Dru DIABLO (PROPAAN), DIABLO Instructions For Installation And Operation Manual

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
DIABLO
(PROPAAN)
Bewaar dit document zorgvuldig
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
957.562.02
DRU VER W ARMING B.V. HOLLAND
Nederlands
DIABLO
1
INHOUD
Woord vooraf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installatievoorschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gassoort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Plaatsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Aansluitmogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Voorbereidingen voor het plaatsen van het
in- en uitlaatsysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Geveldoorvoer met concentrische pijpen . . . . . . . . .3
Dakdoorvoer met concentrische pijpen . . . . . . . . . .3
Bestaande schoorsteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Restrictieschuif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Glasraam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Plaatsen van de houtblokken . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Aansluiting van de gastoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Smoorring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Aansteken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Afstandbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Waakvlamstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Draadloze bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Aansluiten van de ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ver vangen van de batterijen in de ontvanger . . . . . .5
Plaatsen of vervangen van de batterijen
in de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Algemene opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Verkleuring van wanden en plafonds . . . . . . . . . . . . .6
Eerste maal stoken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Extra bescherming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
(Voor België de garantiekaart op blz. 19 en 23 invullen)
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
INHOUD
Garantiebepalingen
• DRU Verwarming B.V. garandeert de goede werking van het toestel en staat er voor in dat het toestel met de grootste zorg is vervaardigd van deugdelijk materiaal.
• De garantie geldt gedurende 1 jaar na datum van aankoop.
• Onder de garantie vallen alle gebreken,die een gevolg zijn van fouten in de constructie of voor de constructie gebruikte onderdelen.
• DRU Verwarming verplicht zich gedurende de garantieperiode gratis vervangende onderdelen te leveren. Het 1ste jaar van de garantietermijn zullen - dit ter beoordeling van DRU Verwarming B.V. - geen kosten in rekening worden gebracht.
• De garantie vervalt als storingen het gevolg zijn van foutieve installatie,van verkeerd gebruik of onderhoud van onderdelenvervanging door andere dan originele onderdelen of van plaatsing of reparaties door onbevoegden.
• Indien het opsturen van het apparaat naar de fabriek noodzakelijk is dient dit franco te gebeuren.Het garantiebewijs s.v.p. meesturen.
• Wanneer u aanspraak wilt maken op fabrieksgarantie, wilt u dan eerst contact opnemen met uw installateur.
• Wilt u bij uw garantiebewijs ook de rekening van uw leverancier bewaren. Bij serviceverlening zal men hier naar vragen.
DRU Verwarming B.V.
GARANTIEBEWIJS
Wilt u dit garantiebewijs volledig invullen en samen met de rekening bij uw toestel bewaren.
Invullen in blokletters s.v.p.
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aankoopdatum: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kleur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serienummer (op typeplaat): . . . . . . . . . . . . . . . .
Koper: Leverancier:
Naam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Postcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IN GEV
AL VAN STORINGEN, DIENT U ZICH ALTIJD TOT UW LEVERANCIER TE WENDEN.
DRU Verwarming garandeert de goede werking van dit apparaat bij vakkundige installatie
en gebruik volgens de gebruiksaanwijzingen.
Woord vooraf
Geachte klant,
Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU produkt. Onze produkten zijn ontwikkeld en gefabriceerd volgens de hoogst mogelijke kwaliteits-, prestatie- en veiligheids­eisen. Hierdoor kunt u rekenen op jarenlang probleemloos gebruiksplezier.
In dit boekje vindt u instructies voor installatie en gebruik van uw nieuwe hanghaard. Kijk voor de bijbehorende teke­ningen en afmetingen op blz. 26-29. Lees de instructies en gebruikershandleiding goed door, zodat u zich vertrouwd maakt met het toestel.Wilt u meer ondersteuning, neem dan contact op met uw leverancier.
Uitpakken
De totale set voor een Diablo bestaat uit twee verpak­kingen: één voor het toestel en één voor de mantel. De pijp en muurdoorvoer worden apart geleverd. Haal de achterplaat uit de doos en neem vervolgens het toestel uit de doos. Bij het toestel wordt tevens een apar­te rozet meegeleverd. Deze moet worden gebruikt i.p.v. de rozet die bij de mantel geleverd wordt. De mantel kan zo uit de doos worden genomen. Gooi de verpakking niet bij het gewone huisvuil, maar zorg dat deze weer kan worden hergebruikt.
