Dsc SUR-GARD SYSTEM 1 User Manual

Sur-Gard System I
Manual de Operações
versão 1.1
AVI SO : Este manual contém informações relacionadas ao uso e funcionamento do produto, além de dados sobre
a responsabilidade e restrições do fabricante pertinentes ao produto. Todo o manual deve lido com atenção
.
Descrição geral do equipamento e classificação, SG-System I – Instruções de segurança
O equipamento SG-SYSTEM I é um EQUIPA MENTO DE CLASSE 1, PARA MONTAGEM SOBRE A MESA (REMOVÍVEL) OU EM RACK (FIXO – ESTACIONÁRIO), DE CONEXÃO TIPO A que utiliza um CABO DE ALIMENTA ÇÃO REMOVÍVEL; projetado para ser INSTALADO, OPERADO e MANTIDO SOMENTE POR PROFISSIONAIS DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA. [pessoa com treinamento técnico apropriado e a experiência necessária para estar ciente dos riscos a que pode estar exposto na execução de uma tarefa e saber as medidas cabíveis para minimizar os riscos a si próprio ou a outras pessoas]. O equipamento SG-SYSTEM I deve ser instalado em LOCAIS DE ACESSO RESTRITO dentro de um ambiente que forneça, no máximo, o grau de poluição 2 e sobretensão de categoria II – locais não perigosos, somente em ambiente s inte rnos. O CABO DE ALIMENTAÇÃO serve como meio de desconexão da ENERGIA ELÉTRICA. A TOMADA usada para fornecer energia ao equipamento deve estar instalada próximo ao equipamento e ser de fácil acesso. O equipamento deve ser conectado a uma tomada que possua um condutor com eletrodos de aterramento de proteção! QUANDO MONTADO EM RACK, É DA RESPONSABILIDADE DO INSTALADOR ASSEGURAR QUE A M ONTAGEM FINAL que inclui o EQUIPAMENTO SG-System I ESTEJA EM CONFORMIDADE com as normas aplicáveis , do ponto de vista de ESTABILIDADE; o equipamento montado em rack deve ser fixado à estrutura do edifício antes da operação; toda a fiação e a instalação devem estar de acordo com os códigos de eletricidade aceitáveis pelas autoridades que possuam jurisdição onde o equipamento será instalado, reparado e operado; não mais que 3 (três) unidades do SG-System I montadas no mesmo rack devem ser alimentadas por um circuito da mesma ra mifica ção; us e um circuito de uma ramificação diferente para qualquer grupo maior que 3 (três) unidades. Cabos interconectados devem ser roteados de maneira a evitar o esforço excessivo sobre os fios e nas conexões terminais, o afrouxamento das conexões terminais e danos no isolamento do condutor. Este produto utiliza baterias de lítio. O manuseio incorreto das baterias de lítio pode resultar em geração de calor, explosão ou incêndio, o que pode levar a ferimentos corporais. CONEXÃO À ENERGIA ELÉTRICA: Conecte o CABO DE ALIMENT AÇÃO REMOVÍVEL ao conector IEC 320 localizado no equipamento SG-System I. CUIDADO: As linhas de comunicação via Ethernet devem ser conectadas primeiramente a um dispositivo de interface de rede (NID) aprovado (aceitável pelas autoridades locais) antes de sair das instalações (ex.: instalações UL, NID com certificação UL60950 para instalações ULC, NID com certificação CAN/CSA C22.2 Nº. 60950-1). É PROIBIDO QUALQUER REPARO EM CAMPO. O EQUIPAMENTO SG-System I DEVE SER DEVOLVIDO AO FABRICANTE PARA REPARO.
Considerações sobre segurança
O produto deve ser instalado e usado em um ambiente que forneça, no máximo, o grau de poluição 2 e sobretensão de categoria II, somente em ambientes internos não perigosos. O SG-System I deve ser instalado, operado e mantido somente por profissionais da assistência técnica, em locais de acesso restrito. O equipamento é fornecido em uma caixa de proteção metálica que preenche todos os requisitos aplicáveis para uma caixa de proteção contra incêndio. A caixa de proteção não deve ser aberta sem o uso de uma ferramenta.
Quando for instalar, conectar ou operar o SG-System I, tenha o cuidado de observar as seguintes precauções:
• Ligue o cabo de conexão na tomada correta.
• Certifique-se de que os cabos estejam dispostos de maneira a evitar a ocorrência de acidentes. Os cabos conectados não devem estar sujeitos a esforço mecânico excessivo.
• Use somente acessórios autorizados com este equipamento.
• Proteja o receptor contra umidade, poeira, líquidos e vapores.
Instruções importantes sobre segurança
1. Nunca instale a fiação telefônica durante tempestades com descarga elétrica.
2. Leia estas instruções e guarde-as para referência futura.
3. Siga todos os avisos e instruções marcados no produto.
4. Desconecte o receptor das tomadas de força e de telefonia antes de limpar o equipamento. Use somente um pano macio e úmido para limpar o dispositivo. Não use líquidos abrasivos ou substâncias químicas para limpar o dispositivo.
5. Não coloque este produto sobre uma caixa, prateleira ou mesa instável. O receptor pode cair, provocando sérios danos ao produto e ao operador.
6. Desconecte o receptor das tomadas de energia elétrica e telefonia, e encaminhe-o para reparos a um profissional de assistência técnica qualificado sob as seguintes condições:
• Quando o cabo de alimentação estiver desgastado ou o plugue estiver danificado.
• Caso haja derramamento de líquidos no receptor, ou o equipamento tenha sido exposto à chuva ou água.
• Se o receptor não funcionar normalmente quando as instruções de operações forem seguidas.
• Se o receptor apresentar uma redução de desempenho distinta.
Telephone
Computer
Telephone
Telephone
Fax Machine
Alarm Dialing
Equipment
RJ-31X
Jack
Unused
RJ-11 Jack
Telephone
Line
Network Service
Provider's
Facilities
Customer Premises Equipment and Wiring
Unused
RJ-11 Jack
Network
Demarcation
Point
Answering
System
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls could void your authority to use this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the li mits for a Cl ass B digital device, p ursuant to Part 15 of the FCC Rule s. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If th is eq uipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
The user may find the following booklet prepared by the FCC useful: "How to Identify and Resolve Radio/Television Interference Problems". This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
IMPORTANT INFORMATION This equipment complies with Part 68 of the FCC Rules and the requirements adopted by the ACTA. On the side of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the
Telephone Company. Product identifier: US:F53AL01BSYSTEM1 USOC Jack: RJ-11 Telephone Connection Requirements A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and
requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See installat ion instructions for details.
Ringer Equivalence Number (REN)
The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local Telephone Company. For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format
US: AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.
Incidence of Harm
If this equipment SG-SYSTEM I causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice is not practical, the T e lephone Company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
Changes in Telephone Company Equipment or Facilities The Telephone Company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the Telephone Company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
Equipment Maintenance Facility
If trouble is experienced with this equipment SG-SYSTEM I for repair or warranty information, please contact the facility indicated below. If the equipment is causing harm to the telephone network, the Telephone Company may request that you disconnect the equipment until the problem is solved. This equipment is of a type that is not intended to be repaired by the end user.
DSC c/o APL Logistics 757 Douglas Hill Rd, Lithia Springs, GA 30122
Additional Information
Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
Alarm dialing equipment must be able to seize the telephone line and place a call in an emergency situation. It must be able to do this even if other equipment (telephone, answering system, computer modem, etc.) already has the telephone line in use. To do so, alarm dialing equipment must be connected to a properly installed RJ-31X jack that is electrically in series with and ahead of all other equipment attached to the same telephone line. Proper installation is depicted in the figure below. If you have any questions concerning these instructions, you should consult your telephone company or a qualified installer about installing the RJ-31X jack and alarm dialling equipment for you.
GARANTIA LIMITADA
A Digital Security Controls (DSC) garante ao comprador original que, por um período de doze meses a partir da data de compra, o produto deverá estar livre de defeitos de materiais e de mão-de-obra sob utilização normal. Durante o período de garantia, a Digital Security Controls irá, por opção sua, reparar ou substituir qualquer produto defeituoso mediante devolução do produto à sua fábrica, sem nenhum custo de mão-de-obra e materiais. Qualquer substituição e/ou partes reparadas são garantidas pelo tempo remanescente da garantia original ou noventa (90) dias, qual durar mais. O proprietário original deve notificar prontamente a Digital Security Controls, por escrito, que há defeito no ma terial ou na mã o-de-obra; tal notificação escrita deverá ser recebida, em todos os eventos, antes da expiração do período de garantia.
GARANTIA INTERNACIONAL
A garantia para clientes internacionais é a mesma como para qualquer cliente dentro do Canadá e dos Estados Unidos, com a exceção que a Digital Security Controls não deverá ser responsável por quaisquer despesas de clientes, taxas ou VAT que possam ser devidas.
PROCEDIMENTO DE GARANTIA
Para obter serviço sob esta garantia, favor devolver o(s) item(ns) em questão ao ponto de venda. Todos os distribuidores e revendedores autorizados têm um programa de garantia. Qualquer pessoa que devolve bens à Digital Security Controls deve, primeiro, obter um número de autorização. A Digital Security Controls não aceitará nenhuma remessa que não tenha tido uma autorização prévia.
