DSC GSM0110 Installation Instructions Manual

Page 1
Installation Instructions
alarm shop
Instructions d’Installation
Instrucciones de Instalacion
LCD5511
version 1.O
WARNING: Please refer to the System Installation Manual for information on limitations regarding product use and function and information on the limitations as to liability of the manufacturer. ATTENTION: Ce manuel contient des informations sur les restrictions concernant le fonctionnement et l’utilisation du produit et des informations sur les restrictions en ce qui concerne la responsabilité du fabricant. La totalité du manuel doit être lu attentivement. ADVERTENCIA: Este manual, contiene información sobre restricciones acerca del uso y funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones, tal como, la re­sponsabilidad del fabricante. Todo el manual se debe leer cuidadosamente.
Page 2
alarm shop
Page 3
Introduction
alarm shop
The LCD5511 keypad presents system status using an LCD display along with symbols and numbers. The keypad can be used on security systems with up to 64 zones. The LCD5511 is compatible with the following DSC security systems:
• PC580/PC585 • PC5008
• PC1555/PC1565 • PC50XX
Specifications
• Voltage rating: 12VDC nominal
• Connects to control panel via 4-wire Keybus
• One keypad zone input/PGM output
• Current draw: 22mA (standby) / 85mA (maximum)
• Optional tamper version
• Four programmable function keys
• Ready (green) and Armed (red) status lights
• Low temperature sensor
Installation
Unpacking
The LCD5511 package includes the fol­lowing parts:
• One LCD5511 keypad
• Four mounting screws
• one end-of-line resistor
• three keypad inner door labels
• one tamper switch
• surface tape
• one user Instruction Manual
• one Installation Manual
Mounting
You should mount the keypad where it is accessible to designated points of entry and exit. Once you have selected a dry and secure location, perform the follow­ing steps to mount the keypad.
Remove the keypad backplate by

loosening the screw (optional) located at the base of the unit.
Secure the keypad backplate to the

wall in the desired location. Use the screws provided.
To use the keypad tamper, insert the

tamper switch supplied into the opening located in the centre of the backplate.
For tamper use, try to ensure the back-

plate is mounted on a smooth, flat sur­face. If mounting on a rough surface, fasten the enclosed surface tape to the wall to even out the surface area where the tamper will be positioned.
Before attaching the keypad to its

backplate, complete the keypad wir­ing as described in the next section.
Wiring
1. Before wiring the unit, ensure that all power (AC transformer and battery) is disconnected from the control panel.
2. Connect the four Keybus wires from the control panel (red, black, yellow and green) to the keypad terminals (R B Y G). Consult the diagram below:
LCD5511
RBYG
RED BLK YEL GRN
Z/P
To Zone Input/
PGM Output
1
Page 4
3. If programmed as an input, you can
alarm shop
connect a device - such as a door contact - to the ‘Z/P’ terminal of the LCD5511. This eliminates the need to run wires back to the control panel for the device. To connect the zone, run one wire from the device to the ‘Z/P’ terminal and the other wire from the device to the B (black) terminal. For powered devices, run the red wire to the R (positive) terminal and the black wire to the B (negative) terminal. When using end of line supervision, connect the zone according to one of the con­figurations outlined in your system’s Installation Manual.
4. If the ‘Z/P’ terminal is programmed as an output, the output follows the PGM programmed in Section [000][8]. A small relay, buzzer or other DC operat­ed device may be connected between the positive supply voltage and the ‘Z/ P’ terminal (maximum load is 50mA).
Applying Power
Once all wiring is complete, apply power to the control panel:
1. Connect the battery leads to the battery.
2. Connect the AC transformer.
For more information on control panel power specifications, see the control panel Installation Manual.
NOTE: Do not connect the power until all wir­ing is complete.
Enrolling the Keypad
Once all wiring is complete, you will need to enter a 2-digit number that tells the system the partition and slot assignment of the keypad.
If your system has partitions, you will need to also assign the keypad to a par­tition (1st digit).
The slot assignment (2nd digit) tells the panel which keypad slots are occupied. The panel can then generate a fault when a keypad supervisory signal is not present. There are eight available slots for keypads. LCD5511 keypads are al­ways assigned to slot 1 by default. You
will need to assign each keypad to its own slot (1 to 8).
Enter the following at each keypad in­stalled on the system:

Enter Installer Programming by press­ing [
][8][Installer’s Code]

