DSC WT8911, WT4911 Installation Instructions Manual

WT4911 / WT8911 v1.1
Installation Instructions, Instructions d’installation, Instrucciones de instalación, Instruções de Instalação, Istruzioni di
installazione, Installatiehandleiding, Installationsguide, Installasjonsinstruksjoner, Installationsvejledning,
Pokyny k instalaci, Instrukcja instalacji, Asennusohjeet,
Português, Italiano, Nederlands
DG009211
NOTE: The siren is listed for UL/ULC Residential Burglary applications and it is intended to annunciate only burglary alarm tones. The siren will sound a dual frequency sweeping tone for burglary alarms. Carbon Monoxide and Fire signal annunciation use have not been evaluated by UL/ULC. The LED strobe light is not intended for Hearing Impaired signaling.
Installationsanleitung
English, Français, Español
Svenska, Norsk, Dansk, Česky
Polski, Suomi, ₼㠖 , Deutsch
WT4911/WT8911 Two-Way Wireless Outdoor
Siren – Installation Instructions
Use this installation sheet along with the associated alarm system installation manual for installation instructions and programming details. All instructions specified within that manual must be observed. The WT4911/8911 is a two-way wireless outdoor siren. Siren sounds and the strobe light are activated when an alarm condition is received via DSC wire­less protocol from a compatible, two-way enabled security panel (e.g., PC9155). The WT4911/8911 must be enrolled on the security panel before it can receive commands from the panel for sounding alarms, strobe activation and communicating a required response, such as the WT4911/8911 status or the local outdoor temperature. The outdoor siren is capable of sounding different alarm cadences (e.g., carbon monoxide, continuous burglary, pulsating fire, or temporal three fire), and bell squawks to suit the type of com­mand it receives. Up to four WT4911/8911 can be enrolled on the same security panel and supervised as separate units. To ensure two-way contact between the siren and the security panel, the WT4911/8911 regularly sends supervisory signals to the security panel. With each supervisory signal sent to the panel, the siren provides the outdoor temperature. In addition, the WT4911/8911 monitors for the case and wall tamper switch states, and the battery state. In the event of a low battery or a tamper activation, the WT4911/8911 will transmit the appropriate signal to the security panel, and (if configured) provide an audible and visual indication that a local event has occurred. NOTE: For UL/ULC listed applica-
tions the siren sounds a continuous tone.
Specifications
Humidity (max): 93% R.H. Operating Frequency: 433.92 MHz, 868 MHz (WT8911 only) Battery Life: 3 years typical usage Alarm Signals-Output Level: >=85dB @ 3m Battery: D size 3.6V Lithium Thionyl Chloride (ER34615M-T1, Able) (DSC ordering number, WT4911-BATTERY) Low battery indication: @~14% of battery capacity Type of warning device: Self-powered Dimensions: Width = 21.5cm, Length= 27.8cm, Depth= 4.5cm, Weight =0.935kg EN50131-1 GRADE2 / CLASS IVA, EN50131-4, EN50131-6 Power Supply Type C Compatible control panels: PC9155-433/868, PC9155D-433/868, PC9155G-433/868 (-868 for WT8911 only) Only model WT4911 is UL and ULC listed for residential burglary applications
NOTE: Battery life has not been evaluated by UL and ULC.
Powering up the WT4911
The WT4911 contains a battery that includes a feature called ‘passivation’. This feature preserves the shelf life of the battery when it is not being used. Every WT4911 will need to be ‘depassivated’ before using the outdoor siren for the first time.
NOTE: Make sure to follow the steps below for a brand new battery on the unit or if a battery is being replaced. The WT4911 could lose power prematurely if a brand new battery is not used.
1. Hold the tamper switch closed before plugging the battery in.
2. Plug in the battery AND continue to hold the tamper for 10 seconds before releasing it.
3. Once the tamper is released, after the initial 10 seconds, the siren flashes the strobe in several different patterns to indicate it is in depassivation mode.
NOTE: It can take a unit up to 30 minutes to fully depassivate.
4. When depassivation is complete, the strobe lights shut off completely and the siren starts to beep 3 times every 5 seconds.
5. Create a tamper. The WT4911 will go into a normal power up sequence with 6 short beeps and flashes of the strobe lights.
6. The WT4911 is ready to be enrolled on the system.
NOTE: If the battery is unplugged during depassivation and plugged back in within 1 minute, the depassivation sequence will continue. Restart Depassivation Sequence
When depassivation reaches 30 minutes the siren stops trying to depassivate the battery
Operating Temperature: -40°C to 70°C (-40°F to 158°F) Temperature Range for UL/ULC: -40°C to 66°C IP Rating: 34 Alarm Signals-Output Level: for CE ~100dB@ 1m
and beeps once every 5 seconds. To end this siren condition and begin the depassivation sequence again, hold the tamper and/or replace the battery. If batteries are extremely pas­sivated (i.e., battery could be defective or dead) they should be replaced.
Two-Way Wireless Outdoor Siren Enrollment
Setting up the WT4911/8911 consists of enrolling and powering up the device. Enrolling the WT4911/8911 permits the siren to communicate with the security panel. The installer can activate the outdoor siren by Quick Enrollment or Serial Number Programming.
Quick Enrollment
1. Enter the enrollment mode through installer programming, see section [898].
2. Power up the outdoor siren by activating the pre-installed battery (plug the battery cable into the battery connector located inside the backplate to activate the battery.) If it is already powered up, press and release the tamper switch.
3. The outdoor siren sends a request to the security panel to enroll on the system.
4. The keypad displays the electronic serial number which must be confirmed by keying in [*]. If the electronic serial number is incorrect, Press [#] and repeat this step.
NOTE: The electronic serial number is a 8-digit alphanumeric number located on a sticker on the wireless device.
5. Select the module number that the device should be enrolled as.
NOTE: To enroll an existing siren onto a new panel, that siren must first be pow­ered down then powered back up again.
6. To enroll each additional outdoor siren, repeat starting from Step 2.
Serial Number Programming
1. Enter the enrollment mode through installer programming, see section [804].
2. Select the module number the device will be enrolled as. Sections [301]-[304] for sirens.
3. Enter the serial number using the keypad. To delete a previously enrolled siren, enter all zeros (0’s).
Placement Test
Perform a placement test to ensure there is sufficient signal strength at the desired mounting location for proper communication between the security panel and the siren.
1. Place the security panel into placement test, see section [906].
2. Start the placement test by tampering the outdoor siren being tested.
3. The siren will respond with 1 strobe flash and 1 beep if the location is “Good”. If the siren is at a “Bad” location then it will respond with 3 strobe flashes and 3 beeps.
WARNING: Wear hearing protection when installing the outdoor siren.
Physical Installation
The outdoor siren is mounted onto a flat surface, such as the outside of a building. A wide variety of mounting surfaces are acceptable but the mounting material must be able to support the weight of the siren. NOTE: The wall tamper switch must remain closed
when the outdoor siren is mounted.
1. Open the WT4911/8911 by lifting the front cover up from the siren bottom until it sepa­rates from the backplate.
2. If the battery is not already activated, plug the battery cable into the battery connector, see figure 2.
3. Position the backplate on a flat mounting surface and mark this location.
4. Secure the backplate to the mounting surface with all the screws provided for this purpose (4 screws). A screw must be installed in the tamper switch portion of the backplate.
5. Carefully hinge then snap the front cover back onto the backplate, making sure it is correctly aligned, see figure 1.
6. Secure the front cover to the backplate with 2 front cover screws. The remaining screws are spares.
NOTE: Ice and snow may block siren openings and affect audibility. Please inspect and clean regularly.
DG009055
Figure 1. Open (Close) Front Cover
Battery Replacement
NOTE: Please contact your local distributor to obtain a replacement battery.
The security panel will indicate when the battery is low and requires replacement. The bat­tery must be replaced by a
THE TYPE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. To determine which siren has a
low battery, open the front cover and disconnect the battery, wait 30 seconds, reconnect the battery. If the strobe light flashes, the battery is good. If the strobe doesn’t flash, the bat­tery is low and should be replaced observing the polarity as indicated by the engraving.
IMPORTANT: If replacing the battery, make sure to follow the instructions in “Pow­ering up the WT4911”. After removing the battery, wait 30 seconds before inserting a
replacement battery tery power alone for 3 years without having to be replaced (under normal operating condi­tions).
Do not try to recharge the battery. Disposal of used batteries must be made in accordance with the waste recovery and recycling regulations in your area.
WARNING: Risk of fire, explosion, or burns. Do not recharge, crush, disassemble, heat above 100ºC, or incinerate.
Configuration and Testing
Use the keypad interface to set up the WT4911/8911 siren options supported by the main panel (see table below). NOTE: The wireless keypad receives the tempera-
ture from the outdoor siren enrolled in the lowest slot.
The maximum sound duration time can be programmed by the installer, see section [804][330] in the alarm system installation guide. For EN installations, the maximum time for which an audible warning device will sound continuously is 15 min. NOTE: The operational period of a warning device may be subject to variation depend­ing on local or national requirements.
Programming Section Options
Siren:
Siren#1[311]Siren#2[312]Siren#3[313]Siren#4[314]
Global Siren: Sirens#1-4 [320]
Max. Siren Time: Sirens#1-4 [330]
NOTE: For UL/ULC residential burglary installations set maximum activation time to 5 minutes.
IMP
ORTANT: The equipment is fixed, wall mount and shall be installed and serviced by SERVICE PERSONS ONLY. The equipment enclosure must be FULLY ASSEMBLED and CLOSED, with all the necessary screws.
Instruct the end-user to: NOT attempt to service this product; opening or removing covers may cause exposure to dangerous voltages or other risks. Not throw the battery into a fire or water. Disposing the battery in a fire will cause rupture and explosion; • NOT dispose of the waste battery as unsorted Thyonil Chloride waste. Consult your local rules and/or laws regarding recycling of this Lithium battery; It will help protect the environ­ment by reducing the number of batteries consumed. Risk of fire or explo­sion if the battery is not properly connected; Avoid short circuit; Do not expose batteries to temperatures above 100°C; Do not use water in case of battery leakage. Refer to the MSDS of battery for more details.
NOTE: When model WT4911 is used for indoor applications, the integral sounder on the control unit (model PC9155-433) shall be disabled and the WT4901 Indoor Siren shall not be used in the same installation.
TRAINED SERVICE PERSON ONLY. REPLACE ONLY WITH
. Under typical use, the WT4911/8911 is capable of operating on bat-
1. Alarm sounds Enabled2. to 4. Not Available5. Bell Squawks Enabled6. Strobe Enabled7. Strobe follows BTO8. Siren Tamper Enabled
1. Tamper Activates Siren/
Strobe While Disarmed
2. Pre-Alarm Signal Enabled3. to 8. For Future Use
Maximum Siren Activation Time |_|_|_| Valid entries are 000­255 minutes, Default 010. This timer overrides continuous fire bells.
1. Alarm sounds Disabled2. to 4. Not Available5. Bell Squawks Disabled6. Strobe Disabled7. Strobe follows Alarm Condi-
tion in the armed state
8. Siren Tamper Disabled1. Tamper does not Activate
Siren/Strobe While Disarmed
2. Pre-Alarm Signal Disabled3. to 8. For Future Use
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfilment of any breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage, mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application of the equipment. The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the part of Dig­ital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liability concerning this product. In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indi­rect or consequential damages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection with the purchase, installation or operation or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls recommends that the entire sys­tem be completely tested on a regular basis. However, despite fre­quent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected. Important: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void the user’s author­ity to operate this equipment.
IMPORTANT - READ CAREFULLY: DSC Software purchased with or without Products and Components is copyrighted and is purchased under the following license terms:
• This End-User License Agreement (“EULA”) is a legal agree­ment between You (the company, individual or entity who acquired the Software and any related Hardware) and Digital Security Controls, a division of Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), the manufacturer of the integrated security sys­tems and the developer of the software and any related products or components (“HARDWARE”) which You acquired.
• If the DSC software product (“SOFTWARE PRODUCT” or “SOFTWARE”) is intended to be accompanied by HARD­WARE, and is NOT accompanied by new HARDWARE, You may not use, copy or install the SOFTWARE PRODUCT. The SOFTWARE PRODUCT includes computer software, and may include associated media, printed materials, and “online” or elec­tronic documentation.
• Any software provided along with the SOFTWARE PRODUCT that is associated with a separate end-user license agreement is licensed to You under the terms of that license agreement.
By installing, copying, downloading, storing, accessing or other­wise using the SOFTWARE PRODUCT, You agree uncondition­ally to be bound by the terms of this EULA, even if this EULA is deemed to be a modification of any previous arrangement or con­tract. If You do not agree to the terms of this EULA, DSC is unwill­ing to license the SOFTWARE PRODUCT to You, and You have no right to use it. SOFTWARE PRODUCT LICENSE The SOFTWARE PRODUCT is protected by copyright laws and interna­tional copyright treaties, as well as other intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE PRODUCT is licensed, not sold.