CONDIÇÕES QUE INVALIDAM A GARANTIA
Esta garantia aplica-se somente aos def eitos em partes e de mão-de-obra relativas à utilização normal. Ela não cobre:
danos decorrentes de transporte ou manuseio;
danos causados por desastre, tais como incêndio, inundações, ventos, terremotos ou relâmpagos;
danos devido a causas fora do controle da Digital Security Controls, tais como tensão excessiva, choque mecânico ou danos com água;
danos causados por adaptações, alterações, modificações não-autorizadas ou objetos estranhos;
danos causados por periféricos (a menos que tais periféricos sejam fornecido s pela DSC);
defeitos causados por falha em proporcionar um ambiente adequado de instalação para os produtos;
danos causados por uso de produtos para objetivos diferentes daqueles para os quais ele foi projetado;
danos por manutenção inapropriada;
danos que surgem de qualquer outro abuso, mau trato ou aplicação indevida dos produtos. A responsabilidade da Digital Security Controls por falha em reparar o produto sob esta garantia após um número razoável de tentativas será limitada a uma substituição do produto, como a única solução por violação da garantia. Sob circunstância alguma a Digital Security Controls será responsável por quaisquer danos especiais, incidentais ou conseqüenciais baseados na violação da garantia, violação do contrato, negligência, responsabilidade estrita ou qualquer outra teoria legal. T a is danos incluem, mas não são limitados a, perda de proveitos, perda do produto ou de qualquer equipamento associado, custo de capital, custo do equipamento substituído, recursos ou serviços, tempo parado, tempo do comprador, reclamações de terceiros, incluindo clientes, e prejuízos à propriedade.
RENÚNCIA DAS GARANTIAS
Esta garantia contém a garantia completa e deverá estar no lugar de quaisquer e todas as outras garantias, expressas ou implícitas (incluindo todas as garantias implícitas de comerciabilidade ou adequação a um objetivo em especial), e de todas as outras obrigações ou responsabilidades por parte da Digital Security Controls. A Digital Security Controls não assume nenhuma responsabilidade nem autoriza qualquer outra pessoa que pretenda agir em seu nome para modificar ou alterar esta garantia, nem para assumir por ela qualquer outra garantia ou responsabilidade referente a este produto. Esta renúncia das garantias e garantia limitada são controladas pelas leis da província de Ontário, Canadá.
AVISO: A Digital Security Controls recomenda que o sistema inteiro seja completamente testado regularmente. No entanto, apesar do teste freqüente e devido, mas não limitado a, violação criminal ou interrupção elétrica, é possível que este produto falhe ao realizar o planejado.
BLOQUEIO DO INSTALADOR
Quaisquer produtos devolvidos à DSC, que tiver a opção de Bloqueio do Instalador habilitada e não exibir nen hum ou tro problema, est arão sujeitos a um custo de serviço.
FORA DAS REPARAÇÕES DE GARANTIA
A Digital Security Controls Irá, por opção sua, reparar ou substituir os produtos fora de garantia, os quais forem devolvidos à sua fábrica, de acordo com as seguintes condições. Qualquer pessoa que devolve bens à Digital Security Controls deve, primeiro, obter um número de autorização. A Digital Security Controls não aceitará nenhuma remessa que não tenha tido uma autorização prévia.
Os produtos que a Digital Security Controls determina como sendo reparáveis, serão reparados e devolvidos. Uma taxa estabelecida, a qual a Digital Security Controls predeterminou e que pode ser revisada de tempos em tempos, será cobrada para cada unidade reparada. Os produtos que a Digital Security Controls determina como não sendo reparáveis, serão substituídos pelo produto equivalente mais próximo disponível naquele momento. O preço de mercado atual do produto de substituição será cobrado para cada unidade de substituição.
AVISO LEIA COM ATENÇÃO
Nota para Instaladores
Esta advertência contém informações vitais. Como único indivíduo em contato com os usuários do sistema, é de sua responsabilidade trazer cada item desta advertência à atenção dos usuários deste sistema.
Falhas do Sistema
Este sistema foi cuidadosamente projetado para ser tão eficaz quanto possível. Entretanto, há circunstâncias que envolvem incên dio, roubo ou outros tipos de emergência, onde este poderia não oferecer proteção. Qualquer sistema de alarme de qualquer tipo pode estar comprometido deliberadamente ou pode falhar ao operar como esperado por uma variedade de razões. Algumas, mas não todas destas razões podem ser:
Instalação Inadequada
Um sistema de segurança deve ser instalado adequadamente a fim de fornecer uma proteção adequada. Cada instalação deverá ser avaliada por um profissional de segurança para garantir que todos os pontos e áreas de acesso sejam cobertos. Fechaduras e trancas em janelas e portas devem ser fixadas e operar como previsto. Janelas , portas, paredes, tetos e outros materiais de construção devem ser de suficiente resistência e construção para oferecer o nível de proteção esperado. Uma reavaliação deve ser feita durante e após qualquer atividade de construção. Uma avaliação pelo departamento de incêndio e/ou de polícia é extremamente recomendada se este serviço estiver disponível.
Conhecimento criminal
Este sistema contém recursos de segurança que são conhecidos como sendo eficazes no momento da fabricação. É possível, para pessoas com pretensões criminais, desenvolver técnicas que reduzam a eficácia destes recursos. É importante que um sistema de segurança seja revisado periodicamente para garantir que os seus recursos permaneç am efic azes e que se jam atuali zados ou substituídos, se forem encontrados de forma que não ofereçam a proteção esperada.
Acesso por Intrusos
Os intrusos podem entrar através de um ponto de acesso não protegido, evitando um dispositivo sensor, esquivando-se de detecção pela movimentação através de uma área de cobertura insuficiente, desconectando um dispositivo de aviso ou interferindo ou evitando a operação adequada do sistema.
Falha de Energia
As unidades de controle, os detectores de intrusão, os detectores de fumaça e vários outros dispositivos de segurança requerem uma fonte de alimentação adequada para operação apropriada. Se um dispositivo opera com baterias, é possível que as baterias falhem. Mesmo se as baterias não falharem, elas devem ser carregadas, em boas condições e instaladas corretamente. Se um dispositivo opera somente com energia de CA, qualquer interrupção, mesmo que breve, tornará aquele dispositivo inoperante enquanto não tiver energia. As interrupções de ener gia de qualquer duração são freqüentemente acompanhadas por flutuações de tensão, que pode danificar o equipamento eletrônico, tal como um sistema de segurança. Após ter ocorrido uma interrupção de energia, conduzir imediatamente um teste completo do sistema para garantir que o sistema opere como planejado.
Falha das Baterias Substituíveis
Os transmissores remotos deste sistema foram projetados para oferecer vários anos de vida de bateria sob condições normais. A vida esperada da bateria é uma função do ambiente do dispositivo, utilização e tipo. As condições ambientais, tais como alta umidade, alta ou baixa temperatura ou grandes flutuações de temperatura, podem reduzir a vida esperada da bateria. Enquanto cada dispositivo transmissor tem um monitor de bateria baixa, o qual identifica quando as baterias necessitam ser substituídas, este monitor pode falhar para operar como esperado. Teste e manutenção regulares manterão o sistema em boas condições operacionais.
Compromisso dos Dispositivos de Radiofreqüência (sem fio)
Os sinais podem não alcançar o receptor sob todas as circunstâncias as quais poderiam incluir objetos de metal posicionados sobre ou próximos do caminho do rádio ou considerar bloqueio ou outra interferência do sinal de rádio por inadvertência.
Usuários do Sistema
Um usuário pode não estar apto a operar um interruptor de pânico ou de emergência, possivelmente devido à desabilidade física permanente ou temporária, inabilidade para alcançar o dispositivo em tempo ou não-familiaridade com a operação correta. É importante que todos os usuários do sistema sejam treinados sobre a operação correta do sistema de alarme e que eles saibam como responder quando o sistema indicar um alarme.
Detectores de Fumaça
Os detectores de fumaça, que são uma parte deste sistema, podem não alertar adequadamente os ocupantes de um incêndio por várias razões, algumas das quais citadas a seguir. Os detectores de fumaça podem não ter sido instalados ou posicionados adequadamente. A fumaça pode não ser capaz de alcançar os detectores de fumaça, tal como quando o fogo está em uma chaminé, paredes ou telhados, ou do outro lado de portas fechadas. Os detectores de fumaça podem não detectar a fumaça de incêndios em um outro pavimento da residência ou do prédio.
Cada incêndio é diferente na quantidade de fumaça produzida e na proporção da queima. Os detectores de fumaça podem não detectar igualmente bem todos os tipos de fogo. Os detectores de fumaça podem não proporcionar aviso em tempo de incêndios causados por imprudência ou riscos de segurança, tais como fumar na cama, explosões violentas, escape de gás, estocagem inadequada de materiais inflamáveis, circuitos elétricos sobrecarregados, crianças brincando com fósforos ou incêndio culposo. Mesmo se o detector de fumaça operar como planejado, pode haver circunstâncias quando há aviso insuficiente para permitir que todos os ocupantes escapem em tempo para evitar lesões ou morte.
Detectores de Movimento
Os detectores de movimento podem detectar movimento somente dentro das áreas designadas, como mostrado nas suas respectivas instruções de instalação. Eles não podem discriminar entre intrusos e ocupantes internos. Os detectores de movimento não oferecem proteção da área volumétrica. Eles têm múltiplos feixes de detecção e o movimento pode so mente ser detectado em áreas não obstruídas cobertas por estes feixes. Eles não podem detectar movimento que ocorre atrás das paredes, tetos, pisos, portas fechadas, partições de vidro, portas ou janelas de vidro. Qualquer tipo de violação, seja intencional ou não-intencional, tais como mascaramento, pintura ou borrifação de qualquer material n os sensores, espelhos, janelas ou qualquer outra parte do sistema de detecção, prejudicará sua operação adequada.
Os detectores de movimento com infravermelho passivo operam detectando alterações na temperatura. Entretanto, a sua eficácia pode ser reduzida quando a temperatura ambiente aumentar para próximo ou acima da temperatura do corpo ou se houver fontes de calor intencionais ou não-
intencionais dentro ou próximas da área de detecção. Algumas destas fontes de calor poderiam ser aquecedores, radiadores, estufas, churrasqueiras, lareiras, luz solar, vaporizador es, iluminação, etc.
Dispositivos de Aviso
Os dispositivos de aviso, tais como sirenes, buzinas ou luzes estroboscópicas podem não avisar ou acordar alguém que esteja dormindo, se houver intervenção de uma parede ou porta. Se os dispositivos de aviso estiverem localizados em um nível diferente da residência ou do prédio, então, é menos provável que os ocupantes sejam alertados ou acordados. Os dispositivos de aviso audíveis podem ser interferidos por outras fontes de ruído, como estéreos, rádios, televisores, ares-condicionados ou outros equipamentos ou tráfego passante. Os dispositivos de aviso audíveis, mesmo altos, podem não ser ouvidos por uma pessoa com deficiência auditiva.