Press [000] for Keypad Programming

Press [0] for Partition and Slot Assign­ment

Enter a two digit number to specify the partition and slot assignment.
NOTE: If your system does not have partitions, enter [1] for the first digit.
1st digit Enter 0 for Global Keypad
Enter 1 for Partition 1 Keypad Enter 2 for Partition 2 Keypad Enter 3 for Partition 3 Keypad Enter 4 for Partition 4 Keypad Enter 5 for Partition 5 Keypad Enter 6 for Partition 6 Keypad Enter 7 for Partition 7 Keypad Enter 8 for Partition 8 Keypad
2nd digit Enter 1 to 8 for Slot Assignment
5. Press the [#] key twice to exit pro­gramming.
6. After assigning all keypads, perform a supervisory reset by entering [
][8][Installer’s Code][902]. The pan­el will now supervise all assigned key­pads and enrolled modules on the system.
Programming the Keypad
There are several programming options available for the LCD5511 keypad. These are described below. Record all your programming choices in the program­ming worksheets included in this manual.
Programming the LCD5511 is similar to programming the rest of the system. When you are in the LCD5511 program­ming sections, the keypad will display which options are turned on along the top of the display. To turn an option on or off, press the number corresponding to the option on the number pad. The numbers of the options that are currently turned ON will be displayed.
2
Page 5
For example, if options 1 and 2 are on,
alarm shop
the display will look like:
For information on programming the rest of your security system, please refer to your system’s Installation Manual.
Function Key Options
The function keys are programed in sec­tions [000][1-4]. By default, the 4 function keys on the keypad are programmed as Stay Arm (03), Away Arm (04), Chime (06), Aux (11). You can change the func­tion of each key on every keypad. Please see your system’s Installation Manual for instructions on programming the keys, and a complete list of all the function key options available for your system.
Clock Options
The LCD5511 will display the current time after 4 seconds of no key presses. To set the correct time and date for the system, please refer to your system’s In­struction Manual. You can change how the keypad displays the time with the fol­lowing options. To change the clock op­tions:
1. Enter [
2. Enter [000] to go to keypad program-
3. Enter section [6] to go to clock op-
4. To turn any of the options on or off,
NOTE: If the Time does not display on keypad option is selected, make sure that the Keypad displays time when zones are open option is also selected.
[1] ON =Time displays on keypad
[2] ON = Clock display is in 12-hour
format (e.g. 20:00)
][8][Installer’s code]
ming
tions.
press [1], [2], or [3]:
OFF =Time does not display on
keypad
format (e.g. 08:00).
OFF =Clock display is in 24-hour
[3] ON =Keypad does not display time when zones are open
OFF =Keypad displays time when
zones are open
5. When you are finished programming
the clock options, press [#] to exit.
Alarms Displayed While Armed Option
You can disable the display of alarms on the keypad when the system is armed. The display of alarms is enabled by de­fault. To disable the display of alarms when the system is armed, turn off sec­tion [6], option [5]:
1. Enter [
2. Enter [000] to go to keypad program-
3. To turn the display of alarms on or off,
4. Turn option [5] on or off:
5. When you are finished, press [#] to exit.
Emergency Key Options (Fire, Auxiliary, Panic)
You can enable or disable the Fire, Auxil­iary and Panic keys at each keypad. These keys are enabled by default. Please see your system’s Installation Man­ual for more information on these keys and their options. To turn any of the emergen­cy keys on or off on the keypad:
1. Enter [
2. Enter [000] to go to keypad program-
3. Enter section [7].
4. To turn the emergency key options on
[1] ON = Fire key enabled
[2] ON = Auxiliary key enabled
[3] ON = Panic key enabled
5. When complete, press [#] to exit.
][8][Installer’s code]
ming
enter section [6].
>@ 21
= Alarms not displayed
while system is armed
2))
= Alarms are always dis-
played while system is armed
][8][Installer’s code]
ming
or off, press [1], [2], or [3]:
OFF = Fire key disabled
OFF = Auxiliary key disabled
OFF = Panic key disabled
3
Page 6
Door Chime Options
alarm shop
You can program the LCD5511 keypad to sound a tone when any zone is opened or closed. There are two parts to the LCD5511 door chime programming:
• Program if the LCD5511 will chime when zones are opened and/or closed.
• Program the type of sound the LCD5511 will make when an individual zone is opened or closed.
For the door chime feature to work, you will also need to turn on the Door Chime attribute for each zone that will trigger the chime. This programming is done in the control panel software. Refer to your con­trol panel’s Installation Manual for more information.
Door Chime on Zone Openings/Closings
You can program each LCD5511 keypad to sound a door chime when zones are opened and/or when they are closed. By default, LCD5511 keypads are pro­grammed to sound door chimes on both zone openings and closings.
To change the door chime opening/clos­ing settings, at each LCD5511 keypad:
1. Enter [
2. Enter [000] to go to keypad program-
3. Enter section [6].
4. To turn the options on or off, press [6]
[6]ON =Door Chime Enabled for Zone
[7]ON =Door Chime Enabled for Zone
5. When you are finished, press [#] to exit.
Door Chime Sounds
You can program the LCD5511 keypad to make different door chime sounds for individual zones, or groups of zones. Each LCD5511 keypad can make any of
][8][Installer’s Code]
ming
or [7]:
Openings
OFF =Door Chime Disabled for Zone
Openings
Closings
OFF =Door Chime Disabled for Zone
Closings
four door chime sounds for each zone that triggers the door chime:
4 quick beeps (default sound)
‘Bing – Bing’ tone
‘Ding – Dong’ tone
‘Alarm’ tone
NOTE: For a zone to be able to trigger the door chime sound, the Door Chime zone at­tribute must also be enabled in the control pan­el programming. Please see your control panel Installation Manual.
To change the door chime sounds:
1. Enter [
2. Enter [
3. Enter a 2-digit number for the zone
4. Turn one of the following options on by
NOTE: Make sure that only one of the above options is turned on. If more than one is on, the keypad will sound the first option that is enabled. If none of the options are selected, the keypad will not make any sound when the zone is opened or closed.
5. To program the door chime sound for
6. When you are finished programming
][8][Installer’s code].
] to go to door chime sound
programming.
you want to program [01] - [64].
pressing [1], [2], [3], or [4]: [1] 4 quick beeps (default sound) [2] ‘Bing – Bing’ tone [3] ‘Ding – Dong’ tone [4] ‘Alarm’ tone
another zone, repeat steps 3 and 4.
the door chime sounds, press [#] to
exit.
Zone Input/PGM Output Option
The LCD5511 ‘Z/P’ terminal can be pro­grammed to support one zone input (de­fault) or one PGM output. To change this option:
1. Enter [
2. Enter [000] to go to keypad program-
3. Enter section [6].
4. Turn the option on or off by pressing
ming.
[8].
][8] [Installer Code].
4
Page 7
If Option 8 is ON, the ‘Z/P’ terminal is an
alarm shop
output.
If Option 8 is OFF, the ‘Z/P’ terminal is an
input.
Programming the PGM Number
In order to assign a PGM output to the “Z/P” terminal, a PGM number must be entered. This number has to be one of the PGM out­puts that can be programmed in the panel.
1. Enter [
2. Enter [000] to go to Keypad Program-
3. Enter Section [8].
4. Enter the 2-digit PGM number (01-14).
ming.
][8] [Installer Code].
AC Icon (PC5020 only)
The AC icon displays the AC is present at the main panel. You can program the LCD5511 to either go out or flash when the AC is not present.
1. Enter [✱][8] [Installer Code]
2. Enter [000] to go to Keypad Program­ming.
3. To select the desired operation for the AC icon, enter section [6].
4. Turn Option [4] On or Off: ON = AC Icon flash on loss of power OFF = AC icon not displayed on loss of power
5. When you are finished, press [#] to exit.
Tro u b le Icon
The Trouble icon is displayed when a system trouble is active.
Low Temperature Warning
The keypad zone can be alternatively pro­grammed to be a low temperature warn­ing instead of a physical zone input. If programmed, the zone will go into alarm at 6oC (+/-2o) and restore at 9oC (+/-2o).
1. Enter [
2. Enter [000] to go to Keypad Program-
3. Enter section [7].
4. Enable or disable the low temperature
ON = Low temperature warning enabled OFF = Low temperature warning disabled
NOTE: Only 1 of 3 options may be selected for the input/output terminal (Zone, PGM or Low Temperature).
][8] [Installer Code].
ming.
warning by pressing [8].
5
Page 8
Programming Worksheets
alarm shop
[000] Keypad Programming
1. Enter [✱][8][Installer’s code]
2. Enter [000] to go to keypad programming
[0] Keypad Enrollment
Valid entries are 01-18; e.g. enter [11] for partition 1, slot 1.
1st digit Enter 0 for Global Keypad
Enter 1 for Partition 1 Keypad Enter 2 for Partition 2 Keypad Enter 3 for Partition 3 Keypad Enter 4 for Partition 4 Keypad Enter 5 for Partition 5 Keypad Enter 6 for Partition 6 Keypad Enter 7 for Partition 7 Keypad Enter 8 for Partition 8 Keypad
2nd digit Enter 1 to 8 for Slot Assignment
'HIDXOW
11
[1]-[4] Function Key Assignments
Defaults: 03 04 06 11
NOTE: To assign function keys, please refer to your System’s Installation Manual.
[6] LCD5511 Keypad Options
I_________I________|
>@.H\ >@.H\ >@.H\ >@.H\
Stay Away Chime [][5]
I________I________I I________I________I I________I________I I________I________I
'HIDXOW 2SWLRQ
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
1
2
3
4
5
6
7
8
21= Local clock display enabled
2)) = Local clock display disabled 21= Local clock displays AM/PM
2)) = Local clock displays 24 hour time 21= Open zones override clock display
2)) = Open zones do not override clock display 21= AC icon flashes on loss of power
2)) = AC icon not displayed on loss of power 21= Alarms not displayed while armed
2)) = Alarms always displayed while armed 21= Door chime enabled for zone openings
2)) = Door chime disabled for zone openings 21= Door chime enabled for zone closings
2)) = Door chime disabled for zone closings 21= ‘Z/P’ terminal is an output
2)) = ‘Z/P’ terminal is an input
6
Page 9
[7] Emergency Key Options
alarm shop
'HIDXOW 2SWLRQ 21 2))
ON
ON
ON
OFF
OFF
[8] PGM Terminal
'HIDXOW
01
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
I_________I________|
1 [F] key enabled [F] key disabled
2 [A] key enabled [A] key disabled
3 [P] key enabled [P] key disabled
4-7 For Future Use
8
PGM Output Number (01-14)
Low temperature warning enabled
Low temperature
warning disabled
[] Door Chime Sound Programming
1. Enter [✱][8][Installer’s code][✱]
2. Enter 2-digit zone number [01] - [64], then select door chime sound option [1] - [4]. Repeat for each zone that is to sound a chime.
=RQHV
>@>@
2SWLRQV
>@
EHHSV
GHIDXOW
>@
³ELQJELQJ´
>@
³GLQJGRQJ´
>@
$ODUP7RQH
7
Page 10
Limited Warranty
alarm shop
Digital Security Controls Ltd. warrants the original pur­chaser that for a period of twelve months from the date of purchase, the product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use. During the warranty period, Digital Security Controls Ltd. shall, at its option, repair or replace any defective product upon return of the product to its factory, at no charge for labour and materi­als. Any replacement and/or repaired parts are warranted for the remainder of the original warranty or ninety (90) days, whichever is longer. The original purchaser must promptly notify Digital Security Controls Ltd. in writing that there is defect in material or workmanship, such writ­ten notice to be received in all events prior to expiration of the warranty period. There is absolutely no warranty on software and all software products are sold as a user license under the terms of the software license agreement included with the product. The Customer assumes all responsibility for the proper selection, installation, opera­tion and maintenance of any products purchased from DSC. Custom products are only warranted to the extent that they do not function upon delivery. In such cases, DSC can replace or credit at its option.
International Warranty
The warranty for international customers is the same as for any customer within Canada and the United States, with the exception that Digital Security Controls Ltd. shall not be responsible for any customs fees, taxes, or VAT that may be due.
Warranty Procedure
To obtain service under this warranty, please return the item(s) in question to the point of purchase. All autho­rized distributors and dealers have a warranty program. Anyone returning goods to Digital Security Controls Ltd. must first obtain an authorization number. Digital Secu­rity Controls Ltd. will not accept any shipment whatso­ever for which prior authorization has not been obtained.
Conditions to Void Warranty
This warranty applies only to defects in parts and work­manship relating to normal use. It does not cover:
• damage incurred in shipping or handling;
• damage caused by disaster such as fire, flood, wind, earthquake or lightning;
• damage due to causes beyond the control of Digital Security Controls Ltd. such as excessive voltage, mechanical shock or water damage;
• damage caused by unauthorized attachment, alter­ations, modifications or foreign objects;
• damage caused by peripherals (unless such peripherals were supplied by Digital Security Controls Ltd.);
• defects caused by failure to provide a suitable installa­tion environment for the products;
• damage caused by use of the products for purposes other than those for which it was designed;
• damage from improper maintenance;
• damage arising out of any other abuse, mishandling or improper application of the products.
Items Not Covered by Warranty
In addition to the items which void the Warranty, the follow­ing items shall not be covered by Warranty: (i) freight cost to the repair centre; (ii) products which are not identified with DSC's product label and lot number or serial number; (iii) products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspec­tion or testing to verify any warranty claim. Access cards or
tags returned for replacement under warranty will be cred­ited or replaced at DSC's option. Products not covered by this warranty, or otherwise out of warranty due to age, mis­use, or damage shall be evaluated, and a repair estimate shall be provided. No repair work will be performed until a valid purchase order is received from the Customer and a Return Merchandise Authorisation number (RMA) is issued by DSC's Customer Service.
Digital Security Controls Ltd.’s liability for failure to repair the product under this warranty after a reasonable number of attempts will be limited to a replacement of the product, as the exclusive remedy for breach of warranty. Under no circumstances shall Digital Security Controls Ltd. be liable for any special, incidental, or consequential damages based upon breach of warranty, breach of con­tract, negligence, strict liability, or any other legal theory. Such damages include, but are not limited to, loss of prof­its, loss of the product or any associated equipment, cost of capital, cost of substitute or replacement equipment, facilities or services, down time, purchaser’s time, the claims of third parties, including customers, and injury to property. The laws of some jurisdictions limit or do not allow the disclaimer of consequential damages. If the laws of such a jurisdiction apply to any claim by or against DSC, the limitations and disclaimers contained here shall be to the greatest extent permitted by law. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so that the above may not apply.