1. GRANT OF LICENSE This EULA grants You the following rights:
(a) Software Installation and Use - For each license You acquire, You may have only one copy of the SOFTWARE PRODUCT installed. (b) Storage/Network Use - The SOFTWARE PRODUCT may not be installed, accessed, displayed, run, shared or used concurrently on or from different computers, including a workstation, terminal or other digital elec­tronic device (“Device”). In other words, if You have several workstations, You will have to acquire a license for each workstation where the SOFT­WARE will be used. (c) Backup Copy - You may make back-up copies of the SOFTWARE PRODUCT, but You may only have one copy per license installed at any given time. You may use the back-up copy solely for archival purposes. Except as expressly provided in this EULA, You may not otherwise make copies of the SOFTWARE PRODUCT, including the printed materials accompanying the SOFTWARE.
2. DESCRIPTION OF OTHER RIGHTS AND LIMITATIONS (a) Limitations on Reverse Engineering, Decompilation and Disassembly ­You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. You may not make any changes or modifications to the Software, without the written permission of an officer of DSC. You may not remove any proprietary notices, marks or labels from the Software Product. You shall institute rea­sonable measures to ensure compliance with the terms and conditions of this EULA. (b) Separation of Components - The SOFTWARE PRODUCT is licensed as a single product. Its component parts may not be separated for use on more than one HARDWARE unit. (c) Single INTEGRATED PRODUCT - If You acquired this SOFTWARE with HARDWARE, then the SOFTWARE PRODUCT is licensed with the HARDWARE as a single integrated product. In this case, the SOFTWARE PRODUCT may only be used with the HARDWARE as set forth in this EULA. (d) Rental - You may not rent, lease or lend the SOFTWARE PRODUCT. You may not make it available to others or post it on a server or web site. (e) Software Product Transfer - You may transfer all of Your rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the HARD­WARE, provided You retain no copies, You transfer all of the SOFTWARE PRODUCT (including all component parts, the media and printed materi­als, any upgrades and this EULA), and provided the recipient agrees to the terms of this EULA. If the SOFTWARE PRODUCT is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE PROD­UCT. (f) Termination - Without prejudice to any other rights, DSC may termi­nate this EULA if You fail to comply with the terms and conditions of this EULA. In such event, You must destroy all copies of the SOFTWARE PRODUCT and all of its component parts. (g) Trademarks - This EULA does not grant You any rights in connection with any trademarks or service marks of DSC or its suppliers.
3. COPYRIGHT - All title and intellectual property rights in and to the SOFTWARE PRODUCT (including but not limited to any images, photo­graphs, and text incorporated into the SOFTWARE PRODUCT), the accompanying printed materials, and any copies of the SOFTWARE PRODUCT, are owned by DSC or its suppliers. You may not copy the printed materials accompanying the SOFTWARE PRODUCT. All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the SOFTWARE PRODUCT are the property of the respec­tive content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. This EULA grants You no rights to use such content. All rights not expressly granted under this EULA are reserved by DSC and its suppliers.
4. EXPORT RESTRICTIONS - You agree that You will not export or re-export the SOFTWARE PRODUCT to any country, person, or entity subject to Canadian export restrictions.
5. CHOICE OF LAW - This Software License Agreement is governed by the laws of the Province of Ontario, Canada.
6. ARBITRATION - All disputes arising in connection with this Agree­ment shall be determined by final and binding arbitration in accordance with the Arbitration Act, and the parties agree to be bound by the arbitra­tor’s decision. The place of arbitration shall be Toronto, Canada, and the language of the arbitration shall be English.
7. LIMITED WARRANTY
(a) NO WARRANTY - DSC PROVIDES THE SOFTWARE “AS IS” WITHOUT WARRANTY. DSC DOES NOT WARRANT THAT THE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS OR THAT OPERATION OF THE SOFTWARE WILL BE UNIN­TERRUPTED OR ERROR-FREE. (b) CHANGES IN OPERAT­ING ENVIRONMENT - DSC shall not be responsible for problems caused by changes in the operating characteristics of the HARDWARE, or for problems in the interaction of the SOFT­WARE PRODUCT with non-DSC-SOFTWARE or HARDWARE PRODUCTS. (c) LIMITATION OF LIABILITY; WARRANTY REFLECTS ALLOCATION OF RISK - IN ANY EVENT, IF ANY STATUTE IMPLIES WARRANTIES OR CONDITIONS NOT STATED IN THIS LICENSE AGREEMENT, DSC’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION OF THIS LICENSE AGREEMENT SHALL BE LIMITED TO THE GREATER OF THE AMOUNT ACTUALLY PAID BY YOU TO LICENSE THE SOFTWARE PRODUCT AND FIVE CANA­DIAN DOLLARS (CAD$5.00). BECAUSE SOME JURISDIC­TIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. (d) DISCLAIMER OF WARRANTIES - THIS WAR­RANTY CONTAINS THE ENTIRE WARRANTY AND SHALL BE IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FIT­NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) AND OF ALL OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF DSC. DSC MAKES NO OTHER WARRANTIES. DSC NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY OTHER PERSON PUR­PORTING TO ACT ON ITS BEHALF TO MODIFY OR TO CHANGE THIS WARRANTY, NOR TO ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OR LIABILITY CONCERNING THIS SOFTWARE PRODUCT. (e) EXCLUSIVE REMEDY AND LIM­ITATION OF WARRANTY - UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL DSC BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLI­GENCE, STRICT LIABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THE­ORY. SUCH DAMAGES INCLUDE, BUT ARE NOT LIMITED TO, LOSS OF PROFITS, LOSS OF THE SOFTWARE PROD­UCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, COST OF CAPI­TAL, COST OF SUBSTITUTE OR REPLACEMENT EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICES, DOWN TIME, PUR­CHASERS TIME, THE CLAIMS OF THIRD PARTIES, INCLUDING CUSTOMERS, AND INJURY TO PROPERTY. WARNING: DSC recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disruption, it is possible for this SOFTWARE PRODUCT to fail to perform as expected.
No user serviceable components used in the device.
Sirène extérieure bidirectionnelle sans fil
Instructions d’installation
Utilisez cette notice d’installation et le manuel d’installation du système d’alarme connexe pour les instructions d’installation et les détails de programmation. Toutes les instructions contenues dans ce manuel doivent être respectées. Le WT4911/8911 est une sirène extérieure bidirectionnelle. La sirène sonne et le stroboscope est activé lorsqu’une condition d’alarme sonore est reçue par l’intermédiaire du protocole sans fil DSC à partir d’un pan­neau de sécurité bidirectionnel activé compatible (par ex. PC9155). Le WT4911/8911 doit être attribué dans le panneau de sécurité, avant de pouvoir recevoir des commandes du panneau pour déclencher des alarmes sonores, activer le stroboscope et communiquer une réponse requise telle que l’état du WT4911/8911 ou la température extérieure locale. La sirène extérieure a la capacité d’émettre différentes cadences d’alarme (par ex., monoxyde de carbone, continue pour le cambriolage, modulé pour l’incendie, ou temporel trois feux), et des bruits de sonnerie correspondant au type de commande qu’il reçoit. Au maximum quatre WT4911/8911 peuvent être attribués sur le même panneau de sécurité et surveillés comme des dispositifs séparés. Pour assurer un contact bilatéral entre la sirène et le panneau de sécurité, le WT4911/8911 envoie régulièrement des signaux de surveillance au panneau de sécurité. Avec chaque signal de surveillance envoyé au panneau, la sirène fournit la température extérieure. De plus, le WT4911/8911 surveille l’état du boîtier et de l’interrupteur antisabotage, ainsi que celui de la pile. En cas de pile faible ou d’activation par sabotage, le WT4911/8911 transmet le signal approprié au panneau de sécurité et (s’il est ainsi configuré) il émet un son et une indication visuelle montrant qu’un événement local s’est produit sur le système.
Caractéristiques
Humidité (Max) : 93 % H.R. Poids : 1,8 lb et IP nominaux : 34 Type de dispositif de mise en garde : Autoalimenté Fréquence de fonctionnement : 433,92 MHz, 868 MHz (WT8911 seulement) Durée de vie de la pile : 3 ans (conditions d’utilisation normales) Signaux d’alarme - Niveau de sortie : pour CE ~100 dB @1 m Signaux d’alarme - Niveau de sortie: >= 85dB @ 3m Pile : Taille D 3, 6 V Lithium chlorure de thionyle (ER34615M-T1, Able) (DSC# WT4911-BATTERY ) Indication pile faible : à 14 % de la capacité de la pile Dimensions (LxIxH) : 27.8cm x 21.5cm x 4.5cm; Poids = 0.935kg EN50131-1 GRADE2 / CLASS IVA; EN50131-4, EN50131-6 Power Supply Type C Panneaux de contrôle compatibles : PC9155-433/868, PC9155D-433/868, PC9155G-433/868 (-868 seulement WT8911). WT4911 pour UL /ULC seulement.
Mise sous tension du WT4911
Le WT4911 contient une pile qui inclut une fonction appelée « passivation ». Cette fonction préserve durée de vie de stockage lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chaque pile WT4911 devra être « dépassivée » avant l’utilisation de la sirène extérieure pour la première fois.
REMARQUE : Assurez-vous de suivre les étapes suivantes pour une pile neuve sur le dispositif ou si une pile est remplacée. Le WT4911 pourrait subir une perte d'alimen­tation prématurée si une pile neuve n'est pas utilisée.
1. Maintenez l'interrupteur antisabotage avant de brancher la pile.
2. Branchez la pile ET continuez à maintenir l'interrupteur antisabotage pendant 10 secondes
avant de le relâcher.
3. Une fois que l'interrupteur est relâché, après les 10 premières secondes, la sirène fait
clignoter le stroboscope de plusieurs manières différentes pour indiquer qu'elle est en mode dépassivation.
REMARQUE : Le dispositif peut prendre jusqu'à 30 minutes pour être totalement dépassivé.
4. Si la dépassivation est achevée, les lumières du stroboscope s'éteignent complètement
et la sirène commence à biper trois fois toutes les 5 secondes.
5. Créez un sabotage et le WT4911 entre dans une séquence de mise sous tension avec 6
bips courts et des flashs de la lampe stroboscopique.
6. Le WT4911 est maintenant prêt à être enregistré sur le système.
REMARQUE : Si la pile est débranchée durant la dépassivation et rebranchée dans la minute qui suit, la séquence de dépassivation continue.
Redémarrage de la séquence de dépassivation
Lorsque la dépassivation atteint 30 minutes, la sirène cesse d'essayer de dépassiver la pile et bipe une fois toutes les 5 secondes. Pour mettre fin à cet état de la sirène et recom-
Température de fonctionnement : -40 °C à 70°C (-40 °F à 158 °F) Plage de température pour UL/ULC :
FRE
-40 °C à 66 °C
mencer la séquence de dépassivation, maintenez l'interrupteur antisabotage et/ou rem­placez la pile. Dans les cas où les piles sont extrêmement passivées (par ex., la pile est peut-être défaillante ou complètement déchargée), elles doivent être changées.
Attribution de la sirène extérieure bidirectionnelle sans fil
L’installation du WT4911/8911 consiste à attribuer le dispositif et à le mettre sous tension. L’attribution du WT4911/8911 permet à la sirène de communiquer avec le panneau de sécurité. L’installateur peut activer la sirène extérieure par une attribution rapide ou en programmant le numéro de série, voir ci-dessous.
REMARQUE : Vérifiez que le clavier est réglé avant d’activer la sirène extérieure.
Attribution rapide
1. Entrez dans le mode d’attribution par le biais de la programmation de l’installateur, voir section [898].
2. Mettez la sirène extérieure sous tension en activant la pile préinstallée (branchez le câble de
3. La sirène extérieure envoie une demande au panneau de sécurité pour attribution sur le système.
4. Le clavier affiche le numéro de série électronique qui doit être confirmé en tapant [*]. Si le
REMARQUE : Le numéro de série électronique est un nombre alphanumérique à 8 chiffres situé sur une étiquette sur le dispositif sans fil.
5. Choisissez le numéro de module sous lequel le dispositif doit être attribué.
REMARQUE : Pour enregistrer une sirène existante sur une nouvelle centrale, la sirène doit être mise hors tension puis remise sous tension.
6. Recommencez à partir de l’étape 2 pour attribuer chaque sirène extérieure supplémentaire.
Programmation du numéro de série
1. Entrez dans le mode d’attribution par le biais de la programmation de l’installateur,
2. Choisissez le numéro de module sous lequel le dispositif sera attribué. Sections [301]-[304]
3. Tapez le numéro de série sur le clavier. Pour effacer une sirène enregistrée, saisissez
Essai de placement
Effectuez un placement de test pour vérifier que la puissance du signal est assez forte à l’emplacement de mon­tage désiré pour une communication adéquate entre le panneau de sécurité et la sirène.
