Dru PACO Installation And Operation Instruction Manual

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH
PACO
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Conservez soigneusement cette notice
957.597.05
DRU VERWARMING B.V. HOLLAND
38c-1148
Min 1358
Max 1408
273
546
min 17 max 55
273
546
36728 131
108
108
min 17 max 55
Min 463
Max 513
64!
64!
485
35
35
485
Paco
Belangrijk
De boezem dient "ontlucht" te worden.
Het is niet toegestaan het toestel op enige wijze in te pakken of af te dekken.
Voordat men het toestel in gebruik neemt dient u altijd de ruit schoon te maken,
dit om inbranden van evt. verontreinigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan.
Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal Ø150/Ø100 geïnstalleerd worden.
Let op: Om een goede ontsteking te waarborgen moet de ontstekingskabel zoveel mogelijk vrij liggen van de
metalen delen van het toestel. Draai deze dus niet om de gas-, waakvlam-, of thermokoppelleiding.
De waakvlambrander en de ruimte er omheen moeten ten allen tijde worden vrijgelaten zodat de vlam niet
wordt geblokkeerd.
De positionering van de houtblokken is geen vrijblijvend advies maar moet exact conform de beschrijving worden
uitgevoerd. Indien dit niet gebeurt zou dit tot gevaarlijke situaties kunnen leiden.
Important
The chimney breast should be adequately vented.
The appliance must not be packed or covered in any way whatsoever.
Always clean the glass pane before using the gas fire, to prevent any finger marks or other dirt getting burnt into
the glass.
This appliance may only be installed using the Ø150/Ø100 flue material supplied by DRU.
NB: To ensure the ignition works properly, the ignition wire must come into as little contact as possible with the
metal parts of the heater and should therefore not be wound round the gas or pilot-light pipes or the thermocou­ple.
The pilot burner and the space around it must always be kept clear of obstruction so that the flame remains
unblocked at all times.
It is vitally important that you adhere to the correct positioning of the logs as specified.
Failure to do this may result in an unsafe situation.
Wichtig
Der Kaminüberbau muss "entlüftet" werden.
Es ist nicht erlaubt, das Gerät, auf welche Weise auch, ein zu packen oder ab zu decken.
Bevor man das Gerät in Gebrauch nimmt, muss man erst die Scheibe säubern. Dies um einbrennen von evt.
Verunreinigungen, wie Fingerabdrücken zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten Abfuhrmaterial Ø150/Ø100 installiert werden.
Achtung: Um Garantie für eine gute Zündung zu gewährleisten, muss das Zündkabel möglichst von den
Metallteilen des Gerätes frei liegen Drehen Sie dieses also nicht um die Gas-, Zündflammen-, oder Thermokupplungsleitung.
Der Zündflammenbrenner und der Raum um den Zündflammenbrenner herum müssen immer freigelassen werden,
so dass die Flamme nicht blockiert wird.
Die Positionierung der Holzblöcke ist kein freibleibender Rat, sondern muss exakt nach der Beschreibung ausge-
führt werden. Falls dies nicht geschieht, kann es zu gefährlichen Situationen führen.
Important
Le manteau doit être « purgé ».
Il n’est pas permis d’emballer l’appareil ou de le recouvrir d’une façon ou d’une autre
Il est impératif de nettoyer la vitre avant d’utiliser l’appareil, ceci afin d’éviter la combustion d’éventuelles salissu-
res, comme les traces de doigt.
Cet appareil doit être installé en utilisant exclusivement les tuyaux d’évacuation Ø150/Ø100 livré par DRU worden.
Attention: Pour garantir un bon allumage, veillez à écarter le câble d’allumage des parties métalliques de l’appa-
reil. N’entourez donc pas ce câble autour du conduit de gaz, de la veilleuse ou du thermocouple.
La veilleuse et l'espace aux alentours doivent toujours être dégagés afin de ne pas bloquer la flamme.
Le positionnement des bûches n'est pas laissé à une libre appréciation mais doit être exactement exécuté confor-
mément à la description. Un non respect de cette obligation pourrait provoquer des situations dangereuses.
Hierbij verklaren wij dat de DRU modellen Paco in overeenstemming zijn met het CE type­onderzoekscertificaat E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC.
We here by declare that the DRU models Paco are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
Hiermit erklären wir, dass die DRU-Modelle Paco mit dem CE Typen-Untersuchungszertifikat übereinstimmen E 1490 und dass diese den Richtlinien für Gasgeräte 90/396/EEG entsprechen.
Nous déclarons par la présente que les modèles DRU Paco sont conformes au certificat d'exa­men de type CE E 1490 et qu'ils satisfont à la directive européenne relative aux appareils à gaz 90/396/CEE.
Nederlands
INHOUD
Woord vooraf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installatievoorschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gassoort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Plaatsen van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Glasraam verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Boezemijzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ontluchting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Bedieningsluikje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aansluitmogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Voorbereidingen voor het plaatsen van
het in- en uitlaatsysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Geveldoorvoer met concentrische pijpen . . . . . . . . .9
Dakdoorvoer met concentrische pijpen . . . . . . . . . . .9
Bestaande schoorsteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instellingen restrictieschuif en remplaat . . . . . . . . . . .9
Aansluiting van de gastoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ontstekingskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Plaatsen van de houtblokken . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Glasraam monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Frontpaneel monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Draadloze bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Aansluiten van de ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vervangen van de batterijen in de ontvanger . . . . . .13
Plaatsen of vervangen van de batterijen
in de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Afstandsbediening - Ontsteken . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Algemene opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Verkleuring van wanden en plafonds . . . . . . . . . . . . .15
Eerste maal stoken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Extra bescherming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Foutenzoekschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Paco
INHOUD
1
Woord vooraf
Geachte klant,
Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU product. Onze producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd volgens de hoogst mogelijke kwaliteits-, prestatie- en veiligheidseisen. Hierdoor kunt u rekenen op jarenlang probleemloos gebruiksplezier.
Het toestel is voorzien van een gesloten verbrandings­ruimte. De verbrandingslucht wordt met een gecombineerde in-, en uitlaat van buiten aangezogen door de natuurlijke trek van de verbrandingsgassen.
In dit boekje vindt u instructies voor installatie en gebruik van uw nieuwe toestel. Lees de instructies en gebruikers­handleiding goed door, zodat u zich vertrouwd maakt met het toestel.Wilt u meer ondersteuning, neem dan contact op met uw leverancier.
Uitpakken
Wanneer u klaar bent met uitpakken, dient de verpakking via de reguliere weg te worden afgevoerd.
Aansluiten
Dit toestel dient te worden aangesloten door een bevoegd gasinstallateur.
Belangrijk
• De boezem dient "ontlucht" te worden.
• Het is niet toegestaan het toestel op enige wijze in te pak­ken of af te dekken.
• Voordat men het toestel in gebruik neemt dient u altijd de ruit schoon te maken, dit om inbranden van evt. verontrei­nigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan.
• Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal Ø150/Ø100 geïnstalleerd worden.
• Let op: Om een goede ontsteking te waarborgen moet de ontstekingskabel zoveel mogelijk vrij liggen van de metalen delen van het toestel. Draai deze dus niet om de gas-, waakvlam-, of thermokoppelleiding.
• De waakvlambrander en de ruimte er omheen moeten ten
allen tijde worden vrijgelaten zodat de vlam niet wordt geblokkeerd.
• De positionering van de houtblokken is geen vrijblijvend advies maar moet exact conform de beschrijving worden uitgevoerd. Indien dit niet gebeurt zou dit tot gevaarlijke situaties kunnen leiden.
INST
ALLATIEVOORSCHRIFT
Gassoort
Dit toestel is bestemd voor het land en geschikt voor de gassoort dat is vermeld op de typeplaat. Controleer of de gassoort en de gasdruk ter plaatse overeenkomen met de vermelding op het typeplaatje. Dit typeplaatje bevind zich op de metalen plaat welke aan de ketting zit. Houdt u aan
de gasinstallatievoorschriften en eventuele plaatselijke voorschriften. Het toestel dient door een bevoegd gas­installateur te worden aangesloten.
Belangrijk
• Zorg ervoor dat evt. overgordijnen of andere brandbare materialen minstens 50 cm van het toestel verwijderd zijn.
• Let op! Aanraking van hete delen kan brandwonden ver­oorzaken!
• Het toestel dient door een erkend gasinstallateur geïnstalleerd te worden.
• Natte kleding, handdoeken e.d. niet op de kachel te drogen hangen!
Plaatsen van het toestel (fig. 1 en 2)
Het toestel is ontworpen om in te bouwen in een nieuw te bouwen boezem van ontbrandbaar en hittebestendig materiaal. Indien u de boezem bouwt van een materiaal anders dan steen (b.v.promatect), raden wij u aan glasvezel behang te gebruiken en geen stucwerk. Er kunnen hierdoor scheuren ontstaan op de hoeken en randen van de boezem daar de hoeken zich bevinden boven een van de warmste punten van het toestel. Let op dat er voldoende ruimte is voor de diepte van het toestel. De inbouwhoogte is afhankelijk van de instelling van de stelpoten. De poten zijn inkortbaar op de door u gewenste lengte, en zijn met zelfborende parkers (2) vast te zetten aan het binnenwerk, zie fig. 1. De verlengpoten kunt U als accessoire bestellen. Construeer de boezem nauwkeu­rig. De boezem moet een strakke zaagkant en afgewerkte rand hebben. Haal de doos met houtblokken en de tas met toebehoren uit de verbrandingskamer door het glasraam voor de ver­brandingskamer te verwijderen.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
2
1
2
4
3
6
5
7
9
8
X
Y
38c-1152
fig. 1
Nederlands
Glasraam verwijderen (fig. 1)
Altijd de ruit zonder logo (rechter ruit) gebruiken om toestel open te maken. Dit in verband met de drukveren in de glasstrip.
• Verwijder de 6 parkers (3) van de glasstip boven (4).
• Neem de glasstrip boven (4) weg.
• Verwijder de 6 parkers (5) van de rechter glasstrip (6).
• Neem de rechter glasstrip (6) en vervolgens de rechter ruit (zonder logo) weg.
U kunt het toestel vrij plaatsen, tegen één lange muur of in een hoek. Bij het vrij plaatsen van het toestel dient u zelf bouwkundige voorzieningen te treffen om het toestel stevig te plaatsen. Bij het tegen een muur plaatsen of in een hoek, moet het luchtkanaal minimaal 17 mm van de muur af staan. Dit bereikt u door de muurbeugel (7) op minimale stand te zet­ten. Bij maximale stand is het luchtkanaal 56 mm verwijdert van de muur.
Let op dat bij het in een hoek plaatsen het andere luchtkanaal ook minimaal 17 mm vrij ligt van de muur. Plaats vervolgens het toestel op de gewenste plaats. Het is niet toegestaan om het toestel op een dichte plaat te zetten zonder dat de poten worden gebruikt. Indien men het toestel toch zonder poten wilt plaatsen moet men deze op een plaat zetten met gaten voor beluchting.Als men dit niet doet, wordt het gasregelblok en de ontvanger veel te warm, tevens ontstaat er een onveilige situatie. Houd in de boezem enige ruimte rondom het toestel zodat de warmte weg kan. Voor een goede luchtaanvoer: beluchting middels bedie­ningsluikje en spleet van 20 mm bij uitbouw en 5 mm bij inbouw (figuur 5 en 6). Voor een goede warmteafvoer: dient de boezem voldoen­de ontlucht te worden, minimaal 200 cm
2
.
Na het plaatsen moet het toestel met de wandbeugel (7) en de bijgeleverde twee keilhulzen aan de wand bevestigd worden.Afhankelijk van het toestel t.o.v. de muur, kunt u de wandbeugel 90 graden draaien. Dit doet u door de vier inbusbouten (9) en de bevestigingsplaat (8) te verwij­deren. Draai de beugel en bepaal de gewenste afstand en monteer vervolgens de bevestigingsplaat en de inbusbou­ten weer. Voor boezemopbouw kunt u kiezen uit twee mogelijkhe­den, nl.:
• Toestel uit de boezem laten steken (zogenaamde uitbouw)
• Toestel terugliggend in de boezem (zogenaamde inbouw) Indien u uw toestel wilt uitbouwen, moet u de uitbouwset gebruiken bestaande uit:
• RVS boezemaanslag boven (10)
• RVS boezemaanslag links en rechts (11)
• Afdekplaten (12 en 13) Monteer de onderdelen zoals aangegeven in figuur 2. Let op: afdekplaten pas plaatsen nadat de boezem is afge­werkt (stucen, sauzen, behangen o.i.d.). Let op dat de isolatie deken bovenop het toestel niet nat wordt of onder behanglijm komt. Indien u uw toestel wilt inbouwen, heeft u de uitbouwset niet nodig. Sluit het toestel aan. De ontstekingskabel is voor produktie opgerold omdat deze 1000 mm lang is. Na installatie moet de ontstekings­kabel worden afgewikkeld om lekkage en slecht funktio­neren van de ontsteking te voorkomen. Let op:
Om een goede ontsteking te waarborgen moet de ontstekingskabel zoveel mogelijk vrij liggen van de metalen delen van het toestel. Draai deze dus niet om de gas-, waakvlam-, of thermokoppelleiding. Maak een boezem volgens figuur 3 of 4. Let op: de maten in figuur 3 en 4 zijn inwendige maten! Indien u besluit de boezem te gaan maken van plaatmate­riaal (b.v.promatect (P)) kunt u e.e.a. opbouwen met C­profielen (Q) zoals aangegeven in figuur 8.
