DAB: durch Stationen schalten
UKW: Frequenz einstellen
iPhone/iPod: nächster Titel / Vorwärts
leiser
Hauptmenü öffnen, Optionen einstellen
iPod: durch Menü schalten
Snooze bei Weckfunktion
Stummschaltung
iPhone/iPod-Menü öffnen
Zufallswiedergabe
iPhone/iPod: PLAY / PAUSE
Wiederholfunktion
Batteriefach
6
Page 7
Hinweise zur Handhabung
Hinweise zur Handhabung
Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch
und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf.
Befolgen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung und auf der Rückseite des
Gerätes.
Sicherheitshinweise
Vorsicht!
Der Netzadapter darf nur an eine Netzspannung von
220-240 V~, 50/60 Hz angeschlossen werden.
Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einer anderen
Spannung zu betreiben.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
Der Netzstecker darf erst angeschlossen werden,
nachdem die Installation vorschriftsmäßig beendet ist.
Wenn das Netzkabel defekt ist bzw. wenn das Gerät
sonstige Schäden aufweist, darf es nicht in Betrieb
genommen werden. Kabel nicht quetschen!
Beim Abziehen des Netzteils von der Steckdose am
Stecker ziehen - nicht am Kabel.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Swimmingpools oder spritzendem
Wasser in Betrieb.
Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit, z.B.
Blumenvasen, auf das Gerät. Diese könnten umfallen,
und die auslaufende Flüssigkeit kann zu erheblicher
Beschädigung bzw. zum Risiko eines elektrischen
Schlages führen.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät
gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Öffnen sie nicht das Gehäuse. Andernfalls besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Versuchen Sie niemals ein defektes Gerät selbst zu
reparieren. Wenden Sie sich immer an eine unserer
Kundendienststellen.
Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall – dies darf nur der
Fachmann.
Fremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen, etc., dürfen nicht in
das Innere des Gerätes fallen.
Es dürfen keine offenen Brandquellen, wie z.B.
brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt dieses
Gerät benutzen.
7
Page 8
Hinweise zur Handhabung
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und
andere.
Die Anschlusskontakte auf der Geräterückseite nicht
mit metallischen Gegenständen oder den Fingern
berühren. Die Folge können Kurzschlüsse sein.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
Standby mit dem Stromnetz verbunden. Ziehen Sie den
Stecker des Netzteils aus der Steckdose, falls Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Ziehen Sie nur am Netzstecker.
Hören Sie Musik nicht mit großer Lautstärke. Dies kann
zu bleibenden Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Es ist verboten Umbauten am Gerät vorzunehmen.
Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile
dürfen nicht mehr verwendet werden.
Umgang mit Batterien
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den
Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu
ernsthaften Gesundheitsschäden führen. Bewahren Sie
deshalb Batterien und Fernbedienung für Kleinkinder
unerreichbar auf. In diesem Fall sofort einen Arzt
aufsuchen!
Normale Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen
Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, erhitzt
oder ins offene Feuer geworfen werden
(Explosionsgefahr!).
Wechseln Sie schwächer werdende Batterien
rechtzeitig aus. Batteriekontakte und Gerätekontakte
vor dem Einlegen reinigen.
Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und
Nicht auf Heizkörpern ablegen, nicht direkter
Sonnenstrahlung aussetzen!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Benutzen Sie in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Batteriefach mit
einem trockenen Tuch.
8
Page 9
Hinweise zur Handhabung
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung:
Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Gesundheit
und die Umwelt schädigen.
Batterien unterliegen der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG. Diese dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von
Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt
und Menschen vor möglichen negativen Folgen
geschützt werden.
Dieses Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für den Empfang von Radiosendungen, für
die Wiedergabe von Musikdateien von externen Geräten
und als Dockingstation für einen iPod bzw. ein iPhone
entwickelt. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch
konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
Aufstellen des Gerätes
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, sicheren und
horizontalen Untergrund. Sorgen Sie für gute Belüftung.
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie
Teppiche, Decken oder in der Nähe von Gardinen und
Wandbehängen auf. Die Lüftungsöffnungen könnten
verdeckt werden. Die notwendige Luftzirkulation kann
dadurch unterbrochen werden. Dies könnte
möglicherweise zu einem Gerätebrand führen.
Die Lüftungsschlitze müssen stets frei bleiben. Sie
dürfen nicht durch Gardinen, Decken oder Zeitungen
verdeckt werden
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern auf. Vermeiden Sie
direkte Sonneneinstrahlungen und Orte mit
außergewöhnlich viel Staub.
Beachten Sie, dass die Gerätefüße u.U. farbige
Abdrücke auf bestimmten Möbeloberflächen
hinterlassen könnten. Verwenden Sie einen Schutz
zwischen Ihren Möbeln und dem Gerät.
Der Standort darf nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, z.B. Küche oder Sauna, gewählt
werden, da Niederschläge von Kondenswasser zur
Beschädigung des Gerätes führen können. Das Gerät
ist für die Verwendung in trockener Umgebung und in
gemäßigtem Klima vorgesehen und darf nicht Tropfoder Spritzwasser ausgesetzt werden.
9
Page 10
Hinweise zur Handhabung
Sie dürfen das Gerät nur in waagerechter Position
betreiben. Nicht im Freien verwenden!
Halten Sie das Gerät von Geräten fern, die starke
Magnetfelder erzeugen.
Bei Verwendung von Energiesparlampen in
unmittelbarer Nähe kann ggf. die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt werden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
Legen Sie eine rutschfeste Unterlage unter die
Gerätefüße, um Abdrücke auf Möbeloberflächen zu
vermeiden.
Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme
Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes
Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall
etwa eine Stunde, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder der Stecker
immer leicht zugänglich sind, so dass Sie das Gerät
schnell von der Stromversorgung trennen können!
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber
stolpern kann.
Die Steckdose sollte möglichst nah am Gerät sein.
Zur Netzverbindung Netzstecker vollständig in die
Steckdose stecken.
Verwenden Sie einen geeigneten, leicht zugänglichen
Netzanschluss und vermeiden Sie die Verwendung von
Mehrfachsteckdosen!
Netzteil bzw. Stecker nicht mit nassen Händen
anfassen, Gefahr eines elektrischen Schlages!
Bei Störungen oder Rauch- und Geruchsbildung aus
dem Gehäuse sofort Netzstecker aus der Steckdose
ziehen!
Ziehen Sie vor Ausbruch eines Gewitters den
Netzstecker aus der Steckdose.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z.B.
vor Antritt einer längeren Reise, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Zu hohe Lautstärke, besonders bei Kopfhörern, kann
zu Gehörschäden führen.
Fernbedienung:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht betrieben wird,
entnehmen Sie alle Batterien, da diese auslaufen und
das Gerät beschädigen können.
iPod/iPhone: Versuchen Sie nie mit Gewalt, Ihren
iPod/Ihr iPhone zu verbinden.
10
Page 11
Die Beschreibung des Gerätes
Die Beschreibung des Gerätes
Der Lieferumfang
Bitte stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend
aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind:
DAB 13i,
Netzteil,
eine Fernbedienung (Batterie im Lieferumfang
enthalten),
diese Bedienungsanleitung.
Die besonderen Eigenschaften des
Gerätes
Das Gerät besteht aus einem Radio mit DAB+ Empfänger,
einer Dockingstation zur Wiedergabe Ihres iPhones/iPods
und Timerfunktion.
Haben Sie Ihr iPhone/iPod angedockt erfolgt die
Wiedergabe über die Lautsprecher der Dockingstation.
Angedockte iPhones/iPods können mit den Tasten am
Gerät sowie bequem mit der Fernbedienung bedient
werden.
Angedockte iPhones/iPods werden vom Gerät geladen.
Mit dem Digital-Radio steht ein neues Format zur
Verfügung, durch welches man kristallklaren Sound
ohne Rauschen und Knistern hören kann.
Das Radio empfängt auf den Frequenzen
UKW 87,5–108 MHz (analog) und DAB 174–240 MHz
(digital).
Das verfügt über je 10 Senderspeicherplätze.
Wenn ein Sender gefunden bzw. eingestellt ist, wird die
Uhrzeit und das Datum automatisch über das DABSignal eingestellt.
Das Gerät verfügt über eine Zeit- und Datumsanzeige
sowie eine Weckfunktion mit zwei unabhängigen
Weckzeiten.
Sie können wählen, ob Sie mit einem angedockten
iPhone/iPod, dem Radio (DAB, UKW) oder Buzzer
geweckt werden möchten.
Die Digitaluhr zeigt die Uhrzeit im 12H oder 24h-Format
an.
Sie können ein externes Audio-Gerät anschließen.
11
Page 12
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
Wie Sie das Gerät zum Betrieb
vorbereiten
Wie Sie das Netzgerät anschließen
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz (100-240 V~,
50/60 Hz) an.
Zur Stromversorgung zuerst das Kabel des Netzteils
in die Buchse (19) (DC) am Gerät und dann den
Netzstecker in die Steckdose stecken.
Hinweis:
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil!
Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild!
Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung
des Netzteils mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie es in die Steckdose
stecken.
Nach dem erstmaligen Verbinden des Gerätes mit
dem Stromnetz zeigt das Display „Welcome to
Digital Radio“.
Hinweis:
Ziehen Sie bei Nichtverwendung den Netzstecker aus
der Steckdose. Ziehen Sie am Netzstecker und nicht am
Kabel. Ziehen Sie vor Ausbruch eines Gewitters den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenn das Gerät längere
Zeit nicht benutzt wird, z.B. vor Antritt einer längeren
Reise, ziehen Sie den Netzstecker.
Die beim Betrieb entstehende Wärme muss durch
ausreichende Luftzirkulation abgeführt werden. Deshalb
darf das Gerät nicht abgedeckt oder in einem
geschlossenen Schrank untergebracht werden. Sorgen
Sie für einen Freiraum von mindestens 10 cm um das
Gerät.
Hinweis:
Nach einem Stromausfall wird möglicherweise nicht die
korrekte Uhrzeit angezeigt.
Wie Sie den Antennenempfang
verbessern
Die Anzahl und Qualität der zu empfangenden Sender
hängt von den Empfangsverhältnissen am Aufstellort ab.
Mit der DAB/UKW-Teleskopantenne (21) kann ein
brauchbarer Empfang erzielt werden.
Diese Antenne muss in voller Länge auf den
günstigsten Empfang ausgerichtet werden.
Bei schlechtem Empfang raten wir durch Drücken
des Jog-Wheels TUNING 5 auf MONO zu schalten.
12
Page 13
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
Hinweis:
Für ausreichenden DAB-Empfang sollten Sie die
Antenne stets vertikal positionieren
Wie Sie die Fernbedienungsbatterien
einlegen
Zum Betrieb der Fernbedienung ist eine Batterie
bereits eingelegt (CR2025). Zum Betrieb müssen
Sie den Isolierstreifen im Batteriefach entfernen.
Entfernen Sie den Plastikstreifen wie abgebildet:
Sollte die Fernbedienung auf Eingaben nicht mehr
reagieren, wechseln Sie die Knopfzelle aus.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Entfernen Sie die Klappe des Batteriefachs. Drücken
Sie dazu zuerst die Rastfeder nach innen und
ziehen Sie dann die Klappe heraus.
Legen Sie eine Batterie (CR 2025) ein. Beachten
Sie dabei die Markierungen für die Polung (+ / –) im
Innern des Fachs.
Schließen Sie das Batteriefach wieder. Drücken Sie
dazu die Rastfeder nach innen und schieben Sie
dann die Klappe in die Fernbedienung.
Hinweis:
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt,
sollten die Batterien herausgenommen werden.
Andernfalls kann die Fernbedienung durch Auslaufen der
Batterien beschädigt werden.
Nimmt die Reichweite der Fernbedienung ab, sollten
die Batterien gegen neue ausgewechselt werden.
Es sollte darauf geachtet werden, nur Batterien oder
Akkus gleichen Typs zu verwenden. Verwenden Sie
niemals gleichzeitig alte und neue Batterien.
Verwenden Sie auslaufgeschützte Batterien!
13
Page 14
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung:
Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt
schädigen.
Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt
entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Werfen Sie die Batterien niemals in
den normalen Hausmüll.
Wie Sie das Gerät mit der Fernbedienung
bedienen
Mit der Infrarot-Fernbedienung können Sie die
wichtigsten Funktionen der Anlage bequem vom
Sitzplatz aus bedienen. Bei der Bedienung des Gerätes
mit der Fernbedienung beachten Sie bitte folgende
Punkte:
Die Fernbedienung auf den Fernbedienungsempfänger
(4) an der Gerätefront richten.
Es muss Sichtverbindung zwischen Sender und
Empfänger gewährleistet sein. Maximale Entfernung:
ca. 4 Meter, Empfangswinkel ca. 30°.
Nimmt die Reichweite der Fernbedienung ab, sollten
die Batterien gegen neue ausgewechselt werden.
Wie Sie eine externe Tonquelle
anschließen
Sie können den Ton eines externen Gerätes (z. B. TVGerät, DVD-Player, MP3-Player) über die Lautsprecher
des Gerätes wiedergeben.
Schließen Sie ein Stereo-Audiokabel (3,5 mm
Klinke) des Audioausgangs Ihres externen Gerätes
an den AUX-IN-Anschluss (20) auf der
Geräterückseite an.
Wählen Sie mit FUNCTION (25) die Betriebsart
AUXILIARY INPUT.
Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
Regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät und
mit VOLUME (32, 36) bzw. am Gerät.
14
Page 15
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
07
08
Wie Sie iPhones/iPods andocken
Hinweis:
Üben Sie keinen Druck auf die iPod-Halterung (Dock)
aus. Sie könnte beschädigt werden.
Entfernen Sie den iPod nicht aus der Halterung, wenn
der iPod eingeschaltet ist.
Öffnen Sie die Abdeckung (06).
Stellen Sie mit dem Drehknopf (08) das
Universaldock (07) ein.
06
Nehmen Sie Ihren iPod/das iPhone aus der
Schutzhülle bzw. Tasche und setzen Sie Ihren
iPod/das iPhone vorsichtig in das Dock (07) ein.
Angedockte iPhones/iPods entfernen
Drücken Sie die Taste II (11) und halten Sie diese
gedrückt.
Schalten Sie mit FUNCTION (14) zu einer anderen
Quelle.
Entfernen Sie den iPod/das iPhone, indem Sie den
iPod/das iPhone vorsichtig nach oben anheben bzw.
herausziehen.
Wie die Akkus des iPod geladen werden
Sobald Sie Ihren iPod angedockt haben, wird der Akku
bei bestehender Netzverbindung aufgeladen.
Hinweis:
Bei Verwendung eines iPod oder anderen MP3-Players,
der nicht über die Dockingstation angeschlossen wird,
erfolgt keine automatische Akku-Aufladung.
15
Page 16
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
Wie Sie allgemeine GeräteFunktionen bedienen
Sie können die Einstellungen sowohl mit den Tasten am
Gerät wie auch mit der Fernbedienung vornehmen.
Identische Beschriftung auf Fernbedienung und Gerät
bedeutet identische Funktionen.
Die Beschreibung der Bedienung erfolgt in der Regel
anhand der Tasten der Fernbedienung.
Wie Sie das Gerät einschalten
Mit der Taste (18) bzw. (22) schalten Sie das
Gerät ein, das Display schaltet sich mit der zuletzt
eingestellten Betriebsart ein.
Hinweis:
Nach dem erstmaligen Einschalten führt das Gerät
automatisch einen DAB-Sendersuchlauf FULLSCAN
durch. Während des Suchlaufs zeigt die
Displayinformation den Fortschritt an sowie die Anzahl
der gefundenen Digitalradio-Stationen.
Nach Beendigung des Sendersuchlaufs wird die erste
Station in alphanumerischer Reihenfolge
wiedergegeben.
Wie Sie die Quelle einstellen
Mit FUNCTION (14) am Gerät bzw. (25) der
Fernbedienung schalten Sie zu DAB, FM, iPod,
AUX.
Wie Sie die Lautstärke einstellen
Drehen Sie den Regler VOLUME (02), um die
gewünschte Lautstärke einzustellen.
Drücken Sie die Taste –VOL+ (32, 36) der
Fernbedienung, um leiser bzw. lauter zu stellen.
Wie Sie die Stummschaltung
einschalten
Sie können die Lautstärke mit einem Tastendruck auf
das Jog-Wheel MUTE (02) abschalten. Ein erneutes
Drücken von MUTE (02) schaltet die Lautstärke wieder
ein.
16
Page 17
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
Wie Sie die Soundeffekte einstellen
Drücken Sie die Taste EQ (28) wiederholt. Damit
können Sie den wiedergegebenen Sound der
gehörten Musikrichtung anpassen.
Folgende Einstellungen sind möglich: OFF (Aus),
CLASSIC, POP, ROCK, JAZZ. Die aktive
Einstellung wird im Display angezeigt.
Andere MP3-Player verwenden
Sie können jede andere Musikquelle über die AUX INBuchse (20) wiedergeben, auch einen iPod, den Sie
nicht andocken.
Wählen Sie mit FUNCTION (25) die Betriebsart
AUXILIARY INPUT.
Bei Verwendung eines iPod oder anderen MP3-Players,
der nicht über die Dockingstation angeschlossen wird,
erfolgt keine automatische Akku-Aufladung.
Wie Sie das Gerät ausschalten
Mit der Taste (18) bzw. (22) schalten Sie das
Gerät aus, die Uhrzeit wird eingeblendet.
Das Gerät schaltet die Wiedergabe ab und den
iPod/iPhone in STANDBY. Das Display erlischt. Die
Uhrzeit wird eingeblendet.
