le siège du
conducteur. Si vous résidez dans une juridiction qui a adopté une telle loi, cet appareil ne doit pas être
installé de façon à ce que l'écran soit visible depuis le siège du conducteur. Lors de l'installation de cet
appareil dans la console avant/tableau de bord, il doit être placée de telle sorte qu'il se trouve uniquement
en face du siège du passager avant. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la distraction du
conducteur, ce qui pourrait entraîner de graves blessures ou la mort pour les occupants du véhicule ou des
personnes à l'extérieur du véhicule et/ou des dommages matériels.
Cet appareil est conçu de manière à ce qu'il ne puisse être actionné que lorsque le véhicule est en position
de "stationnement" et que le frein de stationnement est complètement enclenché. À cette fin, cet appareil
est équipé d'un système de verrouillage qui lui interdit de fonctionner si le véhicule n'est pas en position de
"stationnement" et/ou le frein de stationnement n'est pas complètement enclenché. Lors de l'installation
de cet appareil, l'installateur doit connecter le fil de détection du frein de stationnement ( "câble rose") au
mécanisme du frein de stationnement afin de rendre le système de verrouillage du frein de stationnement
fonctionnel. NE PAS mettre simplement le fil de détection du frein de stationnement à la masse sur
une partie métallique du véhicule. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la distraction du
conducteur, ce qui pourrait entraîner de graves blessures ou la mort pour les occupants du véhicule ou des
personnes à l'extérieur du véhicule et/ou des dommages matériels.
Une fois que le système de verrouillage du frein de stationnement est installé, le propriétaire/utilisateur ne
doit pas tenter de perturber/neutraliser le verrouillage du frein de stationnement par (a) l'enclenchement
partiel du frein de stationnement et/ou (b) l'achat/l'utilisation de n'importe quel périphérique ou unité
conçu pour envoyer les signaux de frein nécessaire à l'appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la distraction du conducteur, ce qui pourrait entraîner de graves blessures ou la mort pour les
occupants du véhicule ou des personnes à l'extérieur du véhicule et/ou des dommages matériels.
Lors de l'utilisation de cet appareil, maintenez le niveau du volume de l'unité suffisamment faible pour que
les occupants du véhicule puissent entendre les sons de la circulation tels que la police et les véhicules de
secours. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la distraction du conducteur, ce qui pourrait
entraîner de graves blessures ou la mort pour les occupants du véhicule ou des personnes à l'extérieur du
véhicule et/ou des dommages matériels.
3
DSA1007BT FONCTIONNEMENT
Consignes de Sécurité
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'essayer de l'installer ou de le faire fonctionner.
En raison de sa nature technique, il est fortement recommandé que votre DUAL DSA1007BT soit installé par un
installateur professionnel ou un concessionnaire agréé. Ce produit ne doit être utilisé que dans des véhicules avec
12VCC masse négative.
Pour éviter tout dommage matériel ou corporel:
• Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à la masse au châssis du véhicule.
• Ne retirez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'unité.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, une chaleur excessive ou une
possibilité d'éclaboussures.
• Ne pas soumettre l'appareil à des chocs violents.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez-en uniquement un nouveau avec le calibre prescrit. L'utilisation d'un
fusible avec un mauvais calibre peut entraîner un défaut de fonctionnement de l'appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, débrancher le faisceau de câblage.
• Utilisez uniquement le matériel et le faisceau de câblage fournis .
• Vous ne pouvez pas visionner de vidéo pendant que le véhicule est en mouvement. Trouver un endroit sûr pour
vous garer et enclencher le frein de stationnement.
• Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation, adressez-vous à votre concessionnaire DUAL.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez d'abord appareil comme décrite à la page 9. Si le
problème persiste, adressez-vous à votre concessionnaire DUAL ou appelez l'assistance technique au 1-866 -382-
5476.
• Pour nettoyer le moniteur, essuyez uniquement avec un linge de silicone sec ou un chiffon doux. Ne pas utiliser
un chiffon rigide, ni de solvants volatils tels que diluant pour peinture ou de l'alcool. Ils peuvent rayer la surface du
panneau et/ou supprimer l'impression.
• Lorsque la température de l'appareil tombe (comme en hiver), les cristaux liquides à l'intérieur de l'écran
deviennent plus sombres que d'habitude. La luminosité normale revient après avoir utilisé l'écran pendant un
certain temps.
• Lors de l'extension des câbles de contact, de la batterie ou de mise à la terre, assurez-vous d'utiliser des câbles
de qualité automobile ou d'autres câbles avec une superficie de 0,75mm (AWG18) ou plus pour éviter des chutes de
tension.