Linhas Telefônicas
Se as linhas telefônicas forem utilizadas para transmitir alarmes, elas podem estar fora de serviço ou ocupadas por certos períodos de tempo. Outrossim, um intruso pode cortar a linha telefônica ou anular sua operação por meios mais sofisticados, os quais podem ser difíceis de serem detectados.
Tempo Insuficiente
Pode haver circunstâncias, quando o sistema irá operar como planejado, em que os ocupantes não seriam protegidos de emergência devido à sua inabilidade de responder aos avisos em tempo. Se o sistema for monitorado, a resposta pode não ocorrer em tempo para proteger os ocupantes ou os seus pertences.
Falha de Componente
Embora todo esforço tenha sido feito para fazer este sistema tão confiável quanto possível, o sistema pode falhar para funcionar como planejado devido à falha de um componente.
Teste Inadequado
A maioria dos problemas, que evitariam um sistema de alarme de operar como planejado, pode ser encontrada pelo teste e manutenção regulares. O sistema completo deverá ser testado semanalmente e imediatamente após uma interrupção, uma interrupção intencional, um incêndio, uma tempestade, um terremoto, um acidente ou qualquer tipo de atividade de construção dentro ou fora das instalações. O teste deverá incluir todos os dispositivos sensores, teclados, consoles, dispositivos que indicam alarme e quaisquer outros dispositivos operacionais que fazem parte do sistema.
Segurança e Seguro
Independente de suas competências, um sistema de alarme não é um substituto para um seguro de propriedade ou de vida. Um sistema de alarme também não é um substituto para possuidores de propriedades, inquilinos ou outros ocupantes para agir prudentemente a fim evitar ou minimizar os efeitos prejudiciais de uma situação de emergência.
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO: O
DE
AUTOR E É COMPRADO COM A ACEITAÇÃO DOS SEGUINTES TERMOS DE LICENCIAMENTO:
O Contrato de Licença de Utilizador Final (CLUF) (End User License Agreement ("EULA")) é um acordo legal entre V. Exa. (empresa, indivíduo ou entidade que adquire o Software ou qualquer Hardware relacionado) e a Digital Security Controls, uma divisão da Tyco Safety Products Canada Ltd. ("DSC"), o fabricante dos sistemas de segurança integrados e o programador do software e quaisquer produtos ou componentes relacionados ("HARDWARE") que V. Exa. adquiriu.
Se for suposto o software do produto DSC ("PROGRAMA" ou "SOFTWARE") vir acompanhado de HARDWARE, e se verificar que NÃO vem acompanhado de novo HARDWARE, V. Exa. não poderá utilizar, copiar ou instalar o PROGRAMA. O PROGRAMA inclui o software, e poderá incluir meios associados, materiais impressos e documentação electrónica ou disponível "online".
Qualquer software fornecido com o PROGRAMA que esteja associado a um contrato de licença de utilizador final em separado está licenciado a V . Exa. nos termos desse mesmo contrato de licença.
Ao instalar, copiar , descarregar, armazenar, aceder, ou outro, utilizando o PROGRAMA, V.Exa. concorda incondicionalmente em respeitar os termos deste CLUF (EULA), mesmo que o CLUF (EULA) seja considerado como uma modificação de quaisquer acordos ou contratos prévios. Se V.Exa. não concordar com os termos deste CLUF (EULA) a DSC não irá licenciar o PROGRAMA a V.Exa., e V. Exa. não terá direito à sua utilização.
SOFTWARE DSC, ADQUIRIDO COM OU SEM PRODUTOS E COMPONENTES, RESPEITA LEIS DE DIREITOS
LICENÇA DO PROGRAMA
O PROGRAMA está protegido por leis de direitos de autor e tratados internacionais de direitos de autor, bem como por outros tratados e leis de propriedade intelectual. O PROGRAMA é licenciado, não vendido.
1.CONCESSÃO DA LICENÇA. Este CLUF (EULA), concede a V .Exa. os seguintes direitos:
(a) Instalação e Uso do Software - Para cada licença que V.Exa. adquire, apenas poderá ter uma cópia do PROGRAMA instalado. (b) Armazenamento/Uso em Rede - O PROGRAMA não pode ser instalado, acedido, apresentado, executado, partilhado ou utilizado de forma
concomitante em ou a partir de diferentes computadores, incluindo estações de trabalho, terminais ou outros dispositivos electrónicos digitais ("Dispositivo"). Por outras palavras, se V.Exa. tem várias estações de trabalho, terá de adquirir uma licença para cada estação de trabalho onde o SOFTWARE vai ser utilizado.
(c) Cópia de Segurança - V.Exa. poderá efectuar cópias de segurança do PROGRAMA, mas poderá apenas ter uma cópia por cada licença instalada
numa determinada altura. V. Exa. apenas poderá utilizar a cópia de segurança para efeitos de arquivo. Excepto quando expressamente mencionado neste CLUF (EULA , V.Exa. não poderá efectuar cópias do PROGRAMA, incluindo os materiais impressos que acompanham o SOFTWARE.
2. DESCRIÇÃO DE OUTROS DIREITOS E LIMITAÇÕES.
(a) Limitações sobre Engenharia Inversa, Descompilação e Desmontagem - V. Exa. não poderá fazer engenharia inversa, descompilação ou
desmontagem do PROGRAMA, excepção feita à actividade cuja extensão é permitida por lei aplicável, sem oposição a esta limitação. V.Exa. não poderá efectuar alterações ou modificações ao Software, sem a autorização escrita por parte de um responsável da DSC. V .Exa. nã o poderá remover
notas de propriedade, marcas ou etiquetas do Programa. V.Exa. ira instituir medidas responsáveis para que possa garantir a conformidade com os termos e condições deste CLUF (EULA).
(b) Separação de Componentes - O PROGRAMA é licenciado como um produto único. As partes que o constituem não podem ser separadas para
utilização em mais do que uma unidade de HARDWARE .
(c) PRODUTO ÚNICO INTEGRADO - Se V.Exa. adquiriu este SOFTWARE com HARDWARE, então o PROGRAMA é licenciado com o
HARDWARE como um produto único integrado. Nest e caso, o PROGRAMA só pode ser utilizado com o HARDWARE, como determinado neste CLUF (EULA).
(d) Aluguer - V.Exa. não poderá alugar, ceder ou emprestar o PROGRAMA. V.Exa. não poderá disponibilizá-lo a outros ou colocá-lo num servidor
ou página Web.
(e) Transferência do Programa - V.Exa. poderá transferir todos os seus direitos abrangidos por este CLUF (EULA) apenas como parte de uma venda
ou transferência permanente do HARDW ARE, desde que V.Exa. não fique com quaisquer cópias, transfira todo o PROGRAMA (incluindo todos os componentes, meios e materiais impressos, quaisquer upgrades e este CLUF (EULA)), desde que o receptor concorde com os termos deste CLUF (EULA). Se o PROGRAMA for um upgrade, qualquer transferência deverá incluir todas as versões anteriores do PROGRAMA.
(f) Extinção - Sem prejuízo a quaisquer outros direitos, a DSC pode terminar este CLUF (EULA) se V.Exa. falhar no cumprimento dos termos e
condições deste CLUF (EULA). Se tal acontecer, V.Exa. deverá destruir todas as cópias do PROGRAMA e todos os seus componentes.
(g) Marcas Registadas - Este CLUF (EULA) não concede a V.Exa. quaisquer direitos em relação a quaisquer marcas registadas ou de serviço da
DSC ou seus fornecedores.
3. DIREITOS DE AUTOR.
Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o PROGRAMA (incluindo, mas não limitando, quaisquer imagens, fotografias e texto incorporado no PROGRAMA), os materiais impressos que o acompanham ou quaisquer cópias do PROGRAMA, são propriedade da DSC ou dos seus fornecedores. V.Exa. não poderá copiar os materiais impressos que acompanham o PROGRAMA. Todos os títulos e direitos de propriedade intelectual no e para o conteúdo que poderá vir a ser acedido através do uso do PROGRAMA são propriedade dos respectivos proprietários do conteúdo e poderão ser protegidos por direitos de autor aplicáveis ou outros tratados e leis de propriedade intelectual. Este CLUF (EULA) não confere a V.Exa. quaisquer direitos sobre o uso desses conteúdos. A DSC e os seus fornecedores reservam todos os direitos não expressos ao abrigo deste CLUF (EULA) .
4. RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO
V.Exa. assume que não exportará ou reexportará o PROGRAMA para qualquer país, individuo ou entidade sujeito a restrições de exportação Canadianas.
5. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL
Este Acordo de Licença de Software é regido pelas leis da Província de Ontário, Canada.
6. ARBITRAGEM
Todos os conflitos emer gentes da relação com este Acordo serão determinados por arbitragem final e mandatória ao abrigo do Arbitration Act, ficando as partes sujeitas à decisão arbitral. O local designado para a arbitragem será Toronto, no Canada, e a língua utilizada na arbitragem será o Inglês.
7. LIMITES DE GARANTIA
(a) ISENÇÃO DE GARANTIA - A DSC FORNECE O SOFTWARE "TAL COMO ESTÁ" SEM GARANTIA. A DSC NÃO GARANTE QUE O
SOFWARE IRÁ AO ENCONTRO DOS SEUS REQUISITOS OU QUE O FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE SEJA ININTERRUPTO OU LIVRE DE ERROS.
(b) ALTERAÇÕES AO AMBIENTE OPERATIVO - A DSC não se responsabiliza por problemas causados por alterações às características operativas do
HARDWARE, ou por problemas na interacção do PROGRAMA com SOFTWARE ou HARDWARE não produzido pela DSC.