Disclaimer of Warranties
This warranty contains the entire warranty and shall be in lieu of any and all other warranties, whether expressed or implied (including all implied warranties of merchantabil­ity or fitness for a particular purpose) and of all other obligations or liabilities on the part of Digital Security Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd. neither assumes responsibility for nor authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor to assume for it any other warranty or liabil­ity concerning this product.
This disclaimer of warranties and limited warranty are governed by the laws of the province of Ontario, Canada.
WARNING: Digital Security Controls Ltd. recommends that the entire system be completely tested on a regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering or electrical disrup­tion, it is possible for this product to fail to perform as expected.
Out of Warranty Repairs
Digital Security Controls Ltd. will at its option repair or replace out-of-warranty products which are returned to its factory according to the following conditions. Anyone returning goods to Digital Security Controls Ltd. must first obtain an authorization number. Digital Security Controls Ltd. will not accept any shipment whatsoever for which prior authorization has not been obtained.
Products which Digital Security Controls Ltd. determines to be repairable will be repaired and returned. A set fee which Digital Security Controls Ltd. has predetermined and which may be revised from time to time, will be charged for each unit repaired.
Page 11
WAR NING
alarm shop
Note to Installers
This warning contains vital information. As the only individual in contact with system users, it is your responsibility to bring each item in this warning to the attention of the users of this system.
System Failures
This system has been carefully designed to be as effective as possible. There are circumstances, however, involving fire, bur­glary, or other types of emergencies where it may not provide protection. Any alarm system of any type may be compromised deliberately or may fail to operate as expected for a variety of reasons. Some but not all of these reasons may be:
Inadequate Installation
A security system must be installed properly in order to provide adequate protection. Every installation should be evaluated by a security professional to ensure that all access points and areas are covered. Locks and latches on windows and doors must be secure and operate as intended. Windows, doors, walls, ceilings and other building materials must be of sufficient strength and construction to provide the level of protection expected. A reevaluation must be done during and after any construction activity. An evaluation by the fire and/or police department is highly recommended if this service is available.
Criminal Knowledge
This system contains security features which were known to be effective at the time of manufacture. It is possible for persons with criminal intent to develop techniques which reduce the effectiveness of these features. It is important that a security system be reviewed periodically to ensure that its features remain effective and that it be updated or replaced if it is found that it does not provide the protection expected.
Access by Intruders
Intruders may enter through an unprotected access point, cir­cumvent a sensing device, evade detection by moving through an area of insufficient coverage, disconnect a warning device, or interfere with or prevent the proper operation of the system.
Power Failure
Control units, intrusion detectors, smoke detectors and many other security devices require an adequate power supply for proper operation. If a device operates from batteries, it is possi­ble for the batteries to fail. Even if the batteries have not failed, they must be charged, in good condition and installed correctly. If a device operates only by AC power, any interruption, how­ever brief, will render that device inoperative while it does not have power. Power interruptions of any length are often accom­panied by voltage fluctuations which may damage electronic equipment such as a security system. After a power interruption has occurred, immediately conduct a complete system test to ensure that the system operates as intended.
Failure of Replaceable Batteries
This system’s wireless transmitters have been designed to pro­vide several years of battery life under normal conditions. The expected battery life is a function of the device environment, usage and type. Ambient conditions such as high humidity, high or low temperatures, or large temperature fluctuations may reduce the expected battery life. While each transmitting device has a low battery monitor which identifies when the batteries need to be replaced, this monitor may fail to operate as expected. Regular testing and maintenance will keep the system in good operating condition.
Compromise of Radio Frequency (Wireless) Devices
Signals may not reach the receiver under all circumstances which could include metal objects placed on or near the radio path or deliberate jamming or other inadvertent radio signal interference.
System Users
A user may not be able to operate a panic or emergency switch possibly due to permanent or temporary physical disability, inability to reach the device in time, or unfamiliarity with the correct operation. It is important that all system users be trained in the correct operation of the alarm system and that they know how to respond when the system indicates an alarm.
Smoke Detectors
Smoke detectors that are a part of this system may not properly alert occupants of a fire for a number of reasons, some of which follow. The smoke detectors may have been improperly installed or positioned. Smoke may not be able to reach the
Please Read Carefully
smoke detectors, such as when the fire is in a chimney, walls or roofs, or on the other side of closed doors. Smoke detectors may not detect smoke from fires on another level of the residence or building. Every fire is different in the amount of smoke produced and the rate of burning. Smoke detectors cannot sense all types of fires equally well. Smoke detectors may not provide timely warning of fires caused by carelessness or safety hazards such as smok­ing in bed, violent explosions, escaping gas, improper storage of flammable materials, overloaded electrical circuits, children playing with matches or arson.
Even if the smoke detector operates as intended, there may be circumstances when there is insufficient warning to allow all occupants to escape in time to avoid injury or death.
Motion Detectors
Motion detectors can only detect motion within the designated areas as shown in their respective installation instructions. They cannot discriminate between intruders and intended occupants. Motion detectors do not provide volumetric area protection. They have multiple beams of detection and motion can only be detected in unobstructed areas covered by these beams. They cannot detect motion which occurs behind walls, ceilings, floor, closed doors, glass partitions, glass doors or windows. Any type of tampering whether intentional or unintentional such as mask­ing, painting, or spraying of any material on the lenses, mirrors, windows or any other part of the detection system will impair its proper operation. Passive infrared motion detectors operate by sensing changes in temperature. However their effectiveness can be reduced when the ambient temperature rises near or above body temperature or if there are intentional or unintentional sources of heat in or near the detection area. Some of these heat sources could be heaters, radiators, stoves, barbeques, fireplaces, sunlight, steam vents, lighting and so on.
Warning Devices
Warning devices such as sirens, bells, horns, or strobes may not warn people or waken someone sleeping if there is an interven­ing wall or door. If warning devices are located on a different level of the residence or premise, then it is less likely that the occupants will be alerted or awakened. Audible warning devices may be interfered with by other noise sources such as stereos, radios, televisions, air conditioners or other appliances, or passing traffic. Audible warning devices, however loud, may not be heard by a hearing-impaired person.
elephone Lines
If telephone lines are used to transmit alarms, they may be out of service or busy for certain periods of time. Also an intruder may cut the telephone line or defeat its operation by more sophisticated means which may be difficult to detect.
Insufficient Time
There may be circumstances when the system will operate as intended, yet the occupants will not be protected from the emer­gency due to their inability to respond to the warnings in a timely manner. If the system is monitored, the response may not occur in time to protect the occupants or their belongings.
Component Failure
Although every effort has been made to make this system as reliable as possible, the system may fail to function as intended due to the failure of a component.
Inadequate Testing
Most problems that would prevent an alarm system from oper­ating as intended can be found by regular testing and mainte­nance. The complete system should be tested weekly and immediately after a break-in, an attempted break-in, a fire, a storm, an earthquake, an accident, or any kind of construction activity inside or outside the premises. The testing should include all sensing devices, keypads, consoles, alarm indicating devices and any other operational devices that are part of the system.
Security and Insurance
Regardless of its capabilities, an alarm system is not a substitute for property or life insurance. An alarm system also is not a sub­stitute for property owners, renters, or other occupants to act prudently to prevent or minimize the harmful effects of an emergency situation.
Page 12
Introduction
alarm shop
Le clavier LCD5511 indique les états du système à l’aide de symboles et de numéros qu’il fait apparaître sur son afficheur à cristaux liquides. Ce clavier peut être utilisé avec des systèmes de sécurité protégeant jusqu’à 64 zones. Le LCD5511 est compatible avec les systèmes de sécurité DSC suivants :
• PC580/PC585 • PC5008
• PC1555/PC1565 • PC50XX
Spécifications
• Tension nominale : 12Vc.c
• Raccordement au panneau de contrôle via le Keybus à 4 fils.
• Une entrée de zone et une sortie PGM
• Consommation de courant : 22mA (en veille) / 85mA (maximum)
• Version avec interrupteur antisabotage optionnelle
• Quatre touches de fonctions programmables
• Voyants d’état Prêt (vert) et Armé (rouge)
• Capteur de basse température
Installation
Déballage
La boîte du LCD5511 contient les éléments suivants :
• Un clavier LCD5511
• Quatre vis de montage
• Un résistance fin de ligne
• Trois étiquettes intérieures pour la porte du clavier
• Un commutateur anti-sabotage
• Ruban collant
• Un Manuel d’Installation
• Un Manuel d’Instructions
Montage
Pour le montage du clavier, choisissez un endroit près du point d’entrée qui est sec, sécuritaire et accessible. Lorsque vous avez déterminé l’emplacement de montage, suivez les étapes suivantes :
1. Retirez la partie arrière du clavier en dévissant la vis (optionnelle) située à la base de l’unité.
2. À l’aide des vis fournies avec l’unité, fixez la partie arrière du clavier à l’endroit choisi.
3. Si l’installation nécessite un commutateur anti-sabotage, insérez-le dans l’ouverture ronde située au centre de la plaque arrière.
4. Pour les utilisations anti-sabotage, essayez de vous assurer que la plaquette arrîère est montée sur une surface lisse et plate. Si vous l'installez sur une surface rugeuse, mettez le ruban collant sur le mur afin de lisser la surface sur laquelle le dispositif anti­sabotage sera fixé.
5. Avant de fixer le clavier sur sa plaque arrière, effectuez tout le câblage décrit dans la rubrique suivante.
Câblage
1. Avant de commencer à câbler l’unité, assurez-vous que l’alimentation (transformateur c.a. et batterie) du panneau de contrôle est coupée.
2. Raccordez les quatre fils du Keybus qui proviennent du panneau de contrôle (rouge, noir, jaune et vert) sur
10
Page 13
les bornes (R, B, Y et G) du clavier.
alarm shop
Référez-vous au schéma ci-dessous.
LCD
5511
RBYG
RBYG
3. Si la borne ‘Z/P’ du LCD5511 est programmée en tant qu’entrée, vous pouvez raccorder un dispositif sur cette borne, comme par exemple un contact de porte. Ceci est un bon moyen d’économiser du temps et du câblage en évitant d’avoir à installer un câble entre le panneau de contrôle et le contact de la porte qui se trouve à proximité du clavier. Pour raccorder la zone, installez un câble entre le dispositif et le clavier et raccordez un des fils provenant du dispositif sur la borne ‘Z/P’ du clavier et un autre sur la borne B. Si le dispositif doit être alimenté, raccordez le fil rouge à la borne R (positif) et le fil noir à la borne B (négatif).
Si une résistance de fin de ligne doit être utilisée, raccordez la zone en vous conformant à l’une des configurations décrites dans le manuel d’installation du système.
4. Si la borne ‘Z/P’ est programmée en tant que sortie, celle-ci suit la programmation de la sortie PGM programmée dans la section [000][8]. Un petit relais, un avertisseur sonore ou un autre dispositif qui fonctionne sous tension c.c. peut être raccordé entre la borne d’alimentation positive et la borne ‘Z/P’ (consommation maximale de courant de 50mA).
Mise sous tension
Une fois le câblage complété, mettez le panneau de contrôle sous tension.
1. Raccordez les câbles de batterie à la batterie.
Z/P
L'entree de zone
sortie de PGM
R = Rouge B = Noir Y = Jaune G = Vert
2. Branchez le transformateur CA. Pour de plus amples informations sur les
spécifications d’alimentation du panneau de contrôle, référez-vous au manuel d’installation du panneau de contrôle.
NOTE: Ne mettez pas le panneau de contrôle sous tension avant que tout le câblage ait été complété.
Assignation du clavier
Une fois le câblage complété, vous devez entrer un numéro à 2 chiffres qui sert à indiquer au système la partition et l’emplacement de mémoire qui sont assignés au clavier.
Si votre système est divisé en partitions, vous devez également assigner le clavier à une partition (1
L’assignation de l’emplacement de mémoire (2e chiffre) permet d’indiquer
au panneau quels sont les emplacements de mémoire dédiés aux claviers qui sont occupés. Le panneau peut ainsi générer une panne de supervion lorsqu’il ne reçoit pas de signal de présence du clavier. Il y a huit emplacements de mémoire pour les claviers. Les claviers LCD5511 sont toujours assignés par défaut à l’emplacement de mémoire 1. Vous devez assigner chaque clavier à un emplacement de mémoire (1 à 8).
Entrez ce qui suit pour chacun des claviers qui est installé dans le sytème.

