Cualquier forma de utilización y aplicación del aparato implica el perfecto conocimiento de las correspondientes instrucciones de uso.
Por otra parte, cada aparato es únicamente apropiado para la aplicación especificada en el manual de instrucciones de uso.
Mantenimiento
El mantenimiento y reparación del instrumento sólo debe ser realizado por personal especializado.
Para la reparación recomendamos el servicio técnico de Dräger.
En las reparaciones utilizar sólo piezas originales Dräger.
Observar el capítulo de "Intervalos de mantenimiento".
Accesorios
Utilizar sólo los accesorios incluidos en la lista de referencias.
Símbolos de seguridad en estas instrucciones de uso
En estas instrucciones de uso se usarán una serie de advertencias
en cuanto a riesgos y peligros que aparecerán al usarse el equipo.
Estas advertencias contienen "Palabras claves", que deben servir
como advertencia del grado de peligro que se pueda presentar.
Estas palabras claves y los peligros respectivos son los siguientes:
CUIDADO
Existe el peligro potencial de sufrir lesiones graves o que se
produzcan daños materiales, si es que no se toman las medidas de
precaución respectivas.
Puede también ser usado para advertir con respecto a un comportamiento imprudente.
Observación
Información adicional para el uso del instrumento.
® Alcotest es una marca registrada de Dräger.
3
Campo de aplicación
Sirve para la detección rápida del grado de alcoholización de personas mediante la medición de la concentración de alcohol en el aliento de dichas personas. Para el uso móvil, independiente de la red de alimentación de corriente.
Preparación
Dräger Alcotest
®
3000 es suministrado ya calibrado desde la fábrica.
Si la fecha de calibración se realizó ya hace más de 12 meses:
Hacer que personas autorizadas calibren el instrumento.
Recomendamos que el servicio técnico de Dräger realice dicha calibración.
La fecha de calibración se puede encontrar en la pantalla de inicio o
en la etiqueta de la parte posterior del instrumento.
¿Qué es qué?
5
4
1 Display
2 Botón ON/OFF
3 Conector (¡sólo para el servicio
Alcotest 3000
1
2
técnico de Dräger!)
4 Lámpara roja/verde
5 Receptor de la boquilla
3
Preparación
Colocación de las baterías
Cuando se use el instrumento por primera vez o cuando al usar baterías alcalinas aparezca en el indicador la palabra "Descargada".
•Presionar ligeramente el mecanismo
de cierre en la tapa de la batería y sac-
ar la tapa de la batería.
•¡Al colocar las baterías, observar la
polaridad correcta!
•Cerrar la tapa de la batería.
Baterías necesarias: 2 unidades de 1,5 V
tipo alcalina (Mignon, LR6, AA)
00333082_01.eps
00533082_01.eps
4
Colocación de la correa de mano
•Introducir la oreja de fijación de la correa de mano a través del agujero en el
instrumento y formar un lazo.
•Jalar la parte inferior del lazo a través
Alcotest 3000
de la oreja formada.
Símbolos del instrumento
e indicaciones
En el ajuste básico del instrumento, el valor medido del alcohol en el
aliento es indicado en la unidad correspondiente.
Símbolo de la batería
Indica el estado de carga de las baterías:
Baterías cargadas
Baterías cargadas 2/3
Baterías cargadas 1/3
Baterías descargadas
CUIDADO
Los símbolos impresos debajo del mecanismo de cierre de la tapa
de la batería significan: ¡Atención, leer manual de instrucciones!
Antes de cambiar las baterías leer necesariamente las instrucciones de uso. Conector de servicio no es un conector para la
carga. ¡De ningún modo conectarlo a la red de alimentación!
00633082_01.eps
Botones
Botón ON/OFF
Botón para encender y apagar el instrumento y para continuar con la
medición.
5
Colocación de la boquilla
s
•Sacar la boquilla del embalaje. Por razones de higiene, deje que la zona de
contacto con la boca continúe protegida por el embalaje, hasta que la boquilla sea fijada en el instrumento.
•Con la marca acanalada (=superficie
de presión) hacia arriba, presionar la
boquilla en el receptor de la boquilla.
La boquilla enclava de manera audible.
•Sacar completamente el embalaje.
Observación
La boquilla puede ser usada orientada a la derecha o izquierda.
Encendido y apagado
Activado
•Mantener pulsado el botón duran
aprox. 1 segundo hasta que aparezca la
ventana inicial.
Desactivado
•Mantener pulsado el botón. El instrumento se apaga después de 2 segundos.
Apagado automático
El instrumento se apaga automáticamente 4
minutos después de la última vez en que fue
usado.
Alcotest 3000
Alcotest 3000
Apagado en 2 sg.
Alcotest 3000
Apagado Auto.
05723757_1.eps
05823757_1.eps
00933082_01.eps
01033082_01_es.ep
01133082_01_es.eps
Observación
Con las baterías descargadas, el instrumento se apaga automáticamente.