(c) LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE; A GARANTIA REFLECTE A ALOCAÇÃO DE RISCO- EM QUALQUER CASO, SE ALGUM
ESTATUTO IMPLICAR GARANTIAS OU CONDIÇÕES NÃO MENCIONADOS NESTE ACORDO DE LICENÇA, A RESPONSABILIDADE TOTAL DA DSC NÃO SERÁ SUPERIOR AO VALOR EFECTIVAMENTE PAGO POR V.EXA. PELA LICENÇA DESTE PROGRAMA E CINCO DOLARES CANADIANOS (CAD$5.00). PORQUE ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE PARA DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS, A LIMITAÇÃO ACIMA INDICADA PODERÁ NÃO SE APLICAR A V.EXA.
(d) ISENÇÃO DE GARANTIAS-ESTA GARANTIA CONTÉM A GARANTIA COMPLETA E DEVERÁ PREVALECER SOBRE TODA E
QUALQUER GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLICITA (INCLUINDO TODAS AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM.) E A TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES POR PARTE DA DSC. A DSC NÃO DÁ QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS. A DSC NÃO ASSUME NEM AUTORIZA QUALQUER OUTRA PESSOA A AGIR EM SEU NOME NA MODIFICAÇÃO DESTA GARANTIA, NEM PARA QUE POSSA ASSUMIR POR SI (DSC) QUALQUER OUTRA GARANTIA OU RESPONSABILIDADE RELACIONADA COM ESTE PROGRAMA.
(e) DIREITOS EXCLUSIVOS E LIMITAÇÃO DE GARANTIA-EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA SERÁ A DSC RESPONSABILIZADA POR
QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENTES OU INDIRECTOS RESULTANTES DE FALHAS NA GARANTIA, FALHAS NO CONTRATO, NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE OBJECTIVA, OU QUAISQUER OUTRAS TEORIAS LEGAIS. TAIS DANOS INCLUÉM, MAS NÃO LIMITAM, PERDA DE LUCROS, PERDA DO PROGRAMA OU EQUIPAMENTO ASSOCIADO, CUSTO DE CAPITAL, CUSTOS COM EQUIPAMENTO DE SUBSTITUIÇÃO, INSTALAÇÕES OU SERVIÇOS, TEMPO MORTO, TEMPO DE COMPRA, EXIGÊNCIAS DE TERCEIROS, INCLUINDO CLIENTES, E PREJUÍZO SOBRE A PROPRIEDADE.
ATENÇÃO: A DSC recomenda que todo o sistema seja completamente testado numa base de regularidade. Contudo, e apesar da testagem frequente, e devido a, mas não limitando, comportamento criminoso ou falha eléctrica, é possível que este PROGRAMA possa não funcionar como é esperado.
Índice
Capítulo 1 – Introdução .............................................................................................8
Recursos ...................................................................................................................................................9
Compatibilidade do software ....................................................................................................................9
Aprovações .............................................................................................................................................10
Aprovações do setor .......................................................................................................................................... 10
Requisitos de programação UL864 ..............................................................................................................................10
Para aplicativos com certificação UL e ULC, as seguintes impressoras com certificação UL/ULC podem
ser usadas com o System I: ..........................................................................................................................................11
Especificações ........................................................................................................................................12
Elétrica .........................................................................................................................................................................12
Ambiental .....................................................................................................................................................................12
Dimensões ....................................................................................................................................................................12
Interfaces Ethernet .......................................................................................................................................................12
Contas ..........................................................................................................................................................................12
Impressoras ..................................................................................................................................................................12
Memórias .....................................................................................................................................................................12
Conteúdo da caixa ..................................................................................................................................12
SG-System I .................................................................................................................................................................12
Kit para montagem em rack SG-System (Opcional) – necessário para instalações com certficação UL/ULC ..........13
Equipamento adicional necessário (não fornecido) .....................................................................................................13
Capítulo 2 – Instalação ............................................................................................14
Controles e indicadores ..........................................................................................................................15
Configuração e testes ..............................................................................................................................18
Os seguintes itens são necessários: ..............................................................................................................................18
Para instalações UL/ULC ............................................................................................................................................19
Para instalações CE ......................................................................................................................................................19
Aviso: ...........................................................................................................................................................................19
Capítulo 3 - Operação .............................................................................................22
Operação .................................................................................................................................................23
Active Mode ...................................................................................................................................................... 23
Manual Mode .................................................................................................................................................... 23
Categoria de programação ................................................................................................................................ 24
Senha ............................................................................................................................................................................24
Interface do usuário ......................................................................................................................................................24
Menu do nível superior ..................................................................................................................................... 25
View or Change Options ..............................................................................................................................................25
View Printer Buffer ......................................................................................................................................................25
System Functions .........................................................................................................................................................25
Exit Programming ........................................................................................................................................................25
Menu de funções do sistema ............................................................................................................................. 25
System Information ......................................................................................................................................................25
Change Date and Time .................................................................................................................................................26
Default SG-System I ....................................................................................................................................................26
Reset SG-System I .......................................................................................................................................................26
Visual Indicator Test ....................................................................................................................................................26
Exit Menu .....................................................................................................................................................................26
Indicadores de LED diversos ............................................................................................................................ 26
1
Visualização do problema ............................................................................................................................................26
Lista de problemas .......................................................................................................................................................27
Visualização da rede / Watchdog .................................................................................................................................27
Visualização do status ..................................................................................................................................................27
Capítulo 4 – Opções: Sistema .................................................................................28
Índice de opções do sistema ...................................................................................................................29
Procedimentos necessários para acessar uma opção e alterar sua configuração ou valor ......................29
Opções do sistema ..................................................................................................................................30
Opção 001: LAN IP Address .......................................................................................................................................30
Opção 002: LAN Subnet Mask Address ......................................................................................................................30
Opção 003: LAN Gateway ...........................................................................................................................................30
Opção 004: Auto Update Time and Date .....................................................................................................................30
Opção 005: Contrast ....................................................................................................................................................30
Opção 006: Password ...................................................................................................................................................31
Opção 007: Automation Baud Rate .............................................................................................................................31
Opção 008: Automation Data Bits ...............................................................................................................................31
Opção 009: Automation Parity .....................................................................................................................................32
Opção 00A: Serial Printer Format ...............................................................................................................................32
Opção 00B: Serial Baud Rate ...................................................................................................................................... 32
Opção 00C: Serial Data Bits ........................................................................................................................................32
Opção 00D: Serial Printer Format ...............................................................................................................................33
Opção 00E: AHS Operations Time ..............................................................................................................................33
Opção 00F: B32 Headers .............................................................................................................................................33
Opção 012: Heartbeat Timer ........................................................................................................................................33
Opção 013: Buzzer Tone .............................................................................................................................................34
Opção 014: Receiver Number ......................................................................................................................................34
Opção 015: Printer Test ...............................................................................................................................................34
Opção 020: Mask UPS AC ..........................................................................................................................................35
Opção 021: Mask UPS BAT ........................................................................................................................................35
Opção 024: Mask SG TCP/IP...................................................................................................................................... 35
Opção 025: Mask SG Serial .........................................................................................................................................35
Opção 028: Mask TCP Printer .....................................................................................................................................35
Opção 029: Mask Parallel Printer ................................................................................................................................36
Opção 02A: Mask Parallel Printer ...............................................................................................................................36
Opção 02F: Automation Mode ....................................................................................................................................36
Opção 030: Printer Mode .............................................................................................................................................37
Opção 031: ACK Wait................................................................................................................................................. 38
Opção 032: Date Format ..............................................................................................................................................39
Opções 037 e 038: License Keys #1, #2 ......................................................................................................................39
Opção 039: Mask USB Printer ....................................................................................................................................39
Opção 03A: Programmable I/O ...................................................................................................................................39
Opção 03B: Last Message On ......................................................................................................................................40
Opção 03C: LCD Backlight Colour .............................................................................................................................40
Opção 03D: Key Backlight Colour ..............................................................................................................................40
Opção 040: Number of Channels .................................................................................................................................41
Opção 041: System Number Length ............................................................................................................................41
Opção 042: Busy Out ...................................................................................................................................................42
Opção 043: System Protocol ID ..................................................................................................................................42
Opção 044: System CLASS Field ................................................................................................................................43
Capítulo 5 – Opções: Canais 1 e 2 ..........................................................................44
Índice de opções de canais .....................................................................................................................45
Procedimentos necessários para acessar uma opção e alterar sua configuração ou valor ......................46
2
Opções estáticas .....................................................................................................................................46
Opção 001: Line Card Number ....................................................................................................................................46
Opção 104: Two-Way Activation Time ......................................................................................................................46
Opção 105: Pre-H.S. Duration .....................................................................................................................................47
Opção 109: First Ring Length ......................................................................................................................................47
Opção 10D: Ring Select............................................................................................................................................... 47
Opção 10E: Backup Line Option .................................................................................................................................47
Opção 111: Hook Flash Enable ...................................................................................................................................48
Opção 112: Caller Source ID........................................................................................................................................48
Opção 113: Caller Source to SG Automation ..............................................................................................................49
Opção 114: Caller Source to Printer ............................................................................................................................49