Accédez au mode de programmation de l’installateur en entrant [ de l’installateur]

Entrez [000] pour accéder à la programmation du clavier.
Appuyez sur [0] pour accéder à

l’assignation de la partition et de l’emplacement de mémoire du clavier.

Entrez le numéro à deux chiffres qui représente la partition et l’emplacement de mémoire.
NOTE: Si votre système n’est pas divisé en partitions, entrez [1] comme premier chiffre.
1er chiffre
Entrez [0] pour un clavier global
Entrez [1] pour assigner le clavier à la partition 1
er
chiffre).
][8][code
11
Page 14
Entrez [2] pour assigner le clavier à la
alarm shop
partition 2 Entrez [3] pour assigner le clavier à la
partition 3 Entrez [4] pour assigner le clavier à la
partition 4 Entrez [5] pour assigner le clavier à la
partition 5 Entrez [6] pour assigner le clavier à la
partition 6 Entrez [7] pour assigner le clavier à la
partition 7
Entrez [8] pour assigner le clavier à la par­tition 8
2e chiffre
indiquer l’emplacement du clavier.
Entrez un chiffre de 1 à 8 pour
5. Pour quitter le mode de programmation, appuyez deux fois sur [#].
6. Une fois tous les claviers assignés, exécutez une réinitialisation de la supervision en entrant [ l’installateur][902]. Le panneau supervisera dorénavant tous les claviers et les modules qui ont été assignés dans le système.
][8][code de
Programmation du clavier
Plusieurs options de programmation sont disponibles pour le clavier LCD5511. Ces options sont décrites ci-dessous. Inscrivez tous vos choix de programmation sur les feuilles de programmation qui se trouvent à la fin de ce manuel.
La programmation du LCD5511 est similaire à celle du reste du système. Lorsque vous êtes dans le mode de programmation du LCD5511, du clavier vous indiquent quelles sont les options qui sont activées. Pour activer ou désactiver une option, appuyez sur la touche numérique qui correspond au numéro de l’option. Les numéros d’options qui apparaissent dans le haut de l’afficheur correspondent aux options qui sont activées.
l’afficheur
Par exemple, si les options 1 et 2 sont activées, l’afficheur aura l’air de ceci :
Pour de plus amples informations sur la façon de programmer le reste du système, veuillez vous référer au manuel d’installation du système.
Options pour les touches de fonction
La programmation des touches de fonction s’effectue dans les sections [000][1]-[4]. Par défaut, les quatre touches de fonction du clavier sont programmées comme suit: armement en mode à domicile (03), armement en mode Absent (04), Carillon (06), fonction Auxiliaire (11). Vous pouvez modifier la fonction de chacune des touches de chacun des claviers. Pour de plus amples informations sur la programmation des touches de fonction et pour obtenir une liste complète de toutes les options pour les touches de fonctions qui sont disponibles pour votre système, veuillez vous référer au manuel d’installation.
Options pour l’horloge
Lorsque aucune touche n’a été enfoncée depuis plus de 4 secondes, le LCD5511 affiche l’heure. Pour régler l’heure et la date du système, veuillez vous référer au manuel d’instructions du système. Vous pouvez modifier la manière dont le clavier affiche suivantes. Pour modifier les options de l’horloge:
1. Entrez [
2. Entrez [000] pour accéder au mode de programmation du clavier.
3. Entrez [6] pour accéder à la section de programmation des options de l’horloge.
4. Pour activer ou désactiver les options, appuyez sur [1], [2] ou [3].
NOTE: Si l’heure ne s’affiche pas sur le clavier et que l’option “heure affichée sur le clavier” est sélectionnée, assurez-vous que l’option “Le
l’heure
à l’aide des options
][8][code de l’installateur]
12
Page 15
clavier affiche l’heure lorsque des zones sont
alarm shop
ouvertes” est également sélectionnée.
[1] $&7,9e( = L’heure est affichée sur le
clavier
'e6$&7,9e(
affichée sur le clavier
[2]
$&7,9e(
format 12 heures (par ex.: 08:00).
'e6$&7,9e(
format 24 heures (par ex.: 20:00)
$&7,9e(
[3] l’heure lorsque des zones sont ouvertes
'e6$&7,9e(
lorsque des zones sont ouvertes
5. Une fois la programmation des options de l’horloge complétée, appuyez sur [#] pour quitter.
Option d’affichage des alarmes lorsque le système est armé
Vous pouvez empêcher l’affichage des alarmes sur le clavier lorsque le système est armé. Par défaut, les alarmes sont affichées lorsque le système est armé. Pour empêcher l’affichage des alarmes lorsque le système est armé, activez l’option [5] de la section [6].
1. Entrez [
2. Entrez [000] pour accéder à la programmation du clavier.
3.
Pour permettre ou empêcher l’affichage des alarmes, accédez à la section [6].
4. Activez ou désactivez l’option [5].
>@ $&7,9e(
5.
lorsque vous avez terminé, appuyez sur [#] pour quitter.
Options pour les touches d’urgence (incendie, auxiliaire et panique)
Vous pouvez activer ou désactiver les touches d’urgence d’incendie, d’urgence auxiliaire et de panique de chaque clavier. Par défaut, ces touches sont activées. Pour de plus amples informations sur ces touches et sur leurs options, veuillez vous référer au manuel
= L’heure n’est pas
= Heure affichée dans le
= Heure affichée dans le
= Le clavier n’affiche pas
= Le clavier affiche l’heure
][8][code de l’installateur]
sont pas affichées lorsque le système est armé.
'e6$&7,9e(
sont toujours affichées lorsque le système est armé.
= Les alarmes ne
= Les alarmes
d’installation du système. Pour activer ou désactiver l’une ou l’autre des touches d’urgence du clavier :
1. Entrez [
2. Entrez [000] pour accéder à la
3. Accédez à la section [7].
4. Pour activer ou désactiver les touches
[1] activée
'e6$&7,9e(
désactivée [2]
activée
'e6$&7,9e(
désactivée [3]
activée
'e6$&7,9e(
désactivée
5.
Options pour le carillon de porte
Vous pouvez programmer le LCD5511 de façon à ce qu’il émette une tonalité chaque fois qu’une zone est ouverte ou fermée, et ce, pour chacune des zones. La programmation du carillon de porte du LCD5511 se fait en deux parties:
• Vous devez sélectionner si le carillon
Vous devez sélectionnez pour chacune des zones la tonalité que le LCD5511 fera entendre lorsque la zone déclenchera le carillon de porte.
Afin qu’une zone puisse déclencher le carillon de porte, vous devez également sélectionner l’attribut “Carillon” de cette zone. La programmation des attributs des zones se fait dans le logiciel du panneau de contrôle. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au manuel d’installation du panneau de contrôle.
][8][code de l’installateur]
programmation du clavier
d’urgence, appuyez sur [1], [2] ou [3].
$&7,9e(
$&7,9e(
$&7,9e(
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [#] pour quitter.
du LCD5511 doit être déclenché lors des ouvertures ou des fermetures des zones ou dans les deux cas.
= Touche incendie
= Touche incendie
= Touche auxiliaire
= Touche auxiliaire
= Touche de panique
= Touche de panique
13
Page 16
Carillon de porte lors de l’ouverture/la
alarm shop
fermeture des zones
Vous pouvez programmer chaque clavier LCD5511 pour qu’il émette une tonalité carillon lors de l’ouverture ou de la fermeture des zones ou dans les deux cas. Par défaut, les claviers LCD5511 sont programmés pour émettre une tonalité carillon lors de l’ouverture et de la fermeture des zones.
Pour modifier le réglage du carillon de port de chaque clavier LCD5511:
1. Entrez [
2. Entrez [000] pour accéder à la programmation du clavier.
3. Accédez à la section [6].
4. Pour activer ou désactiver les options, appuyez sur [6] ou [7].
[6]
llors de l’ouverture des zones
désactivé lors de l’ouverture des zones
[7]
de la fermeture des zones
désactivé lors de la fermeture des zones
5.
[#] pour quitter.
Tonalités pour le carillon
Vous pouvez sélectionner, parmi quatre tonalités différentes, la tonalité qui sera émise par le clavier LCD5511 pour chacune des zones ou chacun des groupes de zones qui déclencheront le carillon. Ces tonalités sont les suivantes :
•4 bips rapides (tonalité par défaut)
•”Bing – Bing”
•”Ding – Dong”
•Tonalité d’alarme
NOTE: Pour qu’une zone puisse être en mesure de déclencher le carillon de porte, l’attribut “Carillon” de cette zone doit être sélectionné dans la programmation du panneau de contrôle . Veuillez vous référer au manuel d’installation du panneau de contrôle.
][8][code de l’installateur]
$&7,9e(
'e6$&7,9e(
$&7,9e(
'e6$&7,9e(
lorsque vous avez terminé, appuyez sur
= Carillon de porte activé
= Carillon de porte
Carillon de porte activé lors
=
= Carillon de porte
Pour modifier la tonalité du carillon de porte d’une zone :
1. Entrez [✱][8][code de l’installateur].
2. Entrez [ programmation de la tonalité du carillon de porte.
3. Entrez les 2 chiffres du numéro de la zone [01] à [64] pour laquelle vous désirez programmer la tonalité.
4. Activez une des options suivantes en appuyant sur la touche [1], [2], [3] ou [4] qui correspond à la tonalité choisie.
[1] 4 bips rapides (par défaut) [2] “Bing – Bing” [3] “Ding – Dong” [4] Tonalité d’alarme
NOTE: Assurez-vous qu’une seule de ces options est activée. Si plus d’une option est activée, le clavier émettra la tonalité qui correspond à la première option qui est activée. Si aucune de ces options n’est activée, le clavier n’émettra aucune tonalité lors des ouvertures et des fermetures de la zone.
5. Pour programmer la tonalité du carillon de porte d’une autre zone, répétez les étapes 3 et 4.
6. Lorsque vous avez terminé la programmation des tonalités de carillon de porte, appuyez sur [#] pour quitter.
] pour accéder à la
Option pour la borne ‘Z/P’ (Entrée de zone/ sortie PGM)
La borne ‘Z/P’ du clavier LCD5511 peut être programmée en tant qu’entrée de zone (par défaut) ou de sortie PGM. Pour modifier cette option :
1. Entrez [
2. Entrez [000] pour accéder à la
3. Accédez à la section [6].
4. Activez ou désactivez l’option en
Si l’option 8 est ACTIVÉE, la borne ‘Z/P’
Si l’option 8 est DÉSACTIVÉE, la borne
][8] [code de l’installateur].
programmation du clavier.
appuyant sur [8].
du clavier est une sortie.
‘Z/P’ est une entrée.
14
Page 17
Programmation du numéro de la PGM
alarm shop
Afin que la borne ‘Z/P’ puisse être utilisée en tant que sortie PGM, un numéro de sortie PGM doit être entré. Ce numéro doit correspondre à un numéro de PGM qui peut être programmé dans le panneau.
1. Entrez [
2. Entrez [000] pour accéder à la
3. Accédez à la section [8].
4. Entrez les 2 chiffres du numéro de la
][8] [code de l’installateur].
programmation du clavier.
sortie PGM (01-14).
Icône CA (seulement PC5020)
L’icône CA indique que le panneau de contrôle est alimenté par l’alimentation c.a. Vous pouvez programmer le LCD5511 de façon à ce que, durant une panne d’alimentation, l’icône CA disparaisse de l’afficheur ou qu’elle clignote.
1. Entrez [
2. Enrez [000] pour accéder à la
3. Pour sélectionner le mode d’opération
4. Activez ou désactivez l’option [4]
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez
][8] [code de l’installateur]
programmation du clavier.
désiré pour l’icône CA, accédez à la section [6].
ACTIVÉE = l’icône CA clignote durant une panne d’alimentation DÉSACTIVÉE = l’icône CA disparaît de l’afficheur durant une panne d’alimentation
sur [#] pour quitter.
Icône Trouble
L’icône Trouble apparaît sur l’afficheur lorsqu’une condition de trouble est présente dans le système.
Capteur de basse température
La zone du clavier peut, au lieu d’être programmée comme entrée de zone, être programmée en tant que capteur de basse température. Si cette zone est programmée en tant que capteur de basse température, elle passe en état
d’alarme lorsque la température atteint 6 C (± 2o) et se rétablit à 9o C (± 2o).
1. Entrez [
2. Entrez [000] pour accéder à la
3. Accédez à la section [7].
4. Activer ou désactiver l'avertisseur de
ACTIVÉE = Avertisseur de basse température activé
DÉSACTIVÉE = Avertisseur de basse température désactivé
NOTE: Une seule des 3 options peut être choi­sie pour la borne entrée/sortie (Zone, PGM ou basse température)
][8] [code de l’installateur].
programmation du clavier.
basse température en appuyant sur [8]
o
15
Page 18
Feuilles de programmation
alarm shop
[000] Programmation du clavier
1. Entrez [✱][8][code de l’installateur]
2. Entrez [000] pour accéder à la programamtion du clavier.
[0] Assignation du clavier
Les entrées valides sont de 01 à 18. Par
exemple, entrez [11] pour la partition 1, emplacement de mémoire 1. Par défaut = 11
er
1
chiffre Entrez 0 pour un clavier Global
Entrez 1 pour assigner le clavier à la partition 1
Entrez 2 pour assigner le clavier à la partition 2
Entrez 3 pour assigner le clavier à la partition 3
[1] à [4] Assignation des touches de fonction
>@7RXFKH >@7RXFKH >@7RXFKH >@7RXFKH
Par défaut : 03 04 06 11
À domicile Absent Carillon
I________I________I I________I________I I________I________I I________I________I
NOTE: Pour de plus amples informations sur l’assignation des touches de fonction, référez-vous au manuel d’installation du panneau de contrôle.
[6] Options pour le clavier LCD5511
e
2
correspond à l’emplacement du clavier
Entrez 4 pour assigner le clavier à la partition 4
Entrez 5 pour assigner le clavier à la partition 5
Entrez 6 pour assigner le clavier à la partition 6
Entrez 7 pour assigner le clavier à la partition 7
Entrez 8 pour assigner le clavier à la partition 8
chiffre Entrez le numéro de 1 à 8 qui
3DUGpIDXW
11
I_________I________|
[✱][5]
3DUGpIDXW 2SWLRQ
ACTIVÉE
ACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
1
2
3
4
5
$&7,9e(= Affichage de l’heure activé 'e6$&7,9e( = Affichage de l’heure désactivé
$&7,9e(= Heure affiché en mode AM/PM 'e6$&7,9e( = Heure affichée en mode 24 h
$&7,9e(= Les zones ouvertes remplacent
l’affichage de l’heure 'e6$&7,9e( = Les zones ouvertes ne remplacent pas l’affichage de l’heure
$&7,9e(= L’icône CA clignote durant une panne d’alimentation 'e6$&7,9e( = L’icône CA disparaît de l’afficheur durant une panne d’alimention
$&7,9e(= Les alarmes ne sont pas affichées lorsque le système est armé 'e6$&7,9e( = Les alarmes sont toujours affichées lorsque le système est armé
16
Page 19
$&7,9e(= Carillon de porte activé lors des
alarm shop
ACTIVÉE
ACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
I________I
I________I
I________I
6
7
8
ouvertures des zones 'e6$&7,9e( = Carillon de porte désactivé lors des ouvertures des zones
$&7,9e(= Carillon de porte activé lors des fermertures des zones 'e6$&7,9e( = Carillon de porte désactivé lors des fermertures des zones
$&7,9e(= La borne ‘Z/P’ est une sortie 'e6$&7,9e( = La borne ‘Z/P’ est une entrée
[7] Options pour les touches d’urgence
3DUGpIDXW 2SWLRQ $&7,9e( 'e6$&7,9e(
ACTIVÉE
ACTIVÉE
ACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
DÉSACTIVÉE
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
1 Touche [F] activée Touche [F] désactivée
2 Touche [A] activée Touche [A] désactivée
3 Touche [P] activée Touche [P] désactivée
4 à 7 Pour usage futur
8
Capteur de basse
température activé
Capteur de basse
température désactivé
[8] Borne PGM
3DUGpIDXW
01
I_________I________|
Numéro de sortie PGM (01-14)
[] Programmation de la tonalité pour le carillon de porte
1. Entrez [✱][8][code de l’installateur][✱]
2. Entrez les 2 chiffres du numéro de la zone [01] à [64] que vous désirez programmer
et sélectionnez ensuite une des options de tonalité [1] à [4]. Répétez cette procédure pour chacune des zones qui doit déclencher le carillon de porte.
=RQHV
>@>@
2SWLRQV
>@
ELSV
SDUGpIDXW
>@
³ELQJELQJ´
>@
³GLQJGRQJ´
>@
7RQDOLWpG¶DODUPH
17
Page 20
*$5$17,(/,0,7e(
alarm shop
La société Digital Security Controls Ltée. garantit le produit contre toutes défectuosités matérielles et d’assemblage dans des conditions normales d’utilisation, à l’acheteur original, pendant une période de douze mois à partir de la date d’achat. Dans l’application de cette garantie, la société Digital Security Controls Ltée. S’engage, à son choix, à réparer ou à remplacer tout matériel défectueux dès son re­tour à un dépôt de réparation, sans frais de main d’oeuvre et matéri­els. Tout remplacement et/ou réparation sont garantis pendant le reste de la durée de la garantie originale ou quatre vingt dix (90) jours, ou l’une ou l’autre est la plus longue. Le propriétaire original doit avertir la société Digital Security Controls Ltée. par courrier que le matériel ou l’assemblage sont défectueux ; dans tous les cas, cette notification doit être reçue avant l’expiration de la période de garantie. Il n'y a absolument aucune garantie sur les logiciels et tous les logiciels sont vendus comme utilisateur de licence dans le cadre du contrat licence d'utilisation du produit. Le client assume toute la responsabilité de la sélection, de l'installation et de l'entretien de tout produit acheté auprès de DSC. Les produits personnalisés ne sont garantis que dans la mesure où ils ne fonctionnent pas à la livraison. Dans ce cas, DSC peut, à son choix, remplacer le produit ou créditer le client.
*DUDQWLH,QWHUQDWLRQDOH
La garantie pour les clients internationaux est la même que pour tous les clients au Canada et aux Etats-Unis, sauf que la société Digital Security Controls Ltée. ne sera pas responsable des frais de douanes, taxes, ou TVA qui pourraient être dus.
3URFpGXUHSRXUOD*DUDQWLH