Paco
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
3
38c-1153
12
10
13
14
11
11
fig. 2
fig. 8
P
Q
10
4
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
037
.xam8221
.nim
0
6
4.
wn
i
.
wni
9
9
4
.x
am
.n
im
0
6
4. wn
i
.
wni
9
9
4 .xa
m
5,
0
8
3.
wn
i
5,
0
8
3.
wn
i
5
1
0
0
1-
6
5 f
o
0
5
.
wn
i
*
5
7
2
*
001*
0
5
.
wn
i
*
0
5
.
wn
i
*
38c-1155b
5.737
2321 .xam
x
x
.
wn
i
5
9
4
.
wni
5
9
4
5
1
0
0
1
-
6
5
f
o
5
7
2
*
*89
*
5
5
*
5
5
38c-1156b
fig. 3 fig. 4
Paco
Nederlands
5
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
38c-1155
A15
20
50* 275*
100* 100*
275*50*
A
57-100
5
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
fig. 5a fig. 5b
6
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
38c-1156
15
5
55*275*
98* 98*
275* 55*
57-100
5
(15)
5
5
5
5
(16)
(17)
(18)
(19)
fig. 6a fig. 6b
Boezemijzer
Een boezemijzer, is bij uw installateur te bestellen. Het boezemijzer dient om het metselwerk boven de inbouw­haard te ondersteunen. Het toestel kan hierdoor span­ningsvrij worden geïnstalleerd. U kunt het toestel op twee manieren in een boezem bouwen.
1. Uitbouw, d.w.z. het front komt buiten de boezem (figuur 3 en 5). Monteer de boezemaanslagen uit de uitbouwset aan het toestel met parkers, zoals aangegeven in figuur 2. Indien u een boezem van plaatmateriaal b.v.promatec gebruikt, zorg er dan voor dat er tussen plaat en onder­kant toestel een afstand is van 20 mm. Gebruik een boezemijzer (15) indien u een boezem gaat metselen (figuur 5b). Let op! Belangrijk is dat u de minimale opening van 64 mm aanhoudt, aangegeven in figuur 38c-1148, voorin het boekje. Kort het boezemijzer in op de gewenste maat en leg het op het metselwerk. Houdt een afstand aan van minimaal 5 mm tussen de bovenkant van de kaderlijst en de onderkant van het boezemijzer. Bevestig op de hoek van het boezemijzer de bijgeleverde draadstang met twee moeren (16). Bevestig aan de andere kant de spanschroef (17) met de haak (18) aan het oog (19). Het oog is in de muur vastgezet met een keilbout. Stel het geheel waterpas af met behulp van de spanschroef. Door het plaatsen van het front zal het boezemijzer niet meer zichtbaar zijn.
2. Inbouw, d.w.z. het front komt in de boezem (figuur 4 en 6).
Gebruik een boezemijzer (15) indien u een boezem gaat metselen (figuur 6b). Kort het boezemijzer in op de gewenste maat en leg het op het metselwerk. Zorg dat rondom de kaderlijst een spleet van minimaal 5 mm ontstaat. Bevestig op de hoek van het boezemijzer de bijgeleverde draadstang met twee moeren (16). Bevestig aan de andere kant de spanschroef (17) met de haak (18) aan het oog (19). Het oog is in de muur vastgezet met een keilbout. Stel het geheel waterpas af met behulp van de spans­chroef. Vervolgens kunt u de boezems afwerken (stucen, sauzen, behangen o.i.d). Let op dat tijdens het stucen de isolatiedeken bovenop het toestel niet nat wordt of tijdens het behangen niet onder lijm komt. De afdekplaten (12 en 13) kunnen geplaatst worden met de bijgeleverde parkers (14), nadat de boezem is afgewerkt, zie figuur 2.
Ontluchting
Voor een goede warmteaan- en afvoer, dient de boezem voldoende ontlucht te worden.Twee keer 100 cm2is eis. Een ventilatie element, ventilatie element LUX SLEEVE is bij uw leverancier te bestellen in verschillende uitvoerin­gen. Het ventilatie element dient voor ontluchting van de boezem. Ook is een verlichtingselement verkrijgbaar.
Echter het verlichtingselement kan nooit gebruikt worden bij het toestel in combinatie met uitbouw situatie. Beluchting geschiedt d.m.v. een opening onder toestel en bedieningsluikje.
Bedieningsluikje (fig. 9)
U moet gebruik maken van een bedieningsluikje. Het bedieningsluikje is standaard bijgeleverd. In figuur 3 t/m 6 zijn maten aangegeven (*) waar eventueel het luikje geplaatst kan worden, zodat de poten van het toestel niet in de weg zitten. Voor het bedieningsluikje moet u een gat maken van 285 mm x 194 mm (h x b). Plaats het binnenframe (1). Deze kunt u mee metselen indien u een boezem van steen gebruikt. Indien u een ander materiaal gebruikt kunt u het binnenframe vastkitten of met vier verzonken schroefjes vastzetten. Af fabriek is het gasregel blok onder het toestel gemonteerd. Demonteer het gasregelblok van het toestel. Ga hierbij als volgt te werk. Maak de flexibele gasleiding (sleutel 17), aluminium waak­vlamleiding (sleutel 10) en het thermokoppel (sleutel 10) los en wikkel de leidingen af, zorg dat er geen knikken ont­staan. Verwijder vervolgens het gasregelblok. Leid de leidingen naar de gewenste positie, let op dat er geen vuil in de leidingen komt. Monteer het gasregelblok aan de beugels (2) van het bin­nen frame.
Nederlands
Paco
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
7
1
2
3
4
5
38c-1078
fig. 9a
Sluit de leidingen aan op de achterzijde van het gasregelblok. Let er op dat u de flexibele slang en de aluminium leiding gasdicht aandraait. Het thermokoppel moet men eerst handvast aandraaien en vervolgens 1 kwart slag met de sleutel. Plaats de ontvanger van de afstandsbediening in het bakje (3). De waakvlamleiding moet beschermd worden tegen mogelijk corrosie invloeden door bijvoorbeeld vocht, naar beneden vallende specie, naar beneden gevallen vuil uit een schoorsteen, enz. De waakvlamleiding moet duurzaam vrij gehouden worden van de grond en de wanden van de ruimte waarin het toestel wordt ingebouwd. Maak het buitenframe met deurtje (4) vast aan het binnen­frame met behulp van de twee parkers (5). U kunt het buitenframe zo plaatsen afhankelijk of u het deurtje links of rechts draaiend wilt hebben. Let op: Het bedieningsluikje zo laag mogelijk monteren i.v.m. de temperatuur. Rekening houden met de poten van het toestel. In figuur 3 t/m 6 is het gebied aangegeven waartussen het bedienings­luikje gemonteerd kan worden.
Aansluitmogelijkheden (fig. 10)
De doorvoer naar buiten kan zowel door de gevel als door het dakvlak plaatsvinden, het aansluiten van de aan­en afvoerpijpen dient aan onderstaande voorwaarden te voldoen:
• altijd eerst 0,5 of 1 meter pijp verticaal plaatsen.