Opção 117: DMP User Length ....................................................................................................................................50
Opção 118: DMP User Length ....................................................................................................................................50
Opção 119: Fault Call Counter ....................................................................................................................................51
Opção 11A: DNIS Input Sensitivity ............................................................................................................................51
Opção 11F: Debug Option ...........................................................................................................................................52
Opção 125: Phone Line Voltage Select .......................................................................................................................52
Opção 127: Caller Source Process ...............................................................................................................................52
Opção 12A: Hook Flash Delay ....................................................................................................................................52
Opção 12C: Dialer Presence ........................................................................................................................................53
Opção 12D: AHS .........................................................................................................................................................53
Opção 12F: Online Timeout ........................................................................................................................................53
Opções dinâmicas ...................................................................................................................................54
Opções 130-13F: 3/1 - 4/1 Digit 0-F ............................................................................................................................54
Opções 140-14F: 3/2 - 4/2 Digit 0-F ............................................................................................................................54
Opções 150-15F: 4/3 Digit 0-F ....................................................................................................................................54
Opções 160-16F: Printer Words ..................................................................................................................................55
Opção 170: Automation Common Event Code ........................................................................................................... 55
Opção 171: Library Select ...........................................................................................................................................56
Opção 172: SIA Option ...............................................................................................................................................57
Opção 173: Input/Output Sensitivity ...........................................................................................................................59
Opção 174: Equivalent Line Number .......................................................................................................................... 59
Opção 175: Receiver Number ......................................................................................................................................59
Opção 176: Accounts 3/x - 4/x ....................................................................................................................................59
Opção 177: Digit Replace ............................................................................................................................................60
Opção 178: Maximum Inter-Digit ...............................................................................................................................60
Opção 179: Maximum Inter-Burst ...............................................................................................................................60
Opção 17A: Four- and Five-Digit Account Codes To Activate Two-Way Radio ......................................................61
Opção 17B: Three-Digit Account Codes To Activate Two-Way Radio .....................................................................61
Opção 17C: Audio Alarm Code Range .......................................................................................................................61
Opção 17D: Audio Zone Code ....................................................................................................................................62
Opção 17E: Audio RS-232 ...........................................................................................................................................62
Opção 17F: Audio Format ...........................................................................................................................................62
Opção 180: Kiss-off to Hang-up ..................................................................................................................................63
Opções 181 - 188: Handshake Selection .....................................................................................................................63
Opções 189 - 190: Handshake and Kiss-off Duration .................................................................................................65
Opção 191: Inter-Handshake Duration ........................................................................................................................ 66
Opção 192: Pulse Mode ...............................................................................................................................................67
Opção 193: Minimum Audio Tone ..............................................................................................................................67
Opção 194: Account Digit Stripping ...........................................................................................................................67
Opção 195: Five- and Six-Digit Pulse .........................................................................................................................69
Opção 196: 4/1 Extended .............................................................................................................................................70
Opção 197: 4/2 Extended .............................................................................................................................................70
3
Opção 198: 3/1 Extended .............................................................................................................................................70
Opção 199: Ademco Express .......................................................................................................................................71
Opção 19A: Error Counter ...........................................................................................................................................71
Opção 19B: Echo Canceller......................................................................................................................................... 71
Opção 19C: Acron RS-232 ..........................................................................................................................................71
Opção 19D: Modem II RS-232 ....................................................................................................................................72
Opção 19E: Scantronics Select ....................................................................................................................................72
Opção 19F: Ademco High Speed RS-232 ...................................................................................................................72
Opção 1A0: 11-/12-Digit DTMF (Acron, Scantronics ou Scancom 433) ...................................................................73
Opção 1A1: FBI RS-232 ..............................................................................................................................................74
Opção 1A2: Digit Replace ...........................................................................................................................................74
Opção 1A3: D6500 RS232 ..........................................................................................................................................74
Opção 1A4: BFSK RS-232.......................................................................................................................................... 75
Opção 1A5: Sescoa Super Speed .................................................................................................................................76
Opção 1A6: ITI Adjust ................................................................................................................................................76
Opção 1A7: Silent Knight FSK2 RS-232 ....................................................................................................................76
Opção 1A8-1AF: Dial-Out Number for Two-Way Audio Transfer ............................................................................77
Opção 1B0: CCITT Audio Format Enable Bits ...........................................................................................................78
Opção 1B1: DMP Area BIN ou DEC Option ..............................................................................................................78
Opção 1B2: Format Disable .........................................................................................................................................79
Capítulo 6 – Opções: IP ..........................................................................................80
Índice de opções de IP ............................................................................................................................81
Procedimentos necessários para acessar uma opção e alterar sua configuração ou valor ......................81
Opções de IP .............................................................................................................................................1
Opção 30D: Alarm Port Number .................................................................................................................................81
Opção 30F: Receiver Number .....................................................................................................................................82
Opção 310: Line Card Number ....................................................................................................................................82
Opção 313: Transmitter Failure Debounce Time ........................................................................................................82
Opção 315: Transmitter Restoral Debounce Time ......................................................................................................82
Opção 319: Mask Transmitter Restoral .......................................................................................................................82
Opção 31A: Mask Transmitter Failure ........................................................................................................................82
Opção 31B: Mask Transmitter Swap ...........................................................................................................................83
Opção 31C: Mask Transmitter Unencrypted ...............................................................................................................83
Opção 31D: Mask Invalid Report ................................................................................................................................83
Opção 31E: Mask Unknown Account .........................................................................................................................83
Opção 31F: Mask Supervised Acc Exceeded ..............................................................................................................84
Opção 320: Mask Transmitter Deleted ........................................................................................................................84
Opção 33A: Account Port ............................................................................................................................................84
Opção 340: Account Password ....................................................................................................................................84
Opção 344: DNIS Replacement of RRLLL .................................................................................................................84
Opção 346: Account Digit Strip ..................................................................................................................................85
Opção 347: SIM ID Output ..........................................................................................................................................85
Apêndice A – Eventos e mensagens .......................................................................88
Apêndice B – Portas ................................................................................................94
Porta de impressora paralela ...................................................................................................................95
Porta de impressora serial (COM2) ........................................................................................................96
Automação serial RS-232 .......................................................................................................................96
Porta E/S..................................................................................................................................................97
Porta E/S – Descrições detalhadas..................................................................................................................... 97
Apêndice C – Formatos de IP compatíveis ...........................................................100
4
Apêndice D – Códigos da impressora ...................................................................102
Apêndice E – Perfis ...............................................................................................106
5
Introdução
Neste capítulo...
Recursos na página 9 Compatibilidade do software na página 9 Aprovações na página 10 Especificações na página 12 Conteúdo da caixa na página 12
CAPÍTULO UM – INTRODUÇÃO
1
Recursos
O SG-System I é um receptor duplo de linha telefônica/rede IP projetado para o monitoramento remoto de sistemas de alarme residenciais/ comerciais de incêndio e roubo. O sistema pode ser configurado para operação autônoma com montagem em mesa (empilhamento vertical de até 4 sistemas) ou montagem em rack (veja a nota abaixo). O SG-System I é capaz de monitorar até 512 contas IP. Consulte a Ta be la 4 : Capacidade de carga para grupos de busca na página 18 para saber as capacidades máximas quando a comunicação ocorre via PSTN. O receptor pode ser conectado a uma porta USB ou Ethernet de qualquer computador com o software SG System Console instalado para programar o sistema e as mensagens da impressora. O receptor fornece várias opções de conexão para impressoras seriais RS232 e impressoras paralelas. O SG-System I é um equipamento de conexão do tipo A, que utiliza um cabo de alimentação removível. O relógio de tempo real e o carimbo de data/hora do SG-System I recebem dados de alarmes que são transmitidos para um computador da estação central via conexão TCP/IP e/ou uma porta serial utilizando uma porta COM e/ou uma porta USB padrão. A configuração do sistema pode ser realizada por meio de um computador com o programa SG-Systems Console Software v1.1 instalado, ou localmente por meio dos botões de navegação e do LCD localizados no painel frontal do produto.
NOTA: O sistema deve ser montado em rack para instalações com certificação UL e ULC.
Os recursos do SG-System I incluem o seguinte:
• Interface Telco dupla
• Lista de opções independentes para cada canal
• Botão ACK de alarme remoto
• ID do chamador
• SG-Systems Console Software (pacote de software para receptores SG-System I, II)
• Capacidade de chamar outros receptores para verificar o trajeto da comunicação
• Capacidade para desativar uma linha telefônica
• Tons de saída de cigarra selecionáveis
• O LCD e o teclado podem mudar de cor e esmaecer a entrada/saída de cores
• Comunicações via IP (FIBRO) com painéis e transmissores de alarmes/recursos controlados pelo software
Figura 1: Receptor SG-System I
Manual de Operações do SG-System I
Compatibilidade do software
Os exemplos a seguir do software de automação da estação central são compatíveis com a interface do SG-System I:
MAS DICE SIMS II GENESYS S.I.S. IBS MicroKey ABM Bold
Visite o site da DSC – http://www.dsc.com/index.php?n=MonitoringStations – para consultar a lista completa de fabricantes de software de automação compatíveis.
NOTA: As conexões de automação são consideradas complementares de acordo com a certificação UL864. A compatibilidade com o software de automação da estação central deve ser tratada sob uma avaliação separada do software UL1981 e/ou da certificação do local.
9
CAPÍTULO UM – INTRODUÇÃO
Aprovações
Aprovações do setor
O System I está de acordo com os seguintes padrões:
• UL 1610 Central Station Burglar Alarm Units
• UL 864 Standard for Fire Alarm System Control Units and Accessories
• UL 1635 Digital Alarm Communicator System Units
• CAN/ULC-S304-06 Signal Receiving Centre and Premises Burglar Alarm Control Units
• CAN/ULC-S559-04 Equipment for Fire Signal Receiving Centres and Systems
• EN60950-1:2001 Standard for Information Technology Equipment
• AS/NZS 60950.1:2003 Information Technology Equipment - Safety, Part 1: General Requirements
• CISPR22 Class B Information Technology Equipment - Radio Disturbance Characteristics - Limits and Methods of Measurements
• EN50130-4 Immunity requirements for components of Fire, Intruder, and Social Alarm Systems.
Este equipamento deve ser instalado nos EUA de acordo com as exigências das normas NFPA72, NFPA70 e da autoridade que possui jurisdição. No Canadá, o equipamento possui certificação ULC para o nível de segurança do canal de comunicação ativo A4 quando utilizado em conjunto com comunicadores compatíveis, com certificação ULC para o mesmo nível de segurança de linha (Modelos da DSC: T-Link TL250, T-Link TL300, TL265GS, GS2065, TL260GS, GS2060). Comunicadores compatíveis (* com certificação ULC):
• MAS • TL300 * • MicroKey • GS3055 * • GENESYS • GS3060 *
• TL150 • TL26X * • TL250 * • GS206X * • BFSM-100M • KNet
Para esse tipo de aplicação, os recursos de supervisão e criptografia devem ser ativados. Quando utilizado em conjunto com discadores digitais, o receptor pode fornecer níveis de segurança do canal de comunicação passivo de P1 a P3. Para instalações ULC, o equipamento deve ser instalado de acordo com as exigências das normas ULC-S561, ULC-S301 e da autoridade que possui jurisdição. Para instalações no Japão, o cabo de alimentação deve ser um cabo aprovado do tipo PSE / JET com terminal tipo fêmea (IEC). Deve estar totalmente de acordo com a norma DENAN Law Category A e deve estar marcado com o logotipo de diamante da PSE .