Pour obtenir un service sous garantie, veuillez retourner les pro­duit(s) en question au point d’achat. Tous les distributeurs autor­isés et vendeurs ont un programme de garantie. Quiconque retourne des marchandises à la société Digital Security Controls Ltée. doit tout d’abord obtenir un numéro d’autorisation. La so­ciété Digital Security Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi pour lequel une autorisation préalable n’aura pas été obtenue.
&RQGLWLRQVG¶DQQXODWLRQGHOD*DUDQWLH
Cette garantie ne s’applique qu’aux vices de matériels et d’assem­blage liés à une utilisation normale. Elle ne couvre pas:
• dommage encouru lors de l’expédition ou la manutention ;
• dommage causé par un désastre tel qu’un incendie, inondation, vent, tremblement de terre ou foudre ;
• dommage dû à des causes hors du contrôle de la société Digital Security Controls Ltée. tel que voltage excessif, choc mécanique ou dommage des eaux ;
• dommage causé par attachement non autorisé, changements, modifications ou objets étrangers ;
• dommage causé par périphériques (à moins que les périphériques ne soient fournis par la société Digital Security Controls Ltée.) ;
• défauts causés par l’impossibilité de fournir un environnement d’installation adapté aux produits ;
• d ommage causé par l’utilisation des produits pour des usages au­tres que ceux pour lesquels ils ont été conçus ;
• dommage pour mauvais entretien ;
• dommage provenant de tout autre mauvais traitement, mauvaise manutention ou mauvaise utilisation des produits.
&HTXLQHVWSDVFRXYHUWVSDUODJDUDQWLH
En plus des éléments qui annulent la garantie, la garantie ne cou­vrira pas : i) les frais de transport au centre de réparation ; ii) les produits qui ne sont pas identifiés avec l'étiquette de produit de DSC et un numéro de lot ou un numéro de série ; iii) les produits démontés ou réparés de manière qui affecte la performance ou qui empêche une inspection ou un essai afin de vérifier toute réclama­tion au titre de la garantie. Les cartes ou les insignes d'accès ren­voyés pour être remplacés au titre de la garantie seront remplacés ou crédités au choix de DSC. Les produits qui ne sont pas couverts par cette garantie ou qui ne sont plus garantis parce qu'ils sont trop vieux, qu'ils ont été mal utilisés ou endommagés, seront examinés et une estimation de réparation sera fournie. Aucune réparation ne sera effectuée avant la réception d'un bon de commande valable envoyé par le client et d'un numéro d'autorisation de renvoi de marchandise (RMA) envoyé par le service à la clientèle de DSC.
S’il y a un problème de réparation du produit après un nombre rai­sonnable de tentatives au titre de la présente garantie, les obliga­tions contractuelles de la société Digital Security Controls Ltée. seront limitées au remplacement du produit, comme seule répara­tion de l’inobservation de la garantie. En aucun cas la Société Dig-
ital Security Controls Ltée. ne sera responsable des dommages particuliers, accidentels ou indirects basés sur l’inobservation de la garantie, une rupture de contrat, une négligence, une responsa­bilité stricte ou sur toute autre théorie juridique. De tels dommages incluent, mais ne sont limités à, une perte de profit, une perte de produit ou tout autre équipement associé, au coût de capital, au coût de remplacement de l’équipement, à l’aménagement ou serv­ices, à l’indisponibilité, au temps de rachat, aux réclamations des tiers, notamment les clients, aux dommages et intérêts à la pro­priété, etc . Dans certaines juridictions, la loi limite ou ne permet pas une exonération de garantie en cas d'endommagement indi­rect. Si les lois d'une telle juridiction s'appliquent à une réclama­tion par ou contre DSC, les limites et les exonérations contenues dans la présente garantie respecteront la loi. Certains États ne per­mettent pas l'exonération ou la limite de dommages accidentels ou indirects, la déclaration ci-dessus pourrait donc ne pas s'appliquer à votre cas.
6WLSXODWLRQG¶H[RQpUDWLRQGHJDUDQWLHV
Cette garantie contient l’entière garantie et remplace toutes les au­tres garanties, qu’elles soient explicites ou implicites (notamment toutes les garanties implicites de marchandise ou aptitude pour un usage particulier) et de toutes autres obligations ou responsabilités de Digital Security Controls Ltée. Digital Security Controls Ltée. n’assume et n’autorise aucune autre personne prétendant agir en son nom de modifier ou changer cette garantie, n’assume pour cela aucune autre garantie ou responsabilité concernant ce produit. Cette stipulation d’exonération de garanties et garantie restreinte sont gouvernées par les lois de la province de l’Ontario, Canada.
$77(17,21
que la totalité du système soit testé régulièrement. Toutefois, même si vous faites des essais périodiques, il peut arriver que le fonctionnement du produit ne soit pas conforme aux spécifications en raison notamment, mais pas exclusivement, d’interventions criminelles ou de panne de courant.
Digital Security Controls Ltée. recommande
9HUURXLOODJHGHO¶,QVWDOODWHXU
Tous produits renvoyés à DSC qui ont une option verrouillage de l’Installateur activée et ne montrent pas d’autres problèmes seront sujets à des frais d’entretien. Réparations en dehors de la Garantie Digital Security Controls Ltée. réparera à son choix ou remplacera en dehors de la garantie les produits renvoyés à son usine dans les conditions suivantes. Quiconque retourne des produits à Digital Security Controls Ltée. doit d’abord obtenir un numéro d’autori­sation. Digital Security Controls Ltée. n’acceptera aucun envoi quel qu’il soit, pour lequel une autorisation préalable n’aura pas été obtenue.
Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge être répara­bles seront réparés et renvoyés. Les frais prédéterminés par Digital Security Controls Ltée., et sujets à un rajustement périodique, se­ront facturés pour chaque unité réparée.
Les produits que Digital Security Controls Ltée. juge ne pas être réparables seront remplacés par le produit équivalent le plus proche disponible à ce moment. Le prix du marché en cours du produit de remplacement sera facturé pour chaque unité de rem­placement.
ATTENTION à lire attentivement
Note pour les installateurs
Cette mise en garde contient des informations vitales. En tant que seul individu en contact avec les utilisateurs du système, c’est à vous qu’incombe la responsabilité d’attirer l’attention des utilisa­teurs du système sur chaque élément de cette mise en garde.
Pannes de Système
Ce système à été soigneusement conçu pour être aussi efficace que possible. Toutefois, dans des circonstances, où il y a feu, cambri­olage ou autre genre d’urgences, il ne peut pas fournir de protec­tion. Tout système d’alarme quel qu’il soit peut être saboté ou peut ne pas fonctionner comme prévu pour plusieurs raisons. Certaines de ces raisons sont notamment :
Mauvaise Installation
Un système de sécurité doit être correctement installé pour fournir une protection adéquate. Chaque installation doit être évaluée par un professionnel de la sécurité pour s’assurer que tous points d’ac­cès et aires sont couvertes. Serrures et loquets sur les fenêtres et portes doivent être bien fermés et fonctionner comme prévu. Les matériels de construction des fenêtres, portes, murs, plafonds et autres doivent assez solides pour assurer le niveau de protection
Page 21
attendue. Une réévaluation doit être effectuée pendant et après
alarm shop
toute construction. Une évaluation par les sapeurs-pompiers et/ ou les services de police est grandement recommandée si ce serv­ice est offert.
Connaissances Criminelles
Ce système contient des fonctions de sécurité reconnues efficac­es au moment de la fabrication. Il est possible que des personnes ayant des intentions criminelles élaborent des techniques qui ré­duisent l’efficacité de ces fonctions. Il est important qu’un sys­tème sécurité soit réexaminé périodiquement pour assurer que ces fonctions restent fonctionnelles et pour les actualiser ou les remplacer si elles n’assurent plus la protection attendue.
Accès par des Intrus
Des intrus peuvent entrer par un point d’accès non protégé en contournant une unité de détection, échapper à une détection en se déplaçant dans une zone à couverture insuffisante, déconnect­er une unité d’alerte, ou interférer avec le système ou empêcher son fonctionnement normal.
Panne de Courant
Les unités de Contrôle, les détecteurs d’intrusion, les détecteurs de fumée et bien d’autres dispositifs de sécurité nécessitent une alimentation électrique pour fonctionner normalement. Si un dis­positif fonctionne à partir de piles, il est possible que les piles faiblissent. Même si les piles ne sont pas faibles, elles doivent être changées, en bonne condition et installées correctement. Si un dispositif ne fonctionne que par courant électrique, toute inter­ruption, même brève, rendra ce dispositif inopérant pendant la durée de la coupure de courant. Les coupures de courant, quelle qu’en soit la durée, sont souvent accompagnées par des fluctua­tions de voltage qui peuvent endommager l’équipement électro­nique tel qu’un système de sécurité. Après qu’une coupure de courant s’est produite, effectuez immédiatement un test complet du système pour vous assurer que le système fonctionne correct­ement
Panne de Piles Remplaçables
Les transmetteurs sans fils de ce système ont été conçus pour fournir plusieurs années d’autonomie de piles sous des condi­tions normales. La durée de vie de la pile dépend de l’environne­ment du dispositif, de utilisation et du type de pile. Les conditions ambiantes telles que l’humidité élevée, des températures très élevée ou très bases, ou de grosses différences de température peuvent réduire la durée de vie de la pile. Bien que chaque dis­positif de transmission possède un dispositif de surveillance de pile faible et qu’il indique quand les piles ont besoin d’être rem­placée, il peut ne pas fonctionner comme prévu. Des tests et un entretien régulier garderont le système dans de bonne condition de fonctionnement.
Limites de fonctionnement des Dispositifs de Fréquence Radio (Sans Fils)
Les signaux peuvent ne pas atteindre le récepteur dans toutes les circonstances qui pourraient inclure objets métalliques placés sur ou à côté du chemin radio ou blocage délibéré ou autre inter­férence du signal radio commis par inadvertance.
Les Utilisateurs du Système
Un utilisateur peut ne pas être en mesure de faire fonctionner un interrupteur de panique ou d’urgence à cause d’une invalidité permanente ou temporaire, d’une incapacité d’atteindre le dis­positif à temps, ou d’un manque de connaissance de la bonne fonction. Il est important que tous les utilisateurs du système soi­ent formés sur le bon fonctionnement du système d’alarme pour qu’ils sachent comment réagir quand le système indique une alarme.
Détecteurs de Fumée
Les détecteurs de fumée qui font partie du système peuvent ne pas bien alerter les occupants d’un endroit en feu pour un certains nombre de raisons, en voici quelques une. Le détecteurs de fumée peuvent avoir été mal installés ou positionnés. La fumée peut ne pas pouvoir atteindre le détecteurs de fumée, par exemple : un incendie dans une cheminée, murs ou toits, ou de l’autre côté de portes fermées. Les détecteurs de fumée peuvent ne pas détecter la fumée provenant d’incendies à un autre niveau de la résidence ou du bâtiment.
Tous les incendies différent par la quantité de fumée produite et le taux de combustion. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter de la même manière tous les types d’incendies. Les dé­tecteurs de fumée ne fournissent pas d’avertissement opportun d’un incendie causé par une imprudence ou un manque de sécu­rité tels que fumer dans le lit, explosions violentes, fuites de gaz,
mauvais rangement de produits inflammables, circuits élec­triques surchargés, enfants jouant avec des allumettes.
Même si le détecteur de fumée fonctionne comme prévu, dans certaines circonstances il n’y a pas assez de préavis pour permet­tre à tous les occupants de s’enfuir à temps pour éviter blessure ou mort.
Détecteurs de mouvement
Les détecteurs de mouvement ne peuvent détecter le mouvement que dans les zones désignées, conformément aux instructions d’installation. Ils ne peuvent pas distinguer entre intrus et occu­pants. Les détecteurs de mouvement ne fournissent pas de protec­tion de zone volumétrique. Ils ont de multiples rayons de détection et les mouvements ne peuvent être détectés que dans des zones non obstruées et couvertes par ces rayons. Ils ne peu­vent détecter les mouvements qui se produisent derrière les murs, plafonds, sol, portes fermées, cloisons vitrées, portes vitrées ou fenêtres. Tout type de problème qu’il soit intentionnel ou non tels camouflage, peinture ou vaporisation de matériel sur les lentilles, miroirs, fenêtres ou toute autre partie du système de détection l’empêchera de son fonctionner normalement.
Les Détecteurs de mouvement à infra-rouge passif fonctionnent en détectant les changements de température. Cependant leur fonctionnement peut être inhibé quand la température ambiante s’approche ou dépasse la température du corps ou s’il y a des sources de chaleur intentionnelles ou non intentionnelles dans de la zone de détection ou à côté de celle-ci. Quelques une de ces sources de chaleur peuvent être chauffages, radiateurs, fours, bar­becues, cheminées, lumière du soleil, éclairages, etc.
Dispositifs d’Avertissement
Les dispositifs d’avertissement tels que sirènes, cloches, klaxons ou lumières stroboscopiques n’avertissent pas les gens ou ne réveillent pas quelqu’un qui dort s’il y a un mur ou une porte fer­mée. Si les dispositifs d’avertissement sont placés à un autre niveau de la résidence ou du local, alors il est que probable que les occupants ne seront pas alertés ou réveillés. Les dispositifs d’avertissement audibles peuvent interférer avec d’autres sources de bruit tels stéréo, radios, télévisions, climatisations ou autres unités électriques, ou la circulation. Les dispositifs d’avertisse­ment audibles, même bruyants, ne peuvent pas être entendus par une personne malentendante.
Lignes Téléphoniques
Si les lignes téléphoniques sont utilisées pour transmettre des alarmes, elles peuvent être hors d’usage ou occupées pendant une certaine période de temps. Un intrus peut également couper la ligne téléphonique ou provoquer son dérangement par des moy­ens plus sophistiqués parfois difficiles à détecter.
Insuffisance de temps
Ils peut y avoir des circonstances où le système fonctionne com­me prévu, mais où les occupants ne seront pas protégés à cause de leur incapacité à répondre aux avertissements dans un temps alloué. Si le système est connecté à un poste de surveillance, l’in­tervention peut ne pas arriver à temps pour protéger les occupants ou leurs biens.
Panne d’un élément
Bien que tout les efforts ont été faits pour rendre le système aussi fiable que possible, le système peut mal fonctionner à cause de la panne d’un élément.
Test Insuffisant
La plupart des problèmes qui pourraient empêcher un système d’alarme de fonctionner normalement peuvent être découverts en testant et entretenant le système régulièrement. L’ensemble du système devrait être testé hebdomadairement et immédiatement après une entrée par effraction, une tentative d’entrée par effrac­tion, un incendie, une tempête, un tremblement de terre, un acci­dent ou toute sorte de construction à l’intérieur des lieux. Le test doit comporter tous les dispositifs de détection, claviers, con­soles, dispositifs d’indication d’alarme et tout autre dispositif de fonctionnement qui font partie du système.
Sécurité et Assurance
Sans tenir compte de ses capacités, un système d’alarme n’est pas un substitut d’assurance sur la propriété ou d’assurance vie. Un système d’alarme n’est pas un substitut de propriétaire, locataires ou autres occupants pour agir prudemment afin d’empêcher ou de minimiser les effets nuisibles d’une situation d’urgence.
Page 22
Introducción
alarm shop
El teclado LCD5511 muestra el estado del sistema usando una pantalla tipo LCD la cual incluye símbolos y números. El te­clado puede ser usado en sistemas de seguridad de hasta 64 zonas. El LCD5511 es compatible con los sigu­ientes sistemas de seguridad DSC:
• PC580/PC585 • PC5008
• PC1555/PC1565 • PC50XX
Especificaciones
• Corriente nominal: 12V
• Se conecta al panel de control medi­ante el Keybus de 4 conductores
• Una entrada de zona o salida PGM en teclado
• Consumo de corriente: 22mA (Normal) / 85mA (máximo)
• Versión con sabotaje opcional
• Cuatro teclas de función programables
• Luces de estado Listo (verde) y Arma­do (roja)
• Sensor de temperatura baja
DC
Instalación
Contenido
El conjunto LCD5511 incluye las sigu­ientes partes:
• Un teclado LCD5511
• Cuatro tornillos de montaje
• Tres etiquetas internas para la puerta del telclado
• Un resistor de fin de línea
• Un interruptor de sabotaje
• Tapa de la superficie
• Un Manual d’Instrucciones
• Un Manual d’Instalacion
Montaje
Ud. debe instalar el teclado en un lugar que sea fácilmente accesible desde los puntos designados como entrada y salida. Una vez que haya elegido una ubicación segu­ra y libre de humedad, siga los siguientes pasos para el montaje del teclado.
Retire la placa posterior del teclado