LET OP: De RVS mantel is voorzien van een beschermfolie. Deze folie moet worden verwijderd voordat het toestel in gebruik wordt genomen.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
Algemeen
De Diablo is voorzien van een gesloten verbrandingsruim­te. De verbrandingslucht wordt met een gecombineerde in-, en uitlaat van buiten aangezogen door de natuurlijke trek van het toestel. Door dezelfde natuurlijke trek wor­den de verbrandingsgassen afgevoerd.
Belangrijk
Zorg ervoor dat evt. overgordijnen of andere brandbare materialen minstens 50 cm van het toestel verwijderd zijn.
• Let op! Aanraking van hete delen kan brandblaren veroorzaken!
• Het toestel dient door een erkend installateur geïn­stalleerd te worden in NL: volgens de GAVO-1987 voorschriften en aanvullingen NEN 1078. (in België vol­gens NBN D 51-003)
• Het plaatsen van een z.g. stoffilter op of onder de mantel is niet toegestaan.
• Natte kleding, handdoeken e.d. niet op de kachel te dro­gen hangen!
Gassoort
Controleer of de gassoort en de gasdruk ter plaatse overeenkomen met de vermelding op het typeplaatje. Het toestel is afgesteld en verzegeld in de fabriek op propaan met een branderdruk van 29 mbar bij een voordruk van 37 mbar. Bij afwijkende voordrukken dient de branderdruk ingesteld te worden op 29 mbar door een erkend installa­teur. Dit geldt voor NL, NO en DE. Zie tabel technische gegevens blz 25.
Houdt u aan de gasinstallatievoorschriften
en eventuele plaatselijke voorschriften.
Plaatsing
• De temperatuur van de wand achter het toestel kan oplopen tot 60ºC. Met de keuze van wand en wandbe­kleding dient u hiermee rekening te houden.
• De zijkanten van het toestel moeten toegankelijk blijven in verband met de warmte die het toestel kan afgeven. Reken hiervoor minimaal 50 cm aan weerszijden.
• Zorg ervoor dat er minsten 50 cm vrije ruimte boven het toestel is voor de afvoer van warme lucht.
• Let op dat er geen gordijnen over het toestel kunnen hangen.
• Het toestel moet minimaal 10 cm boven de grond hangen.
Aansluitmogelijkheden (fig. 2, blz. 26)
De doorvoer van de Diablo kan zowel door de gevel als door het dakvlak worden aangesloten, deze doorvoer dient aan onderstaande voorwaarden te voldoen:
• altijd eerst 1 meter pijp verticaal plaatsen.
• de horizontale pijplengte mag nooit langer zijn dan 4 meter.
• de maximale pijplengte is 12 meter.
Reken voor een 90° bocht 2 meter en voor een 45° bocht 1 meter. Bij aansluiting op de gevel of op het dak hoeft de lengte van de doorvoer niet te worden meegerekend. De maximale totale lengte is de som van de buislengte plus de vervangende lengte voor de bochten (zie de 4 voorbeelden in fig. 2). De dakdoorvoerset, luchtaanvoer / rookgasafvoer, de con­centrische pijp en bochten worden per stuk verpakt en compleet geleverd met een klemband voorzien van afdichtring.Tevens is een pan- of plakplaat verkrijgbaar voor doorvoer door resp. een schuin of een plat dak.
LET OP: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal ø150/ø80 geïnstalleerd worden. Dit is samen met het toestel gekeurd en voldoet hiermee aan alle eisen.Voor afwijkend installatiemateriaal kan DRU de goede en veilige werking niet garanderen.
Voorbereidingen voor het plaatsen van het in- en uitlaatsysteem
Maak een keuze uit de aansluitmogelijkheden volgens figuur 2. Bouw de concentrische pijpen op vanaf het toestel.Als door bouwkundige omstandigheden eerst een gedeelte van het concentrische pijpensysteem wordt ingebouwd let dan
INSTALLATIE VOORSCHRIFT
2
Nederlands
speciaal op de juiste montagewijze. Het toestel begint met een contradeel. Hierop de eerste meter pijp plaatsen. Bij een goede montage is van bovenaf gezien de blauwe rubber afdichtring in de pijp te zien.
Geveldoorvoer met concentrische pijpen
• Let op dat bij de geveldoorvoer eerst meter pijp verti­caal gemonteerd moet worden.
• Bepaal de plaats van het toestel en de plaats van de geveldoorvoer.