Die Akkus angedockter Geräte werden bei bestehender
Netzverbindung geladen.
Zum vollständigen Ausschalten den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
17
Page 18
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
Wie Sie die Sleep-Funktion benutzen
Sie können in Schritten von 15, 30, ... 90 Minuten den
Zeitraum einstellen, nach dem sich das Gerät in jeder
Betriebsart in Standby schaltet. „SLEEP“ erscheint im
Display.
Drücken Sie zur Einstellung die Taste SLEEP (24)
wiederholt. Im Display wird die jeweils verbleibende
Spielzeit dargestellt.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können im Menü die Displayhelligkeit einstellen.
Drücken Sie die Taste MENU (16) und drehen Sie
das Jog-Wheel (05), bis SYSTEM erscheint.
Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel.
Drehen Sie das Jog-Wheel (05), bis BACKLIGHT
erscheint und bestätigen Sie durch Drücken.
Drehen Sie das Jog-Wheel (05), um die Helligkeit
einzustellen – HIGH, MEDIUM, LOW - und
bestätigen Sie durch Drücken.
Wie Sie Ihren iPod über das Menü
bedienen
Mit folgenden Tasten der Fernbedienung steuern und
bedienen Sie Ihren angedockten iPod:
Die Bedienung erfolgt sinngemäß wie über die iPodSteuerungstasten. Lesen Sie ggf. in der
Bedienungsanleitung Ihres iPod nach.
Die Einstellung der Lautstärke erfolgt allerdings über
VOLUME (02) am Gerät bzw. –VOL+ (32, 36) der
Fernbedienung.
18
Page 19
Wie Sie Ihr iPhone/Ihren iPod verwenden
Wie Sie Ihr iPhone/Ihren iPod
verwenden
Einschalten
Schalten Sie das Gerät mit der Taste (22) ein.
Docken Sie Ihr iPhone/Ihren iPod an das Dock (07)
an.
Drücken Sie die Taste FUNCTION (14) wiederholt,
um zur Quelle iPod zu schalten.
Hinweis:
Ist kein iPod verbunden, erscheint INSERT IPOD im
Display.
Drücken Sie die Taste II (43), um die Wiedergabe
zu unterbrechen bzw. zu starten.
Titelwahl/Suchlauf
Drücken Sie kurz die Tasten II (33, 35), um
zum nächsten/vorigen Titel zu springen.
Drücken Sie die Tasten II (33, 35) und
halten Sie sie gedrückt, um einen schnellen
Suchlauf zu starten.
Wiederholfunktionen
Drücken Sie die Taste REPEAT (44) wiederholt, um
den aktuellen Titel bzw. alle Titel zu wiederholen.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie die Taste SHUFFLE (42), um die
Zufallswiedergabe einzuschalten.
Ausschalten
Drücken Sie die POWER-Taste (22). Das Gerät
schaltet die Wiedergabe ab und den iPod in
STANDBY.
Während der iPod angedockt ist, werden die Akkus
bei bestehender Netzverbindung geladen.
iPhone/iPod-Steuerung, Menü
Siehe S. 18.
19
Page 20
Die DAB-Funktion
Die DAB-Funktion
Was ist DAB+
DAB+ ist ein neues digitales Format, durch welches Sie
kristallklaren Sound ohne Rauschen hören können.
Anders als bei herkömmlichen Analogradiosendern werden
bei DAB mehrere Sender auf ein und derselben Frequenz
ausgestrahlt. Dies nennt man Ensemble oder Multiplexe.
Ein Ensemble setzt sich aus der Radiostation sowie
mehreren Servicekomponenten oder Datendiensten
zusammen, welche individuell von den Radiostationen
gesendet werden. Infos z.B unter www.digitalradio.de oder
www.digitalradio.ch.
Datenkomprimierung
Digital Radio macht sich dabei Effekte des menschlichen
Gehörs zunutze. Das menschliche Ohr nimmt Töne, die
unter einer bestimmten Mindestlautstärke liegen, nicht
wahr. Daten, die sich unter der sog. Ruhehörschwelle
befinden, können also herausgefiltert werden. Dies wird
ermöglicht, da in einem digitalen Datenstrom zu jeder
Informationseinheit auch die zugehörige relative Lautstärke
zu anderen Einheiten gespeichert ist. In einem Tonsignal
werden zudem bei einem bestimmten Grenzwert die
leiseren Anteile von den lauteren überlagert. Alle
Toniformationen in einem Musikstück, die unter die sog.
Mithörschwelle fallen, können aus dem zu übertragenden
Signal herausgefiltert werden. Dies führt zur Reduzierung
des zu übertragenden Datenstroms, ohne einen
wahrnehmbaren Klangunterschied für den Hörer (HE AAC
v2 - Verfahren als ergänzendes Kodierungsverfahren für
DAB+).
Audio Stream
Audiostreams sind bei Digital Radio kontinuierliche
Datenströme, die MPEG 1 Audio Layer 2 Frames enthalten
und damit akustische Informationen darstellen. Damit
lassen sich gewohnte Radioprogramme übertragen und auf
der Empfängerseite anhören. Digital Radio bringt Ihnen
nicht nur Radio in exzellenter Soundqualität sondern
zusätzliche Informationen. Diese können sich auf das
laufende Programm beziehen (DLS z.B. Titel, Interpret)
oder unabhängig davon sein (z.B. Nachrichten, Wetter,
Verkehr, Tipps).
DAB Radioempfang
Service Wahl und Suche
Das Gerät startet automatisch den Sendersuchlauf, wenn
es eingeschaltet wird. Sollte kein Sender empfangen
werden, erscheint “Not available” auf dem Display. Dies
bedeutet, dass entweder kein Empfang oder nur sehr
schwacher Empfang möglich ist. In dem Fall müssten Sie
den Standort wechseln.
20
Page 21
Die DAB-Funktion
DAB-Suchlauf
Der automatische Suchlauf „AUTO SCAN“ scannt alle DAB
Band III – Kanäle und findet somit alle Sender, die im
Empfangsgebiet ausgestrahlt werden.
Öffnen Sie das Menü, indem Sie die Taste MENU
(16, 37) drücken.
Wählen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) die
Menüoption AUTO SCAN. Bestätigen Sie durch
Drücken des Jog-Wheel (05).
Alternativ können Sie die Menüoption mit II
(33, 35) wählen und mit ENTER (34) bestätigen.
Die Suche startet, im Display erscheint der
Fortschrittsbalken.
Sie können die gefundenen Sender am Gerät
prüfen. Dazu das Jog-Wheel (05) drehen.
Um einen Sender auszuwählen, das Jog-Wheel (05)
drücken.
Alternativ können Sie die Sender mit II (33,
35) wählen und mit ENTER (34) wiedergeben.
Wie Sie DAB-Sender speichern
Der Programm-Speicher kann bis zu 10 Stationen im DABBereich speichern.
Hinweis:
Die gespeicherten Sender bleiben auch bei Stromausfall
erhalten.
Den gewünschten Sender einstellen.
Eine der Zifferntasten (26) drücken und ca. 2
Sekunden gedrückt halten, „Preset # stored“
erscheint im Display.
Anwählen der programmierten Stationen
Die Zifferntaste 1 ... 10 (26) drücken.
Haben Sie keinen Sender auf den gewählten Programmplatz
gespeichert, erscheint „Preset # empty“.
Löschen einer Programmplatz-Speicherung
Neuen Sender auf die jeweilige Preset-Taste speichern.
21
Page 22
Die DAB-Funktion
Manuelle Sendersuche bei DAB
Öffnen Sie das Menü, indem Sie die Taste MENU
(16, 37) drücken.
Wählen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) die
Menüoption MANUAL TUNE. Bestätigen Sie durch
Drücken des Jog-Wheel (05).
Drehen Sie das Jog-Wheel (05), um durch die
Labels 5A bis 13 F und deren Frequenzen zu
schalten.
Drücken Sie das Jog-Wheel (05), um das Ensemble
zu öffnen, der Name des Ensembles wird angezeigt.
Drücken Sie SELECT (05), um das Ensemble
auszuwählen.
Damit ist die manuelle Sendersuche beendet.
Sender einstellen
Alternativ können Sie die Sender mit II (33,
35) wählen und mit ENTER (34) wiedergeben.
Signalstärke, Infos darstellen
Drücken Sie die Taste INFO (29). Die Signalstärke
wird dargestellt:
Die Markierung zeigt den erforderlichen Pegel.
Sender, deren Signalstärke unterhalb des
erforderlichen Pegels liegt, senden kein
ausreichendes Signal.
Mehrfaches Drücken der INFO-Taste (29) schaltet
durch verschiedene Informationen, wie z.B. Genre,
Land, Frequenz, Signallevel, Datenbitrate.
DRC einstellen
Die Kompressionsrate gleicht Dynamikschwankungen und
damit einhergehende Lautstärkevariationen aus.
Drücken Sie die Taste MENU (16, 37) und wählen
Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) DRC.
Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel (05).
Wählen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) die
Kompressionsrate:
DRC high – Hohe Kompression
DRC low – niedrige Kompression
DRC off – Kompression abgeschaltet.
Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel (05).
Wie Sie inaktive Stationen löschen
Sie können nicht mehr sendende Stationen aus der
Stationsliste entfernen.
Drücken Sie die Taste MENU (16, 37) und wählen
Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) PRUNE.
Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel (05).
Wählen Sie Drehen des Jog-Wheel (05) Yes und
bestätigen Sie durch Drücken.
22
Page 23
Das UKW-Radio bedienen
23
Das UKW-Radio bedienen
Hinweis:
Das Gerät empfängt auf der Frequenz UKW (FM) 87,5 108 MHz.
Wählen Sie mit FUNCTION (25) die Quelle FM
MODE.
Wenn Sie UKW einstellen, ziehen Sie die
Teleskopantenne auf volle Länge aus, um den
Empfang zu verbessern.
Hinweis:
In der Regel werden UKW-Sender im Stereo-Ton
empfangen.
Sie können auch manuell auf Mono schalten, dadurch
wird der Empfang rauschärmer.
Drücken Sie auf das Jog-Wheel TUNING (05).
Alternativ:
Öffnen Sie das Menü, indem Sie die Taste MENU (16,
37) drücken.
Wählen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) die
Menüoption AUDIO SETTING. Bestätigen Sie durch
Drücken des Jog-Wheel (05).
Wählen Sie FORCED MONO. Bestätigen Sie durch
Drücken des Jog-Wheel (05).
Wie Sie einen Sender einstellen
Manuelle Senderwahl
Drehen Sie zur Frequenzeinstellung das Jog-Wheel
05, dies verändert die Empfangsfrequenz schrittweise
nach oben bzw. nach unten. Im UKW-Bereich in 0,05
MHz-Schritten. Damit können Sie auch schwache
Sender einstellen, deren Frequenz Ihnen bekannt ist.
Alternativ: Drücken Sie mit II (33, 35) kurz,
um den gewünschten Sender einzustellen. Das
Display zeigt die Frequenz an.
Sendersuchlauf
Drücken Sie SCAN (31), um den automatischen
Sendersuchlauf zu starten. Im Display läuft die
Senderfrequenz aufwärts. Der automatische Suchlauf
findet nur Sender mit einem starken Signal. Schwache
Sender können nur manuell eingestellt werden.
Alternativ: Drücken Sie II (33, 35) lang, um
den Suchlauf zu starten.
Wird ein UKW-Sender mit ausreichend starkem Signal
gefunden, stoppt der Suchlauf und der Sender wird
wiedergegeben.
Page 24
Das UKW-Radio bedienen
24
Hinweis:
Für die Einstellung schwächerer Sender benutzen Sie
bitte die manuelle Senderwahl.
Sie können im Menü SCAN SETTING einstellen, ob
die automatische Senderwahl nur starke Sender findet
(STRONG STATIONS ONLY) oder nach allen
Sendern sucht (ALL STATIONS).
Wie Sie Sender speichern
Der Programm-Speicher kann 10 Stationen im FM-Bereich
(UKW) speichern.
Hinweis:
Die gespeicherten Sender bleiben auch bei Stromausfall
erhalten.
Den gewünschten Sender mit den Tasten II
(33, 35) einstellen.
Eine der Zifferntasten (26) drücken und ca. 2
Sekunden gedrückt halten, „Preset # stored“ erscheint
im Display.
Das Display stellt den jeweils eingestellten Kanal dar.
Löschen einer Programmplatz-Speicherung
Sie können eine Programmplatz-Speicherung dadurch
löschen, indem Sie einen neuen Sender auf den
Programmplatz speichern.
UKW-Emfang mit RDS-Informationen
RDS ist ein Verfahren zur Übertragung von zusätzlichen
Informationen über UKW-Sender. Sendeanstalten mit
RDS senden z.B. ihren Sendernamen oder den
Programmtyp. Dieser wird im Display angezeigt.
Beim Empfang eines UKW-Senders, der RDSInformationen ausstrahlt, erscheint im Display der
Sendername.
Page 25
Das UKW-Radio bedienen
25
RDS-Informationen am Display darstellen
Drücken Sie die Taste INFO (29), um zwischen den
RDS-Informationen PS (Sendername), PTY
(Programmtyp) sowie RT (Textmeldungen der
eingestellten Sender) zu wechseln.
Während die Information eingelesen wird, kann auf dem
Display „NO PTY“ oder „NO RT“ erscheinen.
Uhrzeit über RDS-Signal einstellen
Die Uhrzeit wird bei der Erstinbetriebnahme automatisch
über das RDS-Signal eingestellt (sofern sich das Gerät in
Reichweite eines UKW-Senders befindet, dessen Signal
stark genug ist). Sie können diese automatische
Einstellung abschalten.
Page 26
Wie Sie die Timerfunktion benutzen
26
Wie Sie die Timerfunktion benutzen
Hinweis:
Die Timerfunktion können Sie erst bedienen, wenn Sie die
korrekte Uhrzeit eingestellt haben.
Bei Netzausfall muss die Uhrzeit u. U. neu eingestellt
werden. Prüfen Sie die korrekte Uhrzeit.
Im Modus AUX ist keine Timerfunktion möglich.
iPod touch:
Wurde ein iPod touch ganz ausgeschaltet kann ein Alarm
über iPOD nicht ausgeführt werden. Es ertönt dann auch
kein Summton.
Uhrzeitsignal über DAB/UKW
Datum und Uhrzeit werden automatisch über das DABSignal bzw. bei UKW über das RDS-Signal eingestellt
Time-Menü
Drücken Sie die Taste MENU (16, 37) und wählen Sie
durch Drehen des Jog-Wheel (05) SYSTEM.
Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel (05).
Wählen Sie TIME und bestätigen Sie durch Drücken.
Wählen Sie AUTO UPDATE. Bestätigen Sie durch
Drücken.
Wählen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) aus
den Optionen
Update from any (DAB, FM RDS)
Update from Dab (DAB only)
Update from FM (RDS only)
No update
und bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel (05).
Uhrzeit manuell einstellen
Nach dem erstmaligen Herstellen der Netzverbindung
erscheint die Uhrzeit 00:00:00 im Display. Um die korrekte
Uhrzeit im 24-Stundenformat einzustellen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
Öffnen Sie das Menü SYSTEM und das TIME Menü
(siehe oben).
Page 27
Wie Sie die Timerfunktion benutzen
27
Wählen Sie SET TIME / DATE. Drücken Sie das Jog-
Wheel (05), SET TIME erscheint, um die Stunde
einzustellen.
Drehen Sie das Jog-Wheel (05), um die Stunde
einzustellen. Bestätigen Sie durch Drücken.
Drehen Sie das Jog-Wheel (05), um die Minute
einzustellen. Bestätigen Sie durch Drücken.
Stellen Sie das Datum bei SET DATE auf die
beschriebene Art ein.
Sie können die Zeitanzeige mit der Option SET 12/24
HOUR im TIME-Menü ändern.
Sie können die Datumsanzeige mit der Option SET
DATE FORMAT einstellen.
Die korrekte Uhrzeit ist eingestellt und beginnt zu
zählen.
Die Uhrzeit erscheint im Modus STANDBY oder durch
Drücken von INFO (29).
Timer einstellen
Wird während der Einstellung länger als 10 Sekunden
keine Taste gedrückt, verlässt das Gerät den Modus
automatisch. Sie müssen dann von vorne beginnen.
Drücken Sie ALARM (23), ALARM 1 SETUP
erscheint, bestätigen Sie durch Drücken des JogWheel (05), um Alarm 1 einzustellen.
Um den Alarm 2 einzustellen, drücken Sie ALARM
(23) erneut.
ALARM1 WIZARD erscheint, ALARM DISABLE
blinkt.
Schalten Sie die Weckfunktion ein, indem Sie mit dem
Jog-Wheel (05) zu ENABLE stellen. Bestätigen Sie
durch Drücken.
Stellen Sie die Weckzeit ON TIME (Stunde und die
Minute durch Drehen/Drücken des Jog-Wheels) ein
und bestätigen Sie durch Drücken.
Stellen Sie die Alarmdauer (Duration) zwischen 15
und 90 Minuten ein. Bestätigen Sie durch Drücken.
Page 28
Wie Sie die Timerfunktion benutzen
28
Stellen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) die
Quelle bei Source ein. Sie können wählen zwischen
BUZZER (Ton-Signal),
DAB-Radio,
FM-Radio oder
iPod.
Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel (05).
Haben Sie die Quelle DAB-Radio bzw. FM gewählt:
Wählen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05), den
zuletzt gehörten Sender (LAST LISTENED) oder eine
der PRESET-Stationen.
Voraussetzung:
PRESET-Station gespeichert.
Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel (05).