• Bij 0,5 meter verticaal mag de horizontale pijplengte mag nooit langer zijn dan 2 meter en een muurdoorvoer.
• Bij 1 meter verticaal mag de horizontale pijplengte mag nooit langer zijn dan 3 meter en een muurdoorvoer.
• de maximale pijplengte is 12 meter. Reken voor een 90° bocht 2 meter en voor een 45° bocht 1 meter. De lengte van de gevel- of dakdoorvoer hoeft niet te worden meegerekend. De maximale totale lengte is de som van de buislengte plus de vervangende lengte voor de bochten (zie de 5 voorbeelden in fig. 10). De dakdoorvoerset, luchtaanvoer / rookgasafvoer, de con­centrische pijp en bochten worden per stuk verpakt en compleet geleverd met een klemband voorzien van afdich­tring.Tevens is een pan- of plakplaat verkrijgbaar voor doorvoer door resp. een schuin of een plat dak.
Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal ø150/ø100 geïnstalleerd worden. Dit is samen met het toestel gekeurd en voldoet hiermee aan alle eisen.Voor afwijkend installatiemateriaal kan DRU de goede en veilige werking niet garanderen.
Voorbereidingen voor het plaatsen van het in- en uitlaatsysteem
• Maak een keuze uit de aansluitmogelijkheden volgens fig. 10.
• Bouw de concentrische pijpen op vanaf het toestel.Als
door bouwkundige omstandigheden eerst een gedeelte van het concentrische pijpensysteem wordt ingebouwd let dan speciaal op de juiste montagewijze.
• Het toestel begint met een contradeel. Hierop de eerste
meter pijp plaatsen.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
8
5m
4m
12
0,5m
1m
1m
max 2m
2m
1m
max 3m
1m
2x45˚
2x90˚
1x90˚
L=2+1+(2)=5
L=1+1+4+(2x2)=10
(H totaal= 5m)
L=1+2+5+(2x1)=10
4
1
2
3
1x90˚
L=4+1,5+(2)=7,5
5
38c-744b
fig. 10
• Houdt een minimale afstand aan van 5 centimeter tussen de buitenkant van de concentrische pijpen en wand of plafond.
Geveldoorvoer met concentrische pijpen
Let op dat bij de geveldoorvoer eerst 0,5 of 1 meter pijp verticaal gemonteerd moet worden. 0,5 meter bij maxi­maal 2 meter horizontaal en 1 meter bij maximaal 3 meter horizontaal.
• Bepaal de plaats van het toestel en van de plaats van de
geveldoorvoer.
• Maak op de plaats van de geveldoorvoer een gat van
Ø160 mm. Door brandbaar materiaal Ø 230 mm.
• Sluit nu één of meerdere concentrische pijpen verticaal
aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en breng de klemband(en) aan.
• Plaats hierop de bocht en eventuele horizontale concentri-
sche pijpen en maak deze ook gasdicht.
• Sluit de geveldoorvoer aan op de bocht of horizontale
pijplengte en zorg dat deze ook gasdicht wordt afgesloten.
Dakdoorvoer met concentrische pijpen
Een dakdoorvoer kan op elk punt van het dak uitmonden, eventueel met een versleping naar de nok. De dakdoor­voer wordt afhankelijk van één van bovenstaande mogelijk­heden geleverd met een plakplaat voor een plat dak of een universeel verstelbare pan voor een schuin dak.
• Bepaal de plaats van het toestel en van de plaats van de
dakdoorvoer.
• Maak op de plaats van de dakdoorvoer een gat van Ø160mm. Door brandbaar materiaal Ø 230 mm.
• Sluit nu de concentrische pijpen verticaal aan op de uit-
monding van het toestel. Druk deze aan en breng de klemband aan.
Bepaal de lengte van de benodigde pijpen en zorg ervoor dat de plakplaat of de universele pan goed aansluit op het dak.
• Zaag de buitenpijp af op de juiste lengte.
• Sluit de dakdoorvoer aan op de concentrische pijpen.
Let op: u kunt ook eerst de concentrische pijpen aan-
brengen alvorens het toestel te plaatsen. U dient dan de aansluiting op de uitmonding van het toestel te maken met een inkortbare pijp.
Bestaande schoorsteen
Het is ook mogelijk om het toestel op een bestaande schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u ook een installatievoorschrift voor deze aansluitset. Bij aansluiting op een bestaande schoorsteen moeten gelden de volgende punten:
• De schoorsteen moet minimaal Ø150 mm zijn.
• De totale lengte mag niet meer zijn dan 12 m en niet
meer dan 3 m horizontaal.
• De schoorsteen dient voor de installatie goed gereinigd
te worden.
Instellingen restrictieschuif, fig. 12 (1) en remplaat, fig. 13 (3)
Om een goede werking van het toestel te waarborgen dient men enkele handelingen te verrichten zodat het toestel optimaal wordt afgesteld op het klantspecifieke pijpensysteem.
De restrictieschuif en de remplaat zijn los meegeleverd en moeten in het toestel worden geplaatst zoals aangegeven in fig. 12 en fig. 13. Met behulp van de bijgeleverde afstel­mal (fig. 11) kan de schuif op de juiste maat afgesteld worden.Na het afstellen kan de restrictieschuif vast­gezet worden met de inbusbout. Remplaat plaatsen: indien nodig moet er een remplaat (5) geplaatst worden. Deze wordt met vier parkers (4) gemonteerd aan de vermiculietbak (3). Gebruik de twee slobgaten en het derde en achttiende gat in figuur 13. Alvorens de remplaat te plaatsen, moet deze op twee plaatsen gebogen worden tot een hoek van 90 graden. Zorg ervoor dat de kanting van de remplaat recht onder de rand van de vermiculietbak komt (gelijk ligt, maat
0). Plaat de vermiculietbak met rem­plaat terug.
Nederlands
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
G25/G20
Remplaat Restrictieschuif
Afstand
restrictieschuif
1 – 5 mtr verticaal + dakdoorvoer (*)
JA JA
40 mm
5 - 12 mtr verticaal + dakdoorvoer (*)
JA JA
32 mm
0,5 mtr verticaal + 90º bocht + muurdoorvoer
NEE JA
58 mm
0,5 mtr verticaal + 90º bocht + max 2 mtr horizontaal + muurdoorvoer (**)
NEE GEEN OPEN
1 mtr verticaal + 90º bocht + muurdoorvoer
NEE JA
50 mm
1 mtr verticaal + 90º bocht + max 1mtr horizontaal + muurdoorvoer (**)
NEE JA
58 mm
1 mtr verticaal + 90º bocht + max 3 mtr horizontaal + muurdoorvoer (**)
NEE GEEN OPEN
(*) Let op: De maximale verticale pijplengte is 12 meter. (**) Let op dat de maximale horizontale lengte niet
wordt overschreden.