• Gebruik hiervoor de achterplaat van het toestel. Het hart van het gat voor de pijp moet bij 1m pijp op 1130 mm boven de rand van de achterplaat komen (zie fig. 3 blz 27). Bij grotere lengte moet deze extra lengte bijgeteld worden.
• Monteer vervolgens de achterplaat op de juiste hoogte op de muur (let hierbij op de gewenste kijkhoogte b.v. onderkant achterplaat op 500 mm. Het toestel steekt 82mm onder de achterplaat uit).
• Maak dan op de plaats van de geveldoorvoer een gat van Ø160mm (maximaal Ø180mm).
• Sluit nu één of meerdere concentrische pijpen verticaal aan op de uitmonding van het toestel.Wanneer deze pijpen in het zicht zitten kunt u bijpassende gelakte pijpen bestellen. Druk de pijpen aan en breng de klem­band(en) aan. De blauwe rubber ring zorgt voor vol­doende afdichting van het verbrandingsgasafvoersys­teem.
• Schuif de rozet over de bocht en bevestig deze op 70mm van de rand met een zelftapper op de bocht.
• Schuif nu de bocht met rozet door het gat en zet de rozet vast op de muur.
• Meet van buiten af de afstand vanaf de buitenmuur tot de rand van de bocht. Zaag de muurdoorvoer op lengte op onderstaande maat.
De lengte van de muurdoorvoer: De buitenpijp = gemeten lengte +30mm. De binnenpijp = gemeten lengte +50mm.
• Schuif de muurdoorvoer in het gat en zorg ervoor dat de bocht in de muurdoorvoer valt. Bevestig het buiten­rozet op de muur.
LET OP: Stel de montageplaat (2) waterpas, zorg ervoor dat de pijpen naar buiten toe aflopen (1cm op 1 m) en dat het buitenrozet recht tegen de buitenmuur ligt. Eventueel condenswater zal dan nooit in de haard kunnen lopen.
Dakdoorvoer met concentrische pijpen
Een dakdoorvoer kan op elk punt van het dak uitmonden, eventueel met een versleping naar de nok. De dakdoor­voer wordt afhankelijk van één van bovenstaande mogelijkheden geleverd met een plakplaat voor een plat dak of een universeel verstelbare pan voor een schuin dak.
• Bepaal de plaats van het toestel en van de plaats van de dakdoorvoer.
• Maak op de plaats van de dakdoorvoer een gat van Ø160 mm.
• Sluit nu de concentrische pijpen verticaal aan op de uit­monding van het toestel. Druk deze aan en breng de klemband aan. De blauwe rubber ring zorgt voor vol­doende afdichting van het verbrandingsgas afvoersysteem.
• Bepaal de lengte van de benodigde pijpen en zorg ervoor dat de plakplaat of de universele pan goed aansluit op het dak.
• Zaag de pijp af op de juiste lengte.
• Sluit de dakdoorvoer aan op de concentrische pijpen.
Bestaande schoorsteen
Het is ook mogelijk om de Diablo op een bestaande schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u ook een installatievoorschrift voor deze aansluitset. Bij aansluiting op een bestaande schoorsteen moeten gelden de volgende punten:
• Het schoorsteenkanaal moet minimaal ø 150mm zijn
• De totale lengte mag niet meer zijn dan 12 m en niet meer dan 4 m horizontaal.
• De schoorsteen dient voor de installatie goed gereinigd te worden.
Restrictieschuif (fig. 4, blz 28-29)
Om een goede werking van het toestel te waarborgen moet men een restrictieschuif instellen. De restrictie­schuif wordt los meegeleverd en moet in het toestel geplaatst worden zoals aangegeven in fig.4a.Met behulp van bijgeleverde afstelmal (fig. 4b) kan de schuif op de juiste maat afgesteld worden. Na het afstellen kan de restrictieschuif vastgezet worden met de inbusbout.
Instellen restrictieschuif: Horizontale m
uurdoorvoer (maximaal 4 meter)
• Met 1 meter verticale pijp. Geen restrictieschuif.
Verticale dakdoorvoer
• Als de berekende totale lengte van het pijpensysteem 1 - 6 meter bedraagt. Restrictieschuif op 60 mm.
• Als de berekende totale lengte van het pijpensysteem 7 - 12 meter bedraagt. Restrictieschuif op 54 mm.
In figuur 2 is geïllustreerd hoe de totale lengten moeten worden berekend.
Glasraam
Voor het plaatsen van de houtblokken dient het raam te worden verwijderd. Ga hiervoor als volgt te werk:
• Verwijder de vier schroeven van de borgstrip van het glasraam.