Sie können jetzt wählen, ob Sie
Täglich DAILY,
einmal ONCE,
am Wochenende WEEKENDS oder
an den Wochentagen WEEKDAYS
geweckt werden möchten.
Bestätigen Sie durch Drücken des Jog-Wheel (05).
HINWEIS: Haben Sie einmal (ONCE) gewählt, können Sie
das Datum einstellen, an dem Sie geweckt werden
möchten.
Stellen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05) die
Lautstärke ein. Bestätigen Sie mit Drücken.
ALARM SAVED erscheint. Die Einstellung ist gespeichert.
Schalten Sie danach das Gerät aus.
Die eingestellte Weckfunktion wird durch das Symbol im
Display angezeigt.
Bei Erreichen der eingestellten Weckzeit schaltet sich das
Gerät mit der gewählten Quelle und Lautstärke ein.
Hinweis:
Bei Stromausfall oder falls versehentlich der Netzstecker
gezogen wurde, funktioniert der Wecker nicht.
Überprüfen Sie die Uhrzeit.
Hinweis:
Auf den Medien müssen sich spielbare Titel befinden!
iPOD muss korrekt angedockt sein.
Wecken mit Radio: der zuletzt eingestellte Sender wird
gespielt.
Page 29
Wie Sie die Timerfunktion benutzen
29
Überprüfen Sie nach einem Netzausfall die eingestellte
Uhrzeit.
Ist kein iPod verbunden, werden Sie mit dem BUZZER
geweckt.
Timer ein- und ausschalten
Taste Alarm (23) drücken, ALARM 1 SETUP
erscheint im Display. Bestätigen Sie durch Drücken
des Jog-Weels (05).
Wählen Sie durch Drehen des Jog-Wheel (05)
ENABLE oder DISABLE.
Bestätigen Sie durch Drücken.
Bei eingeschaltetem Timer erscheint im Display die
Alarm-Anzeige.
Nach Alarm abschalten
Drücken Sie die Taste STANDBY (22), um den Timer
auszuschalten.
Hinweis:
Bei einem aktiven Alarm ist im Display weiterhin die
Alarm-Anzeige eingeblendet.
Schlummer-Funktion
Drücken Sie SNOOZE (13), um die Snooze-Funktion
einzuschalten.
Die SNOOZE-Funktion unterbricht den Alarm für die
Dauer der eingestellten Schlummerzeit (5, 10, 15, 30
Minuten).
Drücken Sie dazu die Taste SNOOZE mehrfach. Die
verbleibende Schlummerzeit erscheint im Display.
Page 30
Wie Sie das Gerät reinigen
Wie Sie das Gerät reinigen
Stromschlag!
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht mit einem nassen
Tuch oder unter fließendem Wasser reinigen. Vor dem
Reinigen Netzstecker ziehen.
ACHTUNG!
Sie dürfen keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver und
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin verwenden.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, mit
Wasser angefeuchteten Tuch.
Wie Sie die Displayanzeigen aufrufen
Durch Drücken der Taste INFO (17, 29) können Sie
folgende Informationen einblenden:
DAB-Betrieb
DLS: durchlaufender Text mit Informationen
Song Titel, News, Schlagzeilen, etc.
Signalstärke
Programmtyp
Ensemble/Multiplex
Multiplex Nummer, Frequenz
Signal Error Rate
Audio Bit Rate/Encoding
Zeit, Datum
Datum FM (UKW) - Betrieb
RDS Radiotext
Programmtyp
Frequenz
Stereo/Mono
Zeit
Datum
30
Page 31
Wie Sie Fehler beseitigen
Das Display schaltet sich
Wie Sie Fehler beseitigen
Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert,
überprüfen Sie es anhand der folgenden Tabellen.
Wenn Sie die Störung auch nach den beschriebenen
Überprüfungen nicht beheben können, nehmen Sie bitte
Kontakt mit dem Hersteller auf.
Probleme mit dem Gerät
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Es ist kein Ton zu hören. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Es ist ein Störrauschen
zu hören.
Es treten andere
Bedienungsstörungen,
laute Geräusche oder
eine gestörte DisplayAnzeige auf.
nicht ein.
Das Gerät wird nicht mit Strom
versorgt.
Schließen Sie das Netzkabel richtig
an die Netzsteckdose an.
Ggf. ist die falsche Quelle gewählt
worden.
In der Nähe des Gerätes sendet ein
anderes Gerät störende
Radiowellen aus.
Entfernen Sie das Gerät aus der
Umgebung des Gerätes.
Elektronische Bauteile des Gerätes
sind gestört.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät ca. 10
Sekunden von der Stromquelle
getrennt. Schließen Sie das Gerät
erneut an.
Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen, wieder
einstecken, Gerät einschalten.
31
Page 32
Wie Sie Fehler beseitigen
Probleme mit dem iPhone/iPod-Dock
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
iPhone/iPod kann
nicht mit den
Gerätetasten
bedient werden.
iPhone/iPod lässt
sich nicht andocken.
iPhone/iPod wird
nicht geladen.
Es ist kein Ton zu
hören.
iPhone/iPod ist nicht korrekt angedockt,
ggf. neu andocken.
Software veraltet. Software über iTunes
aktualisieren.
iPhone/iPod ist im Status „locked“.
Prüfen, ob sich iPhone/iPod außerhalb
korrekt bedienen lässt. Ggf. HerstellerAnleitung lesen.
iPhone/iPod nochmals entfernen und
neu einsetzen.
iPhone/iPod ist nicht korrekt angedockt.
Adapter prüfen, ggf. neu andocken.
iPhone/iPod ist im Status „locked“.
Prüfen, ob sich iPhone/iPod außerhalb
korrekt bedienen lässt. Ggf. HerstellerAnleitung lesen.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schalten Sie die Wiedergabe am
iPhone/iPod ein.
Prüfen Sie das Dock.
Probleme mit dem Radio
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Es wird kein
Radiosender
empfangen.
Es wird kein DABSignal empfangen
Der Ton ist schwach
oder von schlechter
Qualität.
Das Gerät befindet sich nicht im
Radio-Modus.
Mit FUNCTION zu DAB, FM schalten.
Überprüfen Sie, ob in der Region DAB
Empfang möglich ist. Richten Sie die
Antenne neu aus.
Probieren Sie, andere Sender zu
empfangen.
Andere Geräte, z.B. Fernseher stören
den Empfang.
Stellen Sie das Radio weiter entfernt
von diesen Geräten auf.
Die Antenne ist nicht ausgezogen oder
ausgerichtet.
Ziehen Sie die Antenne aus.
Drehen Sie die Antenne oder das
Gerät, um den Empfang zu
verbessern.
32
Page 33
Wie Sie Fehler beseitigen
“Made for iPhone/iPod” means that an electronic accessory has
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of
Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Die
Abmessungen sind ungefähre Werte.
Richtlinien und Nomen:
Dieses Produkt entspricht
der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), ErP
Richtlinie (2009/125/EC),
der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der
CE-Kennzeichenrichtlinie
Technische Daten
Abmessungen Gerät
(Breite x Tiefe x Höhe)
Gewicht: ca. 2 kg
Spannungsversorgung:
AC/DC Netzteil
StandbyLeistungsaufnahme
Fernbedienung: Batterie CR2025, 3 V
Ausgangsleistung: 2 x 3 W RMS
Umgebungsbedingungen: +5 C bis +35 C
Radio:
Empfangsfrequenzen:
Digital Band III
Antenne
AUX IN-Anschluss 3,5 mm Klinke
320 x 152 x 132 mm
100-240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 1,1 A
9 V DC, 2,67 A
< 1 W
5 % bis 90 % relative Luftfeuchte
(nicht kondensierend)
UKW 87,5–108 MHz
DAB 174–240 MHz
UKW-Teleskopantenne
33
Page 34
Wie Sie den Hersteller erreichen
Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG
Wie Sie den Hersteller erreichen
DGC GmbH
Graf-Zeppelin-Straße 7
D-86899 Landsberg
www.dual.de
Entsorgungshinweise
Entsorgung der Verpackung
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die
Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind
umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie
mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei
Ihrem Händler oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Erstickungsgefahr!
Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Folien und andere
Verpackungsmaterialien.
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch
umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wieder gewonnen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer
Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten
einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des
Gerätes. Vor der Entsorgung des Gerätes sollten die
Batterien entfernt werden.
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen.
Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker entfernen.
der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß
ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Lebensgefahr!
34
Page 35
DAB 13i
Radio-réveil
DAB/DAB+ avec
station d'accueil
iPhone & iPod
Manuel d'utilisation
Page 36
Avant-propos
Ce manuel d'utilisation vous aide en vue d'une utilisation
conforme aux prescriptions et
sûre
de votre radio, appelée par la suite installation ou
appareil.
Groupe ciblé par ce manuel
d'utilisation
Le manuel d'utilisation s'adresse à toute personne, qui
installe,
utilise,
nettoie
ou élimine l'appareil.
Les noms des sociétés, des institutions ou des
marques mentionnés sont des marques de fabrique
ou des marques déposées des propriétaires
correspondants.
Caractéristiques de présentation de
ce manuel d'utilisation
Divers éléments du manuel d'utilisation sont munis de
caractéristiques de présentation définies. Ainsi, vous
pourrez rapidement vous rendre compte s'il s'agit
de texte normal,
d'énumérations ou
d'étapes de manipulation.
Consigne de réinitialisation :
Il peut arriver que le logiciel de l'appareil génère une
erreur et que l'appareil ne réponde plus à aucune
commande.
Dans ce cas, veuillez procéder de la manière suivante :
Eteignez l'appareil
Débranchez la prise
Attendez quelques instants
Rebranchez la fiche secteur dans la prise de courant
Mettez l'appareil en marche.
La mémoire système est réinitialisée et l'appareil est à
nouveau opérationnel.
Page 37
Table des matières
Vue d'ensemble de l'appareil ....................................... 4
Remarques concernant le maniement ........................ 7
Consignes de sécurité..................................................... 7
Manipulation des piles..................................................... 8
Description de l'appareil.............................................11
Volume de livraison....................................................... 11
Caractéristiques particulières de l'appareil....................11
Préparation du fonctionnement de l'appareil ........... 12
Branchement du bloc d'alimentation ............................. 12
Amélioration de la réception d'antenne......................... 12
Insertion de la pile de la télécommande........................ 13
Branchement d'une source audio externe.....................14
Comment contacter le fabricant................................ 34
Mise au rebut de l'appareil......................................... 34
Page 38
Vue d'ensemble de l'appareil
4
iPod / iPhone is a trademark of Apple Computer, Inc.,
been
Vue d'ensemble de l'appareil
registered in the U.S. and other countries.
“Made for iPhone/iPod” means that an electronic accessory has
designed to connect speciccally to iPhone/iPod and has been
certiced by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Page 39
Vue d'ensemble de l'appareil
5
1Haut-parleur
Molette :
2 VOLUME Molette :
Bouton de réglage du volume, tourner le
bouton
MUTE MUTE : Mise en sourdine, presser le bouton
3 Afficheur
4 IR Récepteur de la télécommande infrarouge
Molette :
5 TUNING Rotation :
DAB : défilement entre les stations
FM : régler la fréquence
parcourir le menu
Pression :
FM : mono / stéréo
Activation d'une option de menu
6 Couvercle
7 Station d'accueil iPhone / iPod
8 Bouton rotatif pour réglage station d'accueil
9 RECALL /
I (BACK)
DAB : défilement entre les stations
FM : régler la fréquence
Maintenir pressée pour ouvrir la liste des
stations
iPhone / iPod : titre précédent / retour
10 I / NEXT DAB : défilement entre les stations
FM : régler la fréquence
iPhone / iPod : titre suivant / en avant
11 II / SCAN
iPhone / iPod : PLAY/PAUSE
DAB/FM : Recherche de fréquences
12 EQ
13 SLEEP /
SNOOZE
Fonction de sonorité de l'égaliseur
Fonction SLEEP (arrêt différé),
Fonction SNOOZE (rappel d'alarme)
pour réveil
14 FUNCTION
Sélecteur de modes
DAB, FM, iPod, AUX
15 ALARM
16 MAIN MENU
Réglage fonction réveil
Ouverture du menu principal, réglage
des options
17 INFO/RETURN
Affichage des informations,
dans le menu : retour
18 ON/STANDBY
19 DC
Mise en marche / arrêt, mode veille
Raccordement du bloc d'alimentation,
c.c. 9 V
20 AUX
21
Prise pour source externe
Antenne télescopique DAB/FM
- Plaque signalétique (face arrière)
Page 40
Vue d'ensemble de l'appareil
6
Télécommande
22 ON/STANDBY
23 ALARM
24 SLEEP
25 FUNCTION
26 1 ... 10
27 RETURN
28 EQ
29 INFO
Mise en marche / arrêt, mode veille
Réglage fonction réveil
Fonction SLEEP
Sélecteur de modes
DAB, FM, iPod, AUX
Touches numériques
Dans le menu : retour
Fonction de sonorité de l'égaliseur
Affichage des informations
30
31 SCAN
32 VOLUME +
33
I (BACK) /
TUNE-
34 ENTER
35
I NEXT /
TUNE+
36 VOLUME 37 MAIN MENU
38
39 SNOOZE
40 MUTE
41 i-MENU
42 SHUFFLE
II
43
44 REPEAT
45
iPod : parcourir le menu
DAB/FM : Recherche de fréquences
plus fort
DAB : défilement entre les stations
FM : régler la fréquence
iPhone / iPod : titre précédent / retour
Activation d'une option de menu
Menu iPod confirmer, confirmer entrée
DAB : défilement entre les stations
FM : régler la fréquence
iPhone / iPod : titre suivant / en avant
moins fort
Ouverture du menu principal, réglage des
options
iPod : parcourir le menu
Fonction SNOOZE (rappel d'alarme) pour
réveil
Mise en sourdine
Ouverture du menu iPhone / iPod
Lecture aléatoire
iPhone / iPod : PLAY/PAUSE
Fonction répétition
Compartiment à pile
Page 41
Remarques concernant le maniement
7
Remarques concernant le
maniement
Veuillez lire consciencieusement toutes les consignes de
sécurité et conservez-les au cas où vous vous poseriez
des questions ultérieurement. Observez toujours tous les
avertissements et toutes les consignes figurant dans ce
manuel d'utilisation, ainsi que ceux figurant au dos de
l'appareil.
Consignes de sécurité
Attention !
L'adaptateur secteur doit uniquement être raccordé à
une tension secteur de 220-240 V~, 50/60 Hz.
N'essayez jamais d'utiliser l'appareil avec une autre
tension.
Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni.
La fiche secteur doit seulement être raccordée après la
fin de l'installation conforme aux prescriptions.
Si le câble d'alimentation est défectueux ou si l'appareil
présente d'autres dommages, l'appareil ne doit pas être
mis en marche. Ne pas écraser le câble !
Lors du débranchement du bloc d'alimentation de la
prise de courant, tirez sur la fiche - et non sur le câble.
Afin d'éviter un risque d'incendie et le risque d'un choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à toute
autre sorte d'humidité.
Ne mettez pas l'appareil en service à proximité de
baignoires, de piscines ou autres jets d'eau.
Ne posez pas de récipient contenant des liquides, p.
ex. vases à fleurs, sur l'appareil. Ils pourraient se
renverser et le liquide qui s'écoule risquerait d'entraîner
des dommages considérables ou même un choc
électrique.
Si des corps étrangers ou du liquide devaient parvenir à
l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement la
fiche secteur de la prise de courant. Faites vérifier
l'appareil par un spécialiste qualifié avant de le remettre
en service. Danger de choc électrique en cas
d'ouverture du boîtier.
N'ouvrez pas le boîtier. Danger de choc électrique en
cas d'ouverture du boîtier.
N'essayez jamais de réparer vous-même un appareil
défectueux. Adressez-vous toujours à nos points de
service après-vente.
N'ouvrez en aucun cas l'appareil – seul un spécialiste
doit l'ouvrir.
Des corps étrangers, p. ex. aiguilles, pièces de
monnaie, etc., ne doivent pas tomber à l'intérieur de
l'appareil.
Ne posez pas de bougies allumées ou autres sources
potentielles d'incendie sur l'appareil.
Page 42
Remarques concernant le maniement
8
Ne laissez jamais des enfants utiliser cet appareil sans
surveillance.
Faites effectuer les travaux de maintenance
uniquement par des spécialistes qualifiés, faute de
quoi, vous vous mettriez vous-même ou d'autres
personnes en danger.
Veiller également à ne pas toucher les contacts situés
au dos de l'appareil avec des objets métalliques ou
avec les doigts. Ceci peut occasionner des courtcircuits.
L'appareil reste branché au secteur, même lorsqu'il est
éteint. Débranchez la fiche du bloc d'alimentation de la
prise de courant si vous n'utilisez pas l'appareil pendant
une période prolongée. Tirez uniquement au niveau de
la fiche secteur, pas le câble.
N'écoutez pas la musique avec un volume sonore trop
important, car cela pourrait entraîner des troubles
auditifs durables.
Cet appareil n'est pas destiné pour une utilisation par
des personnes (y compris des enfants) avec des
facultés physiques, sensorielles ou intellectuelles
limitées ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont sous la surveillance
d'une personne compétente pour leur sécurité ou s'ils
ont reçu l'autorisation de cette personne pour utiliser
l'appareil.
Les enfants doivent être sous surveillance, afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Il est interdit de procéder à des transformations sur
l'appareil.
Les appareils endommagés ou les accessoires
endommagés ne doivent plus être utilisés.