aflojando el tornillo ubicado (opcional) en la base de la unidad.
Fije la placa posterior del teclado a la

pared en la ubicación deseada. Utilice los tornillos provistos.
Si la instalación requiere un interruptor

de sabotaje, inserte el interruptor en la apertura redondeada ubicada en el centro de la placa posterior.
Para el uso con encapsulado, aseg-

úrese de que la placa posterior está montada en una superficie plana y uni­forme. Si el montaje se realiza en una superficie accidentada, fije la tapa de la superficie adjunta a la pared para nivelar el área de la superficie en la que se ubicará el encapsulado.
Antes de montar el teclado en su placa

posterior, conecte el cableado del te­clado según se describe en la sección siguiente.
Cableado
1. Antes de comenzar con el conexiona­do de la unidad, asegúrese que toda alimentación (transformador de CA y batería) esté desconectada desde el panel de control.
2. Conecte los cuatro cables del Keybus provenientes del panel de control (ro­jo, negro, amarillo y verde) a los termi-
20
Page 23
nales del teclado (R, B, Y, G).
alarm shop
Consulte el siguiente diagrama:
LCD5511
RBYG
RBYG
3. Si el terminal ‘Z/P’ del LCD5511 se ha programado como una entrada, Ud. podrá conectar un dispositivo - tal como un contacto de puerta - a este terminal. Esto elimina la necesidad de tender un cableado adicional desde el dispositivo hacia el panel de control. Para el conexionado de la zona, conecte un cable desde el dispositivo hasta el terminal Z y el otro cable desde el dispositivo al terminal B (ne­gro). Para dispositivos que necesitan alimentación, conecte el cable rojo al terminal R (positivo) y el cable negro al terminal B (negativo). Cuando se esté utilizando supervisión de fin de línea, conecte la zona de acuerdo a una de las configuraciones descriptas en el Manual de Instalación de su sistema de seguridad.
4. Si el terminal ‘Z/P’ ha sido programado como una salida, la salida seguirá al PGM programado en la Sección [000][8]. Puede conectarse un pequeño relé, zumbador u otro dispos­itivo que opere con CC entre el positivo de la tensión de alimentación y el termi­nal ‘Z/P’ (máxima carga 50mA).
Conectando la alimentación
Una vez que se hayan terminado todas las conexiones, conecte la alimentación al panel de control:
1. Conecte los cables de batería a la bat­ería.
2. Conecte el transformador de CA.
Para mayor información acerca de las especificaciones de alimentación del panel de control, consulte el Manual de Instalación del panel de control.
Z/P
Entrada de zona
Salida de PGM
R = Rojo B = Negro Y = Amarillo G = Verde
NOTA: No conecte la alimentación hasta que se hayan terminado todas las conexiones del cableado.
Enrolando el teclado
Una vez que se haya conectado todo el cableado, Ud. necesitará ingresar un número de 2 dígitos para indicar al siste­ma a qué partición y espacio será asig­nado el teclado.
Si su sistema cuenta con particiones será necesario que asignar el teclado a una partición (1er. dígito).
La asignación de espacio (2do. dígito) in­dicará al panel cuál espacio ocupará el te­clado. De esta forma el panel podrá generar una falla cuando no esté presente una señal de supervisión de teclado. Hay ocho espacios disponibles para teclados. Los teclados LCD5511 siempre son asig­nados al espacio 1 desde fábrica. Será necesario que Ud. asigne cada teclado a su propio espacio (1 a 8).
Ingrese lo siguiente en cada teclado in­stalado en el sistema:

Ingrese a la Programación del Insta­lador presionando [ Instalador]