1. Mettez le panneau de sécurité en essai de placement, voir section [906].
2. Commencez l’essai de placement en sabotant la sirène extérieure à essayer.
3. La sirène répond avec 1 flash stroboscopique et 1 bip si l’emplacement est « bon ». Si la
Mise en garde : Portez un dispositif de protection de l'ouïe lorsque vous installez la sirène.
Installation physique
La sirène extérieure est montée sur une surface plate telle que l’extérieur d’un édifice. Une grande variété de sur­faces de montage est acceptable, mais le matériau doit avoir la capacité de supporter le poids de la sirène.
REMARQUE : L’interrupteur de sabotage mural doit rester fermé lorsque la sirène extérieure est montée.
1. Ouvrir le WT4911/8911 en soulevant le couver-
2. Si la pile n’est pas déjà activée, branchez le câble de
3. Positionnez la plaque arrière sur une surface de montage
4. Fixez la plaque arrière à la surface de montage à l’aide de toutes les vis fournies à cette fin (4
5. Soigneusement, mettez le couvercle avant dans la charnière puis réenclenchez-le dans la plaque
6. Fixez le couvercle avant à la plaque arrière avec les deux vis pour le couvercle avant. Les vis
Remplacement de la pile
REMARQUE : Veuillez contacter votre distributeur local pour obtenir une pile de rem­placement.
pile dans le connecteur de pile situé à l’intérieur de la plaque arrière pour activer la pile). Si elle est déjà sous tension, appuyez sur l’interrupteur antisabotage et relâchez.
numéro de série est incorrect, appuyez sur [#] et recommencez cette étape.
voir section [804]. pour sirènes. tout en zéros (0).
sirène est à un « mauvais » endroit, elle répondra avec 3 flashes stroboscopiques et 3 bips.
DG009055
Figure 1. Ouvrir (Fermer) le couvercle avant
cle avant du fond de la sirène jusqu’à ce qu’il se détache de la plaque arrière.
pile dans le connecteur de pile voir figure 2. plate et marquez cet emplacement. vis). Une vis doit être installée dans la portion de l’interrupteur antisabotage de la plaque arrière. arrière et vérifiez qu’il est bien aligné voir figure 1. restantes sont des vis de réserve.
Le panneau de sécurité indiquera quand la pile est faible et doit être remplacée. La pile doit être rempla­cée EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE LES REMPLACEZ QUE PAR LE TYPE DE PILE RECOMMANDÉ PAR LE FABRICANT. Pour déterminer quelle sirène a une pile faible, ouvrez le couvercle avant et déconnectez la pile, attendez 30 secondes et reconnectez la pile. Si le flash s'allume, la pile est bonne. Si le flash ne s'allume pas, la pile est faible et doit être remplacée en respectant la polarité comme indiqué sur la gravure. IMPORTANT: Si vous remplacez la pile, prenez soin de suivre les instructions contenues dans Mise sous tension du WT4911(/WT8911). Après avoir retiré la pile, attentez 30 secondes avant d'insérer une pile de remplacement. Avec une utilisation normale, le WT4911/8911 peut fonctionner avec l’alimentation par pile seulement sans avoir à changer les piles pendant une période de 3 ans (dans des conditions de fonctionnement normales). Ne tentez
pas de recharger la pile. L’élimination de piles usagées doit se conformer aux règlements de récupération et de recyclage des déchets de votre région.
Attention: à Risque d’incendie, d’explosion ou de brûlures. Ne pas recharger, ne pas écraser ni démonter. Ne pas exposer à une source de chaleur de plud de 100 C, ne pas incinérer.
Configuration et essai
Utilisez l’interface de clavier permettant l’utilisation du panneau principal pour régler les options de la sirène WT4911/WT8911 (voir le tableau ci-dessous).
REMARQUE : Le clavier sans fil reçoit la température de la sirène extérieure attribuée dans l’emplacement le plus bas.
La durée maximum du sont peut être paramétrée par l'installateur, voir section [804][330] dans le guide d'installation du système d'alarme. Pour les installations EN, le temps maximum pour lequel le dispositif avertisseur sonore émettra un son continuellement pendant 15 min.
REMARQUE : La durée de la période opérationnelle d'un dispositif avertisseur peut dépendre des différences, selon les exigences locales ou nationales.
Programmation Options
Sirène :
Sirène#1[311]Sirène#2[312]Sirène#3[313]Sirène#4[314]
Sirène globale : Sirènes#1-4 [320]
Durée max. de la sirène : Sirènes#1-4 [330]
REMARQUE : Pour les installations cambriolage UL/ULC réglez le temps d’activation maxi­mum à 5 minutes.
IMPORTANT : L'équipement est FIXÉ, MONTÉ AU MUR et doit être installé et entretenu EXCLUSIVEMENT PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS. Le coffret de cet équipement doit être COMPLÈTEMENT ASSEMBLÉ et FERMÉ avec toutes les vis nécessaires Donnez à l’UTIL­ISATEUR FINAL les instructions suivantes : N’ESSAYEZ PAS de réparer ce produit ; L’ouverture ou le retrait des couvercles peut provoquer l’exposi­tion à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. • NE JETEZ PAS le pile au feu ou dans l’eau. L’élimination du pile dans le feu provoquera une rupture et une explosion ; • NE JETEZ PAS la pile usée dans les déchets municipaux non triés. Consultez vos règles et vos lois locales relativement au recyclage de ce pile au lithium ; Vous aiderez à protéger l’environnement en réduisant le nombre de piles consommées. Risque d'incendie ou d'explosion si le bloc-pile n'est pas connecté correctement ; Évitez les courts-circuits ; N'exposez pas les piles à des températures supérieures à 100 C; N'utilisez pas d'eau en cas de fuite du pile. Pour plus de détails, consultez la fiche de don­nées de sécurité, FDS du pile.
1. Sirène intrusion activée2. à 4. Non disponible5. Bruit de sonnerie activé6. Stroboscope Activée7. Stroboscope suit temps de
coupure de sonnerie
8. AP Sirène Activée1. Sabotage active sirène/
stroboscope avec système désarmé Signal de pré-alarme activé
2. 3. à 8. Pour utilisation future
Temps d’activation maximum de la sirène , |__|__|__| les entrées valables sont de 000-255 minutes, paramètre par défaut 010. Ce tem­porisateur neutralise les sirènes incendie continues.
1. Sirène intrusion désactivée2. à 4. Non disponible5. Bruit de sonnerie désactivé6. Stroboscope Désactivée7. Stroboscope suit condition
d’alarme à l'état armé
8. AP Sirène Désactivée1. Sabotage n’active pas sirène/
stroboscope avec système dés­armé
2. Signal de pré-alarme désactivé3. à 8. Pour utilisation future
Garantie limitée
Digital Security Controls pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat, garantit le produit contre toute défectuosité matérielle et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation. Dans l’application de cette garantie, Digital Security Controls va, lorsqu’elle le juge opportun, en cas de problèmes de fonctionnement, réparer ou remplacer les équipe­ments défectueux dès leur retour à son dépôt de réparation. Cette garantie s’applique seulement aux éléments défectueux et à la main-d’œuvre, et non aux dommages causés lors de l’expédition ou de la manipulation, ni aux dommages dont les causes dépassent le contrôle de Digital Security Controls telles que la foudre, les surtensions, les chocs mécaniques, les dégâts d’eau ou tout dommage provenant d’abus, de modifications ou de mauvaises utili­sations de l’équipement. La garantie susdite n’est valide que pour l’acheteur original et n’est et ne sera que la seule des garanties valables, qu’elle ait été exprimée ou implicite, remplaçant toute autre obligation ou responsabilité de la part de Digital Security Controls. La présente garantie contient la garantie au complet. Digital Security Controls. n’autorise aucune autre personne à agir en son nom pour modifier ou changer la présente garantie et n’en assume pas la responsabilité, ni a à assumer en son nom toute autre garantie ou responsabilité concernant le présent produit. En aucun cas, Digital Secu­rity Controls ne pourra être tenue responsable des conséquences directes ou indirectes de dommages relativement à la perte de profits prévus, à la perte de temps ou à toute autre perte subie par l’acheteur en rapport avec l’achat, l’installation et le fonctionnement ou la défaillance du présent produit.
AVERTISSEMENT : Digital Security Controls recommande que le système soit régulièrement soumis à un essai complet. Cependant, en dépit d’essais réguliers et à cause d’interventions criminelles, pannes de courant ou autres, il est possible que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications. approved by Digital Security Controls could void the user’s authority to operate this equipment.
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT : Le logiciel DSC acheté avec ou sans Produits et Composants est protégé par le droit d'auteur et il est acheté conformément aux modalités du contrat de licence : Ce Contrat de licence d'utilisation (« CLU ») est une entente légale entre Vous (l'entreprise, l'individu ou l'entité qui a acheté le Logiciel et tout Maté­riel connexe) et Digital Security Controls, une filiale de Tyco Safety Products Canada Ltd. (« DSC »), le fabriquant des systèmes de sécurité intégrés et le développeur du logiciel et de tout produit ou composant connexe (MATÉRI­ELS) que Vous avez acquis. Si le produit logiciel DSC (« PRODUIT LOGICIEL » ou « LOGICIEL ») a été conçu pour être accompagné par du MATÉRIEL et s'il N'est PAS accom­pagné par un nouveau MATÉRIEL, Vous n'avez pas le droit d'utiliser, de copier ou d'installer le PRODUIT LOGICIEL. Le PRODUIT LOGICIEL comprend le logiciel, et peut aussi comprendre des médias connexes, des matériels imprimés et de la documentation « en ligne » ou électronique. Tout logiciel fourni avec le PRODUIT LOGICIEL qui est lié à un contrat de licence d'utilisation séparé Vous donne des droits conformément aux modali­tés de ce contrat de licence. En installant, copiant, téléchargeant, sauvegardant, accédant ou utilisant d'une manière quelconque le PRODUIT LOGICIEL, Vous acceptez incondi­tionnellement d'être lié par les modalités de ce CLU, même si ce CLU est considéré une modification de tout accord ou contrat antérieur. Si vous n'acceptez pas les modalités du CLU, DSC refuse de Vous octroyer une licence d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL et Vous n'avez pas le droit de l'utiliser.
LICENCES DU PRODUIT LOCIGIEL
Le PRODUIT LOGICIEL est protégé par des lois sur le droit d'auteur et des traités internationaux sur le droit d'auteur, ainsi que par d'autres lois et traités de la propriété intellectuelle. Le droit d'utilisation du PRODUIT LOGICIEL est octroyé, pas vendu.
1. OCTROI DE LA LICENCE. Ce CLU vous donne les droits suivants :
(a) Installation et utilisation du logiciel - Pour chacune des licences acquises, Vous n'avez le droit d'installer qu'un seul exemplaire du PRODUIT LOGICIEL.
Important: Changes or modifications not expressly
(b) Utilisation de stockage en réseau - Le PRODUIT LOGICIEL ne peut pas être installé, accédé, affiché, exécuté, partagé ou utilisé simultanément sur des ordinateurs différents, notamment une station de travail, un terminal ou autre dispositif électronique numérique (« Dispositif »). Autrement dit, si Vous avez plusieurs postes de travail, Vous devrez acheter une licence pour chaque poste de travail où le LOGICIEL sera utilisé. (c) Copie de sauvegarde - Vous pouvez faire des copies de sauvegarde PRODUIT LOGICIEL, mais vous ne pouvez avoir qu'une seule copie instal­lée par licence à tout moment. Vous pouvez utiliser une copie de sauvegarde. Hormis ce qui est expressément prévu dans ce CLU, Vous n'avez pas le droit de faire des copies du PRODUIT LOGICIEL, les matériels imprimés accom­pagnant le LOGICIEL compris.
2. DESCRIPTIONS D'AUTRES DROITS ET LIMITES
(a) Limites relatives à la rétro-ingénierie, à la décompilation et au désassem­blage — Vous n'avez pas le droit de désosser, décompiler ou désassembler le PRODUIT LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure dans laquelle une telle activité est explicitement permise par la loi en vigueur, sans égards à ces limites. Vous n'avez pas le droit de faire des changements ou des modifica­tions, quels qu'ils soient, sans la permission écrite d'un dirigeant de DSC. Vous n'avez pas le droit de retirer les notices, les marques ou les étiquettes privatives du Produit Logiciel. Vous devez instituer des mesures raisonnables pour assurer la conformité aux modalités de ce CLU. (b) Séparation des Composants — Le PRODUIT LOGICIEL est fourni sous licence en tant que produit unique. Ses parties composantes ne peuvent pas être séparées pour être utilisée sur plus d'un MATÉRIEL. (c) PRODUIT INTÉGRÉ unique — Si vous avec acquis ce LOGICIEL avec du MATÉRIEL, le PRODUIT LOGICIEL est autorisé à être utilisé avec le MA TÉRIEL en tant que produit intégré unique. Dans ce cas, le PRODUIT LOGICIEL ne peut être utilisé qu'avec le MATÉRIEL conformément à ce CLU. (d) Location — Vous n'avez pas le droit de louer, de mettre en bail ou de prêter le PRODUIT LOGICIEL. Vous n'avez pas le droit de le mettre à la disposition d'autres personnes ou de l'afficher sur un serveur ou un site Web. (e) Transfert du Produit Logiciel — Vous pouvez transférer tous vos droits de ce CLU uniquement dans le cadre de la vente ou du transfert permanent du MATÉRIEL, à condition que Vous ne conserviez aucune copie, que Vous transfériez tout le PRODUIT LOGICIEL (tous les composants, les matériels imprimés et autres, toutes les mises à niveau et ce CLU), et à condition que le récipiendaire accepte les conditions de ce CLU. Si le PRODUIT LOGICIEL est une mise à niveau, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures du PRODUIT LOGICIEL. (f) Résiliation — Sous réserve de tous ses autres droits, DSC se réserve le droit de résilier ce CLU si Vous ne respectez pas les modalités de ce CLU. Dans ce cas, Vous devez détruire toutes les copies du PRODUIT LOGICIEL et toutes ses parties composantes. (g) Marques de commerce — Ce CLU ne Vous donne aucun droit relative­ment aux marques de commerce ou aux marques de service de DSC ou de ses fournisseurs.