Manipulation des piles
Veillez à ce que les piles restent hors de portée des
enfants. Les enfants peuvent porter les piles à la
bouche et les avaler, ce qui peut conduire à de graves
problèmes de santé. Conservez pour cette raison les
piles et la télécommande à l'abri des enfants en bas
âge. En pareil cas, consultez immédiatement un
médecin !
Les piles ordinaires ne doivent pas être chargées, ni
réactivées par d'autres méthodes, ni démontées,
chauffées ou jetées au feu (risque d'explosion !).
Remplacez à temps des piles devenues faibles.
Nettoyez les contacts des piles et les contacts de
l'appareil avant leur introduction.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps et
utilisez des piles de même type.
Attention !
N'exposez pas les piles à des conditions extrêmes. Ne
les posez pas sur des radiateurs, ne les exposez pas à
l'ensoleillement direct !
Page 43
Remarques concernant le maniement
9
Les piles usagées ou endommagées peuvent
provoquer des irritations cutanées. Veillez à porter des
gants de protection appropriés. Nettoyez le
compartiment des piles avec un chiffon sec.
Remarque importante concernant la mise au rebut :
Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont
nuisibles pour la santé et l'environnement.
Les piles sont soumises à la directive européenne
2006/66/CE. Elles ne doivent pas être éliminées avec
les ordures ménagères normales.
Veuillez vous informer sur les prescriptions locales en
matière de gestion des déchets concernant les piles,
étant donné que l'élimination correcte permet de
protéger l'environnement et l'homme contre des
conséquences négatives potentielles.
Ce pictogramme se trouve sur les
piles à substances nocives :
Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil est conçu pour la réception d'émissions radio,
pour la lecture de fichiers de musique d'appareils
externes et en tant que station d'accueil pour un iPod ou
un iPhone. L'appareil est conçu pour un usage privé et
ne convient pas pour un usage industriel.
Installation de l'appareil
Installez l'appareil sur un support solide, sûr et
horizontal. Veillez à une bonne ventilation.
Ne posez pas l'appareil sur des surfaces molles telles
que moquettes, tapis, couvertures, ou à proximité de
rideaux ou de tentures murales. Les ouvertures
d'aération pourraient être obstruées. La circulation de
l'air nécessaire risquerait d'être interrompue, ce qui
pourrait conduire à un embrasement de l'appareil.
Les fentes d'aération doivent toujours rester libres. Elles
ne doivent pas être recouvertes par des rideaux, des
nappes ou des journaux.
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de
chaleur telles que radiateurs. Evitez l'ensoleillement
direct et les emplacements exposés à une quantité
exceptionnelle de poussières.
Veuillez tenir compte du fait que les pieds de l'appareil
peuvent laisser, le cas échéant, des marques de
couleur sur certaines surfaces de meubles. Mettez une
protection entre le meuble et l'appareil.
L'appareil ne doit pas être installé dans des locaux avec
un taux d'humidité de l'air élevé, p. ex. cuisine ou
sauna, étant donné que des dépôts d'eau de
condensation risqueraient d'endommager l'appareil.
L'appareil est prévu pour un fonctionnement dans un
environnement sec et au sein d'un climat tempéré, et
Page 44
Remarques concernant le maniement
10
ne doit pas être exposé aux gouttes d'eau ni aux
projections d'eau.
Vous ne devez utiliser l'appareil qu'en position
horizontale. Ne pas utiliser à l'air libre !
Gardez l'appareil à distance d'appareils générant de
forts champs magnétiques.
En cas d'utilisation à proximité immédiate de lampes à
économie d'énergie, le fonctionnement de l'appareil
risque éventuellement d'être perturbé.
Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
Posez un support antidérapant sous les pieds de
l'appareil, afin d'éviter des empreintes sur les surfaces
des meubles.
Lorsque vous déplacez l'appareil d'un environnement
froid vers un environnement chaud, de l'humidité peut
se former à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas,
attendez environ une heure avant de le mettre en
service.
Veillez toujours à une bonne accessibilité au câble
d'alimentation ou au connecteur, de manière à pouvoir
débrancher rapidement l'appareil de l'alimentation
électrique ! Posez le câble d'alimentation de manière à
éviter tous risques de trébuchement.
La prise doit être située le plus près possible de
l'appareil.
Pour le raccordement au secteur, enfoncer
complètement la fiche secteur dans la prise.
Utiliser un raccordement secteur approprié et éviter
d'utiliser des multiprises !
Ne touchez pas le bloc d'alimentation ou le connecteur
avec les mains mouillées, risque d'électrocution !
En cas de dérangements ou de formation de fumée et
d'odeurs provenant de l'appareil, retirer immédiatement
la fiche d'alimentation de la prise !
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si un
orage menace.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si
l'appareil n'est pas utilisé pendant une période
prolongée, par ex. avant d'entreprendre un voyage.
Un volume trop élevé, surtout lors de l'utilisation de
casques, peut conduire à des dommages auditifs.
Télécommande :
Si l'appareil n'est pas exploité pendant une période
prolongée, retirez toutes les piles, car celles-ci risquent
de couler et d'endommager l'appareil.
iPod / iPhone : N'essayez pas de forcer en connectant
votre iPod / votre iPhone.
Page 45
Description de l'appareil
11
Description de l'appareil
Volume de livraison
Veuillez vérifier que tous les accessoires mentionnés cidessous sont présents :
l'appareil DAB 13i,
le bloc d'alimentation,
une télécommande (pile contenue dans le volume de
livraison),
le présent manuel d'utilisation.
Caractéristiques particulières de
l'appareil
L'appareil comprend une radio avec récepteur DAB+, une
station d'accueil pour une lecture à partir de votre
iPhone/iPod ainsi que d'une fonction timer.
Si vous avez connecté votre iPhone / iPod, la lecture
s'effectue par l'intermédiaire des haut-parleurs de la station
d'accueil.
Les iPhone / iPod connectés peuvent être commandés à
l'aide des touches de l'appareil et également de façon
confortable au moyen de la télécommande.
Les iPhone / iPod connectés sont chargés par
l'appareil.
Avec la radio numérique, l'on dispose d'un nouveau
format, qui permet d'écouter un son cristallin sans
souffle ni grésillement.
La radio reçoit les fréquences
FM 87,5–108 MHz (analogique) et DAB 174–240 MHz
(numérique).
Elle dispose de respectivement 10 emplacements de
mémoire de station.
Lorsqu'une station est trouvée ou réglée, l'heure et la
date sont réglées automatiquement par le biais du
signal DAB.
L'appareil dispose d'un affichage de la date et de
l'heure, ainsi que d'une fonction réveil avec deux
alarmes indépendantes.
Vous pouvez choisir si vous souhaitez être réveillé par
le biais d'un iPhone / iPod connecté, de la radio (DAB,
FM) ou via le vibreur sonore.
L'horloge numérique indique l'heure au format 12 h ou
24 h.
Vous pouvez raccorder un appareil audio externe.
Page 46
Préparation du fonctionnement de l'appareil
12
Préparation du fonctionnement
de l'appareil
Branchement du bloc d'alimentation
Raccordez l'appareil au secteur (100-240 V~, 50/60 Hz).
Pour l'alimentation électrique, branchez tout d'abord
le câble du bloc d'alimentation sur la prise femelle
(19) (DC) de l'appareil, puis branchez la fiche
secteur sur la prise de courant.
Remarque :
Utilisez uniquement le bloc d'alimentation fourni !
Respectez les indications figurant sur la plaque
signalétique !
Assurez-vous que la tension de service du bloc
d'alimentation corresponde à la tension secteur
locale, avant de le brancher sur la prise de courant.
"Welcome to Digital Radio" apparaît sur l'afficheur
après la première connexion de l'appareil au réseau
électrique.
Remarque :
En cas de non-utilisation, débranchez la fiche secteur de
la prise de courant. Tirez sur la fiche secteur et non pas
sur le câble. Débranchez la fiche secteur de la prise de
courant si un orage menace. Débranchez la fiche secteur
si l'appareil n'est pas utilisé sur une période prolongée,
p. ex. avant d'entreprendre un voyage.
La chaleur résultant su fonctionnement doit être évacuée
par une circulation d'air suffisante. Pour cette raison,
l'appareil ne doit pas être recouvert ou logé dans une
armoire fermée. Veillez à disposer d'un espace libre d'au
moins 10 cm autour de l'appareil.
Remarque :
Après une panne de courant, l'heure affichée n'est
probablement pas correcte.
Amélioration de la réception
d'antenne
Le nombre et la qualité des stations que vous pouvez
recevoir dépend des conditions de réception sur le lieu
d'installation. L'antenne télescopique DAB/FM (21)
permet de cibler la réception.
Elle doit être orientée sur toute sa longueur en
fonction de la meilleure réception possible.
En cas de mauvaise réception, nous vous
recommandons de commuter en mode MONO en
pressant la molette TUNING 5.
Page 47
Préparation du fonctionnement de l'appareil
13
Remarque :
Pour obtenir une bonne réception DAB, vous devriez
toujours positionner l'antenne verticalement
Insertion de la pile de la
télécommande
Une pile (CR2025) est déjà insérée pour le
fonctionnement de la télécommande. Vous devez
retirer la bande d'isolation dans le compartiment de
pile pour le fonctionnement.
Retirez le film en plastique, comme illustré :
Si la télécommande ne devait plus réagir aux entrées,
remplacez la pile ronde.
Pour ce faire, procédez comme suit :
Retirez le volet du compartiment de pile. Pour ce
faire, pressez tout d'abord le ressort vers l'intérieur,
puis retirez le volet.
Insérez une pile (CR 2025). Respectez à cette
occasion les signes de polarité (+ / –) indiqués à
l'intérieur du compartiment.
Refermez le compartiment de piles. Pour ce faire,
pressez le ressort vers l'intérieur, puis engagez le
volet dans la télécommande.
Remarque :
La pile devrait être retirée de la télécommande si celle-ci
n'est pas utilisée pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, l'écoulement de la pile risque
d'endommager la télécommande.
Les piles doivent être remplacées par des piles neuves
si la portée de la télécommande diminue.
Il convient de veiller à utiliser uniquement des piles ou
des accumulateurs de même type. N'utilisez jamais
ensemble des piles ou accumulateurs neufs et usagés.
Utilisez des piles protégées contre l'écoulement !
Page 48
Préparation du fonctionnement de l'appareil
14
Remarque importante concernant la mise au rebut :
Les piles peuvent contenir des substances toxiques,
nuisibles pour l'environnement.
Par conséquent, éliminez les piles conformément
aux prescriptions légales en vigueur. Ne jetez en
aucun cas les piles dans les ordures ménagères.
Utilisation de la télécommande
La télécommande infrarouge permet d'activer
confortablement les fonctions principales de l'appareil à
partir de son fauteuil. Veuillez observer les points
suivants lors de l'utilisation de la télécommande :
Dirigez la télécommande en direction du récepteur de
la télécommande (4) se trouvant sur la face avant de
l'appareil.
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre l'émetteur
et le récepteur. Distance maximale : env. 4 mètres,
angle de réception env. 30°.
Les piles doivent être remplacées par des piles neuves
si la portée de la télécommande diminue.
Branchement d'une source audio
externe
Vous pouvez restituer le son d'un appareil externe (p. ex.
téléviseur, lecteur de DVD, lecteur MP3) via les hautparleurs de l'appareil.
Branchez un câble audio stéréo (fiche jack 3,5 mm)
entre la sortie audio de votre appareil externe et la
prise AUX-IN (20) au dos de l'appareil.
Sélectionnez le mode AUXILIARY INPUT au moyen
de FUNCTION (25).
Démarrez la lecture sur l'appareil externe.
Réglez le volume sonore sur l'appareil externe et sur
l'appareil au moyen de VOLUME (32, 36).
Page 49
Préparation du fonctionnement de l'appareil
15
07
08
Connexion d'iPhone / iPod
Remarque :
N'exercez pas de pression sur le support iPod (station
d'accueil). Il pourrait être endommagé.
Ne retirez pas l'iPod du support si l'iPod est en marche.
Ouvrez le couvercle (06).
Réglez la station d'accueil universelle (07) au moyen
du bouton rotatif (08).
06
Retirez votre iPod / iPhone de sa gaine de
protection ou de sa pochette et insérez-le avec
précaution dans la station d'accueil (07).
Retrait d'iPhone / iPod insérés
Pressez la touche II (11) et maintenez-la enfoncée.
Commutez vers une autre source au moyen de
FUNCTION (14).
Retirez l'iPod / iPhone en le soulevant / retirant vers
le haut avec précaution.
Charge des accumulateurs de l'iPod
Dès que vous avez inséré votre iPod, l'accumulateur est
chargé si la connexion au secteur est établie.
Remarque :
En cas d'utilisation d'un iPod ou d'autres lecteurs MP3
qui ne sont pas raccordés via la station d'accueil, il n'en
résulte pas de charge automatique des accumulateurs.
Page 50
Préparation du fonctionnement de l'appareil
16
Utilisation des fonctions générales de
l'appareil
Vous pouvez effectuer les réglages aussi bien à l'aide
des touches se trouvant sur l'appareil qu'à l'aide de la
télécommande. Une inscription identique sur la
télécommande et sur l'appareil sont synonymes de
fonctions identiques.
La description de l'utilisation s'effectue en règle
générale au moyen des touches de la télécommande.
Mise en marche de l'appareil
La touche (18) ou (22) vous permet de mettre
l'appareil en marche ; l'afficheur est activé avec le
dernier mode réglé.
Remarque :
Après la première mise en marche, l'appareil exécute
automatiquement une recherche de stations DAB en
mode FULLSCAN. Pendant la recherche automatique,
l'afficheur indique la progression ainsi que le nombre de
stations de radio numériques trouvées.
Au terme de la recherche automatique des stations, la
première station dans l'ordre alphanumérique est
restituée.
Sélection de la source
La touche FUNCTION (14) sur l'appareil ou (25) de
la télécommande permet de commuter entre les
modes DAB, FM, iPod et AUX.
Réglage du volume sonore
Tournez le bouton de réglage VOLUME (02) pour
régler le volume sonore souhaité.
Pressez la touche –VOL+ (32, 36) de la
télécommande, pour régler le volume sonore plus
fort / moins fort.
Mise en sourdine / coupure du son
Vous pouvez désactiver entièrement le volume sonore
en pressant la molette MUTE (02). Une nouvelle
pression sur MUTE (02) permet de réactiver le volume
sonore.
Page 51
Préparation du fonctionnement de l'appareil
17
Réglage des effets sonores
Pressez de façon répétée la touche EQ (28). Vous
pourrez ainsi adapter le son restitué du genre
musical écouté.
Les réglages suivants sont possibles : OFF
(Désact.), CLASSIC, POP, ROCK, JAZZ. Le réglage
actif apparaît sur l'afficheur.
Utilisation d'autres lecteurs MP3
Vous pouvez restituer toute autre source musicale par
l'intermédiaire de la prise AUX IN (20), y compris un iPod
que vous n'insérez pas dans la station d'accueil.
Sélectionnez le mode AUXILIARY INPUT au moyen
de FUNCTION (25).
En cas d'utilisation d'un iPod ou d'autres lecteurs MP3
qui ne sont pas raccordés via la station d'accueil, il n'en
résulte pas de charge automatique des accumulateurs.
Extinction de l'appareil
La touche (18) ou (22) vous permet d'éteindre
l'appareil ; l'heure est affichée.
L'appareil arrête la lecture et commute l'iPod / iPhone en
mode veille (STANDBY). L'afficheur s'éteint. L'heure est
affichée.
Les accumulateurs d'appareils insérés dans la station
d'accueil sont chargés lorsque la connexion au secteur
est établie.
Pour désactiver entièrement l'appareil, débranchez la
fiche secteur de la prise de courant.
Page 52
Préparation du fonctionnement de l'appareil
18
Utilisation de la fonction SLEEP (arrêt
différé)
Vous pouvez régler, par pas de 15, 30, ... 90 minutes, la
durée après laquelle l'appareil se met en mode veille, quel
que soit le mode opératoire dans lequel il se trouve.
"SLEEP" apparaît sur l'afficheur.
Pour effectuer le réglage, pressez la touche SLEEP
(24) de façon répétée. La durée de lecture restante
est affichée.
Rétroéclairage
Vous pouvez régler la luminosité de l'afficheur par
l'intermédiaire du menu.
Pressez la touche MENU (16) et tournez la molette
(05) jusqu'à l'apparition de SYSTEM. Validez en
pressant la molette.
Tournez la molette (05) jusqu'à l'apparition de
BACKLIGHT, puis validez en pressant la molette.
Tournez la molette (05) pour régler la luminosité –
HIGH, MEDIUM, LOW - et validez en pressant la
molette.
Utilisation de votre iPod via le menu
Les touches suivantes de la télécommande vous
permettent de piloter et de commander votre iPod
connecté :
II : Démarrage de la lecture, pause
I I : Titre précédent, suivant, retour rapide, avance
rapide
Ouverture du menu
i MENU : Ouverture du menu iPod / iPhone, retour au
sein du menu
: Navigation au sein du menu
ENTER : Confirmation de la sélection, activation de
l'option de menu, ouverture
La commande s'effectue comme par le biais des touches
de commande de l'iPod. Reportez-vous le cas échéant à
la notice d'utilisation de votre iPod.
Le réglage du volume sonore s'effectue toutefois via
la molette VOLUME (02) sur l'appareil ou via les
touches –VOL+ (32, 36) de la télécommande.
Page 53
Utilisation de votre iPhone / votre iPod
19
Utilisation de votre iPhone /
votre iPod
Mise en marche
Allumez l'appareil au moyen de la touche (22) .
Insérez votre iPhone / iPod dans la station d'accueil
(07).