Presione [000] para Programación de Teclado

Presione [0] para Asignación de Par­tición y Espacio

Ingrese un número de dos dígitos para especificar la asignación de par­tición y espacio.
NOTA:Si su sistema no posee particiones, in­grese [1] para el primer dígito.
1er.dígitoIngrese 0 para Teclado Global Ingrese 1 para Teclado de Partición 1
Ingrese 2 para Teclado de Partición 2 Ingrese 3 para Teclado de Partición 3 Ingrese 4 para Teclado de Partición 4 Ingrese 5 para Teclado de Partición 5 Ingrese 6 para Teclado de Partición 2 Ingrese 7 para Teclado de Partición 7 Ingrese 8 para Teclado de Partición 8
2do.dígitoIngrese 1 a 8 para Asignación de Espacio
5. Presione la tecla [#] dos veces para salir de la programación.
][8][Código de
21
Page 24
6. Luego de asignar todos los teclados,
alarm shop
realice un restablecimiento de super­visión ingresando [✱][8][Código de In­stalador][902]. El panel ahora supervisará todos los teclados asigna­dos y módulos enrolados en el sistema.
Programación del teclado
Existen varias opciones de pro­gramación disponibles para el teclado LCD5511. Las mismas se describen a continuación. Anote todos los ítems pro­gramados en las hojas de programación que se incluyen en este manual.
La programación del LCD5511 es similar a la programación del resto del sistema. Cuando esté en las secciones de pro­gramación del LCD5511, el teclado mos­trará en la parte superior de su pantalla cuáles opciones están activadas. Para activar o desactivar una opción, presione el número correspondiente a la opción en el teclado numérico. Serán mostrados los números de las opciones que están ACTIVADAS actualmente.
Por ejemplo, si las opciones 1 y 2 están activadas, la pantalla se verá de esta manera:
Para información sobre la programación del resto de su sistema de seguridad, por favor remítase al Manual de Insta­lación de su sistema.
Opciones de teclas funcionales
Las teclas funcionales se programan en las secciones [000][1]-[4]. De fábrica, las 4 teclas funcionales del teclado están programadas como Armar Presente (03), Armar Ausente (04), Campanilla (06), Auxiliar (11). Ud. puede cambiar la fun­ción de cada tecla en cada teclado. Por favor consulte el Manual de Instalación de su sistema de seguridad para obtener instrucciones para programar las teclas, y una lista completa de todas las op­ciones de tecla funcional disponibles en su sistema.
Opciones del reloj
El LCD5511 mostrará la hora actual después de 4 segundos sin ser presion-
ada ninguna tecla. Para programar la hora y fecha correctas para el sistema, por favor remítase al Manual de Insta­lación de su sistema. Ud. puede elegir cómo el teclado mostrará la hora entre las siguientes opciones. Para cambiar las opciones del reloj:
1. Ingrese [
2. Ingrese [000] para acceder a la pro­gramación del teclado
3. Entre en la sección [6] para acceder a las opciones del reloj
4. Para activar o desactivar cualquiera de las opciones, presione [1], [2], o [3]
NOTA: Si se ha seleccionado la opción ‘No mostrar hora en teclado’, asegúrese que tam­bién esté seleccionada la opción ‘Teclado muestra la hora cuando zonas están abiertas’.
[1] SI =Hora se muestra en teclado
[2] SI = Reloj en formato 12 horas (ej.
20:00). [3] SI = Teclado no muestra hora
cuando zonas están abiertas
zonas están abiertas
5. Una vez que haya terminado de pro­gramar las opciones del reloj, presione [#] para salir.
Opción Alarmas mostradas cuando está armado
Ud. puede deshabilitar que las alarmas sean mostradas en el teclado mientras el sistema permanece armado. La opción Mostrar alarmas está habilitada de fábri­ca. Para deshabilitar que las alarmas sean mostradas cuando el sistema está arma­do, desactive la sección [6], opción [5]:
1. Ingrese [
2. Ingrese [000] para acceder a la pro­gramación del teclado
3. Para activar o desactivar Mostrar alar­mas, ingrese a la sección [6].
4. Active o desactive la opción [5]:
>@ 6,
][8][Código de Instalador]
NO =No mostrar hora en teclado
08:00) NO =Reloj en formato 24 horas (ej.
NO =Teclado muestra hora cuando
][8][Código de Instalador]
= Alarmas no son mostra­das cuando el sistema está armado
22
Page 25
12
alarm shop
= Las alarmas siempre son mostradas cuando el sis­tema está armado
5. Cuando haya finalizado, presione [#] para salir.
Opciones de Teclas de Emergencia (Incen­dio, Auxilio, Pánico)
Ud. puede habilitar o deshabilitar las te­clas Incendio, Auxilio y Pánico en cada te­clado. Estas teclas están habilitadas de fábrica. Por favor consulte el Manual de Instalación de sus sistema para mayor in­formación acerca de estas teclas y sus opciones. Para habilitar o deshabilitar cualquiera de las teclas de emergencia en un teclado:
1. Ingrese [
2. Ingrese [000] para acceder a la pro­gramación del teclado
3. Ingrese a la sección [7].
4. Para habilitar o deshabilitar las op­ciones de teclas de emergencia, pre­sione [1], [2], o [3]:
[1] SI = Tecla Incendio habilitada
[2] SI = Tecla Auxilio habilitada
[3] SI = Tecla Pánico habilitada
5. Cuando haya finalizado, presione [#] para salir.
][8][Código de Instalador]
NO = Tecla Incendio deshabilitada
NO = Tecla Auxilio deshabilitada
NO = Tecla Pánico deshabilitada
Opciones de Campanilla de puerta
Ud. puede programar el teclado LCD5511 para que produzca un tono audible cuan­do alguna zona se abra o se cierre. La pro­gramación de la campanilla de puerta del LCD5511 consta de dos partes:
• Programe si el LCD5511 sonará cuan­do las zonas se abran o cierren.
• Programe el tipo de sonido que pro­ducirá el LCD5511 cuando una zona individual se abra o cierre.
Para que funcione la función de campa­nilla de puerta, Ud. también necesitará activar el atributo Campanilla de Puerta para cada zona que activará la campa­nilla. Esta programación se efectúa en el software del panel de control. Para may-
or información remítase al Manual de In­stalación de su panel de control.
Campanilla de Puerta en Aperturas/ Cierres de zonas
Ud. puede programar cada teclado LCD5511 para que haga sonar la campa­nilla de puerta cuando alguna zona se abra y/o cuando alguna zona se cierre. De fábrica, los teclados LCD5511 están programados para que la campanilla de puerta suene tanto en aperturas como en cierres de zonas. Para cambiar la programación de apertu­ras/cierres para campanilla de puerta, en cada teclado LCD5511:
1. Ingrese [
2. Ingrese [000] para acceder a la pro­gramación del teclado
3. Ingrese a la sección [6].
4. Para activar o desactivar las op­ciones, presione [6] o [7]:
[6]SI =Campanilla de puerta habilitada
para aperturas de zonas NO =Campanilla de puerta deshabilit­ada para aperturas de zonas
[7]SI =Campanilla de puerta habilitada
para cierres de zonas NO =Campanilla de puerta deshabilit­ada para cierres de zonas
5. Cuando haya finalizado, presione [#] para salir.
Sonidos de campanilla de puerta
Ud. puede programar el teclado LCD5511 para que produzca diferentes sonidos de campanilla de puerta para zonas individuales, o grupos de zonas. Cada teclado LCD5511 puede producir cualquiera de los cuatro sonidos para campanilla de puerta para cada zona que active la campanilla de puerta:
• 4 tonos rápidos (sonido por defecto)
• Tono tipo ‘Bing – Bing’
• ‘Tono tipo ‘Ding – Dong’
• Tono tipo ‘Alarma’
NOTA: Para que una zona sea capaz de acti­var el sonido de campanilla de puerta, el atrib­uto de zona Campanilla de puerta debe estar también habilitado en la programación de l panel de control. Por favor consulte el Manual de Instalación de su panel de control.
][8][Código de Instalador]
23
Page 26
Para cambiar los sonidos de campanilla
alarm shop
de puerta:
1. Ingrese [
2. Ingrese [ gramación de sonido de campanilla de puerta.
3. Ingrese un número de 2 dígitos para la zona que desea programar [01] - [64].
4. Active una de las siguientes opciones presionando [1], [2], [3], o [4]:
[1] 4 tonos rápidos (sonido por defecto) [2] Tono tipo ‘Bing – Bing’ [3] Tono tipo ‘Ding – Dong’ [4] Tono tipo ‘Alarma’
NOTA: Asegúrese que sólo una de las op­ciones anteriores esté activada. Si más de una estuviera activada, el sonido del teclado será la primera opción que esté habilitada. Si no es se­leccionada ninguna de estas opciones, el te­clado no producirá ningún sonido cuando se abra o se cierre la zona.
5. Para programar el sonido de campa­nilla de puerta de otra zona, repita los pasos 3 y 4.
6. Cuando haya finalizado de programar los sonidos de campanilla de puerta, presione [#] para salir.
][8][Código de Instalador].
] para acceder al pro-
Opción de Entrada de zona/Salida PGM
El terminal ‘Z/P’ del LCD5511 puede ser programado para funcionar como una entrada de zona (de fábrica) o una salida PGM. Para cambiar esta opción:
1. Ingrese [
2. Ingrese [000] para acceder a la pro­gramación del teclado.
3. Ingrese a la sección [6].
4. Active o desactive la opción presion­ando [8].
Si al opción 8 está activada, el terminal
‘Z/P’ es una salida.
Si la opción 8 está desactivada, el termi-
nal ‘Z/P’ es una entrada.
Programación del número de PGM
Con el fin de asignar una salida PGM al terminal ‘Z/P’ , debe ser entrado un número de PGM. Este número debe ser una de las salidas PGM que pueden ser programa­das en el panel.
1. Ingrese [
][8] [Código de Instalador].
][8] [Código de Instalador].
2. Ingrese [000] para acceder a la Pro­gramación del Teclado.
3. Ingrese a la sección [8].
4. Ingrese el número PGM de 2 dígitos (01-14).
Icono CA (solamente PC5020)
El ícono CA indica que la alimentación de CA está conectada al panel principal. Ud. puede programar el LCD5511 para que cuando no esté presente la alimentación de CA el ícono no sea mostrado o que destelle.
1. Ingrese [
2. Ingrese [000] para acceder a la Pro­gramación del Teclado.
3. Para seleccionar la operación de­seada para el ícono CA, ingrese a la sección [6].
4. Active o desactive la opción [4]: SI = Icono CA intermitente durante pér­dida de alimentación NO = Icono CA no mostrado durante pérdida de alimentación.
5. Cuando haya terminado, presione [#] para salir.
][8] [Código de Instalador]
Icono Falla
El ícono Falla es mostrado cuando se presenta una falla del sistema.
Advertencia de Temperatura Baja
La zona de teclado puede ser alternati­vamente programada para que sea un aviso de advertencia de temperatura baja en lugar de ser una entrada física de zona. Si está programada, la zona causará una alarma cuando la temperat­ura alcance los 6 blecerá a los 9oC (+/-2o).
1. Ingrese [
2. Ingrese [000] para acceder a la Pro­gramación del Teclado.
3. Ingrese a la sección [7].
4. Habilite o deshabilite la advertencia de bajas temperaturas presionando la tecla [8]
6,
= Advertencia de bajas temperaturas
habilitada
12
= Advertencia de bajas temperaturas
deshabilitada
NOTA: Sólo puede seleccionar 1 de las 3 op­ciones pare el terminal de entrada/salida (Zo­na, PGM o Baja temperatura).
24
o
C (+/-2o) y se resta-
][8] [Código de Instalador].
Page 27
Hojas de programación
alarm shop
[000] Programación del teclado
1. Ingrese [✱][8][Código de Instalador]
2. Ingrese [000] para acceder a la pro­gramación del teclado
[0] Enrolamiento del teclado
Las entradas válidas son 01-18; por
ejemplo ingrese [11] para la partición 1, espacio 1. De fábrica=11
1er.dígitoIngrese 0 para Teclado Global Ingrese 1 para Teclado de Partición 1 Ingrese 2 para Teclado de Partición 2
[1]-[4] Asignación de Tecla Funcional
>@7HFOD >@7HFOD >@7HFOD >@7HFOD
De fábrica: 03 04 06 11
Presente Ausente Campanilla
I________I________I I________I________I I________I________I I________I________I
NOTA: Para mayor información acerca de la asignación de tecla funcional, consulte el Manual de Instalación del panel de control.
[6] Opciones del Teclado LCD5511
'HIiEULFD 2SFLyQ
Ingrese 3 para Teclado de Partición 3 Ingrese 4 para Teclado de Partición 4 Ingrese 5 para Teclado de Partición 5 Ingrese 6 para Teclado de Partición 6 Ingrese 7 para Teclado de Partición 7 Ingrese 8 para Teclado de Partición 8
2do.dígitoIngrese 1 a 8 para la asig-
nación de espacio
'HIiEULFD
11
I
I_________I________|
[✱][5]
SI
SI
NO
NO
NO
SI
SI
NO
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
6,= Reloj local mostrado habilitado
1
12 = Reloj local mostrado deshabilitado
6,= Reloj local muestra AM/PM
2
12 = Reloj local muestra hora formato 24 hs.
6,= Zonas abiertas sobreescriben el reloj
3
12 = Zonas abiertas no sobreescriben el reloj
6,= Icono CA intermitente en pérdida de alimentación
4
12 = No se muestra ícono CA en pérdida de alimentación
6,= No se muestran alarmas mientras está armado
5
12 = Se muestran las alarmas mientras está armado
6,= Camp. de puerta habilitada para aperturas de zonas
6
12 = Camp. de puerta deshabilitada para aperturas de zonas
6,= Camp. de puerta habilitada para cierres de zonas
7
12 = Camp. de puerta deshabilitada para cierres de zonas
6,= Terminal ‘Z/P’ es una salida
8
12 = Terminal ‘Z/P’ es una entrada
25
Page 28
[7] Opciones de Teclas de Emergencia
alarm shop
'HIiEULFD 2SFLyQ 6, 12
SI
SI
SI
NO
NO
[8] Terminal PGM
'HIiEULFD
01
I________I
I________I
I________I
I________I
I________I
I_________I________|
1 Tecla [F] habilitada Tecla [F] deshabilitada
2 Tecla [A] habilitada Tecla [A] deshabilitada
3 Tecla [P] habilitada Tecla [P] deshabilitada
4-7 Para uso futuro
8
Aviso de Temperatura baja
habilitada
Número de Salida PGM (01-14)
Aviso de Temperatura baja
deshabilitada
[] Programación del Sonido de Campanilla de Puerta
1. Ingrese [✱][8][Código de Instalador][✱]
2. Ingrese el número de zona de 2 dígitos [01] - [64], luego elija la opción de sonido de campanilla de puerta [1] - [4]. Repita este procedimiento para cada zona que activará la campanilla.
=RQDV
>@>@
2SFLRQHV
>@
WRQRV
GHIiEULFD
>@
³ELQJELQJ´
>@
³GLQJGRQJ´
>@
7RQR$ODUPD
26
Page 29
Garantía Limitada
alarm shop
Digital Security Controls Ltd. garantiza al comprador original que por un periodo de doce meses desde la fecha de compra, el producto está libre de defectos en materiales y hechura en uso normal. Durante el periodo de la garantía, Digital Security Con­trols Ltd., decide sí o no, reparará o reemplazará cualquier pro­ducto defectuoso devolviendo el producto a su fábrica, sin costo por labor y materiales. Cualquier repuesto o pieza reparada está garantizada por: el resto de la garantía original o noventa (90) días, cualquiera de las dos opciones de mayor tiempo. El propie­tario original debe notificar puntualmente a Digital Security Con­trols Ltd. por escrito que hay un defecto en material o hechura, tal aviso escrito debe ser recibido en todo evento antes de la ex­piración del periodo de la garantía.
Garantía Internacional
La garantía para los clientes internacionales es la misma que para los clientes en Canadá y los Estados Unidos, con la excepción que Digital Security Controls Ltd., no será responsable por los costos de aduana, impuestos o VAT que puedan ser aplicados.
Procedimiento de la Garantía
Para obtener el servicio con esta garantía, por favor devuelva el(los) artículo(s) en cuestión, al punto de compra. Todos los dis­tribuidores autorizados tienen un programa de garantía. Cualqui­era que devuelva los artículos a Digital Security Controls Ltd., debe primero obtener un número de autorización. Digital Securi­ty Controls Ltd., no aceptará ningún cargamento de devolución sin que haya obtenido primero el número de autorización.