In figuur 10 is geïllusteerd hoe de totale lengten moeten worden berekend.
Paco
9
38c-1149
50
58
32
40
fig. 11
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
3
38c-1150
0
90°
3e
18e
5
3
4
fig. 13
1
38c-1151
2
fig. 12
10
Nederlands
Paco
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
11
fig. 14a fig. 14b
fig. 14c
A
B
D
E
F
G
C
Aansluiting van de gastoevoer
Gebruik in de toevoerleiding een gekeurde aansluitkraan met koppeling (voor België moet deze B.G.V. gekeurd zijn). Verder geldt:
• Ontlucht de toevoerleiding voordat het toestel wordt vastgekoppeld.
• De bedieningskraan mag niet verdraaid worden bij het aansluiten aan de gastoevoerleiding.
• Vermijd spanningen op de bedieningskraan en leidingen.
• Controleer de aansluitingen op gasdichtheid.
Ontstekingskabel
De ontstekingskabel is voor produktie opgerold omdat deze 1000 mm lang is. Na installatie moet de ontstekings­kabel worden afgewikkeld om lekkage en slecht funktione­ren van de ontsteking te voorkomen. Let op: Om een goede ontsteking te waarborgen moet de ontstekingskabel zoveel mogelijk vrij liggen van de metalen delen van het toestel. Draai deze dus niet om de gas-, waakvlam-, of thermokoppelleiding.
Plaatsen van de houtblokken
Plaats de houtblokken als volgt:
• Vul de branders met vermiculiet (A).
• Plaats het middenblok (B)
• Let op! Altijd eerst middenblok plaatsen, alvorens de chips
op de onderste branderbak te leggen.
• Leg de chips (C) boven op het vermiculiet van de onder-
ste branderbak en de bak er omheen, zie figuur 14c.
• Plaats vervolgens de overige blokken zoals in fig.14c is
aangegeven.
• Zorg ervoor dat blok D zover naar achteren wordt
geschoven, dat deze tegen het nokje op blok E ligt.
• Indien blok F in de vlam ligt, deze een fractie naar voren of achteren leggen, zodat de vlam niet door dit blok “ver­stoord” wordt. De blokken mogen niet op een andere manier neergelegd worden, omdat dan roetvorming kan ontstaan, ook mogen de blokken niet tegen de waakvlam brander aan liggen.
Gebruik geen andere materialen dan die meegeleverd zijn. De meegeleverde materialen zijn onbrandbaar en speciaal voor dit toestel gemaakt.
Glasraam monteren
Na het plaatsen van de houtblokken kan het glasraam weer gemonteerd worden.
• Plaats de rechterruit en de rechter glasstrip (6) terug met de 6 parkers (5)
• Plaats de glasstrip boven (4) terug met de 6 parkers (5). Let op, in deze glasstrip zitten 2 veren gemonteerd om het glas goed aan te drukken.
Frontpaneel monteren (fig. 2 en 15)
De gekleurde kaderlijst wordt los van de basisset verpakt.
• Plaats de afdekplaten (12 en 13) indien u het toestel heeft uitgebouwd. Schuif deze in de lippen van de boezem-aan­slagen en zet ze vast met de parkers (14), zie figuur 2.
• Draai de 12 magneten (K) in het toestel (fig. 15a).
• Plaats de kaders boven en onder (L). Hier zit geen verschil in (fig. 15b).
• Plaats de kaders links rechts (M). Let op de gaatjes in deze kader aan de onderkant komen en de gezette kant naar het glas (fig. 15b).
• De magneten kunnen eventueel nog bijgesteld worden,als het kader niet mooi in één lijn ligt.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
12
38c-1154
K
fig. 15a
38c-1157
L
L
M
M
fig. 15b
Draadloze bediening
De haard wordt standaard geleverd met een draadloze bediening. Het toestel is voorzien van een traploos regel­baar gasregelblok. De elektrische voeding wordt verzorgd door batterijen. De levensduur van de batterijen is onge­veer één jaar. De draadloze bediening werkt alleen wan­neer de waakvlambrander is ontstoken.
Aansluiten van de ontvanger
De draadloze bediening bestaat uit een ontvanger en een afstandsbediening. Deze zijn samen verpakt in een doos. De ontvanger moet worden aangesloten aan het toestel voordat de batterijen worden gemonteerd. Ga hiervoor als volgt te werk:
• Neem de ontvanger uit de verpakking.
• Schuif de bruine stekker van het aansluitsnoer achterop de printplaat van de ontvanger (fig. 16).
• Sluit de witte stekker aan op het gasregelblok.
De stekkers hebben verschillende maten en corresponde­ren met de connectoren.
I
• Indien u batterijen gebruikt.
• Neem de deksel los.
• Plaats de 4 penlite batterij­en (type AA). Let op de juiste poolrichtingen.
• Plaats de deksel terug.
• Sluit de kabels van de ther­mokoppel aan (fig 16, pijlen B). De grootte van het oog correspondeerd met de groote van de schroef en kleuren moeten correspon­deren.
• Sluit de bougiekabel aan (fig 16, pijl C).
• Plaats de ontvanger van de afstandsbediening in het bedieningsluikje.
• Buig de antenne uit de clips en zet hem rechtop. Zorg dat hij geen metaal raakt.
II • Indien u een adapter gebruikt, dient u deze aan te
sluiten op de unit (fig. 16, pijl A) en steek de stekker in het stopcontact.
Waarschuwing:
Zorg dat de antenne niet te dichtbij de ontstekingskabel of de hoogspanningstransformator (onder de afdekplaat) ligt. Dit kan de ontvanger beschadigen (zie afb. 17).
juiste positie antenne
1. ontstekingskabel
2. hoogspanningstransformator
3. antenne
De ontstekingskabel mag niet langs metalen delen gelegd worden. Dit verzwakt de vonk. Zorg ervoor dat de ont­vanger wordt afgedekt tijdens bouwkundige- of afwerk­ingswerkzaamheden, zodat er geen stof op of in de ont­vanger kan komen.
Zorg dat er geen kortsluiting kan ontstaan tussen de batterij(en)kast en metalen onderdelen van het toestel. Dit kan de afstandsbediening beschadigen (zie afb. 2 fouten­zoekschema).
De ontstekingskabel mag dus niet:
- over de ontvanger (het zwarte kastje) liggen
- de antenne raken of deze kruisen
Vervangen van de batterijen in de ontvanger
• Open de deur van het bedieningsluikje.
• Neem de ontvanger en open de deksel. Achter deze deksel bevindt zich de batterijhouder.
• Zorg dat er geen kortsluiting kan ontstaan tussen de bat-
terij(en)kast en metalen onderdelen van het toestel.
Dit kan de afstandsbediening beschadigen (zie afb. 2).
• Verwijder de oude batterijen en plaats de nieuwe, let daar-
bij op de + en – aansluiting van de batterijen en de hou­der; deze moeten overeenkomen.