3. DROIT D'AUTEUR
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au PRODUIT LOGICIEL (notamment mais pas seulement aux images, photographies et textes incorporés dans le PRODUIT LOGICIEL), les documents imprimés joints et tout exemplaire du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété de DSC et de ses fournisseurs. Vous n'avez pas le droit de faire des copies des docu­ments imprimés accompagnant le PRODUIT LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au contenu qui peut être accédé par le biais du PRODUIT LOGICIEL sont la propriété du propriétaire respectif du contenu et ils peuvent être protégés par le droit d'auteur ou autres lois et traités sur la propriété intellectuelle. Ce CLU ne Vous octroie pas le droit d'utiliser ces éléments. Tous les droits qui ne sont pas expressément octroyés par cette CLU, sont réservés par DSC et ses fournisseurs.
4. RESTRICTIONS POUR L'EXPORTATION
Vous acceptez le fait que Vous n'exporterez pas ou ne réexporterez pas le PRODUIT LOGICIEL dans tout pays, personne ou entité soumis à des restrictions canadiennes à l'exportation.
5. CHOIX DES LOIS
Ce contrat de licence d'utilisation est régi par les lois de la Province de l'Ontario, Canada.
6. ARBITRATION
Tous les conflits survenant relativement à ce contrat seront résolus par un arbitrage définitif et sans appel conformément à la Loi sur l'arbitrage, et les parties acceptent d'être liées par la décision de l'arbitre. Le lieu de l'arbitra­tion sera Toronto, Canada, et le langage de l'arbitration sera l'anglais.
7. Garantie Restreinte
(a) PAS DE GARANTIE DSC FOURNIT LE LOGICIEL « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE. DSC NE GARANTIT PAS QUE LE LOGICIEL SATISFERA VOS EXI­GENCES OU QUE L'EXPLOITATION DU LOGICIEL SERA ININTER­ROMPUE OU SANS ERREUR. (b) CHANGEMENTS DU CADRE D'EXPLOITATION DSC ne sera pas responsable des problèmes provoqués par des changements dans les caractéristiques du MATÉRIEL, ou des problèmes d'interaction du PRODUIT LOGICIEL avec des LOGICIELS NON-DSC ou AUTRES MATÉRIELS. (c) LIMITES DE RESPONSABILITÉ ; LA GARANTIE REFLÈTE L'AFFECTATION DU RISQUE DANS TOUS LES CAS, SI UN STATUT QUELCONQUE SUPPOSE DES GARANTIES OU CONDITIONS QUI NE SONT PAS POSTULÉES DANS CE CONTRAT DE LICENCE, TOUTE LA RESPONSABILITÉ ASSUMÉE PAR DSC DANS LE CADRE D'UNE DISPOSITION QUEL­CONQUE DE CE CONTRAT SERA LIMITÉE AU MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE CONTRAT DE CE PRODUIT LOGICIEL ET CINQ DOLLARS CANADIENS (5 CAN $). PARCE QUE CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LES RESTRICTIONS DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS, CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. (d) STIPULATION D'EXONÉRATION DE GARANTIES CETTE GARANTIE CONTIENT L'ENTIÈRE GARANTIE ET REM­PLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU'ELLES SOIENT EXPLICITES OU IMPLICITES (NOTAMMENT TOUTES LES GARAN­TIES IMPLICITES DE MARCHANDISE OU APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER) ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE DSC. DSC NE FAIT AUCUNE AUTRE GARAN­TIE. DSC N'ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N'AUTORISE AUCUNE AUTRE PERSONNE PRÉTENDANT AGIR EN SON NOM DE MODIFIER OU DE CHANGER CETTE GARANTIE, N'ASSUME POUR CELA AUCUNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ CON­CERNANT CE PRODUIT LOGICIEL. (e) RECOURS EXCLUSIF ET LIMITE DE GARANTIE DSC NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS BASÉS SUR UNE INOBSERVATION DE LA GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE, UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE. DE TELS DOMMAGES INCLUENT NOTAMMENT, MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, UNE PERTE DE PROF­ITS, UN ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT LOGICIEL OU TOUT AUTRE ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, LE COÛT DU CAPITAL, LE COÛT DE REMPLACEMENT OU DE SUBSTITUTION, DES INSTALLA­TIONS OU SERVICES, UN TEMPS D'ARRÊT, LE TEMPS DE L'ACHE­TEUR, LES REVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS LES CLIENTS ET LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. MISE EN GARDE : DSC recommande de tester complètement l'ensemble du système régulièrement. Toutefois, malgré des essais réguliers, il peut arriver que le fonctionnement du PRODUIT LOGICIEL ne soit pas con­forme aux attentes en raison notamment, mais pas exclusivement, d'interven­tions criminelles ou de pannes de courant.
Aucun composant utilisable par l'utilisateur n'est utilisé dans le dispositif.
Manual de Instalación de la sirena exterior
inalámbrica bidireccional WT4911/WT8911 SPA
Utilice esta hoja de instalación junto al manual de instalación del sistema de alarma asociado para seguir las instrucciones de instalación y detalles de programación. Debe seguir todas las instrucciones especificadas en este manual. La WT4911/WT8911 es una sirena exterior inalámbrica bidireccional. Se activan la sirena y el flash cuando se recibe una condición de alarma vía el protocolo inalámbrico DSC desde un sistema de seguridad compatible bidireccional (por ejemplo PC9155). Se debe dar de alta la WT4911/WT8911 en la central de alarma antes de que pueda recibir instrucciones desde la central para poder activar alarmas sonoras, el flash y comunicar una respuesta, como puede ser el estado del equipo o la temperatura exterior. La sirena exterior es capaz de hacer sonar diferentes cadencias de alarma (por ejemplo monóxido de carbono, robo continuo, incendio por pulsos o temporal), y pitidos de sirena para adecuarse de la mejor manera al tipo de instrucción recibida. Se pueden dar de alta un máximo de 4 WT4911/WT8911 en el mismo sistema de seguridad y ser supervisadas individual­mente. Para verificar la comunicación bidireccional entre la sirena y el sistema de seguridad, la WT4911/ WT8911 envía regularmente señales de supervisión al sistema de alarma. En cada señal de supervisión enviada a la central, la sirena envía la temperatura exterior. Además, la WT4911/WT8911 supervisa los tam­pers de la caja y de pared así como es estado de la pila. En caso de que la pila esté baja o activación de tamper, la WT4911/WT8911 transmitirá la señal correspondiente a la central de seguridad y (si se ha configurado) pro­porcionará una indicación visual y audible de que se ha producido tal evento local.
Especificaciones
Humedad (max): 93% R.H. Temperatura de funcionamiento: -40°C hasta 70°C (-40°F hasta 158°F) Frecuencia de funcionamiento: 433.92 MHz, 868 MHz (sólo WT8911) Márgenes de temperatura para UL/ULC: -40°C hasta 66°C; y valor IP: 34 Vida útil de la pila: 3 años (utilización típica) Señales de alarma - Nivel de Salida: >= 85dB @ 3m / para CE~100dB @1m Pila: Tamaño D 3.6V Lithium Thionyl Chloride (ER34615M-T1, Able) (DSC# WT4911-
BATTERY) Tipo de dispositivo de alarma: Automático Dimensiones (LxAxP): 27.8cm x 21.5cm x 4.5 cm; Peso: 0,935kg Indicador de batería baja: a ~14% de capacidad de la batería EN50131-1 GRADO 2/CLASE IVA; EN50131-4, EN50131-6 Suministro eléctrico tipo C Receptores compatibles: PC9155-433/868, PC9155D-433/868, PC9155G-433/868
(-868 sólo WT8911)
Encendido de la sirena WT4911
La batería de la WT4911 incluye la función de “pasivado”. Esta función conserva la vida útil de la batería mientras no se utiliza. Todas las baterías de la WT4911 deben ser “despasivadas” antes de utilizar la sirena de exterior por primera vez.
NOTA: Asegúrese de seguir los siguientes pasos cuando inserte una batería nueva en la unidad o si ésta se remplaza. Si no se usa una batería nueva, puede que la WT4911 pierda potencia antes de tiempo.
1. Mantenga cerrado el dispositivo de manipulación antes de enchufar la batería.
2. Enchufe la batería Y siga sujetando el dispositivo durante 10 segundos antes de soltarlo.
3. Cuando lo suelte, una vez transcurridos esos 10 segundos, el estrobo de la sirena par­padeará de formas diferentes indicando que está en modo de despasivación.
NOTA: La despasivación total de una unidad puede tardar hasta 30 minutos.
4. Si se completa la despasivación, la luz del estrobo se apaga por completo y la sirena empieza a sonar 3 veces cada 5 segundos.
5. Si realiza una manipulación, la WT4911 entrará en una secuencia normal de encen­dido con 6 tonos breves y parpadeos de laz luz del estrobo.
6. La WT4911 está lista para ser registrada en el sistema.
NOTA: Si durante la despasivación la batería se desconecta y se vuelve a conectar en menos de 1 minuto, la secuencia de despasivación continuará.
Reiniciar la secuencia de despasivación
Cuando la despasivación llega a 30 minutos, la sirena deja de intentar despasivar la batería y suena una vez cada 5 segundos. Para finalizar esta situación de la sirena e iniciar de nuevo la secuencia de despasivación, sujete el dispositivo de manipulación y/o sustituya la batería. Cuando las baterías están demasiado pasivadas (por ejemplo, por estar defectuosas o sin carga) deben remplazarse.
Dar de alta la sirena exterior inalámbrica bidireccional
La instalación de la sirena WT4911/WT8911 consiste en alimentarla y en darla de alta. Dar de alta la WT4911/WT8911 permite que la sirena se comunique con la central de seguridad. El instalador puede activar la sirena mediante el registro rápido o mediante la programación del número de serie (vea más abajo)
NOTA: Asegúrese de que el teclado esté instalado y programado antes de activar la sirena.
Registro rápido
1. Entre en la sección [898] a través del menú de programación de instalador.
2. Alimente la sirena activando la pila preinstalada (conecte el cable de la pila en el conector de la pila situ­ado dentro de la parte trasera para activar la pila). Si ya está alimentada, pulse y suelte el tamper.
3. La sirena exterior envía una petición al sistema de seguridad para darse de alta en el sistema.
4. El teclado mostrará el número ESN de 8 dígitos; confirme pulsando [*]. Si el número de serie electrónico ESN es incorrecto, pulse [#] y repita este paso.
NOTA: El número de serie electrónico es un número alfanumérico de 8 dígitos situado en un adhesivo del equipo.
5. Seleccione el número de módulo donde se va a dar de alta.
NOTA: Para registrar una sirena ya existente en un panel nuevo, primero debe apagar y volver a encender el sirena.
6. Repita desde el paso 2 para añadir sirenas adicionales.
Programación Manual del número de serie electrónico (ESN)
1. Entre en el modo de dar de alta los equipos a través del menú de instalador, vela sección [804].
2. Seleccione el número de módulo donde se va a dar de alta. Secciones [301]-[304] para sirenas.
3. Introduzca el ESN de 8 dígitos usando el teclado. Para eliminar una sirena que haya sido registrada anterior­mente, introduzca todo ceros (0's).
Prueba de alcance inalámbrico del equipo
Realice una prueba de la alcance para ver si existe una señal lo suficientemente fuerte entre la sirena y la cen­tral, desde la localización donde desea realizar la instalación de la sirena.
1. Coloque la central de seguridad en modo pruebas de alcance, vea sección [906].
2. Comience la prueba de alcance pulsando el tamper de la sirena que desea probar.
3. La sirena responderá con un parpadeo del flash y un pitido si la localización es "Buena". Si la sirena está en una localización "Mala", responderá con 3 parpadeos del flash y 3 pitidos.
Advertencia: Utilice protección auditiva cuando instale la sirena exterior.