• Ne touchez pas les cristaux liquides si l'écran LCD est endommagé ou cassé. Les cristaux liquides peuvent être
dangereux pour votre santé ou fatals. Si les cristaux liquides de l'écran rentrent en contact avec votre corps ou vos
vêtements, faites-les partir immédiatement avec du savon.
Conformité FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
Avertissement: Tous changements ou modifications de cet appareil non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Remarque: Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut dégager
une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est aucunement garanti que des interférences
ne se produiront pas dans certains cas d'installation. Si cet équipement provoque effectivement des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminer en éteignant et allumant l'équipement,
l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter/déplacer l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connecter l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l'aide.
4
DSA1007BT INSTALLATION
CLÉS
NOIX HEX
Préparation
Avant de démarrer
• Débranchez la borne négative de la batterie. Consultez un technicien qualifié pour obtenir des précisions.
• Évitez d'installer l'appareil à un endroit où il serait soumis à des températures élevées, comme à la lumière
directe du soleil, ou dans le cas où il serait soumis à la poussière, la saleté ou des vibrations excessives.
Démarrer
• Insérez les clés fournies dans les encoches comme illustrées, et faites glisser l'unité du boîtier de fixation.
• Installez le boîtier de fixation dans l'ouverture, et pliez les languettes pour le fixer.
• Branchez le faisceau de fils comme illustré à la page 6. Consultez un technicien qualifié si vous n'êtes pas sûr.
• Certains véhicules peuvent nécessiter un kit d'installation et/ou un adaptateur de faisceau de câblage (vendus
séparément).
• Rebranchez la borne négative de la batterie, et tester pour vérifier le fonctionnement.
• Enclenchez l'anneau de garniture (si nécessaire).
• Faîtes glisser l'unité dans le boîtier de fixation pour le fixer.
Dimensions de l'ouverture du boîtier:
d 7-3/ 16" x 2-1/ 16" (183 mm x 53 mm)
SANGLE DE MONT
BOULON HEX
DOUILLE DE MONT
RONDELLE
METHODE DE MONTAGE DIN TYPIQUE PAR LÕAVANT
5
Microphone Bluetooth
DSA1007BT INSTALLATION
Schéma de câblage - Entrées/Sorties
Vert
Gris
Unité principale
Rose
Orange
Bleu/Noir
Bleu
Orange/Noir
Rouge
Noir
Jaune
Frein
Caméra (B+)
ContrôleAmp
Alimentation Antenne
Commande Lumières
Commutateur d’allumage (B+)
Terre (B-)
Sauvegarde Mémoire
Canal arrière Droit (Rouge)
Canal arrière gauche (Blanc)
Canal avant droit (Rouge)
Canal avant gauche (Blanc)
Ligne aux gauche (Blanc)
Ligne aux droite (Rouge)
Subwoofer
Entrée Video (Jaune)
Sortie Video (Jaune)
Sortie Video (Jaune)
Entrée Camera (Mauve)
Connecteur à l’antenne radio
Cable RCA
Marron
Brown
Haut-parleur avant
Canal gauche
Haut-parleur arrière
Canal gauche
Haut-parleur arrière
Canal droit
Haut-parleur avant
Canal droit
Gris
Noir
Noir
Noir
Noir
Gris
Gris
Noir
Blanc
Blanc/Noir
Vert/Noir
Mauve
Mauve/Noir
Gris/Noir
Remarques sur le câblage:
Sortie PréAmp/Subwoofer
La sortie préamp audio Subwoofer (noir avec RCA vert) est active dans tous les modes audio.
Entrée caméra arrière
Une caméra de vision arrière (non incluse) peut être utilisée avec l'entrée de caméra. Reportez-vous à la page 29
pour plus de détails.
Note:
Lors du remplacement d'un fusible, assurez-vous d'utiliser les bons calibre et intensité. L'utilisation d'un fusible
incorrect pourrait endommager appareil. Le DSA1007BT utilise (1) fusible 15 amp ATC mini style situé à l'arrière de
• La télécommande utilise une batterie 3V
au lithium CR2025 . Retirez la batterie si la
télécommande n'est pas utilisée pendant
un mois ou plus.
• Retirez et jetez la batterie correctement.
• Ne pas stocker la batterie avec des objets
ou des matériaux métalliques.
Insérez le support de la batterie .
8
DSA1007BT FONCTIONNEMENT
Fonctionnement général
Alimentation / On - Off
Volume
Mémoire de volume
Silence
Mode
Réinitialisation
Entrée 3.5mm A/V
Port USB
Menu principal
Appuyez brièvement sur
enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. Lorsque l'unité est
allumée, appuyez sur pour ouvrir ou fermer le moniteur.
Faites tourner le bouton de volume pour augmenter ou diminuer le niveau du
volume (0-39).