6
Realización de mediciones
Requisitos
– Para cada persona a ser sometida a la prueba, se debe usar una
nueva boquilla.
– El sensor no debe tener contacto con altas concentraciones de
alcohol por ejemplo cuando se enjuague la boca con alcohol de
gran porcentaje poco antes de realizar una medición. Con esto se
reduce el tiempo de vida del sensor.
– Mantener suficiente distancia de las antenas de teléfonos móviles
y sistemas de transmisión.
Requisitos que debe cumplir la persona sometida a la prueba
– ¡Tiempo de espera de por lo menos 15 minutos después del últi-
mo contacto con alcohol en la boca!
–Restos de alcohol en la boca puede dar un resultado falso de la med-
ición. También en el caso de bebidas aromáticas (como por ejemplo
jugo de frutas), sprays para la boca con contenido de alcohol, medicamentos como jarabes y gotas y después de eructar y vomitar, pueden
ocasionar un resultado erróneo de la medida. ¡Un enjuague de la boca
con agua o bebidas no alcohólicas no reemplaza el tiempo de espera!
La persona a ser sometida a la prueba debe respirar normal y calmadamente antes de la prueba. Se debe evitar una inhalación y una
exhalación rápida a través de la boca.
La persona a ser sometida a la prueba debe estar en la capacidad de
brindar un volumen de respiración mínimo de 1,2 L. El flujo respiratorio darse durante un tiempo mínimo de soplado.
Medición automática
La realización de la prueba termina automáticamente después que se haya
alcanzado un volumen de respiración mínimo y un tiempo de soplado mínimo.
Preparación
•Colocar una nueva boquilla en el receptor
de la boquilla (véase Página 6).
•Encender el instrumento (véase Página 6).
Alcotest 3000
00933082_01.eps
7
•Después de 2 segundos aparece la indi-
s
cación: "ESPERAR".
ESPERAR
•Después de 6 segundos aparece la indi-
cación: "LISTO" y se puede escuchar una
señal acústica corta. Al mismo tiempo se
indica el número de prueba actual. La lám-
LISTO
N° prueba 00140
para parpadea de color verde. El instrumento está listo para la medición.
Realización de la medición
•La persona de prueba debe soplar sin interrupciones en la boquilla. Un flujo de respiración suficiente es confirmado mediante una
señal acústica permanente y una lámpara verde.
Durante la realización de la prueba de aliento
aparece en la pantalla: "
prueba de aliento suficiente se apaga la lámpara
Soplar
". En caso de una
Soplar
verde y desaparece la señal acústica permanente.
01233082_01_es.ep
01333082_01_es.eps
01433082_01_es.eps
En la pantalla aparece:"ESPERAR análisis"
Resultado de la prueba
Después de 5 a 25 segundos (dependiendo de
la temperatura del instrumento y de la concentración medida) aparece el resultado de la
medición en la pantalla.
Error al realizar la prueba de aliento
Si el volumen de la prueba de aliento es insuficiente, aparece en la pantalla: "Volumen insuficiente". Se escucha una señal acústica
corta y la lámpara parpadea en rojo.
8
ESPERAR
Análisis
0.00
Volumen
insuficiente
OK
‰
01533082_01_es.eps
01633082_01_de.eps
01733082_01_es.eps
•Para repetir pulsar el botón . El instrumento está listo otra vez
s
para la medición después de 4 segundos.
En caso de una exhalación irregular por ejemplo, término abrupto o aspiración al final de la
prueba de aliento, aparece en al pantalla:
"Soplado inválido". Se escucha una señal
Soplado
inválido
OK
acústica corta y lámpara parpadea en rojo.
Para repetir pulsar el botón . Se necesita de 4 a 30 segundos hasta que el instrumento esté listo para una nueva medición.
Otras mediciones posteriores
•El pulsado del botón permite que el
instrumento se prepare para una nueva
medición. Durante el tiempo de recuper-
ESPERAR
ación del sensor (véase "Características
técnicas" Página 13) aparece en la pantal-
la: "ESPERAR"
Observación
¡Un apagado del instrumento dentro de este intervalo de tiempo no
acorta el tiempo de espera!
Retiro de la boquilla
•Presionar la boquilla hacia arriba para sacarlo de su soporte.
•Eliminar la boquilla de acuerdo a las regulaciones locales.
Defecto/avería
En caso de una avería eventual del instrumento, aparece un mensaje de error.
El número que aparece debajo del mensaje
sirve para propósitos del servicio técnico.
En caso que el fallo permanezca después de
haber encendido y apagado el instrumento
varias veces, contactar con Dräger.
ERROR
interno
662
01833082_01_es.eps
01233082_01_es.ep
02033082_01_es.eps
9
Mantenimiento
Períodos de mantenimiento
Si es necesario:
•Reemplazar las baterías, véase Página 11.