Instalación física
La instalación de la sirena exterior se realiza en una superficie plana, como la fachada del edificio. bles una gran variedad de superficies de montaje, pero el material debe ser capaz de soportar el peso de la sirena.
NOTA: El tamper de pared debe permanecer cerrado tras finalizar la instalación de la sirena.
1. Abra la WT4911/WT8911 levantado la tapa frontal desde la parte inferior hasta que se separe de la parte trasera.
2. Si la pila no está todavía activada, conecte el cable de la pila en el conector de la pila, vea figura 2.
3. Coloque la parte trasera en la posición de montaje plana y marque su posición.
4. Fije la parte trasera a la superficie de montaje con los 4 tornillos suministrados. Se debe instalar un tornillo en la parte del tamper que está en la parte trasera de la unidad.
5. Introduzca con cuidado y ajuste la tapa frontal sobre la parte trasera, asegurándose de que esté correctamente alineada, vea figura 1.
6. Fije la parte frontal a la trasera con los dos tornillos frontales. El resto de los tornillos son de reserva.
Cambio de la pila
NOTA: Por favor contacte su distribuidor para obtener una pila de recambio.
El sistema de seguridad indicará cuando la pila está baja y requiere que se cambie. La pila la debe cambiar ÚNICAMENTE PERSONAL ESPECIALIZADO. CAMBIE LA PILA SOLO POR EL TIPO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE. Para saber qué sirena tiene la batería con poca carga, abra la tapa delantera y desconecte la batería, espere 30 segundos y vuelva a conec­tarla. Si parpadea la luz de estrobo, la batería está bien. Si la luz de estrobo no parpadea, la batería tiene poca carga y debe sustituirse respetando la polaridad que lleva grabada.
Figura 1. Tapa frontal Abierta (Cerrada)
DG009055
Son acepta-
IMPORTANTE: Cuando cambie la batería asegúrese de seguir las instrucciones que aparecen en el apartado Encendido de la sirena WT4911(/WT8911).
Tras retirar la batería, espere 30 segundos para colocar la batería de repuesto.Con un uso normal, la WT4911/WT8911 es capaz de funcionar con la misma pila durante 3 años (con condiciones de uso normales). No intente recargar la pila. Debe deshacerse de esta pila de acuerdo a la normativa vigente en su área.
Configuración y pruebas
Utilice el interfaz del teclado para configurar las opciones de la sirena WT4911/WT8911 que están disponibles en la central (vea tabla más abajo).
NOTA: el teclado vía radio recibe la temperatura de la sirena exterior que está dada de alta en la primera posición de memoria
El instalador puede programar el intervalo de duración del sonido. Véase la sección [804][330] en la guía de instalación del sistema de alarma. Para instalaciones EN, el tiempo máximo de sonido continuo de un dispositivo de alarma sonoro es de 15 minutos.
NOTA: El tiempo de actividad de un dispositivo de alarma puede estar sujeto a variación, en función
de los requisitos locales o nacionales
Opciones de programación Opciones
Sirena:
Sirena Num1 [311]Sirena Num2 [312]Sirena Num3 [313]Sirena Num4 [314]
Sirena Global: Sirena 1-4 [320]
Max. Tiempo de Sirena: Sirenas 1-4 [330]
NOTA: Para WT4911EUSPA 1 alarma ciclos = 50 segundos Activado/40 segundos Desac­tivado. Además, el valor programado en la Sección [804][330] es el número máximo de CICLOS que realizará la sirena y no de MINUTOS como aparece en el manual del sistema de alarma. NOTA: Para instalaciones residenciales de robo UL/ULC programe el tiempo máximo de activación en 5 minutos.
IMPORTANTE:
debe ser instalado e inspeccionado ÚNICAMENTE por el PERSONAL DE MANTENIMIENTO. La carcasa del aparato debe MONTARSE y CER­RARSE POR COMPLETO empleando todos los tornillos necesarios. Avise al USUARIO FINAL que: NO intente realizar mantenimiento a este pro­ducto; Abrir o quitar las tapas puede provocar exposición a tensiones peligro­sas u otros peligros. NO TIRE la pila al fuego o al agua. Echar la pila al fuego puede producir su rotura y posterior explosión. NO TIRE la pila a una basura convencional. Consulte el reglamento aplicable en su localidad y/o leyes rela­tivas al reciclado de pilas de Litio. Ayudará a proteger el medioambiente reduciendo el número de pilas utilizadas. Si la batería no se conecta adecua­damente, existe riesgo de explosión; Evitar los cortocircuitos; No exponer las baterías a temperaturas superiores a los 100º C; No usar agua en caso de fuga de la batería. Para más detalles, consultar la ficha de datos de seguridad (MSDS) de la batería.
.
.
1. Sonido de alarma acti-
vado
2. - 4. No disponible5.Pitidos de sirena en
entrada Habilitados
6. Pitidos activados7. La sirena sigue BTO8. Manipulación de sirena
activada
1. El tamper activa Sirena/
Flash Cuando Sistema Desarmado
2. Señal de Pre-Alarma
Habilitada
3. - 8. Para uso futuro Máximo tiempo de activación de la sirena. _BBB_BBB_BBB_ Las
entradas válidas son 000-255 ciclos, de fábrica 010. Este tempori­zador anulará continuamente las sirenas de incendio.
Este aparato es FIJO y de INSTLACIÓN EN PARED, y
1. Sonido de alarma desacti-
vado
2. - 4. No disponible5. Pitidos de sirena en entrada
Deshabilitados
6. Pitidos desactivados7. El flash sigue la condición de
alarma en el estado armado
8. Manipulación de sirena des-
activada
1. El tamper no activa Sirena/
Flash Cuando Sistema Desar­mado
2. Señal de Pre-Alarma Des-
habilitada
3. - 8. Para uso futuro
Garantía Limitada
Digital Security Controls garantiza que, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos en materiales y fabricación al someterlo al uso normal y que, en compensación por cualquier incumplimiento de dicha garantía, Digital Security Controls reparará o sustituirá el equipo defectuoso, según su criterio, una vez devuelto dicho equipo defectuoso a su almacén de reparación. Esta garantía aplica sólo a defectos en las piezas y fabricación, y no a los daños sufridos durante el transporte o manipulación, ni los daños debidos a causas que se encuentren fuera del control de Digital Security Controls, como por ejemplo relámpagos, sobrecarga de tensión, descarga mecánica, daños por agua o los daños que sean consecuencia del uso abusivo, alteración o aplicación indebida del equipo La anterior garantía sólo aplicará al comprador original, y sustituirá a cualquier otra garantía, ya sea expresa o implícita, y a cualquier otra obligación y responsabilidad de Digital Security Controls. Digital Security Controls no acepta ninguna responsabilidad ni autoriza a ninguna otra persona a actuar en su nombre para modificar o cambiar esta garantía, ni para aceptar en su nombre ninguna otra garantía o responsabilidad relativa a este producto. En ningún caso será Digital Security Controls responsable de ningún daño directo, indirecto o derivado, lucro cesante, pérdida de tiempo o de ninguna otra pérdida sufrida por el comprador en conexión con la compra, instalación o funcionamiento o fallos del presente producto. Atención:: Digital Security Controls recomienda probar el sistema completo con frecuencia. No obstante, a pesar de estas pruebas frecuentes y debido, entre otras cosas, a posibles sabotajes o interrupciones del suministro eléctrico, es posible que este producto no funcione como está previsto.
Información importante: Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Digital Security Controls pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: el Software DSC comprado con o sin Productos y Componentes tiene marca registrada y es adquirido bajo los siguientes términos de licencia: Este Acuerdo de Licencia de Usuario Final (End-User License Agreement — “EULA”) es un acuerdo legal entre Usted (la compañía, individuo o entidad que ha adquirido el Software y cualquier Hardware relacionado) y Digital Security Controls, una división de Tyco Safety Products Canada Ltd. (“DSC”), el fabricante de los sistemas de seguridad integrados y programador del software y de todos los productos o componentes relacionados (“HARDWARE”) que usted ha adquirido. Si el producto de software DSC (“PRODUCTO DE SOFTWARE” o “SOFTWARE”) necesita estar acompañado de HARDWARE y NO está acompañado de nuevo HARDWARE, usted no puede usar, copiar o instalar el PRODUCTO DE SOFTWARE. El PRODUCTO DE SOFTWARE incluye software y puede incluir medios asociados, materiales impresos y documentación “en línea" o electrónica. Cualquier software provisto con el PRODUCTO DE SOFTWARE que esté asociado a un acuerdo de licencia de usuario final separado es licenciado a Usted bajo los términos de ese acuerdo de licencia. Al instalar, copiar, realizar la descarga, almacenar, acceder o, de otro modo, usar el PRODUCTO DE SOFTWARE, Usted se somete incondicionalmente a los límites de los términos de este EULA, incluso si este EULA es una modificación de cualquier acuerdo o contrato previo. Si no está de acuerdo con los términos de este EULA, DSC no podrá licenciarle el PRODUCTO DE SOFTWARE y Usted no tendrá el derecho de usarlo. LICENCIA DE PRODUCTO DE SOFTWARE El PRODUCTO DE SOFTWARE está protegido por leyes de derecho de autor y acuerdos de derecho de autor, así como otros tratados y leyes de propiedad intelectual. El PRODUCTO DE SOFTWARE es licenciado, no vendido.
1. CONCESIÓN DE LICENCIA. Este EULA le concede los siguientes derechos:
.
(a) Instalación y uso del software – Para cada licencia que Usted adquiere, Usted puede instalar tan sólo una copia del PRODUCTO DE SOFTWARE. (b) Almacenamiento/Uso en red – El PRODUCTO DE SOFTWARE no puede ser instalado, accedido, mostrado, ejecutado, compartido o usado al mismo tiempo desde diferentes ordenadores, incluyendo una estación de trabajo, terminal u otro dispositivo electrónico (“Dispositivo”). En otras palabras, si Usted tiene varias estaciones de trabajo, Usted tendrá que adquirir una licencia para cada estación de trabajo donde usará el SOFTWARE. (c) Copia de seguridad – Usted puede tener copias de seguridad del PRODUCTO DE SOFTWARE, pero sólo puede tener una copia por licencia instalada en un momento determinado. Usted puede usar la copia de seguridad solamente para propósitos de archivo. Excepto del modo en que está expresamente previsto en este EULA, Usted no puede hacer copias del PRODUCTO DE SOFTWARE de otro modo, incluyendo los materiales impresos que acompañan al SOFTWARE.
2. DESCRIPCIÓN DE OTROS DERECHOS Y LIMITACIONES (a) Limitaciones en Ingeniería Reversa, Descompilación y Desmontado – Usted no puede realizar ingeniería reversa, descompilar o desmontar el PRODUCTO DE SOFTWARE, excepto y solamente en la medida en que dicha actividad esté expresamente permitida por la ley aplicable, no obstante esta limitación. Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el permiso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, marcas o etiquetas del Producto de Software. Usted debería instituir medidas razonables que aseguren el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. (b) Separación de los Componentes – El PRODUCTO DE SOFTWARE se licencia como un producto único. Sus partes componentes no pueden ser separadas para el uso en más de una unidad de HARDWARE. (c) Producto ÚNICO INTEGRADO – Si usted adquirió este SOFTWARE con HARDWARE, entonces el PRODUCTO DE SOFTWARE está licenciado con el HARDWARE como un producto único integrado. En este caso, el PRODUCTO DE SOFTWARE puede ser usado solamente con el HARDWARE, tal y como se establece más adelante en este EULA. (d) Alquiler – Usted no puede alquilar, prestar o arrendar el PRODUCTO DE SOFTWARE. No puede disponibilizarlo a terceros ni colgarlo en un servidor o una página web. (e) Transferencia de Producto de Software – Usted puede transferir todos sus derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta permanente o transferencia del HARDWARE, desde que Usted no retenga copias y transfiera todo el PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo todas las partes componentes, los materiales impresos y mediáticos y cualquier actualización y este EULA) y desde que el receptor esté conforme con los términos de este EULA. Si el PRODUCTO DE SOFTWARE es una actualización, cualquier transferencia debe incluir también todas las versiones previas del PRODUCTO DE SOFTWARE. (f) Término - Sin prejuicio de cualesquiera otros derechos, DSC puede terminar este EULA si Usted negligencia el cumplimiento de los términos y condiciones de este EULA. En tal caso, usted debe destruir todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE y todas sus partes componentes. (g) Marcas registradas – Este EULA no le concede ningún derecho conectado con ninguna de las marcas registradas de DSC o de sus proveedores.
3. DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos de título y propiedad intelectual en este y relativos a este PRODUCTO DE SOFTWARE (incluyendo, pero no limitándose a todas las imágenes, fotografías y textos incorporados al PRODUCTO DE SOFTWARE), los materiales impresos que acompañan, y todas las copias del PRODUCTO DE SOFTWARE, son propiedad de DSC o de sus proveedores. Usted no puede copiar los materiales impresos que acompañan al PRODUCTO DE SOFTWARE. Todos los títulos y derechos de propiedad intelectual en y relativos al contenido que pueden ser accedidos a través del uso del PRODUCTO DE SOFTWARE son de propiedad de su respectivo propietario de contenido y pueden estar protegidos por derechos de autor u otros tratados y leyes de
propiedad intelectual. Este EULA no le concede ningún derecho de usar tal contenido. Todos los derechos no expresamente concedidos por este EULA están reservados a DSC y sus proveedores.
4. RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN Usted se compromete a no exportar o reexportar el PRODUCTO DE SOFTWARE a ningún país, persona o entidad sujeta a las restricciones de exportación de Canadá.
5. ELECCIÓN DE LEY Este Acuerdo de Acuerdo de Licencia de Software se rige por las leyes de la Provincia de Ontario, Canadá.
6. ARBITRAJE Todas las disputas que surjan con relación a este Acuerdo estarán determinadas por medio del arbitraje final y vinculante, de acuerdo con el Arbitration Act, y las partes acuerdan someterse a la decisión del árbitro. El lugar de arbitraje será Toronto, Canadá, y la lengua de arbitraje será el inglés.
7. GARANTÍA LIMITADA (a) SIN GARANTÍA -DSC PROVEE EL SOFTWARE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍA. DSC NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE SATISFARÁ SUS NECESIDADES O QUE TAL OPERACIÓN DEL SOFTWARE SERÁ ININTERRUPTA O LIBRE DE ERRORES. (b) CAMBIOS EN EL ENTORNO OPERATIVO - DSC no se responsabilizará de problemas causados por cambios en las características operativas del HARDWARE, o de problemas en la interacción del PRODUCTO DE SOFTWARE con SOFTWARE que no sea de DSC o con PRODUCTOS DE HARDWARE. (c) LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, CUOTA DE RIESGO DE LA GARANTÍA - EN CUALQUIER CASO, SI ALGUNA LEY IMPLICA GARANTÍAS O CONDICIONES NO ESTABLECIDAS EN ESTE ACUERDO DE LICENCIA, TODA LA RESPONSABILIDAD DE DSC BAJO CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTE ACUERDO DE LICENCIA SE LIMITARÁ A LA MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES (CAD$5.00). DEBIDO A QUE ALGUNAS JURISDICCIONES NO ACEPTAN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD PARA DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, LAS LIMITACIONES CITADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. (d) EXENCIÓN DE LAS GARANTÍAS - ESTA GARANTÍA CONTIENE LA GARANTÍA COMPLETA Y ES VÁLIDA, EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) Y DE TODAS LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES POR PARTE DE DSC. DSC NO CONCEDE OTRAS GARANTÍAS. DSC TAMPOCO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA QUE PRETENDA ACTUAR EN SU NOMBRE PARA MODIFICAR O CAMBIAR ESTA GARANTÍA NI PARA ASUMIR PARA ELLA NINGUNA OTRA GARANTÍA O RESPONSABILIDAD RELATIVA A ESTE PRODUCTO DE SOFTWARE. (e) REPARACIÓN EXCLUSIVA Y LIMITACIÓN DE GARANTÍA - BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DSC SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, IMPREVISTO O CONSECUENTE O DAÑOS INDIRECTOS BASADOS EN INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA, INFRACCIÓN DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL. TALES DAÑOS INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN, A PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DEL PRODUCTO DE SOFTWARE O CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, COSTE DE CAPITAL, COSTE DE SUSTITUCIÓN O REEMPLAZO DE EQUIPO, INSTALACIONES O SERVICIOS, DOWN TIME, TIEMPO DEL COMPRADOR, REIVINDICACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regular. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a ellas, pero no limitado a las mismas, intento criminal de forzarlo o interrupción eléctrica, es posible que este PRODUCTO DE SOFTWARE falle con relación al desempeño esperado. Ningún componente que pueda ser reparado por el usuario fue utilizado en este dispositivo.
WT4911/WT8911 Sirene Exterior Via-Rádio
Bidireccional – Instruções de Instalação
Utilize esta folha de instalação em conjunto com o manual de instalação do sistema de alarme associado para obter informações detalhadas. Todas as instruções especificadas noutros manu­ais devem ser observadas. A WT4911/WT8911 é uma sirene exterior via-rádio bidireccional. O toque da sirene, assim como o sinalizador luminoso strobe são activados sempre que é rece­bida uma condição de alarme através do protocolo via-rádio bidireccional DSC compatível com painéis de controlo via-rádio bidireccionais (ex. PC9155). A WT4911/WT8911 deve ser adi­cionada ao painel de controlo antes de poder receber eventos de alarme sonoro, activação do strobe e comunicar respostas a comandos, como o estado da WT4911/WT8911 ou a temper­atura local exterior. A sirene é capaz de emitir diferentes modulações sonoras (diferenciando por ex., monóxido carbono, intrusão, incêndio), e sinais ‘Squawks’ associados aos comandos recebidos. Podem ser adicionadas até 4 sirenes via-rádio bidireccionais num sistema sendo supervisionadas de forma independente. Para garantir a comunicação bidireccional, a WT4911/WT8911 envia sinais periodicamente para o painel de controlo. Em todos os sinais de supervisão, a sirene envia informação da temperatura exterior. Ao mesmo tempo, a WT4911/WT8911 monitoriza os sensores de tamper da tampa e fixação à parede, e o estado da bateria. No caso de bateria baixa ou activação do tamper, a WT4911/WT8911 transmite o sinal correspondente para o painel de controlo, e (se configurado) acciona sinais audíveis e luminosos para indicar que ocorreu um evento.
Especificações
Humidade (máx): 93% R.H. IP34
Frequência de Operação: 433.92MHz 868MHz (apenas WT8911) Nível Ruído Alarmes: (para CE~100 dB @1m); >=85dB mínimo @3m Bateria: Tipo D 3.6V Lithium Thionyl Chloride (ER34615M-T1, Able) (DSC# WT4911-
BATTERY); Duração Bateria: Tipo de dispositivo de advertência: Alimentado automaticamente Indicação de bateria fraca: em ~ 14% da capacidade da bateria. Dimensões: 27.8cm x 21.5cm x 4.5cm; Peso: 0.935kg EN50131-1 GRADE2/CLASS IVA; EN50131-4, EN50131-6 Fonte de Alimentação Tipo C Paineis de Controlo compatíveis: PC9155-433/868, PC9155D-433/868, PC9155G-
433/868 (-868 apenas WT8911)
Ativação do WT4911
O WT4911 contém uma bateria que possui um recurso denominado “passivação”. Esse recurso preserva a vida da superfície da bateria quando ela não está em uso. Todas as baterias do WT4911 deverão ser “despassivadas” antes de usar a sirene externa pela primeira vez.
NOTA: Siga as etapas abaixo para inserir uma nova bateria no equipamento ou quando for substituir uma bateria. O WT4911 pode perder energia antecipada­mente se uma nova bateria não for usada.
1. Pressione o interruptor de antiviolação fechado antes de conectar a bateria.
2. Conecte a bateria E continue a segurar o interruptor antiviolação por mais 10 segundos antes de liberá-lo.
3. Depois de liberar o interruptor antiviolação, após os 10 segundos iniciais, a sirene acenderá o estroboscópio em vários padrões diferentes para indicar que ele se encontra no modo de despassivação.
NOTA: O processo de despassivação pode demorar até 30 minutos para ser concluído.
4. Quando a despassivação estiver concluída, as luzes do estroboscópio se apagarão por completo e a sirene emitirá 3 bipes a cada 5 segundos.
5. Provoque uma violação para que o WT4911 entre na seqüência normal de ativação, com 6 bipes curtos e acendendo as luzes do estroboscópio.
6. Feito isso, o WT4911 estará pronto para ser registrado no sistema.
NOTA: Se a bateria for desconectada durante a despassivação e reconectada den­tro de 1 minuto, a seqüência de despassivação continuará.
Temperatura Operação: -40ºC até 70ºC (-40ºF a 158ºF) Gama Temperatura para UL/ULC: -40ºC até 66ºC
3 anos (aplicações típicas)
POR
Reinicialização da seqüência de despassivação
Quando a despassivação atingir 30 minutos, a sirene não tentará mais despassivar a bate­ria e emitirá um bipe a cada 5 segundos. Para encerrar esse processo da sirene e iniciar novamente a seqüência de despassivação, pressione o interruptor antiviolação e/ou substi­tua a bateria. Em casos em que as baterias estiverem extremamente passivadas (ou seja, bateria com defeito ou esgotada), elas devem ser substituídas.
Adicionar a Sirene Exterior Bidireccional
Configurar a WT4911/WT8911 consiste em adicionar e alimentar o dispositivo. Adicionar a WT4911/WT8911 permite que a sirene comunique com o painel de controlo. pode adicionar a sirene utilizando a função ‘Quick Enroll’ ou manualmente inserindo o ESN.
NOTA: Verifique que o Teclado está configurado antes de adicionar a sirene.
Função ‘Quick Enroll’
1. Entre na função de aprendizagem através do menu de instalador, ver secção [898].
2. Alimente a sirene exterior activando a bateria pré-instalada (efectue a ligação do cabo no conector da bateria localizado no painel traseiro para activar a bateria). Se a bateria já se encontrar activada, pressione e liberte o sensor tamper.
3. A sirene exterior envia um ‘pedido de aprendizagem’ para o painel de controlo.
4. O teclado mostra o ESN da sirene que deve ser confirmado pressionando a tecla [*]. Caso o ESN seja incorrecto, cancele a operação utilizando a tecla [#] e repita o processo.
NOTA: O ESN da sirene é um número de 8 dígitos alfanumérico localizado numa etiqueta existente no dispositivo.
5. Seleccione o número do módulo que pretende associar ao dispositivo.
NOTA: Para registrar uma sirene existente em um novo painel, primeiramente essa sirene deve ser desligada e ligada novamente.
6. Repita os passos 2 a 5 para adicionar outras WT4911/WT8911.
Aprendizagem através do ESN
1. Entre na função de aprendizagem através do menu de instalador, ver secção [804].
2. Seleccionar o número do módulo que deve ser associado ao dispositivo. Secções [301]­[304] para sirenes.
3. Introduza o ESN através do teclado. Para excluir uma sirene registrada anteriormente, digite todos os zeros (0s).
Teste Localização
Efectue um teste à localização escolhida para a sirene de forma a garantir que o correcto funcionamento das comunicações via-rádio entre a sirene e o painel de controlo.
1. Ajuste o painel de segurança para o teste de posicionamento, veja a seção [906].
2. Inicie o teste de posicionamento violando a sirene externa sendo testada.
3. A sirene irá responder com 1 flash estroboscópico e 1 bip se a localização estiver "bem localizada". Se a sirene estiver "mal localizada" então irá responder com 3 flashes estroboscópicos e 3 bips.
Advertência: Utilize uma proteção para os ouvidos quando instalar uma sirene em ambientes externos.
Instalação Física
A sirene exterior deve ser instalada numa superfície plana, como a fachada de um edifício. instalador que verifique se o local de instalação pode suportar o peso da sirene.
NOTA: O sensor tamper da parede deve perman­ecer fechado durante o processo de instalação.
1. Abra a WT4911/WT8911 levantando a tampa frontal a partir da base até separar a sirene da base.
2. Se a bateria não está ainda activada, ligue o conector da bateria (Figura 2).
3. Posicione a base no local de instalação definido e efectue as marcações de furação.
4. Fixe a base utilizando os parafusos fornecidos com o equipamento (4 parafusos). Um parafuso deve ser instalado junto ao sensor tamper da base.
5. Volte a colocar a tampa frontal cuidadosamente na base.
6. Fixe a tampa frontal com 2 parafusos. Os parafusos que sobram são suplementares..
Recomenda-se ao
DG009055
O instalador
Figura 1. Abrir (Fechar) Tampa Frontal
Substituição da Bateria
NOTA: Por favor contacte o seu distribuidor para adquirir novas baterias.
O painel de controlo indicará quando a bateria da sirene atingir o nível baixo para que pro­ceda à sua substituição. A bateria deve ser substituída por
NAS. UTILIZE APENAS BATERIA RECOMENDADAS PELO FABRICANTE
determinar que sirene está com a bateria fraca, abra a tampa frontal e desconecte a bate­ria, aguarde 30 segundos e reconecte a bateria. Se a luz do estroboscópio piscar, a bateria está em boas condições. Se o estroboscópio não piscar, a bateria está fraca e deve ser sub­stituída obedecendo à polaridade indicada pela gravação.
IMPORTANTE: Quando for substituir a bateria, certifique-se de seguir as instruções da seção Ativação do WT4911 (WT8911).
Após remover a bateria, aguarde 30 segundos antes de inserir uma bateria de reposição. Em condições normais de funcionamento a WT4911/WT8911 é capaz de funcionar cor­rectamente durante 3 anos sem a necessidade de substituição da bateria.
recarregar a bateria e tenha em consideração as normas ambientais e de reciclagem da sua área antes de se desfazer da bateria antiga.