Plaatsen of vervangen van de batterijen in de afstandsbediening
• Verwijder de deksel aan de onderzijde van de afstandsbe­diening.
• Sluit de blokbatterij (type 6LR61) aan op de connector.
• Plaats de batterij in de houder.
• Sluit de deksel.
• In het display staat de temperatuur aangegeven in Fahrenheit, door de OFF knop en de knop enkele seconden ingedrukt te houden, verandert dit in Celsius.
Let op: oude batterijen mogen niet bij het huisvuil maar moeten bij het Klein Chemisch Afval. Dru adviseert Duracell batterijen voor een optimale wer­king en levensduur van haar toestel.
Nederlands
Paco
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
13
antenne
kabels t.b.v. thermokoppel
knop B
hoogspannings tranformator
knop A
ontstekingskabel
fig. 16
A
C
B
reset
fig. 9b
1.
2.
3.
afb. 17
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Afstandsbediening - Ontsteken
Zet knop A op het regelblok op ON
.
Houd gelijktijdig de knoppen en
ingedrukt totdat een kort geluidssignaal aangeeft dat het startproces begonnen is; de knoppen nu loslaten. Doorlopende signalen geven aan dat het ontstekingsproces in werking is. Een kort geluidssignaal (0.2 sec., 1 kHz) geeft aan dat het ontstekingsproces voltooid is en dat de gasto­evoerstroom voldoende is. Het toestel zal nu automatisch naar vollast gaan.
Vlamhoogte regelen
In stand-by mode: Druk om vlamhoogte te vergroten. Druk om vlamhoogte te verlagen of om het toestel in te stellen op waakvlam.
Toestel uitschakelen
U schakelt het toestel uit door middel van het kleine off knopje op uw afstandsbediening.
“MAN” Mode - Handmatige regeling van de vlamhoogte
1. Druk om de hoofdbrander in te schakelen.
2. Druk om vlamhoogte te vergroten.
3. Druk om vlamhoogte te verlagen of om het toestel in
te stellen op de waakvlam. Opmerking: Bij het indrukken van één van deze knoppen
verschijnt een symbool in het display om aan te duiden dat transmissie plaatsvindt. De ontvanger bevestigt de transmissie d.m.v. een geluidssignaal.
ºC/24-uursklok of ºF/12-uursklok instellen
Houd OFF en (pijltje omlaag) ingedrukt tot dat het display verandert van Farenheit/12-uursklok in Celsius/24-uursklok, en omgekeerd.
Tijd instellen
1. Het display knippert na:
a. plaatsing van de batterij of b. het gelijktijdig indrukken van  en  .
2. Druk op om de uren in te stellen en op om de
minuten in te stellen.
3. Druk op OFF om terug te keren naar handbediening
of wacht tot het systeem automatisch terugkeert naar handbediening.
TEMP MODE - Dagtemperatuur Mode: De kamertemperatuur wordt gemeten en vergeleken met de ingestelde temperatuur. De vlamhoogte wordt daarna automatisch geregeld om de ingestelde Dagtemperatuur te kunnen bereiken.
TEMP MODE - Nachtstand Temperatuurmode De kamertemperatuur wordt gemeten en vergeleken met de Nachtstand. De vlamhoogte wordt daarna automatisch geregeld om de ingestelde Nachttemperatuur te bereiken.
Klok - met behulp van de Klok kunt u per etmaal twee (2) tijden instellen waarop de brander ingeschakeld wordt (ON) en twee (2) tijden waarop de brander uit­geschakeld wordt (OFF). Opmerking:
In het display verschijnt elke 30 seconden de ingestelde temperatuur.
Bedieningswijze instellen
Door kort op de knop SET te drukken wijzigt u de bedi­eningswijze in onderstaande volgorde:
➛➛➛en terug naar .
Opmerking:
U kunt MAN mode (handbediening) ook instellen door of op of op  te drukken.
Temperatuur instellen
1. Kies de Mode of de MODE door kort op de
de knop SET te drukken.
2. Houd de knop SET ingedrukt totdat de TEMP in het
display knippert.
3. Stel nu de gewenste temperatuur in m.b.v.
of .
Opmerking: 4.5°C/40°F is de minimaal in te stellen tem-
peratuur.
4. Druk op OFF of wacht. Het display gaat automatisch
over op controlemode. Opmerking: Indien u de Nachtstand uit wilt schakelen,
verlaagt u de nachttemperatuur totdat [---] in het display verschijnt.
Timer instellen
1. Kies Timer door kort op de knop SET te drukken.
2. Houd de knop SET ingedrukt totdat “TIMER” rechtson-
der in het display verschijnt.
3. Houd de knop SET ingedrukt totdat P1 en de tijds-
aanduiding in het display knippert. Stel de uren in door op te drukken en de minuten door op te drukken.
4. De knop SET kort indrukken om de tijd van de vol-
gende brandercyclus in te stellen. Voorbeeld: P1 ga verder met P2 en P2
Wanneer de Nachtstand uitgeschakeld is, verschijnt P2 niet.
5.Wanneer alle vier (4) tijden zijn ingesteld, druk
OFF of wacht, om het programmeren te voltooien.
Let op: timer functie en thermostatische functie werken
alleen als het toestel stand-by op de waakvlam brandt. Zorg ervoor dat de afstandsbediening altijd op dezelfde plaats ligt zodat de thermostaat de omgevingstemperatuur kan voelen en waar hij zo min mogelijk wordt beïnvloed door koude luchtstromen, opstijgende warmte van radia­toren en rechtstreeks zonlicht.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
14
A
fig. 18
B
Handmatig ontsteken in geval van nood
Ingeval van nood kan men het toestel ook handmatig ontsteken.Verwijder hiervoor het glasraam . Draai knop A op MAN. Druk nu door het gat van knop A m.b.v. bijv. een pen of schroevendraaier de spoel in. De waakvlambrander nu gas waardoor men de waakvlam met lucifers of een aansteker kan ontsteken. Na 10 sec kunt u de spoel loslat­en en zal de waakvlambrander blijven branden. Plaats het glasraamkader terug en draai daarna knop A terug naar ON. Met de afstandbediening kunt u nu het toestel veder bedienen of handmatig door knop B te draaien. Het tikken van het draaien van de knop is volstrekt normaal.
Communicatie sleutel (code) veranderen
Indien gewenst kan men de code veranderen van de afs­tandsbediening. Hiervoor moet men de stand van de DIP SWITCHES wijzigen. Deze bevinden zich in de afstandsbe­diening bij de batterij.Als men de code veranderd heeft moet men het reset knopje van de ontvanger (fig. 23) inge­drukt houden totdat u 2 geluid sig­nalen hoort. Laat na het tweede, langere geluidsig­naal de resetknop los en druk binnen 20 sec op op de afstandbediening, totdat u een extra lang geluid signaal hoort. Dat betekend dat de instelling van de nieuwe code bevestigd is.