• Neem de strip en vervolgens het glasraam weg.
• Let op dat de staande hoekstripjes niet vallen.
Voor montage van het glasraam volgt u de procedure omgekeerd. Zorg er daarbij voor dat het glasraam de ver­brandingskamer goed afdicht. Bij beschadiging of breuk het raam direct vervangen.
INSTALLATIE VOORSCHRIFT
3
DIABLO
Plaatsen van de houtblokken
• Verdeel het vermiculiet gelijkmatig over de branderbak en de bak er omheen, (bak voor vermiculiet). Het vermiculiet zit in een plastic zakje bij de houtblokkenset.
• Leg het grote blok tegen de achterwand.
• Verdeel bovenop het vermiculiet een kleine hoeveelheid bruine embers, zwarte en gele chips. Dit zit in zakjes bij de houtblokkenset. De embers en chips geven een gloeieffect op het branderbed.
• Let op: de zwarte en gele chips mogen alleen op de bak voor vermiculiet gestrooid worden, niet op de brander­bak.
• Let op dat er geen vermiculiet op of tussen de waakvlambrander komt en dat de opening t.b.v. de over­loop in de branderbak (sleufgat) vrij blijft van vermiculiet. (zie fig. 6, pos 3).
• Plaats vervolgens de overige blokken zoals in fig.5 is aangegeven.
De blokken mogen niet op een andere manier neergelegd worden, omdat dan roetvorming kan ontstaan, ook mogen de blokken niet tegen de waakvlambrander aan liggen.
Gebruik geen andere materialen dan die meegeleverd zijn. De meegeleverde materialen zijn onbrandbaar en speciaal voor dit toestel gemaakt.
Aansluiting van de gastoevoer
De gastoevoer aansluiten op het gasregelblok met 3/8" BSP binnendraad. In de aansluitleiding dient een goedgekeurde aansluitkraan met koppeling te worden opgenomen (voor België moet deze B.G.V. gekeurd zijn).
Ver der geldt:
• Ontlucht de toevoerleiding voordat het toes­tel wordt vastgekoppeld.
• De bedieningskraan mag niet verdraaid wor­den bij het aansluiten aan de gastoevoerleid­ing.
• Vermijd spanningen op de bedieningskraan en leidingen.
• Controleer de aansluitingen op gasdichtheid.
Smoorring (fig. 6, blz 29)
De smoorring (pos 1) is afgesteld in de fabriek op 8 mm. Deze afstand waarborgt een mooi vlambeeld. Door een erkend installateur mag deze afstand worden gevarieerd tussen de twee streepjes op het spuitstuk (pos 2). Hierdoor wordt het vlambeeld beïnvloeden. Afstand vergrootten geeft "mooiere" vlammen, waarbij de kans op roetvorming toeneemt, (vervuiling van de ruiten). De afstand verklei­nen geeft statische vlammen met meer gloei op het branderbed.
Let op: Luchtopening mag nooit
worden afgesloten.
Let op de streepjes op de inspuiter.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Achter de klep onder aan het toestel bevinden zich de knoppen waarmee het toestel kan worden bediend.
Aansteken
Knop A indrukken en linksom draaien tot de kleine vlam . Bij zal het toestel ontsteken. Controleer of de waak­vlam brandt. (achter het glasraam ongeveer in het midden achter de brander) Indien de waakvlam brandt, knop A nog ca. 5 sec. geheel ingedrukt houden. Daarna knop A loslaten en controleren of de waakvlam blijft branden. Draai nu knop A naar de grote vlam . Hierdoor zal de hoofdklep van het regelblok opengaan.Afhankelijk van de stand van de regelknop B zal de hoofdbrander door de waakvlam ontstoken worden.
4
INSTALLATIE VOORSCHRIFT GEBRUIKERSHANDLEIDING
fig. 5
fig. 7
Afhankelijk van de stand van de regelknop B zullen hogere of lagere vlammen te zien zijn.
Afstandsbediening
Met de afstandsbediening kan de vlamhoogte worden geregeld. Knop B zal hierdoor draaien. Rechtsom geeft een kleinere vlam, linksom geeft een grotere vlam. Indien knop B met de hand bediend wordt zal hetzelfde resultaat wor­den bereikt. Het verdraaien van knop B moet met enige kracht gebeuren, het klinken van tikken is hierbij volstrekt normaal.