Pressez la touche FUNCTION (14) de façon répétée
pour sélectionner la source iPod.
Remarque :
INSERT IPOD apparaît sur l'afficheur si aucun iPod n'est
connecté.
Pressez la touche II (43) pour démarrer ou
interrompre la lecture.
Sélection de titres / Recherche rapide
Pressez brièvement les touches II (33, 35)
pour sauter au titre suivant / précédent.
Pressez les touches II (33, 35) et
maintenez-les enfoncées pour démarrer une
recherche rapide.
Fonctions de répétition
Pressez la touche REPEAT (44) de façon répétée,
pour répéter le titre actuel ou tous les titres.
Lecture aléatoire
Pressez la touche SHUFFLE (42) pour activer la
lecture aléatoire.
Extinction
Pressez la touche POWER (22). L'appareil arrête
la lecture et commute l'iPod en mode VEILLE.
Pendant que l'iPod est inséré, les accumulateurs
sont chargés si la connexion au secteur est
établie.
Commande iPhone / iPod, menu
Voir p. 18.
Page 54
La fonction DAB
20
La fonction DAB
Qu'est-ce que le format DAB+
DAB+ est un nouveau format numérique, par l'intermédiaire
duquel vous pouvez écouter un son cristallin, sans souffle ni
grésillement.
A la différence des stations de radio analogiques
traditionnelles, dans le cas de DAB, plusieurs stations sont
diffusées sur une et même fréquence. On appelle cela
ensemble ou multiplex. Un ensemble se compose de la
station de radio et de plusieurs composants de service ou
services de données, lesquels sont émis individuellement par
les stations de radio. Informations, entre autres, sous
www.digitalradio.de ou www.digitalradio.ch.
Compression des données
La radio numérique met à profit les effets de l'ouïe humaine.
L'oreille humaine ne perçoit pas les sons, qui sont inférieurs à
un volume sonore minimal déterminé. Ainsi, les données qui
sont inférieures au dit seuil d'audition de repos, peuvent
également être éliminées par filtrage. Ceci est possible du fait
que dans chaque flux de données numérique relatif à une
unité d'information, le volume sonore correspondant, relatif à
d'autres unités, est également mémorisé. En outre, dans un
signal sonore, les parties moins fortes sont recouvertes par
les parties plus fortes, selon un certain seuil limite. Toutes les
informations sonores au sein d'une plage musicale, qui sont
inférieures au dit seuil effectif d'audibilité dans le bruit,
peuvent être éliminées par filtrage dans le signal à
transmettre. Ceci conduit à la réduction du flux de données à
transmettre, sans différence de sonorité perceptible pour
l'auditeur (procédé HE AAC v2 en tant que procédé de
codage complémentaire pour DAB+).
Trains de séquence audio ("Audio Stream")
Les trains de séquence audio sont, dans le cas de la radio
numérique, des flux de données continus, qui contiennent
des trains MPEG 1 Audio Layer 2 et décrivent ainsi des
informations acoustiques. Ce procédé permet de transmettre
les programmes radio habituels et de les écouter côté
réception. La radio numérique ne vous apporte pas
seulement une radio dans une excellente qualité sonore,
mais également des informations supplémentaires. Ces
informations peuvent se rapporter au programme courant
(DLS p. ex. titre, interprète) ou peuvent être d'autre nature (p.
ex. informations, météo, trafic, conseils).
Réception radio DAB
Sélection et recherche de service
L'appareil démarre automatiquement la recherche de stations
lorsqu'il est enclenché. Si aucune station n'est reçue, "Not
available" (indisponible) apparaît à l'affichage. Ceci signifie
qu'aucune réception, ou seulement une réception très faible,
n'est possible. Dans ce cas, vous devriez changer
d'emplacement.
Page 55
La fonction DAB
21
Recherche automatique DAB
La recherche automatique "AUTO SCAN" balaye tous les
canaux DAB bande III et trouve ainsi toutes les stations, qui
sont émises dans la zone de réception.
Ouvrez le menu en pressant la touche MENU (16,
37).
Tournez la molette (05) pour sélectionner l'option de
menu AUTO SCAN. Validez en pressant la molette
(05).
En guise d'alternative, vous pouvez sélectionner
l'option de menu à l'aide de II (33, 35) et
valider au moyen de ENTER (34).
La recherche démarre, la barre de progression apparaît à
l'affichage.
Vous pouvez vérifier les stations trouvées sur
l'appareil. Pour ce faire, tournez la molette (05).
Pour sélectionner une station, pressez la molette (05).
En guise d'alternative, vous pouvez sélectionner les
stations à l'aide de II (33, 35) et les activer au
moyen de ENTER (34).
Mémorisation des stations DAB
La mémoire de programmes peut mémoriser jusqu'à 10
stations dans la plage DAB.
Remarque :
Les stations restent mémorisées même en cas de coupure de
courant.
Réglez la station souhaitée.
Pressez l'une des touches numériques (26) et
maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes ;
"Preset # stored" apparaît à l'affichage.
Sélection des stations programmées
Pressez une touche numérique 1 ... 10 (26).
"PRESET # empty" apparaît si vous n'avez pas mémorisé de
station sur l'emplacement programme sélectionné.
Effacement d'un emplacement de programme
mémorisé
Mémorisez une nouvelle station sur la touche PRESET
respective.
Page 56
La fonction DAB
22
Recherche manuelle de stations DAB
Ouvrez le menu en pressant la touche MENU (16,
37).
Tournez la molette (05) pour sélectionner l'option de
menu MANUAL TUNE. Validez en pressant la molette
(05).
Tournez la molette (05) pour commuter entre les
plages de fréquences 5A à 13 F.
Pressez la molette (05) pour ouvrir la plage ; la
première station de la plage est affichée.
Pressez SELECT (05) pour sélectionner la plage.
La sélection manuelle de stations est ainsi terminée.
Réglage des stations
En guise d'alternative, vous pouvez sélectionner les
stations à l'aide de II (33, 35) et les activer au
moyen de ENTER (34).
Affichage de l'intensité du signal, des
informations
Pressez la touche INFO (29). L'intensité du signal est
affichée :
Le repère indique le niveau nécessaire.
Les stations, dont l'intensité du signal se situe sous le
niveau nécessaire, n'émettent pas un signal suffisant.
Une pression répétée sur la touche INFO (29) permet de
sélectionner différentes informations telles que "Genre",
"Pays", "Fréquence", "Niveau de signal", "Vitesse de
transmission des données".
Réglage DRC
Le taux de compression compense les fluctuations
dynamiques et, par conséquent, les variations du volume
sonore.
Pressez la touche MENU (16, 37) et tournez la
molette (05) pour sélectionner DRC.
Validez en pressant la molette (05).
Tournez la molette (05) pour sélectionner le taux de
compression :
DRC high – compression élevée
DRC low – compression faible
DRC off – compression désactivée.
Validez en pressant la molette (05).
Suppression de stations inactives
Vous avez la possibilité de supprimer de la liste des stations,
des stations qui n'émettent plus.
Pressez la touche MENU (16, 37) et tournez la
molette (05) pour sélectionner PRUNE.
Validez en pressant la molette (05).
Tournez la molette (05) pour sélectionner Yes et
validez en pressant la molette.
Page 57
Utilisation de la radio FM
23
Utilisation de la radio FM
Remarque :
L'appareil reçoit la plage de fréquences FM 87,5 - 108
MHz.
Sélectionnez au moyen de FUNCTION (25) la source
FM MODE.
Si vous réglez la gamme FM, sortez l'antenne
télescopique sur toute sa longueur, afin d'améliorer la
réception.
Remarque :
En règle générale, les émetteurs FM sont reçus en mode
stéréo.
Vous pouvez également commuter manuellement en
mode "Mono" ; de ce fait, la réception se fera avec
moins de bruits de fond.
Pressez la molette TUNING (05).
Alternative :
Ouvrez le menu en pressant la touche MENU (16,
37).
Tournez la molette (05) pour sélectionner l'option de
menu AUDIO SETTING. Validez en pressant la
molette (05).
Sélectionnez FORCED MONO. Validez en pressant la
molette (05).
Réglage d'une station
Sélection manuelle des stations
Pour régler la fréquence, tournez la molette 05 ; la
fréquence de réception est modifiée pas à pas vers le
haut ou vers le bas, dans la plage FM par pas de 0,05
MHz. De ce fait, vous pourrez également régler des
émetteurs faibles dont vous connaissez la fréquence.
Alternative : Pressez brièvement II (33, 35)
pour régler la station souhaitée. L'afficheur indique la
fréquence.
Recherche automatique de stations
Pressez la touche SCAN (31) pour démarrer la
recherche automatique de stations. La fréquence de
station défile vers le haut à l'affichage. La recherche
automatique peut uniquement trouver des stations
dont le signal de réception est fort. Les émetteurs
faibles ne peuvent être réglés que manuellement.
Alternative : Pressez II (33, 35) de façon
prolongée, pour démarrer la recherche automatique.
Si une station FM avec un signal suffisant est trouvée,
la recherche automatique est arrêtée et la station est
restituée.
Page 58
Utilisation de la radio FM
24
Remarque :
Pour le réglage de stations plus faibles, veuillez
utiliser la sélection manuelle des stations.
Vous pouvez régler dans le menu SCAN SETTING si
la sélection automatique des stations ne recherche
que des stations à forte émission (STRONG
STATIONS ONLY) ou recherche toutes les stations
(ALL STATIONS).
Mémorisation des stations
La mémoire de programmes peut mémoriser jusqu'à 10
stations dans la plage FM.
Remarque :
Les stations restent mémorisées même en cas de coupure
de courant.
Réglez la station souhaitée au moyen des touches
I I (33, 35).
Pressez l'une des touches numériques (26) et
maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes ;
"Preset # stored" apparaît à l'affichage.
Mémorisation d'autres stations : Répéter le
processus.
Sélection des stations programmées
Pressez une touche numérique 1 ... 10 (26).
"PRESET # empty" apparaît si vous n'avez pas
mémorisé de station sur l'emplacement programme
sélectionné.
Le canal réglé est affiché sur l'afficheur.
Effacement d'un emplacement de programme
mémorisé
Vous pouvez effacer la mémorisation d'un
emplacement de programme en mémorisant une
nouvelle station sur l'emplacement de programme.
Réception FM avec informations RDS
Le système RDS est un procédé de transmission
d'informations complémentaires via l'émetteur FM. Les
stations émettrices avec système RDS émettent p. ex. leur
nom de station ou le type de programme. Ces informations
sont affichées sur l'afficheur.
Lors de la réception d'une station FM qui transmet des
informations RDS, le nom de la station émettrice
apparaît sur l'afficheur.
Page 59
Utilisation de la radio FM
25
Représentation des informations RDS sur
l'afficheur
Pressez la touche INFO (29) pour commuter entre les
informations RDS PS (nom de la station émettrice),
PTY (type de programme) et RT (messages textes de
la station réglée).
Les messages "NO PTY" ou "NO RT" peuvent apparaître
sur l'afficheur pendant le chargement des informations.
Réglage de l'heure via signal RDS
L'heure est réglée automatiquement lors de la première
mise en service via le signal RDS (dans la mesure où
l'appareil se trouve à portée d'un émetteur FM dont le
signal est suffisamment puissant). Vous pouvez désactiver
ce réglage automatique.
Page 60
Utilisation de la fonction timer
26
Utilisation de la fonction timer
Remarque :
Vous pouvez seulement utiliser la fonction timer après
avoir réglé correctement l'heure.
En cas de panne de courant, le cas échéant l'heure doit à
nouveau être réglée. Contrôlez l'heure correcte.
Aucune fonction timer n'est possible en mode AUX.
iPod touch :
Si un iPod touch a été entièrement désactivé, aucune
alarme n'est possible via iPOD, ni aucune tonalité par
vibreur sonore.
Signal horaire via DAB / FM
La date et l'heure sont réglées automatiquement via le
signal DAB, ou pour le mode FM via le signal RDS
Menu "Time"
Pressez la touche MENU (16, 37) et tournez la
molette (05) pour sélectionner SYSTEM. Validez en
pressant la molette (05).
Sélectionnez TIME et validez en pressant la molette.
Sélectionnez AUTO UPDATE. Validez en pressant la
molette.
Tournez la molette (05) pour sélectionner les options
Update from any (DAB, FM RDS)
Update from Dab (DAB only)
Update from FM (RDS only)
No update
et validez en pressant la molette (05).
Réglage manuel de l'heure
Après le premier établissement de la connexion au
secteur, l'heure 00:00:00 apparaît sur l'afficheur. Pour
régler l'heure correcte au format "24 heures", procédez
comme suit :
Ouvrez le menu SYSTEM, puis le menu TIME (voir ci-
dessus).
Page 61
Utilisation de la fonction timer
27
Sélectionnez SET TIME / DATE. Pressez la molette
(05) ; SET TIME apparaît pour le réglage de l'heure.
Tournez la molette (05) pour régler les heures.
Validez en pressant la molette.
Tournez la molette (05) pour régler les minutes.
Validez en pressant la molette.
Réglez la date au niveau de SET DATE de la manière
décrite.
Vous pouvez modifier l'affichage de l'heure avec
l'option SET 12/24 HOUR dans le menu TIME.
Vous pouvez régler l'affichage de la date avec l'option
SET DATE FORMAT.
L'heure correcte est réglée et commence à compter.
L'heure apparaît en mode veille (STANDBY) ou en
pressant INFO (29).
Réglage du timer
Si aucune touche n'est pressée pendant plus de 10
secondes durant le réglage, alors l'appareil quitte
automatiquement ce mode. Vous devez alors
recommencer le processus depuis le début.
Pressez ALARM (23) : ALARM 1 SETUP apparaît ;
validez en pressant la molette (05) pour régler "Alarm
1".
Pour régler "Alarm 2", pressez une nouvelle fois
ALARM (23).
ALARM1 WIZARD apparaît, ALARM DISABLE
clignote.
Activez la fonction réveil en commutant sur (05)
ENABLE à l'aide de la molette (05). Validez en
pressant la molette.
Réglez l'heure de réveil ON TIME (heure et minute en
tournant / pressant la molette) et validez en pressant
la molette.
Réglez la durée d'alarme (Duration) entre 15 et 90
minutes. Validez en pressant la molette.
Page 62
Utilisation de la fonction timer
28
Tournez la molette (05) pour sélectionner Source.
Vous pouvez choisir entre
BUZZER (signal sonore),
Radio DAB,
Radio FM ou
iPod.
Validez en pressant la molette (05).
Si vous avez sélectionné la source radio DAB ou FM :
Tournez la molette (05) pour sélectionner la dernière
station écoutée (LAST LISTENED) ou l'une des
stations PRESET.
Condition préalable :
Station PRESET mémorisée.
Validez en pressant la molette (05).
Vous pouvez maintenant choisir si vous souhaitez être
réveillé
quotidiennement DAILY,
une seule fois ONCE,
en fin de semaine WEEKENDS, ou
tous les jours de la semaine WEEKDAYS.
Validez en pressant la molette (05).
Remarque : Si vous avez sélectionné l'option "une seule
fois" (ONCE), vous pouvez régler la date à laquelle vous
souhaitez être réveillé.
Réglez le volume sonore en tournant la molette (05).
Validez en pressant la molette.
ALARM SAVED apparaît. Le réglage est mémorisé.
Eteignez ensuite l'appareil.
L'activation de la fonction réveil est signalée par
l'apparition du symbole correspondant sur l'afficheur.
L'appareil se met en marche avec la source et le volume
sonore sélectionnés en atteignant l'heure de réveil réglée.
Remarque :
En cas de panne de courant ou si la fiche secteur a été
débranchée par erreur, le réveil ne fonctionne pas.
Contrôlez l'heure.
Remarque :
Les supports de données doivent contenir des titres
pouvant être lus !
L'iPOD doit être inséré correctement dans la station
d'accueil.
Page 63
Utilisation de la fonction timer
29
Réveil avec la radio : la dernière station réglée est
restituée.
Vérifiez l'heure réglée après une panne de courant.
Si aucun iPod n'est connecté, vous serez réveillé avec la
source BUZZER (vibreur sonore).
Activation et désactivation du timer
Pressez la touche (23) ; ALARM 1 SETUP apparaît à
l'affichage. Validez en pressant la molette (05).
Sélectionnez ENABLE ou DISABLE en tournant la
molette (5).
Validez en pressant la molette.
Lorsque le timer est activé, l'affichage "ALARM"
apparaît sur l'afficheur.
Désactivation après l'alarme
Pressez la touche STANDBY (22) pour désactiver le
timer.
Remarque :
Lorsqu'une alarme est active, le symbole d'alarme reste
affiché.
Fonction d'interruption d'alarme
Pressez SNOOZE (13) pour activer la fonction
"Snooze" (rappel d'alarme).
La fonction SNOOZE interrompt l'alarme pendant la durée
d'interruption réglée (5, 10, 15, 30 minutes).
A cet égard, pressez plusieurs fois la touche
SNOOZE. Le temps d'interruption restant apparaît à
l'affichage.
Page 64
Nettoyage de l'appareil
30
Nettoyage de l'appareil
Risque d'électrocution !
Afin d'éviter le risque d'un choc électrique, ne lavez pas
l'appareil avec un chiffon mouillé ou sous l'eau courante.
Avant d'effectuer le nettoyage, débranchez la fiche
secteur.
ATTENTION !
N'utilisez pas d'éponge à gratter, de poudre à récurer ni
de solvant tel que l'alcool ou l'essence.
Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux
légèrement humide.
Visualisation des informations
d'affichage
Une pression sur la touche INFO (17, 29) vous permet
d'afficher les informations suivantes :
Mode DAB
DLS : texte défilant avec informations
Titres de chansons, nouvelles, événements, etc.