ALGEMENE OPMERKINGEN
Onderhoud en reiniging
Uw toestel dient eenmaal per jaar door een gekwalificeerd bedrijf te worden gecontroleerd, en waar nodig,hersteld of gereinigd. De controle en het onderhoud dient in ieder geval een goede en veilige werking van het toestel te omvatten. U kunt hiervoor gebruik maken van uw gasin­stallateur of een gespecialiseerd onderhoudsbedrijf. Het verdient aanbeveling om vóór en tijdens het stookseizoen het toestel enkele malen stofvrij te maken. Op de binnen­kant van het glasraam kan zich na verloop van tijd aanslag vormen U kunt deze verwijderen met een vochtige doek of met een nietkrassend reinigingsmiddel (zoals koper­poets). Doe dit zodra aanslag verschijnt, zodat deze niet kan inbranden en reinigen onmogelijk wordt. Bij het reini­gen van de mantel geen bijtende of schurende middelen gebruiken. Lakbeschadigingen, bijvoorbeeld door het plaat­sen van voorwerpen op of tegen de mantel, vallen buiten de garantie.
Let op: Bij het vervangen van het thermo-element moet de wartel in het gasregelblok handvast gedraaid worden, waarna deze met een steeksleutel een kwartslag aange­draaid moet worden. Om service te verlenen aan de waakvlam is het mogelijk door klepje (x) weg te nemen door de 6 parkers (y) los te draaien, zie figuur 2.
Verkleuring van wanden en plafonds
Bruinverkleuring is een vervelend probleem en is moeilijk op te lossen. Bruinverkleuring kan worden veroorzaakt door onder andere stofverbranding veroorzaakt door te weinig ventilatie, door het roken van sigaretten of het branden van kaarsen. Deze problemen kunnen worden voorkomen door: Het vertrek waar het toestel zich bevind goed te ventile­ren. Een goede richtlijn hiervoor is (vlg. het Nederlands Bouwbesluit): Bij nieuwbouw : 3.24 m3/ uur per m
2
vloeroppervlak van een vertrek.
Bij bestaande bouw : 25.20 m
3
/ uur voor een vertrek.
Maak zo weinig mogelijk gebruik van kaarsen en olielamp­jes en houd het verbrandingslontje zo kort mogelijk. Deze "sfeerbrengers" zorgen voor aanzienlijke hoeveelheden vervuilde en ongezonde roetdeeltjes in uw woning. Rook van sigaretten en sigaren bevat o.a. teerstoffen die bij ver­hitting eveneens op koudere en vochtige muren zullen neerslaan. Bij een nieuw gemetselde schouw of na een ver­bouwing wordt aanbevolen minimaal 6 weken te wachten voordat men gaat stoken, het bouwvocht moet namelijk geheel verdwenen zijn uit wanden, vloer en plafond.
Eerste maal stoken
Tijdens de eerste maal stoken kan er een onaangename geur ontstaan, die wordt veroorzaakt door het uitdampen van de lak. Dit verdwijnt na enkele uren. Daarom raden wij u aan het toestel de eerste maal op de hoogste stand te stoken terwijl u tevens het vertrek waarin de kachel staat goed ventileert.
Extra bescherming
Indien het toestel in een vertrek geïnstalleerd wordt waar jonge kinderen of hulpbehoevende mensen zonder toe­zicht verblijven, adviseren wij het toestel af te schermen.
Afdanken
Indien u het toestel vervangt of verwijdert, moet u het toestel via de reguliere weg afvoeren.Voordat tot demon­tage wordt overgegaan eerst de aansluitkraan met koppe­ling dichtdraaien. De koppeling tussen aansluitkraan en toestel losdraaien. Het gehele toestel kan nu worden gede­monteerd en afgevoerd.
Nederlands
GEBRUIKERSHANDLEIDING ALGEMENE OPMERKINGEN
15
Paco
Garantie
De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem contact op te nemen. Uw leverancier zal DRU inschakelen indien hij dit noodzakelijk acht. De fabrieksgarantie op uw toestel bedraagt 2 jaar na datum van aankoop.
ALGEMENE OPMERKINGEN
16
1.
Het resetknopje van de ontvanger ingedrukt houden totdat u 2 geluidssignalen hoort. Laat na het tweede, langere geluidssignaal de resetknop los en druk binnen 20 sec., op
op de afstands-bediening, totdat u een extra lange geluidssignaal hoort dat de instelling van een de nieuwe code bevestigt (zie afb.1).
2. De batterijen vervangen.
3.Vervang de ontvanger en programmeer de code opnieuw (oplossing 1)
4.Vervang de zender en programmeer de code opnieuw(oplossing 1).
5.Vervang de motorkabel bij de klep.
6. Zorg dat de pennen van de 8-draadscon­nector recht staan.
7.Verander de stand van de antenne.
1. Zet knop A voor handmatig ‘ontsteken’ op ON (zie afb. 4).
1.Vervang de ontvanger en programmeer de code opnieuw (oplossing 1).
1. Zet de schakelaar op AAN.
2. Sluit de bedrading goed aan.
3 Vervang de ontvanger en programmeer de
code opnieuw (oplossing 1).
4. Zorg dat de pennen van de 8-draads con­nector recht staan.
5.Vervang de veiligheidsklep.
1. Spoel de leiding of start het ontstekingsproces meerdere keren opnieuw.
2. Controleer de polariteit van de thermokoppelbedrading.
3. Probeer de klep handmatig te bedienen: Draai de knop A naar MAN en houd m.b.v. een pen de magneet- beveiliging open en ontsteek de waakvlam met een aansteker.
1.Vervang de thermokoppel.
2. Controleer regelaardruk en -afmetingen. Zonodig vervangen.
3.Vervang het regelblok.
1.Vervang de ontvanger en programmeer de
code opnieuw (oplossing 1).
A. motor draait niet:
WAARSCHUWING: Zorg dat er geen kortsluiting kan ontstaan tussen de batterij(en)kast en metalen onderdelen van het toestel. Dit kan de afstandsbediening beschadigen (zie afb. 2).
B. Geen ontsteking:
WAARSCHUWING: Zorg dat er geen kortsluiting kan ontstaan tussen de batterij(en)kast en metalen onderdelen van het toestel. Dit kan de afstandsbediening beschadigen (zie afb. 2).
C. Geen geluidssignaal:
D.Eén doorlopende geluids-signaal van
5 sec.:
(Mogelijk zijn er 7 korte piepen vóór het 5 sec. geluidssignaal)
E. Geen Waakvlam:
F. Klep werkt niet handmatig:
(waakvlam dooft wanneer de knop na 60 seconden wordt losgelaten [zie afb.5])
G. Elektronica blijft vonken nadat de
waakvlam brandt:
1. Bij de ontvanger moet er een nieuwe com­municatie sleutel (code) worden ingesteld:
2. Lege batterijen.
3. Ontvanger beschadigd.
4. Zender beschadigd.
5. Motorkabel bij de klep gebroken.
6. Kromme pennen van de 8-draadsconnector.
7.Wanneer de ontvanger omgeven is door metaal, kan dit het zendbereik doen afne­men.