ADVERTÊNCIA: Risco de fogo, explosão, ou queimaduras. Não recarregue, per­fure, desmonte, aqueça acima de 100°C nem incinere.
Configuração e Teste
Utilize o teclado para configurar as opções da WT4911/WT8911 suportadas pelo painel de controlo (ver tabela Seguinte). NOTA: O Teclado mostra a temperatura obtida pela sirene exterior adicionada ao sistema com o menor identificador. O tempo máximo de duração do som pode ser programado pelo instalador, refira-se à seção [804][330] no guia de instalação do sistema de alarme. Para instalações EN, o tempo máximo durante o qual um dispositivo de advertência audível pode soar continuamente é 15 minutos. NOTA: A duração do período operacional de um dispositivo de advertência pode estar sujeita a variação dependendo dos requisitos locais e nacionais.
Secção Programação Opções Sirene:
Sirene#1[311]Sirene#2[312]Sirene#3[313]Sirene#4[314]
Sirene Global: Sirenes#1-4 [320]
Tempo máx. Sirene: Sirens#1-4 [330]
NOTA: Para UL/ULC instalações de intrusão devem ser definidas como 5 minutos máx.
IM
SOMENTE POR PROFISSIONAIS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. A caixa de proteção do equipamento deve estar TOTALMENTE MONTADA e FECHADA, com todos os parafusos necessários. Informe o utilizador final para que NÃO EFECTUE acções de manutenção ao equipamento; a abertura e fecho do equipa­mento podem causar a exposição a perigos de electrocussão ou outros. NÃO DEITE BATERIAS usada no lixo ou fogueiras, o manuseamento incorrecto da bateria pode resultar em explosão ou danos químicos. Respeite as recomendações ambientais e de reciclagem da sua área, as baterias contém elementos químicos que podem ser prejudiciais para a saúde. Este produto contém uma bateria não recarregável de Cloreto de Tionil de Lítio; Há risco de fogo ou explosão se a bateria não for conectada adequadamente; Evite curto-circuito; Não exponha as baterias a temperaturas acima de 100ºC; Não utilize água em caso de vazamento da bateria. Refira-se à ficha de dados de segurança (MSDS) da bateria para mais detalhes.
1.Sons de Alarme Habilitados2. - 4. Não Disponível5. Activar Squawks6. Activar Strobe7. Strobe follows BTO8. Antiviolação da Sirene Habil-
itada
1. Tamper Activata Sirene/
Strobe Quando Sistema Desarmado
2. Pré-Alarm Activado3. - 8. Utilização Futura
Tempo Máximo Activação Sirene _BBB_BBB_BBB_ Valores validos entre 000-255 minutos, default 010. Esse temporizador irá sobrepor as sirenes de incêndio contínuas.
PORTANTE: O equipamento é FIXADO E MONTADO NA PAREDE e deve ser instalado e reparado
PESSOAS HABILITADAS APE-
1. Sons de Alarme Desabilitados2. - 4. Não Disponível5. Desactivar Squawks6. Desactivar Strobe7. Strobe segue Condição de
Alarme no estado armado
8. Antiviolação da Sirene Des-
abilitada
1. Tamper Não Activa Sirene/
Strobe Quando Sistema Desarmado
2. Pré-Alarme Desactivado3. - 8. Utilização Futura
. Para
Não tente
Garantia limitada
A Digital Security Controls garante que, durante um período de 12 meses a partir da data de compra, o produto está isento de defeitos de material e de fabrico sob utilização normal e que, no cumprimento de eventuais falhas abrangidas por garantia, a Digital Security Controls reparará ou substituirá, conforme a mesma entender, o equipamento defeituoso após a devolução deste ao seu entreposto de reparações. Esta garantia abrange apenas defeitos em peças e de fabrico e não abrange danos ocorridos durante o envio ou manuseio, ou danos causados por factos para além do controlo da Digital Security Controls, como raios, voltagem excessiva, choque mecânico, danos causados por água ou danos resultantes de abuso, alteração ou aplicação incorrecta do equipamento. A garantia precedente aplica-se apenas ao comprador original, sobrepondo-se a todas e quaisquer outras garantias explícitas ou impressas, e a todas e quaisquer outras obrigações e responsabilidades por parte da Digital Security Controls. A Digital Security Controls não assume qualquer responsabilidade por, nem autoriza nenhuma pessoa que afirme representá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a assumir qualquer outra garantia ou responsabilidade relativa a este produto. Em circunstância alguma será a Digital Security Controls responsável por quaisquer danos directos, indirectos ou consequenciais, perda de lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas incorridas pelo comprador relacionadas com a compra, instalação, operação ou falha deste produto.
Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja testado de forma integral periodicamente. No entanto, apesar de testes frequentes, é possível que este produto não funcione como esperado devido à, mas não limitado à, adulteração criminosa ou à interrupção de electricidade. Informações importantes: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Digital Security Controls podem destituir o utilizador de autoridade para utilizar este equipamento.
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO: O software DSC, adquirido com ou sem Produtos e Componentes, respeita leis de direitos de autor e é comprado com a aceitação dos seguintes termos de licenciamento: "O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User License Agreement ("EULA")) é um acordo legal entre V. Exa. (empresa, indivíduo ou entidade que adquire o Software ou qualquer Hardware relacionado) e a Digital Security Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), o fabricante dos sistemas de segurança integrados e o programador do software e quaisquer produtos ou componentes relacionados ("HARDWARE") que V. Exa. adquiriu. "Se for suposto o software do produto DSC ("PROGRAMA" ou "SOFTWARE") vir acompanhado de HARDWARE, e se verificar que NÃO vem acompanhado de novo HARDWARE, V. Exa. não poderá utilizar, copiar ou instalar o PROGRAMA. O PROGRAMA inclui o software, e poderá incluir meios associados, materiais impressos e documentação electrónica ou disponível "online". "Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um contrato de licença de utilizador final em separado está licenciado a V. Exa. nos termos desse mesmo contrato de licença. "Ao instalar, copiar, descarregar, armazenar, aceder, ou outro, utilizando o PROGRAMA, V.Exa. concorda incondicionalmente em respeitar os termos deste CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA) seja considerado como uma modificação de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se V.Exa. não concordar com os termos deste CLUF (EULA) a DSC não irá licenciar o PROGRAMA a V.Exa., e V. Exa. não terá direito à sua utilização. LICENÇA DO PROGRAMA
O PROGRAMA está protegido por leis de direitos de autor e tratados internacionais de direitos de autor, bem como por outros tratados e leis de propriedade intelectual. O PROGRAMA é licenciado, não vendido.
1.CONCESSÃO DA LICENÇA. Este CLUF (EULA), concede a V.Exa. os seguintes direitos:
(a)Instalação e Uso do Software - Para cada licença que V.Exa. adquire, apenas poderá ter uma cópia do PROGRAMA instalado. (b)Armazenamento/Uso em Rede - O PROGRAMA não pode ser instalado, acedido, apresentado, executado, partilhado ou utilizado de forma concomitante em ou a partir de diferentes computadores, incluindo estações de trabalho, terminais ou outros dispositivos electrónicos digitais ("Dispositivo"). Por outras palavras, se V.Exa. tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada estação de trabalho onde o SOFTWARE vai ser utilizado. (c) Cópia de Segurança - V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma cópia por cada licença instalada numa determinada altura. V. Exa. apenas poderá utilizar a cópia de segurança para efeitos de arquivo. Excepto quando expressamente mencionado neste CLUF (EULA , V.Exa. não poderá efectuar cópias do PROGRAMA, incluindo os materiais impressos que acompanham o SOFTWARE.
2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES.
(a)Limitações sobre Engenharia Inversa, Descompilação e Desmontagem - V. Exa. não poderá fazer engenharia inversa, descompilação ou desmontagem do PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja extensão é permitida por lei aplicável, sem oposição a esta limitação. V.Exa. não poderá efectuar alterações ou modificações ao Software, sem a autorização escrita por parte de um responsável da DSC. V.Exa. não poderá remover notas de propriedade, marcas ou etiquetas do Programa. V.Exa. ira instituir medidas responsáveis para que possa garantir a conformidade com os termos e condições deste CLUF (EULA). (b)Separação de Componentes - O PROGRAMA é licenciado como um produto único. As partes que o constituem não podem ser separadas para utilização em mais do que uma unidade de HARDWARE . (c)PRODUTO ÚNICO INTEGRADO - Se V.Exa. adquiriu este SOFTWARE com HARDWARE, então o PROGRAMA é licenciado com o HARDWARE como um produto único integrado. Neste caso, o PROGRAMA só pode ser utilizado com o HARDWARE, como determinado neste CLUF (EULA). (d)Aluguer - V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. V.Exa. não poderá disponibilizá-lo a outros ou colocá-lo num servidor ou página Web. (e)Transferência do Programa - V.Exa. poderá transferir todos os seus direitos abrangidos por este CLUF (EULA) apenas como parte de uma venda ou transferência permanente do HARDWARE, desde que V.Exa. não fique com quaisquer cópias, transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os componentes, meios e materiais impressos, quaisquer upgrades e este CLUF (EULA)), desde que o receptor concorde com os termos deste CLUF (EULA). Se o PROGRAMA for um upgrade, qualquer transferência deverá incluir todas as versões anteriores do PROGRAMA. (f)Extinção - Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode terminar este CLUF (EULA) se V.Exa. falhar no cumprimento dos termos e condições deste CLUF (EULA). Se tal acontecer, V.Exa. deverá destruir todas as cópias do PROGRAMA e todos os seus componentes. (g)Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa. quaisquer direitos em relação a quaisquer marcas registadas ou de serviço da DSC ou seus fornecedores.
3. DIREITOS DE AUTOR.
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PROGRAMA (incluindo, mas não limitando, quaisquer imagens, fotografias e texto incorporado no PROGRAMA), os materiais impressos que o acompanham ou quaisquer cópias do PROGRAMA, são propriedade da DSC ou dos seus fornecedores. V.Exa. não poderá copiar os materiais impressos que acompanham o PROGRAMA. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o conteúdo que poderá vir a ser acedido através do uso do PROGRAMA são propriedade dos respectivos proprietários do conteúdo e poderão ser
protegidos por direitos de autor aplicáveis ou outros tratados e leis de propriedade intelectual. Este CLUF (EULA) não confere a V.Exa. quaisquer direitos sobre o uso desses conteúdos. A DSC e os seus fornecedores reservam todos os direitos não expressos ao abrigo deste CLUF (EULA) .
4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO. V.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para qualquer país, individuo ou entidade sujeito a restrições de exportação Canadianas.
5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL: Este Acordo de Licença de Software é regido pelas leis da Província de Ontário, Canada.
6. ARBITRAGEM Todos os conflitos emergentes da relação com este Acordo serão determinados por arbitragem final e mandatória ao abrigo do Arbitration Act, ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado para a arbitragem será Toronto, no Canada, e a língua utilizada na arbitragem será o Inglês.
7. LIMITES DE GARANTIA (a)ISENÇÃO DE GARANTIA A DSC FORNECE O SOFTWARE "TAL COMO ESTÁ" SEM GARANTIA. A DSC NÃO GARANTE QUE O SOFWARE IRÁ AO ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE ERROS. (b)ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às características operativas do HARDWARE, ou por problemas na interacção do PROGRAMA com SOFTWARE ou HARDWARE não produzido pela DSC. (c)LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLECTE A ALOCAÇÃO DE RISCO EM QUALQUER CASO, SE ALGUM ESTATUTO IMPLICAR GARANTIAS OU CONDIÇÕES NÃO MENCIONADOS NESTE ACORDO DE LICENÇA, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR EFECTIVAMENTE PAGO POR V.EXA. PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E CINCO DOLARES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQUE ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE PARA DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA INDICADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A V.EXA.. (d)ISENÇÃO DE GARANTIAS ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER SOBRE TODA E QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.) E A TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA DSC. A DSC NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A AGIR EM SEU NOME NA MODIFICAÇÃO DESTA GARANTIA, NEM PARA QUE POSSA ASSUMIR POR SI (DSC) QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ESTE PROGRAMA. (e)DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC RESPONSABILIZADA POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU INDIRECTOS RESULTANTES DE FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJECTIVA, OU QUAISQUER OUTRAS TEORIAS LEGAIS. TAIS DANOS INCLUÉM, MAS NÃO LIMITAM, PERDA DE LUCROS, PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO DE CAPITAL, CUSTOS COM EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES OU SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COMPRA, EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS, INCLUINDO CLIENTES, E PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE. ATENÇÃO: A DSC recomenda que todo o sistema seja completamente testado numa base de regularidade. Contudo, e apesar da testagem frequente, e devido a, mas não limitando, comportamento criminoso ou falha eléctrica, é possível que este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado. Nenhum componente que possa ser reparado pelo usuário foi utilizado neste dispositivo
WT4911/WT8911 Sirena da Esterno Via Radio
Bidirezionale – Istruzioni d’Installazione
Usare queste istruzioni d’installazione insieme al manuale d’installazione del sistema di allarme associato, per i dettagli sulle istruzioni d’installazione e programmazione. Tutte le istruzioni fornite da quel manuale devono essere osservate. La WT4911/8911 è una sirena per esterno via radio bidirezionale. L’emissione acustica e il lampeggiatore sono attivati quando una condizione di allarme viene ricevuta tramite il protocollo via radio DSC, da una centrale che supporta le comunicazioni bidirezionale, compatibile (ad esem­pio, PC9155). La WT4911/8911 deve essere registrata sulla centrale prima che possa ricevere i comandi dalla centrale stessa per gli allarmi sonori, l’attivazione del lampeggia­tore e la comunicazione dello stato della WT4911/8911 o della temperatura esterna locale. La sirena è in grado di suonare diverse cadenze di allarme (ad es., monossido di carbonio, continua per furto, pulsata per incendio o tre impulsi per incendio) e suono ‘squawks’ del buzzer in funzione del tipo di comando che riceve. Fino a quattro WT4911/ 8911 possono essere registrare sulla centrale e supervisionate come unità separate. Per assicurare il collegamento bidirezionale tra la sirena e la centrale, la WT4911/8911 invia regolarmente dei segnali di supervisione alla centrale stessa. Tramite ogni segnali di supervisione inviato alla centrale, la sirena fornisce la temperatura esterna. Inoltre, la WT4911/8911 controlla lo stato dei deviatori antisabotaggio e antistrappo, e lo stato della batteria. Nel caso di batteria bassa o sabotaggio, la WT4911/8911 trasmetterà il segnale appropriato alla centrale e (se configurata) fornirà un’indicazione acustica e ottica che un evento locale si è verificato.