Puissance du signal
Type de programme
Ensemble / Multiplex
Numéro multiplexe, fréquence
Signal Error Rate
Audio Bit Rate / Encoding
Date, heure
Date mode FM
RDS texte radio
Type de programme
Fréquence
Stéréo / Mono
Heure
Date
Page 65
Elimination des dérangements
31
Elimination des dérangements
Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu, contrôlezle au moyen des tableaux suivants.
Si vous ne pouvez pas éliminer le défaut, même après
les contrôles décrits, veuillez contacter le fabricant.
Problèmes avec l'appareil
Symptôme Cause possible / remède
L'appareil ne peut pas
être mis en marche.
Aucun son n'est audible. Augmentez le volume.
Un bruit parasite est
audible.
D'autres dérangements
dans le fonctionnement,
des bruits forts ou un
dérangement sur
l'afficheur apparaissent.
L'afficheur n'est pas
activé.
L'appareil n'est pas alimenté en
courant.
Raccordez correctement le câble
d'alimentation sur la prise secteur.
Le cas échéant, la source
appropriée n'est pas sélectionnée.
Un autre appareil émet des ondes
radio perturbatrices à proximité de
l'appareil.
Eloignez l'appareil de
l'environnement de la radio.
Des composants électroniques de
l'appareil sont en dérangement.
Débranchez la fiche secteur.
Laissez l'appareil séparé de la
source de courant pendant env.
10 secondes. Rebranchez
l'appareil.
Eteignez l'appareil.
Débranchez la fiche secteur,
rebranchez-la, mettez l'appareil en
marche.
Page 66
Elimination des dérangements
32
Problèmes avec la station d'accueil
iPhone / iPod
Symptôme Cause possible / remède
L'iPhone/iPod ne
peut pas être
commandé via les
touches de
l'appareil.
L'iPhone/iPod ne
peut pas être inséré
correctement.
L'iPhone/iPod n'est
pas chargé.
Aucun son n'est
audible.
L'iPhone/iPod n'est pas inséré
correctement ; répéter le cas échéant le
processus.
Logiciel obsolète. Actualisez le logiciel
via iTunes.
L'iPhone/iPod se trouve à l'état
"verrouillé". Contrôlez si l'iPhone/iPod
peut être commandé correctement à
l'extérieur. Le cas échéant, lisez la
notice du fabricant.
Retirez le cas échéant une nouvelle
fois l'iPhone/iPod et réinsérez-le.
L'iPhone/iPod n'est pas inséré
correctement. Contrôlez l'adaptateur,
réinsérez le cas échéant l'iPhone/iPod.
L'iPhone/iPod se trouve à l'état
"verrouillé". Contrôlez si l'iPhone/iPod
peut être commandé correctement à
l'extérieur. Le cas échéant, lisez la
notice du fabricant.
Augmentez le volume.
Activez la lecture sur l'iPhone/iPod.
Contrôlez la station d'accueil.
Problèmes avec la radio
Symptôme Cause possible / remède
L'appareil ne reçoit
aucune station.
Aucun signal DAB
n'est reçu
Le son est faible ou
de mauvaise qualité.
L'appareil ne se trouve pas en mode
radio.
Commutez en mode DAB ou FM au
moyen de FUNCTION.
Vérifiez que la réception DAB est
possible dans la région. Orientez de
nouveau l'antenne.
Essayez de recevoir d'autres stations.
D'autres appareils, par ex. un
téléviseur, perturbent la réception.
Eloignez davantage la radio de ces
appareils.
L'antenne n'est pas développée ou
n'est pas orientée.
Sortez l'antenne.
Tournez l'antenne ou l'appareil pour
améliorer la réception.
Page 67
Elimination des dérangements
33
“Made for iPhone/iPod” means that an electronic accessory has
been designed to connect speciQcally to iPhone/iPod and has
been certiQed by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of
Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.
Les dimensions sont des valeurs approximatives.
Directives et normes :
Ce produit est conforme à
la directive sur la basse tension (2006/95/CE), directive
ErP (2009/125/CE),
la directive CEM (2004/108/CE) et à
la directive sur le marquage CE
Caractéristiques techniques
Dimensions de l'appareil
(largeur x profondeur x
hauteur)
Radio :
Fréquences de réception :
Bande numérique III
Antenne
Prise AUX IN fiche jack 3,5 mm
320 x 152 x 132 mm
100-240 V courant alternatif,
50/60 Hz, 1,1 A
9 V c.c., 2,67 A
< 1 W
5 % à 90 % d'humidité relative
(sans condensation)
FM 87,5–108 MHz
DAB 174–240 MHz
Antenne télescopique FM
Page 68
Comment contacter le fabricant
34
Cet appareil est marqué selon la directive 2002/96/CE
Comment contacter le fabricant
DGC GmbH
Graf-Zeppelin-Straße 7
D-86899 Landsberg
www.dual.de
Consignes d'élimination
Elimination de l'emballage
Votre nouvel appareil a été protégé par un emballage
lors de son acheminement. Tous les matériaux utilisés
sont compatibles avec l'environnement et recyclables.
Veuillez apporter votre contribution et éliminez
l'emballage de façon respectueuse de l'environnement.
Concernant les moyens actuels d'élimination des
déchets, informez-vous auprès de votre revendeur ou
concernant votre installation de gestion de déchets
communale.
Danger d'étouffement !
Ne laissez pas l'emballage et ses éléments à des
enfants.
Danger d'étouffement par les films ou d'autres matériaux
d'emballage.
Mise au rebut de l'appareil
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans
valeur. Une élimination respectueuse de l'environnement
permet de recycler des matières brutes précieuses.
Renseignez auprès de l'administration de votre ville ou
de votre commune concernant les possibilités d'une
élimination réglementaire et respectueuse de
l'environnement de l'appareil. Les piles doivent être
retirées de l'appareil avant l'élimination de celui-ci.
concernant les appareils électriques et électroniques
usagés (WEEE).
Ce produit, arrivé en fin de vie, ne doit pas être éliminé par le
biais des ordures ménagères ordinaires ; il doit être remis à
un point de collecte prévoyant le recyclage d'appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le
produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage, attire
Débranchez la fiche secteur sur les appareils, qui ne
sont plus utilisés. Déconnectez le câble d'alimentation et
débranchez-le avec la fiche.
votre attention à cet égard. Les matériaux sont recyclables
conformément à leur marquage. Avec la réutilisation, le
recyclage des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'appareils usagés, vous apportez une contribution
importante à la protection de notre environnement.
Danger de mort !
Page 69
DAB 13i
DAB/DAB+
Radiosveglia con
iPhone- & iPod-dock
Istruzioni d'uso
Page 70
apparecchio non reagisca
Premessa
Questo manuale aiuta a usare
in modo sicuro e conforme
a quanto prescritto
la vostra radio, in seguito chiamata impianto o
apparecchio.
Destinatari di queste istruzioni d’uso
Le istruzioni d'uso sono rivolte a coloro che
installano,
utilizzano,
puliscono
o smaltiscono l'apparecchio.
Nomi delle aziende, istituzioni o marche citati sono
marchi o marchi registrati e sono proprietà dei
rispettivi titolari.
Caratteristiche grafiche di queste
istruzioni d'uso
Diversi elementi del manuale sono contrassegnati con
simboli particolari. In
questo modo risulta semplice capire se si tratta di
testo normale,
elenchi o
istruzioni operative.
Nota per il reset:
In rari casi può succedere che il software
dell'apparecchio si “inceppi“ e l'
più a un comando.
In tali casi procedere nel modo seguente:
spegnere l'apparecchio
estrarre la spina dalla presa
Attendere qualche minuto
reinserire la spina nella presa
accendere l'apparecchio.
La memoria di sistema viene resettata e l'apparecchio è
di nuovo pronto a funzionare.
Page 71
Indice
Vista d'insieme dell'apparecchio ................................. 4
iPod / iPhone is a trademark of Apple Computer, Inc.,
been
Vista d'insieme dell'apparecchio
registered in the U.S. and other countries.
“Made for iPhone/iPod” means that an electronic accessory has
designed to connect speci]cally to iPhone/iPod and has been
certi]ed by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Page 73
Vista d'insieme dell'apparecchio
5
1Altoparlante
Jog wheel:
2 VOLUME Jog wheel:
regolatore volume, ruotare il regolatore
MUTE MUTE: soppressione dell'audio,
premere il regolatore
3 Schermo
4 IR Ricevitore telecomando a infrarossi
Jog wheel:
5 TUNING se ruotato:
DAB: scorrimento delle stazioni
FM: impostazione della frequenza
scorrimento del menu
se premuto:
FM: mono/stereo
Attivazione del menu opzioni
6 Coperchio
7 Dock iPhone/iPod
8 Manopola per la regolazione docking
9 RECALL / I
(BACK)
DAB: scorrimento delle stazioni
FM: impostazione della frequenza
se tenuto premuto apre l'elenco delle
emittenti
iPhone/iPod: brano precedente /
indietro
10 I / NEXT DAB: scorrimento delle stazioni
FM: impostazione della frequenza
iPhone/iPod: brano successivo / avanti
11 II / SCAN
iPhone/iPod: PLAY/PAUSE
DAB/FM: ricerca della frequenza
12 EQ
13 SLEEP/SNOOZE
Funzione sonora equalizzatore
funzione sleep,
SNOOZE per la funzione di sveglia
14 FUNCTION
Selettore del modo operativo
DAB, FM, iPod, AUX
15 ALARM
16 MAIN MENU
Impostazione della funzione sveglia
Apertura menu principale,
impostazione delle opzioni
17 INFO/RETURN
Visualizzazione informazioni,
nel menu: indietro
18 ON/STANDBY
19 DC
accensione/spegnimento, standby
Presa per alimentatore, DC 9V
20 AUX
21
presa per fonte esterna
Antenna telescopica DAB/FM
- Targhetta identificativa (lato
posteriore)
Page 74
Vista d'insieme dell'apparecchio
6
Telecomando
22 ON/STANDBY
23 ALARM
24 SLEEP
25 FUNCTION
26 1 ... 10
27 RETURN
28 EQ
29 INFO
accensione/spegnimento, standby
Impostazione della funzione sveglia
Funzione SLEEP
Selettore del modo operativo
DAB, FM, iPod, AUX
Tasti numerici
nel menu: indietro
Funzione sonora equalizzatore
Visualizzazione informazioni,
30
31 SCAN
32 VOLUME +
33
I (BACK) /
TUNE-
34 ENTER
35
I NEXT /
TUNE+
36 VOLUME 37 MAIN MENU
38
39 SNOOZE
40 MUTE
41 i-MENU
42 SHUFFLE
II
43
44 REPEAT
45
iPod: scorrimento del menu
DAB/FM: ricerca della frequenza
più alto
DAB: scorrimento delle stazioni
FM: impostazione della frequenza
iPhone/iPod: brano precedente / indietro
Attivazione del menu opzioni
conferma menu iPod, conferma
dell'immissione
DAB: scorrimento delle stazioni
FM: impostazione della frequenza
iPhone/iPod: brano successivo / avanti
più basso
Apertura menu principale, impostazione
delle opzioni
iPod: scorrimento del menu
SNOOZE per la funzione di sveglia
Soppressione dell'audio
Apertura menu iPhone/iPod
Riproduzione casuale
iPhone/iPod: PLAY/PAUSE
Funzione repeat
Vano batterie
Page 75
Note sull'uso
7
Note sull'uso
Leggere attentamente le norme di sicurezza e
conservarle per eventuali consultazioni successive.
Seguire sempre tutte le avvertenze e istruzioni di questo
manuale e riportate sul retro dell'apparecchio.
Norme di sicurezza
Attenzione!
L'adattatore di rete deve essere collegato soltanto a
una tensione di rete di 220-240 V~, 50/60 Hz. Non
cercate mai di far funzionare l'apparecchio con un'altra
tensione.
Usare solo l'alimentatore fornito in dotazione.
La spina deve essere collegata solo al termine
dell'installazione a norma.
Qualora l'alimentatore risulti difettoso o l'apparecchio
presenti altri danni, esso non deve essere messo in
funzione. Non schiacciare i cavi!
Quando si estrae l'alimentatore dalla presa, tirare
tenendo la spina, non il cavo.
Per evitare rischi di incendi e il pericolo di scossa
elettrica, non esporre l'apparecchio alla pioggia o ad
altre fonti di umidità.
Non mettere in funzione l'apparecchio nelle vicinanze di
vasche da bagno, piscine o dove si formano spruzzi
d'acqua.
Non mettere mai contenitori con liquidi, es. vasi di fiori,
sull'apparecchio. Questi potrebbero rovesciarsi, e il
liquido fuoriuscito può provocare danni considerevoli o
produrre il rischio di scossa elettrica.
Se dovessero penetrare corpi estranei nell'apparecchio,
estrarre la spina dalla presa. Far controllare
l'apparecchio da personale esperto altamente
qualificato prima di rimetterlo in funzione. In caso
contrario, c'è il rischio di subire una scossa elettrica.
Non aprire il contenitore. In caso contrario, c'è il rischio
di subire una scossa elettrica.
Non cercare mai di riparare da soli un apparecchio
difettoso. Rivolgersi sempre a uno dei nostri centri di
assistenza clienti.
Non aprite l'apparecchio in nessun caso - è consentito
solo a un tecnico esperto.
Corpi estranei, ad es. aghi, monete, ecc., non devono
cadere all'interno dell'apparecchio.
Non si devono posare fonti di combustione libere, come
ad es. candele accese sull'apparecchio.
Non permettete mai che i bambini utilizzino da soli
l'apparecchio.
Fare eseguire i lavori di manutenzione sempre da
personale specializzato qualificato. Altrimenti si mette in
pericolo se stessi e gli altri.
Non toccate le connessioni sul lato posteriore
dell'apparecchio con oggetti metallici o con le dita. Si
possono verificare cortocircuiti.
Page 76
Note sull'uso
8
L'apparecchio rimane collegato alla rete elettrica anche
se si trova disattivato in standby. Estrarre la spina
dell'alimentatore dalla presa se non si usa l'apparecchio
per un lungo periodo di tempo. Tirare tenendo soltanto
la spina.
Non ascoltare la musica a volume eccessivo. Può
danneggiare l'udito in modo permanente.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (inclusi bambini) con facoltà fisiche, sensoriali
o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e/o di
conoscenze, a meno che non siano sotto la
sorveglianza di una persona responsabile della loro
sicurezza, che eventualmente le abbia anche istruite su
come far funzionare l'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati affinché non
giochino con l'apparecchio.
Non è consentito apportare modifiche all'apparecchio.
Apparecchi o accessori danneggiati non devono più
essere utilizzati.
Uso delle batterie
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini che
potrebbero metterle in bocca e inghiottirle. Questo può
provocare seri danni alla salute. Pertanto conservare
batterie e telecomando fuori dalla portata dei bambini.
In tal caso consultare subito un medico!
Le batterie nuove non devono essere caricate, riattivate
con altri mezzi, separate l'una dall'altra, riscaldate o
gettate nel fuoco (pericolo di esplosione!).
Sostituire a tempo debito le batterie che si stanno
esaurendo. Prima di inserirle, pulire i contatti delle
batterie e dell'apparecchio.
Sostituire sempre tutte le batterie insieme; utilizzare
sempre batterie dello stesso tipo.
Attenzione!
Non sottoporre le batterie a condizioni estreme. Non
metterle su caloriferi e non esporle ai raggi diretti del
sole!
Le batterie danneggiate o da cui sia fuoriuscito del
liquido possono provocare ustioni chimiche al contatto
con la pelle. In questo caso usare guanti protettivi
adeguati. Pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Page 77
Note sull'uso
9
Informazioni importanti per lo smaltimento:
Le batterie possono contenere sostante nocive, che
danneggiano la salute e l'ambiente.
Le batterie sono conformi alla Direttiva europea
2006/66/CE. Esse non devono essere smaltite tra i
normali rifiuti domestici.
Informarsi in merito alle disposizioni locali per lo
smaltimento differenziato delle batterie: in questo modo
l'ambiente e le persone verranno tutelati da possibili
conseguenze negative.
Questi simboli sono presenti sulle batterie
contenenti sostanze nocive:
Uso conforme alle disposizioni
L'apparecchio è stato prodotto per la ricezione di
trasmissioni radiofoniche, per la riproduzione di file
musicali da apparecchi esterni e come docking station
per iPod o iPhone. L'apparecchio è concepito per un
utilizzo privato e non è indicato per scopi promozionali.
Installazione dell'apparecchio
Collocare l'apparecchio su un fondo stabile, sicuro e
orizzontale. Provvedere a una buona aerazione.
Non posare mai l'apparecchio su superfici morbide,
come tappeti, coperte o in prossimità di tende e
addobbi da parete. Le aperture di aerazione potrebbero
rimanere coperte. Si rischia di interrompere la
circolazione d'aria necessaria. Questo potrebbe
provocare l'incendio dell'apparecchio.
Le fessure d'aerazione devono sempre rimanere
scoperte. Non devono venire occluse da tende, coperte
o giornali.
Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore
come ad esempio i radiatori. Evitare i raggi solari diretti
e i luoghi con polvere eccessiva.
Prestare attenzione al fatto che, in determinate
condizioni, i piedini dell'apparecchio possono lasciare
impronte colorate su alcune superfici dei mobili.
Applicare una protezione tra l'apparecchio e la
superficie del mobile di appoggio.
Il posto ove collocare l'apparecchio non deve essere
scelto in ambienti a umidità elevata, ad es. cucine o
saune, perché la formazione di acqua di condensa può
provocare danni all'apparecchio. L'apparecchio è
destinato all'uso in ambiente asciutto e con clima mite e
non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi
d'acqua.