Condiciones para Cancelar la Garantía Esta garantía se aplica solamente a defectos en partes y en hechu­ra concerniente al uso normal. Esta no cubre:
• daños incurridos en el manejo de envío o cargamento
• daños causados por desastres tales como incendio, inundación, vi-
entos, terremotos o rayos eléctricos.
• daños debido a causas más allá del control de Digital Security
Controls Ltd., tales como excesivo voltaje, choque mecánico o daño por agua.
• daños causados por acoplamientos no autorizados, alteraciones,
modificaciones u objetos extraños.
• daños causados por periféricos (al menos que los periféricos fuer-
on suministrados por Digital Security Controls Ltd.);
• defectos causados por falla en al suministro un ambien te apropia-
do para la instalación de los productos;
• daños causados por el uso de productos, para propósitos difer-
entes, para los cuales fueron designados;
• daño por mantenimiento no apropiado;
• daño ocasionado por otros abusos, mal manejo o una aplicación no
apropiada de los productos. La responsabilidad de Digital Security Controls Ltd., en la falla para reparar el producto bajo esta garantía después de un número
razonable de intentos será limitada a un reemplazo del producto, como el remedio exclusivo para el rompimiento de la garantía. Bajo ninguna circunstancias Digital Security Controls Ltd., debe ser responsable por cualquier daño especial, incidental o consigu­iente basado en el rompimiento de la garantía, rompimiento de contrato, negligencia, responsabilidad estricta o cualquier otra te­oría legal. Tales daños deben incluir, pero no ser limitados a, per­dida de ganancias, perdida de productos o cualquier equipo asociado, costo de capital, costo de substitutos o reemplazo de equipo, facilidades o servicios, tiempo de inactividad, tiempo del comprador, los reclamos de terceras partes, incluyendo clientes, y perjuicio a la propiedad.
Renuncia de Garantías
Esta garantía contiene la garantía total y debe prevalecer sobre cualquiera otra garantía y todas las otras garantías, ya sea expre­sada o implicada (incluyendo todas las garantías implicadas en la mercancía o fijada para un propósito en particular) Y todas las otras obligaciones o responsabilidades por parte de Digital Secu­rity Controls Ltd. Digital Security Controls Ltd., no asume o au­toriza a cualquier otra persona para que actué en su representación, para modificar o cambiar esta garantía, ni para
asumir cualquier otra garantía o responsabilidad concerniente a este producto. Esta renuncia de garantía y garantía limitada son regidas por el gobierno y las leyes de la provincia de Ontario, Canadá.
ADVERTENCIA: Digital Security Controls Ltd., recomienda que todo el sistema sea completamente probado en forma regu­lar. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, sabotaje criminal o interrupción eléctrica, es posible que este producto falle en trabajar como es esperado.
Cierre del Instalador
Cualquier producto regresado a DSC con la opción de Cierre del Instalador habilitada y ninguna otra falla aparente estará sujeto a cargos por servicio.
Reparaciones Fuera de la Garantía
Digital Security Controls Ltd., en su opción reemplazará o reparará los productos por fuera de la garantía que sean devueltos a su fábrica de acuerdo a las siguientes condiciones. Cualquiera que esté regresando los productos a Digital Security Controls Ltd., debe primero obtener un número de autorización. Digital Security Controls Ltd., no aceptará ningún cargamento sin un número de autorización primero. Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine que son reparables serán reparados y regresados. Un cargo fijo que Digital Security Controls Ltd., ha predeterminado y el cual será revisado de tiempo en tiempo, se exige por cada unidad reparada.
Los productos que Digital Security Controls Ltd., determine que no son reparables serán reemplazados por el producto más equiv­alente disponible en ese momento. El precio actual en el mercado del producto de reemplazo se cobrará por cada unidad que se reemplace.
ADVERTENCIA
Por favor lea cuidadosamente
Nota para los Instaladores
Esta advertencia contiene información vital. Para el único indi­viduo en contacto con el sistema del usuario, es su responsabili­dad tratar a cada artículo en esta advertencia para la atención a los usuarios de este sistema.
Fallas del Sistema
El sistema ha sido cuidadosamente diseñado para ser tan efectivo como sea posible. Hay circunstancias, sin embargo, incluyendo incendio, robo u otro tipo de emergencias donde no podrá proveer protección. Cualquier sistema de alarma o cualquier tipo puede ser comprometido deliberadamente o puede fallar al oper­ar como se espera por una cantidad de razones. Algunas pero no todas pueden ser:
Instalación Inadecuada
Un sistema de seguridad debe ser instalado correctamente en or­den para proporcionar una adecuada protección. Cada instalación debe ser evaluada por un profesional de seguridad, para asegurar que todos los puntos y las áreas de acceso están cubiertas. Cerra­duras y enganches en ventanas y puertas deben estar seguras y operar como está diseñado. Ventanas, puertas, paredes, cielo ra­sos y otros materiales del local deben poseer suficiente fuerza y construcción para proporcionar el nivel de protección esperado. Una reevaluación se debe realizar durante y después de cualquier actividad de construcción. Una evaluación por el departamento de policía o bomberos es muy recomendable si este servicio está disponible.
Conocimiento Criminal
Este sistema contiene características de seguridad las cuales fuer­on conocidas para ser efectivas en el momento de la fabricación. Es posible que personas con intenciones criminales desarrollen técnicas las cuales reducen la efectividad de estas características. Es muy importante que el sistema de seguridad se revise periódi­camente, para asegurar que sus características permanezcan efec­tivas y que sean actualizadas o reemplazadas si se ha encontrado que no proporcionan la protección esperada.
Acceso por Intrusos
Los intrusos pueden entrar a través de un punto de acceso no pro­tegido, burlar un dispositivo de sensor, evadir detección movién-
Page 30
dose a través de un área de cubrimiento insuficiente, desconectar
alarm shop
un dispositivo de advertencia, o interferir o evitar la operación correcta del sistema.
Falla de Energía
Las unidades de control, los detectores de intrusión, detectores de humo y muchos otros dispositivos de seguridad requieren un suministro de energía adecuada para una correcta operación. Si un dispositivo opera por baterías, es posible que las baterías fall­en. Aún si las baterías no han fallado, estas deben ser cargadas, en buena condición e instaladas correctamente. Si un dispositivo opera por corriente CA, cualquier interrupción, aún lenta, hará que el dispositivo no funcione mientras no tiene energía. Las in­terrupciones de energía de cualquier duración son a menudo acompañadas por fluctuaciones en el voltaje lo cual puede dañar equipos electrónicos tales como sistemas de seguridad. Después de que ocurre una interrupción de energía, inmediatamente con­duzca una prueba completa del sistema para asegurarse que el sistema esté funcionando como es debido.
Falla en Baterías Reemplazables
Los transmisores inalámbricos de este sistema han sido diseña­dos para proporcionar años de duración de la batería bajo condi­ciones normales. La esperada vida de duración de la batería, es una función de el ambiente, el uso y el tipo del dispositivo. Las condiciones ambientales tales como la exagerada humedad, altas o bajas temperaturas, o cantidades de oscilaciones de temperatu­ras pueden reducir la duración de la batería. Mientras que cada dispositivo de transmisión tenga un monitor de batería bajo el cual identifica cuando la batería necesita ser reemplazada, este monitor puede fallar al operar como es debido. Pruebas y man­tenimiento regulares mantendrán el sistema en buenas condi­ciones de funcionamiento.
Compromiso de los Dispositivos de Frecuencia de Radio (Inalámbricos)
Las señales no podrán alcanzar el receptor bajo todas las circun­stancias las cuales incluyen objetos metálicos colocados en o cer­ca del camino del radio o interferencia deliberada y otra interferencia de señal de radio inadvertida.
Usuarios del Sistema
Un usuario no podrá operar un interruptor de pánico o emergen­cias posiblemente debido a una inhabilidad física permanente o temporal, incapaz de alcanzar el dispositivo a tiempo, o no está familiarizado con la correcta operación. Es muy importante que todos los usuarios del sistema sean entrenados en la correcta op­eración del sistema de alarma y que ellos sepan como responder cuando el sistema indica una alarma.
Detectores de Humo
Los detectores de humo, que son una parte del sistema, pueden no alertar correctamente a los ocupantes de un incendio por un número de razones, algunas son las siguientes. Los detectores de humo pueden haber sido instalados o ubicados incorrectamente . El humo no puede ser capaz de alcanzar los detectores de humo, como cuando el fuego es en la chimenea, paredes o techos, o en el otro lado de las puertas cerradas. Los detectores de humo no pueden detectar humo de incendios en otros niveles de la residen­cia o edificio.
Cada incendio es diferente en la cantidad de humo producida y la velocidad del incendio. Los detectores de humo no pueden detec­tar igualmente bien todos los tipos de incendio. Los detectores de humo no pueden proporcionar una advertencia rápidamente de incendios causados por descuido o falta de seguridad como el fu­mar en cama, explosiones violentas, escape de gas, el incorrecto almacenamiento de materiales de combustión, circuitos eléctri­cos sobrecargados, el juego con fósforos por parte de los niños o un incendio provocado.
Aún si el detector de humo funciona como está diseñado, pueden haber circunstancias donde hay insuficiente tiempo de adverten­cia para permitir a los ocupantes escapar a tiempo para evitar heridas o muerte.
Detectores de Movimiento
Los detectores de movimiento solamente pueden detectar mov­imiento dentro de las áreas designadas como se muestra en las re­spectivas instrucciones de instalación. Los detectores de movimiento no pueden discriminar entre intrusos y los que hab­itan el local o residencia. Los detectores de movimiento no pro­porcionan un área de protección volumétrica. Estos poseen
múltiples rayos de detección y el movimiento solamente puede ser detectado en áreas no obstruidas que están cubiertas por estos rayos. Ellos no pueden detectar movimiento que ocurre detrás de las paredes, cielo rasos, pisos, puertas cerradas, separaciones de vidrio, puertas o ventanas de vidrio. Cualquier clase de sabotaje ya sea intencional o sin intención tales como encubrimiento, pintando o regando cualquier tipo de material en los lentes, espe­jos, ventanas o cualquier otra parte del sistema de detección per­judicará su correcta operación. Los detectores de movimiento pasivos infrarrojos operan de­tectando cambios en la temperatura. Sin embargo su efectividad puede ser reducida cuando la temperatura del ambiente aumenta o disminuye de la temperatura del cuerpo o si hay orígenes inten­cionales o sin intención de calor en o cerca del área de detección. Algunos de los orígenes de calor pueden ser calentadores, radia­dores, estufas, asadores, chimeneas, luz solar, ventiladores de va­por, alumbrado y así sucesivamente.
Dispositivos de Advertencia
Los dispositivos de advertencia, tales como sirenas, campanas, bocina, o estroboscópicos no podrán alertar o despertar a alguien durmiendo si hay una puerta o pared intermedio. Si los disposi­tivos de advertencia están localizados en un nivel diferente de la residencia o premisas, por lo tanto es menos posible que los ocupantes puedan ser advertidos o despertados. Los dispositivos de advertencia audible pueden ser interferidos por otros orígenes de ruidos como equipos de sonido, radios, televisión, acondicio­nadores de aire u otros electrodomésticos., o el tráfico. Los dis­positivos de advertencia audible, inclusive de ruido fuerte, pueden no ser escuchados por personas con problemas del oído.
Líneas Telefónicas
Si las líneas telefónicas son usadas para transmitir alarmas, ellas puedan estar fuera de servicio u ocupadas por cierto tiempo. Tam­bién un intruso puede cortar la línea o sabotear su operación por medios más sofisticados lo cual sería de muy difícil la detección.
Tiempo Insuficiente
Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y aún los ocupantes no serán protegidos de emer­gencias debido a su inhabilidad de responder a las advertencias en cuestión de tiempo. Si el sistema es supervisado, la respuesta puede no ocurrir a tiempo para proteger a los ocupantes o sus pertenencias.
Falla de un Componente
A pesar que todos los esfuerzos que se han realizado para hacer que el sistema sea lo más confiable, el sistema puede fallar en su función como se ha diseñado debido a la falla de un componente.
Prueba Incorrecta
La mayoría de los problemas que evitan que un sistema de alarma falle en operar como es debido puede ser encontrada por medio de pruebas y mantenimiento regular. Todo el sistema debe ser probado semanalmente e inmediatamente después de una in­trusión, un intento de intrusión, incendio, tormenta, terremoto, accidente o cualquier clase de actividad de construcción dentro o fuera de la premisa. La prueba debe incluir todos los dispositivos de sensor, teclados, consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales que sean parte del sistema.
Seguridad y Seguro
A pesar de sus capacidades, un sistema de alarma no es un susti­tuto de un seguro de propiedad o vida. Un sistema de alarma tam­poco es un substituto para los dueños de la propiedad, inquilinos, u otros ocupantes para actuar prudentemente a prevenir o mini­mizar los efectos dañinos de una situación de emergencia.
Page 31
NOTES
alarm shop
Page 32
FCC COMPLIANCE STATEMENT
alarm shop
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security Controls Ltd. could void your authority to use this equipment. This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for Class B device in accord­ance with the specifications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in any residential installation. How­ever, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interfer­ence to television or radio reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Re-orient the receiving antenna
• Relocate the alarm control with respect to the receiver
• Move the alarm control away from the receiver
• Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experi­enced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television In­terference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations.
©2003 Digital Security Controls Ltd. Toronto, Canada • ZZZGVFFRP Tech Support: 1-800-387-3630 or 905-760-3036 Printed in Canada
Direct all comments concerning this publication to SXEV#GVFOWGFRP
5
Loading...