1
Requisitos de programação UL864
Manual de Operações do SG-System I
NOTA: Para todos os usuários, instaladores, autoridades que possuem jurisdição e outras partes envolvidas. Este produto incorpora um software programável em campo. Para que o produto esteja em conformidade com as exigências do Padrão para Unidades e Acessórios de Controle de Sistemas de Alarme de Incêndio, UL 864, certos recursos ou opções de programação devem ser limitados a valores específicos ou não ser usados de forma alguma, conforme indicado na tabela abaixo.
Tabela 1: Requisitos de programação UL864
Número e nome da opção
Opção 013: Buzzer Tone N ON/OFF ON ON
Opção 020: Mask UPS AC N ON/OFF OFF --
Opção 021: Mask UPS BAT N ON/OFF OFF --
Opção 024: Mask SG TCP/IP N ON/OFF OFF OFF
Opção 025: Mask SG Serial N ON/OFF OFF OFF
Opção 028: TCP Printer N ON/OFF OFF OFF
Opção 029: Mask Parallel Printer N ON/OFF OFF OFF
UL 864? (S/N)
Permitida pela
Configurações
possíveis
Configurações
permitidas (UL 864)
Configurações
permitidas (ULC)
10
Tabela 1: Requisitos de programação UL864
CAPÍTULO UM – INTRODUÇÃO
1
Número e nome da opção
Opção 02A: Mask Serial Printer N ON/OFF OFF OFF
Opção 12C: Dialer Presence S 00/01/02 00/01/02 00
Opção 12F: Online Timeout S 01-FF (1-255 s) 1E (30 s) 1E (30 s)
Opção 039: Mask USB Printer N ON/OFF OFF OFF
Opção 040: Number of Channels S C1/C2/IP C1+C2/C1+C2+IP/
Opção 042: Busy Out N 00/01/04/05 00 00
Opção 105: Pre-H.S. Duration S 0A-FF (10-255 s) 0A (10 s) 0A (10 s)
Opção 109: First Ring Length S 01-FF (1-255 s) 05 (5 s) no máximo 05 (5 s) no máximo
Opção 181-188: Handshake Selection S 23/14/2D/0C/0E 2D/0C
Opção 189, 190: Handshake and Kiss-
off Duration
Opção 191: Inter-Handshake Duration S 00-09 (1-9 s) 00-04 (1-4 s) 00-04 (1-4 s)
Opção 313: Transmitter Failure
Debounce Time
Permitida pela
UL 864? (S/N)
S 100 ms – 8,1 s 00 (1 s) 00 (1 s)
S 1E-fd20 (30-64800
Configurações
possíveis
s)
Configurações
permitidas (UL 864)
C1+IP
05A (90 s) 05A (90 s)
Configurações
permitidas (ULC)
C1+C2/C1+C2+IP/
C1+IP
Opções 181-183: 2D/0C;
Opções 184-188 não
utilizadas
Opção 315: Transmitter Restoral
Debounce Time
Manual de Operações do SG-System I
Opção 319: Mask Transmitter Restoral
Opção 31A: Mask Transmitter Failure N ON/OFF OFF OFF
Opção 31B: Mask Transmitter Swap N ON/OFF OFF OFF
Opção 31C: Mask Transmitter
Unencrypted
Opção 31D: Mask Invalid Report N ON/OFF OFF OFF
Opção 31E: Mask Unknown Account N ON/OFF OFF OFF
Opção 31F: Mask Supervised Acc
Exceeded
S 1E-FF (30-255 s) 3C (60 s) 3C (60 s)
N ON/OFF OFF OFF
N ON/OFF OFF OFF
N ON/OFF OFF OFF
Para aplicativos com certificação UL e ULC, as seguintes impressoras com certificação UL/ULC podem ser usadas com o System I:
Impressoras paralelas
• Seiko DPU-414
Impressoras seriais
• Seiko DPU-414
NOTA: Não use cabos de impressoras que possuem somente 1 fio de aterramento comum.
11
CAPÍTULO UM – INTRODUÇÃO
Especificações
Elétrica
Voltagem de entrada ......................................................................................................................................... 100-240 VCA, 50-60 Hz.
Corrente de entrada .............................................................................................................................................................. 0,7 A (Máx.)
Fonte de alimentação de reserva No-break externo .......................................................................................................... (não fornecido)
Consumo máximo de energia ...................................................................................................................................................... 25 Watts
Ambiental
Temperatura ................................................................................................................................................................................... 0-49°C
Umidade ........................................................................................................................................................ 93% UR, sem condensação
Dimensões
Largura ......................................................................................................................................................................................... 305 mm
Comprimento ............................................................................................................................................................................... 311 mm
Altura ............................................................................................................................................................................................. 45 mm
Peso .............................................................................................................................................................................................. 3,58 Kg
Interfaces Ethernet
Porta de automação ........................................................................................................................................................................... 1025
Porta da impressora ........................................................................................................................................................................... 1027
Porta de comando (Interface do console) .......................................................................................................................................... 1024
Porta de depuração ............................................................................................................................................................................ 1030
Porta TFTP ............................................................................................................................................................................................ 69
Porta de conta (Padrão) ..................................................................................................................................................................... 3064
Contas
Supervisionadas para comunicação via PSDN .................................................................................................................. 512 NO MÁX.
Níveis de segurança de linha ULC ..............................................................................A1-A4 (canais ativos) ou P1-P3 (canais passivos)
Consulte Tabela 4: Capacidade de carga para grupos de busca na página 18 para saber as capacidades de carga para o uso da
comunicação via PSTN
Impressoras
Paralelas ................................................................................................................................................DMP-SCS-PTR, Seiko DPU-414
Seriais ...............................................................................................................................................................................Seiko DPU-414
Manual de Operações do SG-System I
Formatos de comunicação compatíveis com DACT (canais passivos ULC) .............................................................................SIA, CID
Criptografia ......................................................................................................................................................................AES de 128 bits
NOTA: Não use cabos de impressoras que possuem somente um
Memórias
POTS ......................................................................................................................................................................................500 eventos
IP .............................................................................................................................................................................................512 eventos
Sistema ......................................................................................................................................................................................50 eventos
1
Tabela 2: Especificações do SG-System I
fio de aterramento comum.
Conteúdo da caixa
Verifique se você recebeu o seguinte:
SG-System I
Receptor SG-System I .......................................................................................................................................................................Qtd 1
SG-Systems Console Software CD ................................................................................................................................................... Qtd 1
Guia de Instalação Rápida SG-System I ............................................................................................................................................Qtd 1
Pés de borracha de altura ajustável (frontais) ....................................................................................................................................Qtd 2
Pés de borracha (traseiros) .................................................................................................................................................................Qtd 2
12
CAPÍTULO UM – INTRODUÇÃO
Kit para montagem em rack SG-System (Opcional) – necessário para instalações com certificação UL/ULC
Suportes ..............................................................................................................................................................................................Qtd 2
Trilhos (Montagem) ...........................................................................................................................................................................Qtd 4
Parafusos ............................................................................................................................................................................................Qtd 8
Encarte de Instalação Rápida .............................................................................................................................................................Qtd 1
Equipamento adicional necessário (não fornecido)
Cabo de alimentação IEC ...................................................................................................................................................................Qtd 1
Cabo Ethernet CAT-5 para porta de interface de rede ou cabo USB para comunicação do console ..................................................Qtd 1
Cabo serial RS232 com terminação DB9 ...........................................................................................................................................Qtd 1
Cabo paralelo com terminação DB25 DB25 ......................................................................................................................................Qtd 1
Cabo de linha telefônica com conector RJ11 (bitola mínima: 26 AWG) ...........................................................................................Qtd 2
1
Manual de Operações do SG-System I
13
Instalação
Neste capítulo...
Controles e indicadores na página 15 Configuração e testes na página 18
Controles e indicadores
Figura 2: Controles e indicadores
CAPÍTULO DOIS – INSTALAÇÃO
2
Tabela 3: Descrições dos painéis frontal e traseiro do SG-System I
Nº.
Manual de Operações do SG-System I
item
1 LED vermelho do
2 LED amarelo de
3 LED laranja de
4 LED azul do
Indicador/ Controle/
do
TELEFONE
PROBLEMA
STATUS
WATCHDOG
Estado/Pino
Conector
APAGADO ACESO
PISCANDO
APAGADO
ACESO
APAGADO
PISCANDO ESTÁTICO
Descrição
Ambas as linhas de telefone estão presentes. No mínimo uma linha de telefone está ausente.
O LED pisca duas vezes para indicar um problema, conforme descrito abaixo:
• Hora não ajustada
• Memória do computador cheia
• Memória da impressora cheia
• Software corrompido
• Teste de linha ativo
Operação normal.
Indica um problema no sistema não relacionado à rede ou alarme (Observe que a luz de fundo do LCD irá sobrepor a cor programada e mudará para amarelo). Não há problema no sistema.
Operação normal (O watchdog do software alterna a cada 200 ms). Falha no SG-System I.
15
CAPÍTULO DOIS – INSTALAÇÃO
Tabela 3: Descrições dos painéis frontal e traseiro do SG-System I
2
Nº.
item
5 Visor de LCD Visor de LCD de 40x2 caracteres.
6 Botão PARA BAIXO da
7 Botão/LED ACK da
8 Botão PARA CIMA da
9 Botão ENTER da
Indicador/ Controle/
do
interface
interface
interface
interface
Conector
Estado/Pino
PISCANDO APAGADO
A linha superior exibe o modo de operação atual. A linha inferior exibe as mensagens de problema ou recebidas no modo Manual. Alarme: Se um alarme estiver presente enquanto o sistema estiver no modo Manual, a luz de fundo do LCD mudará para vermelho – sobrepondo a cor programada – e o botão ACK piscará. Além disso, uma cigarra soará toda vez que o botão ACK piscar. Alarmes recebidos, mas ainda não exibidos, são identificados por um símbolo de seta sólido no canto extremo direito do LCD.