Page 78
Note sull'uso
10
Durante l'utilizzo, l'apparecchio deve essere sempre in
posizione orizzontale. Non usare all'aperto!
Tenerlo lontano dagli apparecchi che producono forti
campi magnetici.
Se si usano lampade a risparmio di energia nelle
immediate vicinanze, il funzionamento dell'apparecchio
può risultare compromesso.
Non posare oggetti pesanti sull'apparecchio.
Disporre una base antiscivolo al di sotto
dell'apparecchio in modo tale da evitare che i piedini
dell'apparecchio lascino il segno sulle superfici dei
mobili.
Quando si sposta l'apparecchio da un ambiente freddo
a uno caldo, è possibile che al suo interno si formi della
condensa. In questo caso attendere circa un'ora prima
di mettere in funzione l'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo di rete o il connettore siano
sempre facilmente accessibili, in modo da poter
scollegare velocemente l'apparecchio
dall'alimentazione elettrica! Posare il cavo di
alimentazione in modo da evitare che qualcuno si
inciampi.
La presa deve trovarsi il più possibile vicino
all'apparecchio.
Per il collegamento alla rete, inserire completamente la
spina nella presa.
Usare un allacciamento alla rete adatto e facilmente
accessibile e non usare prese multiple!
Non afferrare l'alimentatore o la spina di rete con le
mani bagnate: pericolo di scossa elettrica!
In caso di anomalie o formazione di fumo e odori
nell'involucro, staccare subito la spina dalla presa!
Prima di un temporale staccare la spina di rete dalla
presa.
Se l'apparecchio non viene usato per lungo tempo, ad
esempio nel caso di un lungo viaggio, estrarre la spina
di rete dalla presa.
Un volume troppo alto, in particolare se si usano le
cuffie, può provocare danni all'udito.
Telecomando:
Se l'apparecchio non viene messo in funzione per
lungo tempo, estrarre tutte le batterie che, esaurendosi,
potrebbero danneggiare l'apparecchio.
iPod/iPhone: Non forzare il collegamento
dell'iPod/iPhone.
Page 79
Descrizione dell'apparecchio
11
Descrizione dell'apparecchio
Contenuto della confezione
Accertarsi che siano presenti tutti gli accessori di seguito
elencati:
DAB 13i,
alimentatore,
telecomando (batteria inclusa nella confezione),
il presente manuale d'uso.
Particolari caratteristiche
dell'apparecchio
L'apparecchio è costituito da una radio con dispositivo
ricevente DAB+, una docking station per la riproduzione di
iPhone/iPod e funzione timer.
Una volta collegato l'iPhone/'iPod, la riproduzione avviene
attraverso gli altoparlanti della docking station.
Gli iPhone/iPod inseriti possono essere comandati con i
tasti dell'apparecchio oppure comodamente con il
telecomando.
Gli iPhone/iPod inseriti vengono caricati
dall'apparecchio.
La radio digitale offre un nuovo formato che permette di
sentire un suono cristallino senza fruscii, né disturbi.
La radio riceve sulle frequenze
FM 87,5–108 MHz (analogico) e DAB 174–240 MHz
(digitale).
Dispone di 10 posizioni di memoria emittenti per
ciascuna delle soluzioni.
Quando viene trovata/impostata un'emittente, l'ora e la
data vengono automaticamente regolate attraverso il
segnale DAB.
L'apparecchio dispone di un display per l'ora e la data e
di una funzione di sveglia con due orari di sveglia
indipendenti.
È possibile scegliere se essere svegliati con
l'iPhone/iPod inserito, con la radio (DAB, FM) o
mediante il cicalino.
L'orologio digitale indica l'ora nel formato 12h o 24h.
È possibile collegare un apparecchio audio esterno.
Page 80
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento
12
Come predisporre l'apparecchio
per il funzionamento
Come collegare l'alimentatore
Collegare l'apparecchio alla rete elettrica (100-240 V~,
50/60 Hz).
Per alimentare l'apparecchio con corrente elettrica,
inserire anzitutto il cavo dell'alimentatore nella presa
(19) (DC) dell'apparecchio e successivamente
inserire la spina di rete nella presa.
Nota:
Usare solo l'alimentatore fornito in dotazione!
Attenersi alle indicazioni riportate sulla targhetta!
Prima di collegare il cavo alla presa, assicurarsi che
la tensione d'esercizio della spina di alimentazione
sia confacente alla tensione di rete locale.
Quando si collega l'apparecchio per la prima volta
alla rete elettrica, il display visualizza "Welcome to
Digital Radio".
Nota:
In caso di non utilizzo staccare la spina dalla presa.
Tirare tenendo la spina di rete e non il cavo. Prima di un
temporale staccare la spina di rete dalla presa. Se
l'apparecchio non viene usato per lungo tempo, ad
esempio nel caso di un lungo viaggio, estrarre la spina.
Per eliminare il calore che si sviluppa durante il
funzionamento deve essere garantita una sufficiente
aerazione. Pertanto, non coprire l'apparecchio e non
collocarlo in un armadio chiuso. Lasciare uno spazio
libero di almeno 10 cm intorno all'apparecchio.
Nota:
È possibile che dopo un blackout elettrico il display non
visualizzi l'ora corretta.
Come migliorare la ricezione
dell'antenna
Il numero e la qualità delle stazioni che si ricevono
dipende dalle condizioni di ricezione del luogo in cui si
trova l'apparecchio. Con l'antenna telescopia DAB/FM
(21) è possibile ottenere una buona ricezione.
L'antenna deve essere estratta completamente e
orientata al meglio.
Se la ricezione è cattiva, consigliamo di commutare
su MONO, premendo la jog wheel TUNING 5.
Page 81
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento
13
Nota:
Per una buona ricezione DAB è opportuno posizionare
sempre l'antenna verticalmente
Come inserire la batteria nel
telecomando
Nel telecomando c'è una batteria già inserita
(CR2025). Per il funzionamento occorre togliere la
striscia isolante nel vano batterie.
Rimuovere la striscia di plastica come raffigurato:
Qualora il telecomando non reagisse ai comandi,
sostituire la pila a bottone.
Procedere nel seguente modo:
Rimuovere il coperchio del vano batterie. Premere
anzitutto la tacchetta di chiusura verso l'interno e
quindi estrarre il coperchio.
Inserire una batteria (CR 2025) Controllare i segni
per la polarità (+ / –) all'interno dello scomparto.
Richiudere il vano batterie. A tal fine, premere la
tacchetta di chiusura verso l'interno e quindi
spingere il coperchio nel telecomando.
Nota:
Se il telecomando non viene usato per molto tempo, è
opportuno estrarre la batteria. Diversamente, il
telecomando può danneggiarsi a causa della fuoriuscita
del liquido dalla batteria.
Se la portata del telecomando diminuisce, è opportuno
sostituire le batterie.
Utilizzare esclusivamente batterie o accumulatori dello
stesso tipo. Non utilizzare mai batterie vecchie e nuove
insieme.
Utilizzare batterie sigillate contro la perdita di liquido.
Page 82
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento
14
Informazioni importanti per lo smaltimento:
Le batterie possono contenere sostante tossiche, che
danneggiano l'ambiente.
Quindi le batterie vanno assolutamente smaltite nel
rispetto delle norme di legge vigenti. Non gettare mai
le batterie nei normali rifiuti domestici.
Uso dell’apparecchio con il telecomando
Grazie al telecomando a infrarossi è possibile attivare le
più importanti funzioni dell'impianto stando
comodamente seduti. Quando si usa l’apparecchio con il
telecomando attenersi ai seguenti punti:
Puntare il telecomando verso il relativo punto di
ricezione (4) sulla parte anteriore dell'apparecchio.
Tra il trasmettitore e il ricevitore non devono esserci
oggetti che possano ostacolare la ricezione. Distanza
massima: ca. 4 metri, angolo di ricezione ca. 30°.
Se la portata del telecomando diminuisce, è opportuno
sostituire le batterie.
Collegamento di una fonte sonora
esterna
È possibile riprodurre il suono di un apparecchio esterno
(ad es. apparecchio TV, lettore DVD, lettore MP3)
attraverso gli altoparlanti dell'apparecchio.
Collegare un cavo audio stereo (spinotto da 3,5 mm)
dell'uscita audio del vostro apparecchio esterno alla
presa AUX IN (20) sul retro dell'apparecchio.
Con FUNCTION (25) scegliere il modo operativo
AUXILIARY INPUT.
Avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.
Regolare il volume dell'apparecchio impostando
VOLUME (32, 36) e anche il volume
dell'apparecchio esterno.
Page 83
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento
15
07
08
Come collegare l'iPhone/iPod
Nota:
Non esercitare pressione sul supporto iPod (dock).
Potrebbe danneggiarsi.
Se l'iPod è acceso, non deve essere rimosso dal
supporto.
Aprire il coperchio (06).
Con la manopola (08) regolare l'Universal dock (07).
06
Estrarre il proprio iPod/iPhone dalla custodia o
dall'involucro protettivo e inserire l'iPod/iPhone con
cura nel Dock (07).
Rimozione dell'iPhone/iPod collegato
Premere il tasto II (11) e tenerlo premuto.
Con FUNCTION (14) passare a un'altra fonte.
Per rimuovere l’iPod/iPhone sollevarlo con cautela
ed estrarlo.
Come caricare le batterie dell'iPod
Non appena l'iPod è stato collegato, la batteria viene
caricata se è presente una connessione alla rete
elettrica.
Nota:
Sei si usano iPod o altri MP3 player che non vengono
collegati attraverso la docking station, non avviene
alcuna carica automatica delle batterie.
Page 84
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento
16
Funzioni generali dell'apparecchio
È possibile effettuare le impostazioni sia tramite i tasti,
sia tramite il telecomando. Quando i simboli sul
telecomando e sull'apparecchio sono uguali, anche le
funzioni sono le medesime.
Di norma la descrizione del funzionamento avviene
in base ai tasti del telecomando.
Accensione dell'apparecchio
Con il tasto (18) oppure (22) accendere
l'apparecchio, il display si avvia con l'ultima modalità
di funzionamento impostata.
Nota:
Quando viene acceso per la prima volta, l'apparecchio
esegue automaticamente una ricerca di emittenti DAB
FULLSCAN. Durante la ricerca, sul display è visualizzato
il grado di avanzamento e il numero di stazioni radio
digitali trovate.
Al termine della ricerca inizia la riproduzione della prima
stazione in ordine alfanumerico.
Come impostare la sorgente
Con FUNCTION (14) sull'apparecchio o (25) del
telecomando passare a DAB, FM, iPod, AUX.
Come regolare il volume
Ruotare il regolatore VOLUME (02) per impostare il
volume desiderato.
Premere il tasto –VOL+ (32, 36) del telecomando
per regolare il volume più basso o più alto.
Come attivare l'azzeramento del
volume
È possibile disattivare il volume premendo la jog wheel
MUTE (02). Il volume si ripristina premendo nuovamente
MUTE (02).
Page 85
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento
17
Come impostare gli effetti sonori
Premere ripetutamente il tasto EQ (28). In questo
modo è possibile adattare la riproduzione in
funzione del genere di musica che si sta ascoltando.
Sono disponibili le seguenti impostazioni: OFF,
CLASSIC, POP, ROCK, JAZZ. La selezione
effettuata viene visualizzata sul display.
Utilizzo di altri lettori MP3
È possibile riprodurre qualsiasi altra fonte musicale
mediante la presa AUX IN (20), anche un iPod su cui
non è stato effettuato il docking.
Con FUNCTION (25) scegliere il modo operativo
AUXILIARY INPUT.
Sei si usano iPod o altri MP3 player che non vengono
collegati attraverso la docking station, non avviene
alcuna carica automatica delle batterie.
Spegnimento dell'apparecchio
Con il tasto (18) o (22) spegnere l'apparecchio,
viene visualizzata l'ora.
L'apparecchio disattiva la riproduzione e l'iPod/iPhone
passa in STANDBY. Il display si spegne. Viene
visualizzata l'ora.
Le batterie di apparecchi collegati si caricano se è
presente il collegamento alla rete elettrica.
Per lo spegnimento completo, estrarre la spina dalla
presa.
Page 86
Come predisporre l'apparecchio per il funzionamento
18
Come utilizzare la funzione Sleep
L'intervallo di tempo dopo il quale l'apparecchio passa in
standby da qualsiasi modalità può essere impostato in
passi di 15, 30, ... 90 minuti. Sul display viene visualizzato
“SLEEP”.
Per l'impostazione premere ripetutamente il tasto
SLEEP (24). Sul display viene visualizzato il tempo
di esecuzione rimanente.
Retroilluminazione
Nel menu è possibile regolare la luminosità del display.
Premere il tasto MENU (16) e ruotare la jog wheel
(05) fino a far comparire SYSTEM. Confermare
premendo la jog wheel.
Ruotare la jog wheel (05) fino a far comparire
BACKLIGHT e confermare premendo la jog wheel.
Ruotare la jog wheel (05) per regolare la luminosità
– HIGH, MEDIUM, LOW – e confermare premendo
la jog wheel.
Utilizzo dell’iPod tramite il menu
Con i seguenti tasti del telecomando è possibile gestire e
comandare l’iPod collegato:
Apertura menu
i MENU: apertura menu iPod/iPhone, indietro nel menu
: Navigazione nel menu
ENTER: confermare la selezione, attivare la voce
selezionata, aprire
L’uso dei comandi è analogo a quanto avviene con i tasti
presenti sull’iPod. All'occorrenza leggere le istruzioni
d'uso del proprio iPod.
È possibile impostare il volume mediante il tasto
VOLUME (02) posto sull'apparecchio oppure –VOL+
(32, 36) sul telecomando.
Page 87
Come utilizzare l'iPhone/l'iPod
19
Come utilizzare l'iPhone/l'iPod
Accensione
Accendere l'apparecchio con il tasto (22) .
Collegare l'iPhone/iPod alla stazione docking (07).
Premere ripetutamente il tasto FUNCTION (14) per
passare alla fonte iPod.
Nota:
Se non è collegato nessun iPod, sul display viene
visualizzato INSERT IPOD.
Premere il tasto II (43) per sospendere o avviare
la riproduzione.
Selezione dei brani/ricerca automatica
Premere brevemente i tasti II (33, 35) per
saltare al brano successivo/precedente.
Premere i tasti II (33, 35) e tenerli premuti
per avviare la ricerca automatica rapida.
Funzioni di ripetizione
Premere ripetutamente il tasto REPEAT (44) per
ripetere il brano attuale o tutti i brani.
Riproduzione casuale
Premere il tasto SHUFFLE (42) per attivare la
riproduzione casuale.
Spegnimento
Premere il tasto POWER (22). L'apparecchio
interrompe la riproduzione e l'iPod va in STANDBY.
Quando l’iPod è collegato, le batterie vengono
caricate se è presente una connessione alla rete
elettrica.
Controllo iPhone/iPod, menu
Vedere pag. 18.
Page 88
La funzione DAB
20
La funzione DAB
Che cos'è il DAB+
Il DAB+ è un nuovo formato digitale grazie al quale è
possibile sentire un suono cristallino senza fruscii.
Diversamente dalle tradizionali stazioni analogiche, con il
DAB molte stazioni trasmettono sulla stessa frequenza. Ciò
viene detto ensemble o multiplexer. Un ensemble è
costituito dalla stazione radio e da numerosi componenti
service o dati, che vengono trasmessi individualmente dalle
stazioni. Per informazioni consultare www.digitalradio.de o
www.digitalradio.ch.
Compressione dei dati
La radio digitale sfrutta le caratteristiche del sistema uditivo
umano. L'orecchio umano non percepisce suoni al di sotto
di una certa soglia di volume. I dati che si trovano al di sotto
di questa soglia, detta "udibilità della soglia al silenzio",
possono quindi essere filtrati. Ciò è possibile perché in un
flusso di dati digitale di ogni unità di informazioni è
memorizzato anche il suo volume, relativo ad altre unità. In
un segnale audio, inoltre, i dati con un volume inferiore a un
determinato limite vengono coperti da quelli con volume
maggiore. Tutte le informazioni audio in un brano di musica
che cadono sotto la cosiddetta soglia di mascheramento
uditivo, possono essere filtrate dal segnale da trasmettere.
Ciò provoca una riduzione del flusso di dati da trasmettere,
senza che la differenza di suono possa essere percepita da
chi ascolta (HE AAC v2 - Procedimento integrativo di
codifica DAB+).
Audiostream
Gli audiostream della radio digitale sono flussi di dati
costanti, che contengono frame MPEG 1 Audio Layer 2 con
cui rappresentano le informazioni acustiche. Ciò permette
di trasmettere i programmi radiofonici tradizionali e di
ascoltarli. La radio digitale offre non solo un'eccellente
qualità del suono, ma anche informazioni supplementari.
Esse possono riferirsi al programma in corso (DLS ad es.
titolo, interprete) oppure essere indipendenti (ad es.
notiziari, meteo, traffico, consigli).
Ricezione radio DAB
Service, selezione e ricerca
L'apparecchio inizia automaticamente la ricerca delle
stazioni non appena viene acceso. Se non si dovesse
ricevere alcuna stazione emittente, sul display viene
visualizzato il messaggio "Not available". Ciò significa che
non c'è ricezione oppure che la ricezione è molto debole. In
questo caso occorre modificare la posizione
dell'apparecchio.
Page 89
La funzione DAB
21
Ricerca automatica DAB
La ricerca automatica "AUTO SCAN" esegue una scansione
di tutti i canali DAB Band III e trova quindi tutte le stazioni che
trasmettono nell'area di ricezione.