Anualmente:
•Hacer que el instrumento sea calibrado por lo menos anualmente,
ya que debido a la aparición de desviaciones, la inseguridad de
las mediciones aumenta con el tiempo.
La calibración sólo debe ser realizada por personas autorizadas.
Recomendamos que el servicio técnico de Dräger realice dicha
calibración.
Almacenamiento
•El instrumento consume algo de corriente aun cuando está apagado. Por eso cuando no se use por tiempo prolongado, sacar las
baterías del instrumento.
Observación
En caso de almacenamiento prolongado:
Sacar las baterías del instrumento, cuando el instrumento no sea
usado por más de 6 meses. Esto evita un daño del instrumento
debido a la salida de ácidos de la batería.
Limpieza
•¡No sumergir en líquidos, no permitir que líquidos tengan contacto
con las conexiones!
Para limpiar:
•Limpiar con un trapo desechable.
•No usar detergentes que contengan alcohol o disolventes.
10
Reemplazo de las baterías
Cuando se use baterías alcalinas y en la pantalla aparezca
"Descargada" colocar baterías nuevas:
•Presionar ligeramente el mecanismo de cierre en la tapa de la
batería y sacar la tapa de la batería.
•Sacar las baterías usadas y colocar nuevas
– ¡Observar la polaridad correcta!
•Cerrar la tapa de la batería.
Baterías necesarias:
2 unidades de 1,5 V tipo alcalina (Mignon, LR6, AA).
CUIDADO
¡Peligro de explosión!
No arrojar al fuego las baterías alcalinas usada, no recargarlas ni
abrirlas usando violencia.
Desechar las baterías, como desecho especial de acuerdo a las prescripciones locales para la eliminación de desechos.
Podrá obtenerse más información a través de las autoridades normativas y medioambientales y las empresas de eliminación de residuos.
Para poder usar el instrumento inmediatamente después de una descarga de las baterías, se recomienda tener a la mano baterías de
reemplazo.
Desechamiento del instrumento
En todos los países miembros de la CE, a partir de agosto
del 2005 son válidas las directrices para el desechamiento
de los instrumentos eléctricos y electrónicos, que han sido
emitidos en la directriz 2002/96/CE y en las leyes nacionales que se refieran a este instrumento.
Para el uso doméstico han sido implementadas formas especiales de
recolección y reciclado.
11
Avería, causa, solución
FalloCausaRemedio
El instrumento se
apaga automáticamente.
El instrumento no
puede ser encendido.
Volumen insuficiente/ prueba no
válida.
Baterías descargadas.
El instrumento estuvo
listo para la medición
más de 4 minutos.
Baterías descargadas.
La persona sopla muy
débilmente o con
interrupciones.
Reemplazar las baterías, Página 11.
Volver a encender el
instrumento
Colocar nuevas baterías.
Soplar más fuertemente y sin interrupciones en la boquilla.
Mensaje de error
en la pantalla
"ERROR interno
del sistema"
con número de
error.
12
CausaRemedio
El rango de medición
ha sido sobrepasado.
Restos de alcohol en
la boca puede dar un
resultado falso de la
medición.
Fallo del aparatoSacar las baterías
¡Tiempo de espera de
por lo menos 15 minutos después del último
contacto con alcohol
en la boca (véase
Página 7)! Para repe-
tir pulsar el botón .
(2 segundos) y volver
a colocarlas, en caso
necesario llamar al
servicio técnico de
Dräger.
Características técnicas
Método de mediciónSensor electroquímico
Rango de medición
Concentración de alcohol en el
aliento
Concentración de alcohol en la
sangre
Escala de indicación
La indicación es idéntica con la del rango de medición. Cuando el
resultado de la medición se encuentra fuera del rango de medición,
en la pantalla aparecen tres flechas "
de medida.
Condiciones ambientales
de funcionamientode 0 a 40°C
de almacenamientode -20 a 60°C
de 0,00 a 2,5 mg/L
de 0 a 2500 µg/L
de 0,000 a 0,500 g/210L
de 0 a 250 µg/100mL
de 0 a 250 µg%
de 0,00 a 5,00 ‰
de 0,000 a 0,500 %
de 0,00 a 5,00 g/L
de 0 a 500 mg/100 mL
de 0 a 500 mg%
de 0,00 a 5,00 mg/mL
(Durante la especificación de estos
datos se usa un factor de conversión de 2100 entre concen-tración
de alcohol en el aliento y concentración de alcohol en la sangre.)
↑ ↑ ↑" = superación del rango
de 10 a 90 % h.r.
de 700 a 1200 hPa
13
Toma de muestras
Tiempo mínimo de soplado
Volumen mínimo
2s
1,2 L
Precisión de medición
Error máximo de repetición con Etanol estándar
de 0 a 1,00 ‰
de 0 a 0,100 %
de 0 a 0,50 mg/L
de 0 a 50 µg/100 mL
de 0 a 1,00 g/L