Navega para baixo entre as opções do menu.
Indica que o produto está no modo Manual e aguardando confirmação. Não há eventos de alarme que exigem confirmação. O botão ACK é utilizado para confirmar um evento de alarme no modo Manual. Ele não pode confirmar todos os alarmes com apenas um pressionado, e deve ser pressionado para cada alarme individualmente.
Navega para cima entre as opções do menu.
Seleciona uma opção do menu.
Descrição
10 Porta de AUTOMAÇÃO
Manual de Operações do SG-System I
11 Porta de IMPRESSORA
12 Porta de IMPRESSORA
13 Entrada da linha de
(COM1)
PARALELA
SERIAL (COM2)
telefone
DB9 Envia mensagens de automação para o computador da estação central (ex.:
pulsação em caso de inatividade).
NOTA: O comprimento máximo do cabo é de 1,8 m. Cabos mais longos podem prejudicar o desempenho.
DB25 (Fêmea) Envia eventos à impressora local (DB25 fêmea).
NOTA: O comprimento máximo do cabo é de 1,8 m. Cabos mais longos podem prejudicar o desempenho.
DB9 Porta de impressora serial RS232. Envia eventos à impressora local.
NOTA: O comprimento máximo do cabo é de 1,8 m. Cabos mais longos podem prejudicar o desempenho.
2 x RJ-11 Para conexão com PSTN (conexões de relatório de alarme que utilizam
discadores digitais – DACT). Os pinos 3 e 4 são de entrada de linha; os pinos 2 e 5 são de entrada de linha para canais de reserva ou conexão de áudio bidirecional.
16
CAPÍTULO DOIS – INSTALAÇÃO
Tabela 3: Descrições dos painéis frontal e traseiro do SG-System I
2
Nº.
item
14 Porta E/S (Use um cabo de
15 Porta USB USB Tipo B
Indicador/ Controle/
do
bitola 18-22 AWG)
Estado/Pino
Conector
1 Entrada 2 ~ 3 Entrada 4 Entrada 5 ~ 6 Entrada 7 Saída R1*
8 R1 9 Saída R2 10 R2 11 Saída R3 12 R3 13 ~
Descrição
Falha na energia CA do no-break (alterna do aterramento para aberto em caso de falha) Comum (aterramento) Falha na energia CC do no-break (alterna do aterramento para aberto em caso de falha) Botão ACK remoto – funcionalidade idêntica à do botão ACK no LCD Comum (aterramento) Uso futuro Acompanhamento da cigarra: o contato de relé fecha acompanhando as ativações de saída da cigarra (sincronizadas) Relé comum Saída de problema: o contato de relé fecha quando o LED de problema é ativado Relé comum Status da rede: o contato de relé fecha quando o ícone de status da rede aparece no LCD Relé comum Terra (aterramento)
NOTA: O comprimento máximo do cabo é de 1,8 m. Cabos mais longos podem prejudicar o desempenho. Recomenda-se o uso de cabo blindado.
NOTA: A potência nominal dos relés é de 12 VCC, 100 mA. NOTA: A potência nominal das entradas é de 20 mA no coletor aberto.
*Rx corresponde ao número do relé; via de regra, essas saídas são conexões abertas
USB Tipo B.
host Windows com o SG-Systems Console Software instalado. Outros sistemas operacionais não são compatíveis.
A porta USB no SG System I é utilizada para conectar a um computador
NOTA: O comprimento máximo do cabo é de 1,8 m. Cabos mais longos podem prejudicar o desempenho.
16 Porta de interface LAN CAT-5
Manual de Operações do SG-System I
17 Conector da fonte de
alimentação
Essa interface conecta-se à rede local. Além disso, é por meio dessa interface que uma conexão é estabelecida com o software do console e com o software de automação.
NOTA: O comprimento máximo do cabo é de 100 m. Cabos mais longos podem prejudicar o desempenho.
120/240 VCA / 0,7 A / 50-60 Hz É necessária uma conexão a uma fonte de alimentação ininterrupta (recomenda-se um no-break) com capacidade de reserva mínima de 24 horas. Consulte
Configuração e testes na página 18.
Para instalações ULC no Canadá, o equipamento deverá ser montado em rack e alimentado por uma fonte permanentemente cabeada de acordo com o C22.1, Código Elétrico Canadense, Parte 1, Norma de Segurança para Instalações Elétricas, seção
32. Consulte na página 19. Este equipamento deve ser utilizado no sistema de alimentação de energia CA de emergência do edifício como sua fonte de reserva (ex.: no-break, baterias em conjunto com geradores movidos a motor).
NOTA: A integridade dos LEDs indicadores e do LCD pode ser testada acessando os seguintes itens no menu de programação principal: item 3 - System Functions > item 5 - Visual Indicators Test.
NOTA: É necessária uma fonte de alimentação de reserva de 24 horas para equipamentos utilizados nos centros de recepção de sinais e projetados para facilitar a comunicação via IP (hubs, roteadores, NID, modem DSL/cabo).
NOTA: Quando estiver utilizando redes de dados privadas, corporativas e de alta velocidade, as políticas de acesso à rede e acesso ao domínio serão definidas para restringir o acesso não autorizado à rede e os ataques de “spoofing” ou de “proibição de serviço”. Selecione um ISP que forneça servidores/sistemas redundantes, alimentação de reserva, roteadores com firewalls ativados e métodos para identificar e proteger o sistema contra esses tipos de ataques (isto é, “spoofing”, “proibição de serviço”).
17
CAPÍTULO DOIS – INSTALAÇÃO
NOTA: A proteção por firewall deve ser projetada de forma que a porta do software de automação conectada ao receptor de alarme SG-System I fique protegida contra ataques externos (ex.: “spoofing”, “proibição de serviço”).
Configuração e testes
NOTA: Instale os dispositivos externos conectados aos itens (10)-(16) na mesma sala do SG-System I. Mantenha uma separação de 6,5 mm entre os circuitos de alimentação limitada e de alimentação não limitada. Use somente circuitos supervisionados de alimentação limitada.
A familiarização com as conexões e a configuração da unidade simplificará a instalação final. A DSC recomenda que o usuário reúna todos os elementos do sistema e execute um teste bem-sucedido antes de acionar o sistema.
Os seguintes itens são necessários:
• Cabo de alimentação IEC
• Cabo Ethernet CAT5
• Linha telefônica, discador
• Hub/roteador ou rede
NOTA: Quando um hub ou roteador/gateway é utilizado com o SG-System I, é necessária uma fonte de alimentação de reserva 24 horas para esses dispositivos (isto é, no-break com certificação UL, bateria de reserva ou gerador movido a motor).
2
Execute os seguintes procedimentos:
1. Retire os componentes do SG-System I da caixa. Retire o produto e verifique se ele apresenta danos decorrentes do transporte. Se houver qualquer dano aparente, notifique a transportadora imediatamente.
2. Instale os suportes de montagem em rack ou os pés de borracha nos encaixes conforme necessário.
3. Conecte o telefone.
4. Conecte a fonte de alimentação principal usando um cabo IEC de computador padrão (não fornecido). Veja o diagrama de fiação abaixo.
5. O LCD se acenderá e exibirá os problemas internos (falha na impressora, no computador, na linha telefônica).
NOTA: O diagnóstico interno pode exigir mais de 60 s durante a seqüência de ativação.
6. Envie um sinal de um painel de controle para o receptor usando os protocolos de comunicação PSTN e PSDN. O sinal será exibido no LCD. Pressione o botão ACK para silenciar a cigarra e eliminar o sinal do LCD.
Manual de Operações do SG-System I
Tabela 4: Capacidade de carga para grupos de busca
Carga do sistema na estação supervisora 1 canal 2 canais 3 canais 4 canais 5-8 canais
Número de circuitos inicializados (com linhas
DACR processadas em paralelo)
Número de DACTs (com linhas DACR processadas
em paralelo)
~ 5000 10 000 20 000 20 000
~ 500 1500 3000 3000
Número de circuitos iniciados (com linhas DACR
processadas em série - colocadas em retenção e
depois atendidas uma de cada vez)
Número de DACTs (com linhas DACR processadas em série - colocadas em retenção e depois atendidas
uma de cada vez)
~ 3000 5000 6000 6000
~ 300 800 1000 1000
18
CAPÍTULO DOIS – INSTALAÇÃO
Comum
Saída de CA
Entrada de CA
No-break
No-break com bateria fraca (normalmente fechado)
Problema de CA no no-break (normalmente fechado)
Para a E/S do SG-System I
Da fonte de alimentação CA
Coletor aberto E/S, 20 mA (Máx.) Use um cabo de bitola 18-22 AWG (0,5 – 1 mm) Não supervisionado Alimentação limitada
A um receptáculo IEC aterrado do SG-System I
Pino 1
Pino 2
Pino 3
14
Alimentação ilimitada
Connect SG-System I to UPS dry contact connections only
Instale o no-break no mesmo rack do receptor, ou as conexões deverão ser realizadas na mesma sala e em um conduto de metal protetor.
Para instalações CE Para instalações ULC
Fonte de alimentação principal: 240 VCA/50 Hz Fonte de alimentação principal: 120 VCA/60 Hz Potência nominal de saída do no-break (não-UL): Potência nominal de saída do no-break:
2
Para instalações UL/ULC
Fonte de alimentação: 120 VCA/60 Hz Potência nominal de saída do no-break: 120 VCA/60 Hz, 2,5 A. Nos EUA, use um no-break (fonte de alimentação ininterrupta) com
certificação UL para sistemas de sinalização de proteção e uma fonte de alimentação de alarme de roubo certificada conforme aplicável. No Canadá, é necessária uma conexão a uma fonte de alimentação de emergência (no-break) com capacidade de reserva mínima de 24 horas.