Si le niveau de volume est <21 lorsque l'appareil est éteint, il est conservé en
mémoire pour la prochaine fois où l'appareil sera allumé. Si le niveau de volume
est >20 lorsque l'appareil est éteint, le niveau de volume sera automatiquement
réglé sur 20 la prochaine fois que l'appareil sera allumé.
Appuyez un instant sur MUTE pour désactiver le son. Appuyez à nouveau sur
MUTE pour revenir au volume sélectionné précédemment. Tourner le bouton
quand le volume est réglé sur Silence permet également d'annuler cette
fonction.
Appuyez sur MODE pour passer par tous les modes d'entrées possibles: Radio,
Disque (qui inclut lecture de CD et de DVD), SD, USB, Bluetooth, AV1 et AV2. Les
modes de fonctionnement sont indiqués sur l'affichage et/ou le moniteur. Les
périphériques facultatifs iPod, clé USB et carte SD doivent être connectés/insérés
pour apparaître dans la sélection du mode.
Pour résoudre un fonctionnement anormal ou si l'unité est inutilisable, utilisez
la pointe d'un stylo pour appuyer sur le bouton RESET. L'appareil réinitialise le
processeur principal pour les paramètres par défaut.
Connecter des périphériques audio/vidéo externes à l'entrée auxiliaire de 3,5mm
A/V sur le panneau avant.
Connectez un périphérique USB pour lire les fichiers MP3/WMA ou visionner des
photos JPG. Le port USB du DSA1007BTUSB ne prend en charge que la lecture.
Pour connecter un téléphone ou un autre appareil pour le chargement, utilisez le
port USB à l'arrière de l'unité.
Lorsque l'écran est ouvert, appuyez sur la flèche dans le coin supérieur droit
pour accéder à l'écran du Menu principal.
pour allumer l'appareil. Appuyez et maintenez
Sur l'écran du Menu principal:
- Affichez/sélectionnez un mode de fonctionnement en appuyant sur l'icône
correspondante.
- Entrez en mode veille en appuyant sur STANDBY.
- Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour régler l'inclinaison de
l'écran
- Sélectionnez SETUP pour accéder au menu de configuration.
9
DSA1007BT FONCTIONNEMENT
Fonctionnement général
Menu de Configuration
Dans l'écran du Menu principal, appuyez sur SETUP dans le coin en bas à gauche pour
accéder au menu de configuration. Sélectionnez l'une des sept icônes dans la partie
supérieure (Général, Heure, Langue, Audio, Vidéo, Tuner et Étalonnage) pour accéder au
sous-menu correspondant à cette catégorie. Utilisez les touches fléchées haut et bas sur
la droite pour faire défiler l'écran vers le haut et vers le bas à travers les options du sousmenu disponible.
Général
• Beep - Sélectionnez On ou Off pour activer ou désactiver le bip sonore.
• Caméra - Sélectionnez Image normale ou Image miroir pour l'entrée caméra.
Réglage de l'horloge
• Time - Appuyez sur l'heure courante à modifier, puis utilisez les flèches haut et bas
pour modifier le réglage des heures et des minutes.
• Year - Appuyez sur l'année courante à modifier, puis utilisez les flèches haut et bas
pour en augmenter ou diminuer la valeur.
• Year - Appuyez sur l'année courante à modifier, puis utilisez les flèches haut et bas
pour en augmenter ou diminuer la valeur.
• Day - Appuyez sur l'année courante à modifier, puis utilisez les flèches haut et bas
pour en augmenter ou diminuer la valeur.
Langue
• Langue - Sélectionnez la langue souhaitée (cette option est uniquement disponible
sur certains modèles).
Audio
• Subwoofer- Réglez la sortie subwoofer sur On ou Off.
• Loudness- Réglez le niveau sonore sur On ou Off.
• EQ Sélectionnez parmi les fonctions EQ: Pop, Rock, Classique, Jazz ou Off.
Vidéo
• Aspect Ratio - Sélectionnez l'un des ratios suivants: 4:3LB, 43PS ou 16:9 .
• Brightness - Réglez le niveau de luminosité entre 0-14 (la valeur par défaut est 7).
• Contrast - Réglez le niveau de contraste entre 0-14 (la valeur par défaut est 7).
• Saturation - Réglez le niveau de saturation entre 0-14 (la valeur par défaut est 7).
• Hue - Réglez le niveau de teinte entre 0-14 (la valeur par défaut est 7).
• Standard vidéo - Appuyez sur "Oui" pour réinitialiser les réglages vidéo sur les
valeurs par défaut.
Tuner
• Region Radio - Configurez l'appareil pour l'une des zones suivantes: Europa,
América 1, América 2, Japan ou Russia.
Calibrage
• Calibrage - Appuyez sur SELECT pour commencer l'étalonnage de l'écran tactile.
Appuyez au centre du la + comme indiqué sur l'écran pour étalonner l'écran
tactile.
10
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.