Aprire il menu premendo il tasto MENU (16, 37).
Ruotando la jog wheel (05) scegliere l'opzione di
menu AUTO SCAN. Confermare premendo la jog
wheel (05).
In alternativa è possibile scegliere l'opzione di menu
con II (33, 35) e confermare con ENTER
(34).
La ricerca viene avviata e sul display è visualizzata la
barra di avanzamento.
Si possono controllare le emittenti trovate
sull'apparecchio. A tal fine ruotare la jog wheel (05).
Per selezionare un'emittente, premere la jog wheel
(05).
In alternativa è possibile scegliere le emittenti con
I I (33, 35) e riprodurre con ENTER (34).
Come memorizzare le stazioni DAB
La memoria programmi può memorizzare fino a 10 stazioni
nell'area DAB.
Nota:
Le emittenti memorizzate permangono anche in caso di
assenza di corrente.
Impostare la stazione desiderata.
Premere uno dei tasti numerici (26) e tenerlo
premuto per circa 2 secondi, sul display viene
visualizzato "Preset # stored".
Selezione delle stazioni programmate
Premere i tasti numerici 1 ... 10 (26).
Se non è stata memorizzata nessuna stazione radio nella
posizione di programma selezionata, viene visualizzato
"Preset # empty“.
Cancellazione di un'emittente memorizzata
Memorizzare nuove stazioni radio sul relativo tasto Preset.
Page 90
La funzione DAB
22
Ricerca manuale delle emittenti con il DAB
Aprire il menu premendo il tasto MENU (16, 37).
Ruotando la jog wheel (05) scegliere l'opzione di
menu MANUAL TUNE. Confermare premendo la
jog wheel (05).
Ruotare la jog wheel (05) per scorrere le etichette da
5A a 13 F e le relative frequenze.
Premere la jog wheel (05) per aprire l'ensemble;
viene visualizzato il nome dell'ensemble.
Premere SELECT (05) per selezionare l'ensemble.
A questo punto la ricerca automatica è terminata.
Sintonizzazione su una stazione
In alternativa è possibile scegliere le stazioni
emittenti con I I (33, 35) e riprodurre con
ENTER (34).
Potenza del segnale, visualizzazione di
informazioni
Premere il tasto INFO (29). Viene visualizzata la
potenza del segnale:
La marcatura indica il livello necessario.
Le emittenti, la cui potenza del segnale si trova al di
sotto del livello necessario, non inviano un segnale
sufficiente.
Se si preme più volte il tasto INFO (29) si scorrono
diverse informazioni, come ad es. genere, paese,
frequenza, livello del segnale, velocità bit dati.
Impostazione DRC
Il tasso di compressione compensa oscillazioni dinamiche e
conseguentemente le variazioni di volume che si verificano.
Premere il tasto MENU (16, 37) e, ruotando la jog
wheel (05), scegliere DRC.
Confermare premendo la jog wheel (05).
Ruotando la jog wheel (05), scegliere il tasso di
compressione:
DRC high – compressione elevata
DRC low – compressione bassa
DRC off – compressione disattivata.
Confermare premendo la jog wheel (05).
Cancellazione delle stazioni non attive
È possibile rimuovere dall’elenco stazioni le stazioni che non
trasmettono più.
Premere il tasto MENU (16, 37) e ruotando la jog
wheel (05) scegliere PRUNE.
Confermare premendo la jog wheel (05).
Ruotando la jog wheel (05), scegliere Yes e
confermare premendo.
Page 91
Uso della radio FM
23
Uso della radio FM
Nota:
L’apparecchio riceve sulla frequenza VHF (FM) 87,5 - 108
MHz.
Con FUNCTION (25) selezionare la fonte FM MODE.
Qualora si decida di impostare FM, estrarre
completamente l'antenna telescopica per migliorare le
ricezione.
Nota:
Di regola le stazioni FM si ricevono in stereo.
Si può commutare su mono anche manualmente, in
questo modo la ricezione è meno disturbata.
Premere la jog wheel TUNING (05).
In alternativa:
Aprire il menu premendo il tasto MENU (16, 37).
Ruotando la jog wheel (05), selezionare l’opzione di
menu AUDIO SETTING. Confermare premendo la jog
wheel (05).
Scegliere FORCED MONO. Confermare premendo la
jog wheel (05).
Come impostare una stazione
Selezione manuale della stazione emittente
Per l’impostazione della frequenza, ruotare la jog
wheel 05; in questo modo viene variata per gradi la
frequenza di ricezione verso l’alto o verso il basso.
Nel campo FM, i passi sono da 0,05 MHz. In questo
modo si riescono a sintonizzare anche emittenti
deboli, di cui si conosce la frequenza.
In alternativa: Premere brevemente II (33,
35) per impostare l’emittente desiderata. Sul display
compare la frequenza.
Ricerca automatica emittenti
Premere SCAN (31) per avviare la ricerca automatica
delle emittenti. Sul display scorre in avanti la
frequenza delle emittenti. La ricerca automatica rileva
solo le emittenti con segnale forte. Le emittenti con
segnale debole possono essere impostate solo
manualmente.
In alternativa: Premere II (33, 35) in modo
prolungato per avviare la ricerca automatica.
Quando viene trovata una stazione FM con un
segnale sufficientemente potente, la ricerca si arresta
e inizia la riproduzione dei programmi della stazione.
Page 92
Uso della radio FM
24
Nota:
Per sintonizzare stazioni più deboli si consiglia di
utilizzare la selezione manuale delle stazioni.
Nel menu SCAN SETTING è possibile impostare se la
selezione automatica delle emittenti deve trovare
soltanto le emittenti forti (STRONG STATIONS
ONLY) oppure se deve cercare tutte le emittenti (ALL
STATIONS).
Memorizzazione delle emittenti
La memoria dei programmi può memorizzare 10 stazioni
nel campo FM (VHF).
Nota:
Le emittenti memorizzate permangono anche in caso di
assenza di corrente.
Impostare le emittenti desiderate con i tasti II
(33, 35).
Premere uno dei tasti numerici (26) e tenerlo premuto
per circa 2 secondi, sul display viene visualizzato
"Preset # stored".
Selezione delle stazioni programmate
Premere i tasti numerici 1 ... 10 (26).
Se non è stata memorizzata nessuna stazione radio
nella posizione di programma selezionata viene
visualizzato "Preset # empty“.
Sul display viene sempre visualizzato il canale impostato.
Cancellazione di un'emittente memorizzata
È possibile eliminare la memorizzazione di un posto di
memoria memorizzando una nuova emittente sul
posto di memoria in oggetto.
Ricezione FM con informazioni RDS
L'RDS è un procedimento per trasmettere informazioni
supplementari mediante l'emittente FM. Le stazioni
emittenti con RDS inviano ad es. il loro nome o il tipo di
programma. Questa informazione compare sul display.
Quando si riceve un’emittente FM che trasmette
informazioni RDS, sul display compare il nome della
stazione.
Per memorizzare ulteriori emittenti ripetere il
procedimento.
Page 93
Uso della radio FM
25
Visualizzazione di informazioni RDS sul
display
Premere il tasto INFO (29) per scorrere le
informazioni RDS PS (nome dell'emittente), PTY (tipo
di programma) e RT (messaggi di testo dell’emittente
impostata).
Durante la lettura delle informazioni, sul display può
essere visualizzato “NO PTY” o “NO RT”.
Impostazione dell'ora mediante il segnale
RDS
Alla prima messa in funzione l'ora viene impostata
automaticamente mediante il segnale RDS (a condizione
che l'apparecchio si trovi alla portata di un'emittente FM
che dispone di un segnale abbastanza potente). È
possibile disattivare questa impostazione automatica.
Page 94
Come utilizzare la funzione timer
26
Come utilizzare la funzione timer
Nota:
Si può utilizzare la funzione timer soltanto se è stata
impostata l'ora corretta.
In caso di blackout è necessario reimpostare l'ora.
Controllare che l'ora impostata sia corretta.
Nella modalità AUX, la funzione timer non è possibile.
iPod touch:
Se l'iPod touch è spento, non può essere impostata la
sveglia mediante iPOD. Non viene emesso alcun ronzio.
Segnale dell'ora tramite DAB/FM
La data e l’ora vengono impostate automaticamente
tramite il segnale DAB o, nel caso della modalità FM,
mediante il segnale RDS
Menu Time
Premere il tasto MENU (16, 37) e ruotando la jog
wheel (05) scegliere SYSTEM. Confermare premendo
la jog wheel (05).
Selezionare TIME e confermare premendo.
Selezionare AUTO UPDATE. Confermare premendo.
Ruotando la jog wheel (05) effettuare la selezione tra
le opzioni
Update from any (DAB, FM RDS)
Update from Dab (DAB only)
Update from FM (RDS only)
No update
e confermare premendo la jog wheel (05).
Impostazione manuale dell'ora
La prima volta che l'apparecchio viene collegato
all'alimentazione elettrica, sul display compare 00:00:00.
Per impostare l’ora corretta nel formato 24 ore, procedere
nel seguente modo:
Aprire il menu SYSTEM e il menu TIME (vedere
sopra).
Page 95
Come utilizzare la funzione timer
27
Selezionare SET TIME / DATE. Premere la jog wheel
(05) (viene visualizzato SET TIME) per impostare
l’ora.
Ruotare la jog wheel (05) per impostare l’ora.
Confermare premendo.
Ruotare la jog wheel (05) per impostare i minuti.
Confermare premendo.
Impostare la data con SET DATE nel modo descritto.
È possibile modificare la modalità di visualizzazione
dell’ora con l’opzione SET 12/24 HOUR nel menu
TIME.
È possibile impostare la modalità di visualizzazione
della data con l’opzione SET DATE FORMAT.
È ora impostata l'ora corretta e l'orologio è attivo.
L’ora viene visualizzata nella modalità STANDBY o
quando si preme INFO (29).
Impostazione del timer
Se durante l'impostazione non viene premuto nessun tasto
per più di 10 secondi, questa modalità viene
automaticamente disattivata ed è necessario ricominciare
l'operazione dall'inizio.
Premere ALARM (23), viene visualizzato ALARM 1
SETUP e confermare premendo la jog wheel (05) per
impostare l’allarme 1.
Per impostare l’allarme 2, ripremere ALARM (23).
Viene visualizzato ALARM1 WIZARD, ALARM
DISABLE lampeggia.
Attivare la funzione di sveglia effettuando
l’impostazione su ENABLE con la jog wheel (05).
Confermare premendo.
Regolare l’ora di sveglia ON TIME (le ore e i minuti si
impostano girando/premendo la jog wheel) e
confermare premendo.
Regolare la durata dell’allarme (Duration) tra 15 e 90
minuti. Confermare premendo.
Page 96
Come utilizzare la funzione timer
28
Ruotando la jog wheel (05), impostare la fonte in
Source. Si può scegliere tra
BUZZER (segnale acustico),
Radio DAB,
Radio FM o
iPod.
Confermare premendo la jog wheel (05).
Una volta che è stata selezionata la fonte radio DAB o FM:
Ruotando la jog wheel (05), selezionare l’emittente
sentita per ultima (LAST LISTENED) o una delle
stazioni PRESET.
Presupposto:
La stazione PRESET deve essere memorizzata.
Confermare premendo la jog wheel (05).
Ora si può scegliere se si desidera essere svegliati
ogni giorno DAILY,
una singola volta ONCE,
nel weekend WEEKENDS o
nei giorni feriali WEEKDAYS.
Confermare premendo la jog wheel (05).
Nota: Se è stato scelto “una volta” (ONCE), si può
impostare la data in cui si desidera essere svegliati.
Ruotando la jog wheel (05) impostare il volume.
Confermare premendo.
Viene visualizzato ALARM SAVED. L’impostazione è
memorizzata.
Successivamente spegnere l’apparecchio.
La funzione di sveglia impostata viene visualizzata con un
simbolo sul display.
L'apparecchio si accende all'ora di accensione
programmata con la fonte e il volume impostati.
Nota:
Se manca la corrente o se per caso si stacca la spina
elettrica, la sveglia non funziona.
Verificare l’ora.
Nota:
Sui supporti devono essere presenti brani eseguibili!
L’iPOD deve essere inserito correttamente.
Sveglia con la radio: viene trasmessa l’emittente
impostata per ultima.
Page 97
Come utilizzare la funzione timer
29
Nel caso manchi la corrente, quando viene ripristinata
verificare l’ora impostata.
Se non è collegato nessun iPod, sarete svegliati con il
cicalino.
Accensione e spegnimento del timer
Premere il tasto (23), sul display viene visualizzato
ALARM 1 SETUP. Confermare premendo la jog
wheel (05).
Ruotando la jog wheel (05), selezionare ENABLE o
DISABLE.
Confermare premendo.
Quando il timer è attivato, sul display è visualizzata
l’indicazione dell’allarme.
Spegnimento dopo l’allarme
Premere il tasto STANDBY (22) per spegnere il timer.
Nota:
Se è attivo un allarme, sul display continua a essere
visualizzata l’indicazione dell’allarme.
Funzione snooze
Premere SNOOZE (13) per attivare la funzione
Snooze.
La funzione di SNOOZE interrompe l’allarme per la durata
del tempo snooze impostato (5, 10, 15, 30 minuti).
Premere il tasto SNOOZE più volte. Il tempo snooze
rimanente viene visualizzato sul display.
Page 98
Come pulire l'apparecchio
30
Come pulire l'apparecchio
Scossa elettrica!
Al fine di evitare il pericolo di scossa elettrica, non pulire
l'apparecchio con un panno umido o bagnato o con
acqua corrente. Prima della pulizia staccare la spina.
ATTENZIONE!
Non usare spugne abrasive, polvere abrasiva e solventi
come alcol o benzina.
Pulire la custodia con un panno morbido, inumidito
con acqua.
Come richiamare le indicazioni sul
display
Premendo il tasto INFO (17, 29) è possibile visualizzare
le seguenti informazioni:
Modalità DAB
DLS: testo scorrevole con informazioni
titolo delle canzoni, news, slogan, ecc.
Potenza del segnale
Tipo di programma
Ensemble/Multiplex
Numero Multiplex, frequenza
Signal Error Rate
Audio Bit Rate/Encoding
Ora, data
Modalità data FM (VHF)
RDS Radiotext
Tipo di programma
Frequenza
Stereo/Mono
Ora
Data
Page 99
Come eliminare le anomalie
31
rumori oppure sul display
Come eliminare le anomalie
Se l'apparecchio non funziona come previsto, effettuare
una verifica utilizzando le seguenti tabelle.
Se non si riesce a eliminare l'anomalia seguendo le
verifiche descritte, contattare la casa produttrice.
Problemi con l'apparecchio
Sintomo Possibile causa/rimedio
L'apparecchio non si
accende.
Non si sente alcun
suono.
Si sente un fruscio.
Vi sono altri disturbi di
funzionamento, forti
compare un'indicazione
non corretta.
Il display non si accende.
L'apparecchio non è alimentato
dalla corrente.
Collegare correttamente il cavo di
rete alla presa elettrica.
Aumentare il volume.
Potrebbe essere stata scelta la
fonte sbagliata.
Nei paraggi dell'apparecchio, un
altro apparecchio invia onde radio
di disturbo.
Allontanarlo dai paraggi
dell'apparecchio.
I componenti elettronici
dell'apparecchio sono disturbati.
estrarre la spina. Lasciare
l'apparecchio staccato dalla fonte di
energia per ca. 10 secondi.
Collegare nuovamente
l'apparecchio.
Spegnere l'apparecchio.
Estrarre la spina e reinserirla;
accendere l'apparecchio.
Page 100
Come eliminare le anomalie
32
Non si riceve nessuna
Problemi con l'iPhone/iPod-Dock
Sintomo Possibile causa/rimedio
Non si riesce a
comandare
l'iPhone/iPod con i
tasti
dell'apparecchio.
Non si riesce a
collegare
l'iPhone/iPod.
L'iPhone/iPod non
viene caricato.
Non si sente alcun
suono.
L'iPhone/iPod non è collegato
correttamente sulla docking station,
eventualmente ricollegarlo.
Il software è vecchio. Aggiornare il
software tramite iTunes.
L'iPhone/iPod si trova in modalità “locked”.
Controllare se, quando non è inserito nella
docking station, l'iPhone/iPod funziona
correttamente. Eventualmente leggere le
istruzioni del produttore.
Rimuovere e reinserire l'iPhone/iPod.
L'iPhone/iPod non è collegato
correttamente alla docking station.
Controllare l'adattatore, eventualmente
ripetere il collegamento.
L'iPhone/iPod si trova in modalità “locked”.
Controllare se, quando non è inserito nella
docking station, l'iPhone/iPod funziona
correttamente. Eventualmente leggere le
istruzioni del produttore.
Aumentare il volume.
Accendere la riproduzione su iPhone/iPod.
Verificare il Dock.
Problemi con la radio
Sintomo Possibile causa/rimedio
L'apparecchio non è nella modalità
stazione radio.
Non si riceve nessun
segnale DAB
Il suono è debole o di
cattiva qualità.
Radio.
Con FUNCTION commutare su DAB,
FM.
Controllare se nella regione è
possibile la ricezione DAB. Orientare
nuovamente l'antenna.
Provare a ricevere altre stazioni.
Altri apparecchi, ad es. il televisore,
disturbano la ricezione.
Posizionare la radio lontano da questi
apparecchi.
L'antenna non è estratta o orientata.
Estrarre l'antenna.
Girare l'antenna o l'apparecchio, per
migliorare la ricezione.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.