Para instalações CE
Fonte de alimentação: 240 VCA/50 Hz Potência nominal de saída do no-break (não-UL): 240 VCA / 50 Hz
Avi so :
Para reduzir o risco de choque elétrico, o SG-System I é equipado com um receptáculo IEC para fonte de alimentação do tipo aterramento. Conecte o SG -System I utilizando um cabo IEC apropriado para um receptáculo aterrado. Conecte o SG-System I somente a conexões de contato seco do no-break. Não o conecte a um receptáculo controlado por um interruptor.
Figura 3: Diagrama de fiação
Manual de Operações do SG-System I
19
NOTA: Instale os dispositivos externos conectados aos itens 10-17 na mesma sala do SG-System I. Mantenha uma separação de 6,5 mm entre os circuitos de alimentação limitada e de alimentação não limitada. Todos os circuitos são supervisionados e de alimentação limitada com exceção da entrada de CA, que não tem alimentação limitada. O comprimento máximo do cabo é de 1,8 m. Cabos mais longos podem prejudicar o desempenho.
NOTA: Para instalações ULC cabeada de acordo com o C22.1, Código Elétrico Canadense, Parte 1, Norma de Segurança para Instalações Elétricas, seção 32. Este equipamento deve utilizar o sistema de fornecimento de energia CA de emergência do edifício como sua fonte de reserva (no-break, baterias em conjunto com gerador movido a motor). É necessária uma conexão à fonte de alimentação de emergência do edifício (no-break recomendável) com capacidade de reserva mínima de 24 horas. Para instalações com certificação UL sinalização de proteção e fontes de alimentação de alarme de roubo certificadas conforme aplicável.
, o equipamento deve ser montado em rack e alimentado por uma fonte permanentemente
, use um no-break (fonte de alimentação ininterrupta) com certificação UL para sistemas de
CAPÍTULO DOIS – INSTALAÇÃO
1 2 3 4 5 6
Canal auxiliar RING ou áudio bidirecional
Canal
principal
RING
Canal
principal
TIP
Canal auxiliar TIP ou áudio bidirecional
CORES DOS FIOS
1 = AZUL 2 = AMARELO 3 = VERDE 4 = VERMELHO 5 = PRETO 6 = BRANCO
9050
DG009441
Figura 4: Diagrama de fiação para canal de reserva e áudio bidirecional
2
Manual de Operações do SG-System I
20
CAPÍTULO DOIS – INSTALAÇÃO
2
Manual de Operações do SG-System I
21
Operação
Neste capítulo...
Operação na página 23 Modo Active na página 23 Modo Manual na página 23 Categoria de programação na página 24 Menu do nível superior na página 25 Menu de funções do sistema na página 25 Indicadores de LED diversos na página 26
CAPÍTULO TRÊS – OPERAÇÃO
DG009437
Estados(2), modos(2) e menus(2)
ACTIVE
Operação
Programação
MANUAL
(Nota: o equipamento passará a maior parte de seu tempo de funcionamento em um desses dois modos)
Menu do nível superior
Menu de funções do sistema
1) System Information
2) Change Date and Time
3) Default SG-System I Options
4) Reset SG-System I
5) Visual Indicator Test
6) Exit Menu
(Nota: = Os itens em texto vermelho em itálico não aparecem no LCD do SG-System I)
1) View or Change Options
2) View Printer Buffer
3) System Functions
4) Exit Programming
3
Operação
O SG-System I ocupará um de dois estados, Operação ou Programa. A operação consiste nos modos Active e Manual, onde o sistema passará grande parte de seu tempo de funcionamento. O programa consiste no menu do nível superior e no menu System Functions. O menu do nível superior inclui View / Ed it Options, View Printer, System Functions e Edit Programming. Com a opção System Functions, você pode acessar o menu System Functions. Esse menu inclui as opções System Information, Date and Time, Default SG- System I, Reset SG-System I, User Interface e Exit Menu. Veja a Figura 5: Estados de operação(2), modos(2) e menus(2) logo abaixo.
Figura 5: Estados de operação(2), modos(2) e menus(2)
Manual de Operações do SG-System I
Modo Active
O modo Active é o modo de operação mais comum. O SG-System I está no modo Active quando qualquer porta de software de automação está presente e respondendo aos sinais. Quando o equipamento não estiver recebendo chamadas, o modo Active passará para o modo Manual. Quando receber uma chamada, o equipamento passará automaticamente para o modo Active.
Modo Manual
23
O modo Manual é ativado quando o software de automação é perdido ou desprogramado (todas as portas de automação desativadas). A mudança do modo Active para o modo Manual, nesse caso, é automática.
No modo Manual, o SG-System I recebe sinais e tenta enviar o primeiro sinal na memória. O equipamento exibe a mensagem na tela LCD, ativa a cigarra e o LED de confirmação simultaneamente. Para interromper a cigarra e o LED de confirmação, é preciso pressionar o botão ACK (confirmar) e soltá-lo a cada sinal não confirmado na memória. As mensagens do LCD recebidas no modo Manual são cópias das mensagens da impressora. Para mensagens com mais de 39 caracteres, os primeiros 39 caracteres são exibidos. Pressionar o botão Enter exibe o restante da mensagem. É altamente recomendável anotar essas mensagens caso sejam de natureza grave (ex.: alarme de incêndio). Você deve manipular os alarmes gerados enquanto o sistema estiver no modo Manual. É imprescindível que o tempo gasto pelo sistema no modo Manual seja mantido ao mínimo possível. Observe que a impressora de alarmes e as memórias de automação residam no SG-System I.
CAPÍTULO TRÊS – OPERAÇÃO
Categoria de programação
A categoria de programação é acessada para programar o SG-System I ou para conferir seu estado. Dezesseis usuários no total podem ter acesso ao equipamento. O usuário “0” é o administrador e possui total permissão para usar e configurar o equipamento. Todos os outros usuários – “1-F” – podem somente visualizar as informações do sistema, além de poderem alterar a hora e a data exibidas no LCD.
NOTA: Todos os alarmes devem ser confirmados pelo botão ACK antes de entrar no modo de programação a partir do modo Manual.
Senha
Uma senha deve ser digitada antes de poder acessar a categoria de programação. Execute os seguintes procedimentos:
1. Pressione o botão Enter enquanto o equipamento estiver em qualquer um dos modos de operação (Active / Manual) para chamar o campo de senha.
2. Digite sua senha hexadecimal de quatro dígitos na linha inferior (use os botões de seta Para cima e Para baixo para navegar entre os caracteres). Observe que senha padrão é “CAFE”.
3. Pressione o botão Enter para selecionar o valor desejado e mover para o próximo dígito.
4. Continue até que os quatro espaços estejam preenchidos. Pressionar o botão Enter depois de selecionar o quarto dígito apresentará automaticamente a senha ao sistema para aceitação / rejeição.
3
Partindo do princípio de que a senha está correta, o SG-System I entrará na categoria de programação e gerará os sinais correspondentes da impressora e de automação. Se a senha estiver incorreta, o equipamento emitirá um tom de erro e retornará a uma categoria de base (modo Active ou Manual). Pressione o botão Enter mais uma vez para retornar à tela da senha. A senha pode ser configurada da seguinte maneira:
1. Entre na categoria de programação.
2. Navegue até View or Change Options > CPM Options > Option 006.
3. Navegue até o usuário cuja senha será alterada. Digite a nova senha. Pressione o botão Enter. Feito isso, a nova senha estará configurada.
Manual de Operações do SG-System I
Interface do usuário
O LCD e a interface de botões do SG-System I permitem que o usuário programe o equipamento e navegue pela memória da impressora e pela lista de problemas. A linha superior exibe o modo do dispositivo (no exemplo abaixo, “MANUAL”). A linha inferior exibe as informações do sistema (no exemplo abaixo, “SYSTEM TROUBLE”).
24
CAPÍTULO TRÊS – OPERAÇÃO
3
Menu do nível superior
View or Change Options
Em View or Change Options, use os botões de seta Para cima e Para baixo para localizar as categorias de opções configuráveis. Essas categorias são: CPM Options / Channel-1 Options / Channel-2 Options / Channel-IP Options / Exit Menu. Consulte o capítulo 4 para obter uma lista detalhada das opções do sistema disponíveis em cada categoria.
Selecione a opção Exit Menu e pressione o botão Enter. Você retornará para o nível View or Change Options. Pressionar os botões Para cima e Para baixo simultaneamente – independentemente de onde você estiver em View or Change Options – o levará para o menu do nível superior.
View Printer Buffer
A linha inferior do LCD é apagada quando o usuário entra na seção View Printer Buffer. A mensagem há mais tempo na memória, incluindo as confirmadas, será exibida primeiramente. Use o botão Para cima para revisar as mensagens mais antigas e o botão Para baixo para revisar as mensagens mais recentes. No caso de uma mensagem muito comprida, os primeiros 39 caracteres serão exibidos. Pressione o botão Enter para visualizar o restante da mensagem. Essa visualização estará disponível somente no modo Manual para revisar as mensagens confirmadas.
Pressionar os botões Para cima e Para baixo simultaneamente leva o usuário ao menu do nível superior.
System Functions
System Functions fornece acesso ao menu de funções do sistema, que consiste em System Information / Change Date and Time / Default SG-System I / Reset SG-System I / Visual Indicator Test / Exit Menu.
Manual de Operações do SG-System I
Exit Programming
Pressionar o botão Enter enquanto estiver em Exit Programming retornará o usuário ao modo Active ou Manual.
Menu de funções do sistema
System Information
System Information fornece uma riqueza de detalhes relacionados à configuração do SG-System I realizada pelo usuário. Esses detalhes incluem:
•Version
•ID
• LAN MAC
• LAN IP
• Gateway IP
•SW Checksum
• VHDL Version
• DSP Checksum
• DSP Version
• Manufacture Date
• Country of Manufacture Code
• AHS Table
25
Loading...
+ 84 hidden pages