Specifiche tecniche
Umidità (max): 93% U.R. Temperatura di Funzionamento: da -40°C a 70°C Frequenza di Funzionamento: 433,92 MHz,
868 MHz (solo per WT8911) Durata Batteria: 3 anni (per un uso tipico) Pressione Sonora: >= 85 dB @ 3m Tipo di dispositivo di segnalazione: Autoalimentato Batteria: Litio-Cloruro di Tionile 3,6V formato D (ER34615M-T1, Able) (DSC# WT4911-BATTERY) Indicazione di batteria bassa: a circa il 14% della capacità della batteria EN50131-1 GRADO 2 / CLASSE IVA; EN50131-4, EN50131-6 Tipo di Alimentatore C Dimensioni (L X H X P) : 21.5cm x 27.8cm x 4.5cm / Peso =0.935kg Centrali compatibili: PC9155-433/868, PC9155D-433/868, PC9155G-433/868 (-868 solo per WT8911)
Accensione della WT4911
La WT4911 contiene una batteria con una caratteristica chiamata ‘passivazione’. Questa carat­teristica preserva la batteria durante l’immagazzinamento, finché non viene usata. La batteria della WT4911 deve essere ‘depassivata’ prima di usare la sirena esterna per la prima volta
NOTA: Assicurarsi di seguire i passi sotto per la batteria di una unità nuova o se la batteria è stata sostituita.
1. Tenere il deviatore antisabotaggio chiuso prima di collegare la batteria.
2. Collegare la batteria E continuare a tenere chiuso l’antisabotaggio per 10 secondi prima di rilasciarlo.
3. Quando l’antisabotaggio è rilasciato, dopo i 10 secondi iniziali, il lampeggiatore della sirena lampeggia in alcuni modi differenti per indicare la fase di depassivazione.
NOTA: Ci possono volere fino a 30 minuti per la depassivazione completa.
4. Quando la depassivazione è completa, il lampeggiatore si spegne e la sirena emette 3 bip ogni 5 secondi.
5. Provocare un sabotaggio e la WT4911 inizierà la normale sequenza di accensione con 6 bip corti e lampeggi del lampeggiatore.
6. La WT4911 è pronta per essere registrata sul sistema.
NOTA: La depassivazione non viene interrotta se la batteria è scollegata e ricolle­gata entro 1 minuto. Ripresa della Sequenza di Depassivazione
Quando la depassivazione dura da 30 minuti, la sirena smette di provare a depassivare la batteria e emette un bip ogni 5 secondi. Per terminare questa condizione e ricominciare di
Intervallo di Temperatura per UL/ULC: da -40°C a 66°C, Peso: 0,8Kg; Grado IP: 34
Pressione Sonora: per CE ~100 dB @1m
ITA
.
nuovo la sequenza di depassivazione, premere l’antisabotaggio e/o sostituire la batteria. Le batterie dovrebbero essere sostituite nei casi in cui siano eccessivamente passivate (per es., la batteria potrebbe essere difettosa o esaurita).
Registrazione della Sirena
La messa in opera della WT4911/8911 consiste nella registrazione e alimentazione del dispositivo. La registrazione della WT4911/8911 permette alla sirena di comunicare con la centrale. L’installatore può attivare la sirena tramite la Registrazione Rapida o la Pro­grammazione del Numero di Serie, come descritto nei paragrafi seguenti.
NOTA: assicurarsi che la tastiera sia impostata prima di attivare la sirena.
Registrazione Rapida
1. Accedere alla modalità di registrazione tramite la programmazione installatore (vedere sezione [898]).
2. Alimentare la sirena attivando la batteria pre-installata (inserire il cavo della batteria nel connettore situato sul fondo per attivare la batteria). Se la sirena è già alimentata, premere e rilasciare il deviatore antisabotaggio.
3. La sirena invia una richiesta alla centrale per essere registrata nel sistema.
4. La tastiera visualizza il numero di sere elettronico che deve essere confermato premendo [*]. Se il numero di serie è errato, premere [#] e ripetere questo passo.
NOTA: II numero di serie elettronico (ESN) è un numero alfanumerico di 8 cifre riportata su un’etichetta attaccata al dispositivo via radio.
5. Selezionare il numero del modulo con il quale il dispositivo dovrebbe essere registrato.
NOTA: Per registrare una sirena esistente su una nuova centrale, la sirena deve prima essere disalimentata poi alimentata di nuovo.
6. Ripetere dal passo 2 per registrare ogni sirena supplementare.
Programmazione del Numero di Serie
1. Accedere alla modalità di registrazione tramite la programmazione installatore (vedere sezione [804]).
2. Selezionare il numero del modulo sul quale il dispositivo sarà registrato. Sezioni [301]­[304] per le sirene.
3. Immettere il numero di serie tramite la tastiera. Per cancellare una sirena registrata prece­dentemente, immettere tutti zeri.
Prova di Posizionamento
Eseguire la prova di posizionamento per essere sicuri che l’intensità del segnale, nella luogo di montaggio desiderato, sia sufficiente per una corretta comunicazione tra la cen­trale e la sirena.
1. Mettere la centrale in prova di posizionamento (vedere sezione [906]).
2. Avviare la prova di posizionamento sabotando la sirena che si sta provando.
3. La sirena risponderà con 1 lampeggio e 1 bip se la posizione è “Buona”. Se la sirena è in una posizione “Non Buona” allora risponderà con 3 lampeggi e 3 bip.
ATTENZIONE: Indossare cuffie di protezione quando si installa la sirena esterna.
Installazione
La sirena va montata su una superficie piatta, come all’esterno di un edificio. Una grande varietà si superfici di montaggio sono accettabili ma il materiale deve essere in grado di sopportare il peso della sirena.
NOTA: il deviatore antistrappo deve rimanere chiuso quando la sirena è montata.
1. Aprire la WT4911/8911 sollevando il coperchio frontale fino a separandolo dal fondo.
2. Se la batteria non è ancora attivata, inserire il cavo della batteria nel relativo connettore (vedere Fig. 2).
3. Posizionare il fondo su una superficie piatta e marcarne la posizione.
4. Fissare il fondo alla superficie di montaggio con le 4 viti in dotazione. Una vite deve essere usata per fissare il tassello antistrappo del fondo.
5. Agganciare con attenzione quindi bloccare il coperchio frontale sul fondo, assicuran­dosi che sia allineato correttamente (vedere figura 1).
6. Assicurare il coperchio frontale al fondo con 2 delle viti in dotazione. Le viti rimanenti sono di ricambio.
Figura 1. Apertura (chiusura) del coperchio frontale
DG009055
Sostituzione Batteria
NOTA: Contattare il proprio distributore locale per ottenere una batteria di ricambio.
La centrale indicherà quando il livello della batteria è basso e richiede la sostituzione. La bat­teria deve essere sostituita
CON IL TIPO RACCOMANDATO DAL COSTRUTTORE. Per stabilire quale sirena ha la
batteria bassa, aprire il coperchio frontale e scollegare la batteria, attendere 30 secondi, e ricollegare la batteria. Se il lampeggiatore lampeggia, la batteria è buona. Se il lampeggia­tore non lampeggia, la batteria è bassa e dovrebbe essere sostiuita osservando la polarità come indicato sul fondo. IMPORTANTE: Se si sostituisce la batteria assicurarsi di
seguire le istruzioni del paragrafo “Accensione della WT4911(/WT8911)”.
Dopo la rimozione della batteria, attendere 30 secondi prima di inserire una batteria sostitu­tiva.
Per un uso tipico la WT4911/8911 è in grado di funzionare, con la sola alimentazione della batteria, per 3 anni senza che sia necessario sostituirla (in condizioni di funzionamento normali).
usate deve essere fatto in accordo con le norme sullo smaltimento dei rifiuti e il riciclaggio della propria area.
Attenzione: Rischio d'incendio, esplosione o ustioni. Non ricaricare, schiacciare, smontare, riscaldare sopra 100 C o incenerire.
Configurazione e Collaudo
Usare l’interfaccia tastiera per impostare le opzioni della WT4911/8911 supportate dalla centrale (vedere tabella seguente). NOTE: Le tastiere via radio ricevono la temperatura dalla sirena registrata nello sezione più bassa.
La durata massima della segnalazione acustica può essere programmata dall'installatore:
vedere la sezione [804][330] nella guida all'installazione del sistema di allarme. Per installazioni EN, il tempo massimo per il quale un dispositivo di segnalazione acustica può suonare in modo continuo è 15 minuti.
NOTA: La durata del periodo di funzionamento di un dispositivo di segnalazione può essere soggetto a variazioni in base alle disposizioni locali o nazionali.
Sezione Opzioni Sirena:
Sirena#1[311]Sirena#2[312]Sirena#3[313]Sirena#4[314]
Tutte le sirene: Sirene#1-4 [320]
Tempo massimo: Sirene#1-4 [330]
NOTA: per installazioni residenziali antifurto UL/ULC, impostare un tempo di attiva­zione massimo di 5 minuti.
IMPORTANTE: L’apparecchiatura va FISSATA SALDAMENTE ALLA PARETE e l’installazione e la manutenzione deve essere eseguita SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO. Il contenitore dell’apparecchiatura deve essere COMPLETAMENTE ASSEMBLATO e CHIUSO, con tutte le viti necessarie • Istruire L’UTENTE FINALE a: NON tentare di riparare questo dispositivo; l’apertura o la rimozione del coperchio può causare l’esposizione a tensioni pericolose o altri rischi. • NON GETTARE il batterie nel fuoco o nell’acqua. Lo smaltimento del batterie nel fuoco causerà rotture ed esplosioni; NON SMALTIRE le batterie esauste come rifiuti indifferenziati. Consultare le norme e le leggi locali relative al riciclaggio di questo batterie al Litio; esse vi aiuteranno a proteggere l’ambiente riducendo il numero di batterie consumate. Rischio d'incendio o esplo­sione di batterie non è collegato correttamente; evitare i cortocircuiti; non esporre le batterie a temperature superiori a 100 °C; non usare acqua in caso di perdite dalle batterie. Fare riferi­mento alla Scheda di Sicurezza della batteria per maggiori dettagli.
SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO. SOSTITUIRE SOLO
Non tentare di ricaricare la batteria. Lo smaltimento delle batterie
1. Allarmi Sonori Abilitati2. a 4. Non Disponibile5. Squawks Abilitato6. Lampeggiatore Abilitato7. Lamp. segue T. di Allarme8. Sabotaggio Sirena Abilitato
1. Sabotaggio attiva Sirena e Lam-
peggiatore a Sistema Disinserito
2. Segnale di Pre-Allarme Abilitato3. a 8. Uso Futuro
Tempo di Attivazione Sirena Massimo |__|__|__| valori validi da 000 a 255 minuti, Default 010. Questo tempo annullerà il suono incendio continuo.
1. Allarmi Sonori Disabilitati2. a 4. Non Disponibile5. Squawks Disabilitato6. Lampeggiatore Disabilitato7. Lamp. segue Cond. Allarme nello
stato inserito
8. Sabotaggio Sirena Disabilitato1. Sabotaggio non attiva Sirena e
Lampeggiatore a Sistema Disin­serito
2. Segnale di Pre-Allarme Disabilitato3. - 8. Uso Futuro
Loading...
+ 22 hidden pages