1. Knop A in MAN stand.
WAARSCHUWING: Zorg dat de antenne niet te dichtbij de ontstek­ingskabel of de hoogspanningstransformator (onder de afdekplaat) ligt. Dit kan de ontvanger beschadigen (zie afb. 3).
1. Ontvanger beschadigd.
1. Losse bedrading.
2. Ontvanger beschadigd.
3. Kromme pennen van de 8-draadsconnector.
4.Veiligheidsklep beschadigd.
1. Lucht in de waakvlamleiding.
2.Thermokoppeldraden verwisseld.
3. Geen vonk bij de waakvlam-brander.
1.Thermokoppel kapot.
2. Gasdruk te laag.
3. Regelblok kapot.
1. Ontvanger beschadigd.
afb. 2 afb. 4
afb. 1. Ontvanger met Reset knop
PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING:
afb. 5
Nederlands
FOUTENZOEKSCHEMA
Paco
17
FOUTENZOEKSCHEMA
PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING:
1.Verwijder de batterijen uit de ontvanger. Plaats batterij terug in de ontvanger.
2. Meet de spanning, m.b.v. een digitale multi-
meter ingesteld op mV bereik, door de testkabels aan te sluiten op de oogka­belschoen. De oogkabelschoen bevindt zich aan de buitenkant, direct naast de magneet­moer (zie afb. 6).
De beschikbare spanning moet binnen 20 seconden tenminste 5mV zijn. Deze mag niet lager zijn wanneer het toes­tel verwarmd is.
1.Vervang de batterijen.
OPMERKING: Lange geluidssignalen tijdens het ontsteken geven aan dat het toestel nog ca.10 keer kan worden aangestoken voordat de batterijen vervangen moeten worden.
1. Draai knop A naar ON (zie afb. 4).
2. Draai de vlamhoogte naar hoog door het
knopje ‘omhoog’ in te drukken op de afstandsbediening.
3. Controleer regelaardruk en -afmetingen.
4. Vervang de veiligheidsklep.
H.Waakvlam brandt wel maar klep
sluit na ca. 10 seconden of wanneer het toestel heet wordt:
I. Er zijn wel korte geluidssignalen maar
geen vonken, en er is geen geluid hoorbaar van de magneet die de klep opent.
J.Waakvlam brandt wel maar er is geen
gas-stroom naar de hoofd-brander:
1. Ontvanger niet geprogrammeerd.
2. Er wordt binnen 20 seconden te weinig spanning gegenereerd vanuit de thermo­koppel.Te veel weerstand in het circuit.
1. Batterijen (bijna) leeg.
1. Knop A staat in MAN stand.
2.Toestel staat op waakvlam stand.
3. Inlaatgasdruk te laag.
4. Beschadigde veligheidsklep.
afb. 6
18
CONTENTS
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instructions for installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Type of gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Positioning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Remove the pane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mantel Iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Venting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Service flap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Possible connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Preparations for the installation of
the combined inlet-outlet system . . . . . . . . . . . . . . .26
Wall duct with concentric pipes . . . . . . . . . . . . . . . .27
Roof duct with concentric pipes . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fitting the fire to an existing chimney . . . . . . . . . . .27
Baffle/Baffle plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Connecting the Gas Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
The ignition wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Positioning the logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Fitting the glass panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Mounting the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Connecting the Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Replacing the batteries in the receiver . . . . . . . . . . .31
Inserting or replacing the batteries
in the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Remote Control- Ignition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
General notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Gas safety regulations (for installation & use), 1998 33
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Discoloration of walls and ceiling . . . . . . . . . . . . . . .33
Lighting the heater for the first time . . . . . . . . . . . .33
Extra protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Troubleshooting guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
English
Paco
CONTENTS
19
Foreword
Dear Customer,
We would like to thank you for buying this DRU product. Our products have been designed and produced to meet the highest possible quality, performance and safety requirements, allowing you to enjoy years of problem-free use.
The heater has an enclosed combustion chamber. Its natu­ral draught draws in the combustion air from outside through a combined inlet-outlet system.The same natural draught expels the combustion gasses.
In this booklet you will find instructions for the installation and use of your new appliance. Please read these instruc­tions and the manual carefully to familiarize yourself with the appliance. If you require any further support, please do not hesitate to contact your supplier.
Unpacking
Once the heater has been unpacked, all packaging should be disposed of in the regular manner.
Connection
This appliance should be connected by a registered gasin­staller.
Important
• The chimney breast should be adequately vented.
• The appliance must not be packed or covered in any way whatsoever.
• Always clean the glass pane before using the gas fire, to prevent any finger marks or other dirt getting burnt into the glass.
• This appliance may only be installed using the Ø150/Ø100 flue material supplied by DRU.
• NB: To ensure the ignition works properly, the ignition wire must come into as little contact as possible with the metal parts of the heater and should therefore not be wound round the gas or pilot-light pipes or the thermo­couple.
• The pilot burner and the space around it must always be
kept clear of obstruction so that the flame remains unblocked at all times.
• It is vitally important that you adhere to the correct posi­tioning of the logs as specified. Failure to do this may result in an unsafe situation.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Type of gas
This appliance can only be used and is only suitable for the country and the type of gas mentioned on the type identi­fication tag. Please check that the local gas and pressure correspond with the specifications on the type identifica­tion tag.The type identification tag is a metal plate, which
is on the chain.All regulations regarding gas installation, including any local regulations, must be observed at all times.The appliance is to be installed by a registered gasinstaller.
Important
• Keep curtains and any other flammable materials at least 50cm away form the appliance.
Caution! Touching the heater when hot can cause burns and blisters!
• The appliance should be installed and maintained by a registered gasinstaller.
• Do not install any so-called dust filter on or under the casing.
• Do not hang wet clothes and towels etc. on the heater to dry.
Positioning the appliance (fig. 1 and 2)
The appliance has been designed to be built snugly into a newly built chimney breast, made of incombustible and heat-resistant material. If you build a chimney breast made of any material other than stone (e.g. Promatect), we advise you to use glass fibre wallpaper rather than plaster. Cracks can form at the corners and the edges of the chimney breast as they are immediately above one of the hottest parts of the heater. Allow sufficient space for the depth of the appliance. The built-in height will depend on how the adjustable feet are set.The feet can be adjusted to the required length, and can be fixed with self-drilling screws (2) in the interior, see fig. 1.The extension supports can be additional ordered. Build the chimney breast accurately. The sawn edge of the chimney breast must be straight and neatly finished. Remove the glass window of the combustion chamber and remove the box of logs and bag of accessories.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
20
1
2
4
3
6
5
7
9
8
X
Y
38c-1152
fig. 1
Loading...
+ 56 hidden pages