Waakvlamstand
Wanneer de kachel niet gebruikt wordt maar wel de waakvlam moet branden kan knop A naar de kleine vlam worden gedraaid. Hierdoor wordt de gastoevoer naar de hoofdbrander afgesloten
Uitschakelen
Draai knop A rechtsom naar de "0" stand. De gastoevoer naar de hoofd- en de waakvlambrander is dan gesloten.
Belangrijk
Een ingebouwde veiligheidsvergrendeling treedt in werking wanneer het toestel op "0" stand, (gesloten stand) wordt gezet.Wacht daarom 5 minuten alvorens het toestel opnieuw te ontsteken. Probeer binnen deze tijd niet de aansteekknop in te drukken, daar deze door de veiligheids vergrendeling geblokkeerd is. Forceer de knop niet, omdat het mechanisme dan kan worden beschadigd.
Draadloze bediening
De DIABLO wordt standaard geleverd met een draadloze bediening. Het toestel is voorzien van een traploos regel­baar gasregelblok. De elektrische voeding wordt verzorgd door batterijen. De levensduur van de batterijen is ongeveer één jaar. De draadloze bediening werkt alleen wanneer de waakvlambrander is ontstoken.
Aansluiten van de ontvanger
De draadloze bediening bestaat uit een ontvanger en een afstandsbediening. Deze zijn samen verpakt in een doos. De ontvanger moet worden aangesloten in het toestel voordat de batterijen worden gemonteerd. Ga hiervoor als volgt te werk:
• Neem de ontvanger uit de verpakking.
• Sluit de snoeren aan op de connectoren van het gas­regelblok. De stekkers hebben verschillende maten en corresponderen met de connectoren op het gasregelblok (fig. 8).
• Neem de deksel los.
• Plaats de 4 penlite batterijen (type AA). Let op de juiste poolrichtingen.
• Plaats de deksel terug.
• Bevestig de ontvanger in het bakje rechts achter de klep. Zorg ervoor dat de rode led naar voren wijst. Het snoer
moet door de uitsparing aan de achterzijde lopen.
Vervangen van de batterijen in de ontvanger
• Verwijder de mantel.
• Rechts achter bevindt zich de ontvanger, in een houder geschoven.
• Neem de ontvanger uit de houder. De achterzijde van de ontvanger (met snoerdoorvoer) is afneembaar.Achter deze deksel bevindt zich de batterijhouder.
• Verwijder de oude batterijen en plaats de nieuwe, let daarbij op de + en – aansluiting van de batterijen en de houder; deze moeten overeenkomen.
Plaatsen of vervangen van de batterijen in de afstandsbediening
• Verwijder de deksel aan de onderzijde van de afstandsbe­diening.
• Sluit de blokbatterij (type 6LR61) aan op de clip.
• Plaats de batterij in de houder.
• Sluit de deksel.
• In de display staat de temperatuur aangegeven in Fahrenheit, door beide knoppen enkele seconden inge­drukt te houden, verandert dit in Celsius.
LET OP: oude batterijen mogen niet bij het huisvuil maar moeten bij het Klein Chemisch Afval.
Nederlands
GEBRUIKERSHANDLEIDING
fig. 8
REGISTRATIEKAART
DRU Verwarming kan alleen garantie verlenen indien deze registratiekaart volledig en duidelijk
in blokletters en binnen 8 dagen opgestuurd is aan DRU Verwarming B.V.
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aankoopdatum: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kleur: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serienummer (op typeplaat): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Koper: Detaillist/installateur:
Naam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Naam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Postcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hartelijk dank voor uw medewerking.
ALGEMENE OPMERKINGEN
Onderhoud en reiniging
Periodiek onderhoud dient door een bevoegd installateur te worden uitgevoerd. Het verdient aanbeveling om vóór en tijdens het stookseizoen het toestel enkele malen stof­vrij te maken. Na ingebruikname van het toestel kan zich gedurende korte tijd wat witte aanslag vormen op de binnenkant van het glas. Deze aanslag verwijderen met een niet krassend reinigingsmiddel, zoals koperpoets of reiniger voor keramische kookplaten. Daarnaast kan in de loop van het gebruik altijd een zeer lichte aanslag optreden. Het enkele malen per jaar reinigen van het glas is daarom nor­maal. Bij het reinigen van de mantel geen bijtende of schu­rende middelen gebruiken. Lakbeschadigingen, bijvoorbeeld door het plaatsen van voorwerpen op de mantel vallen buiten de garantie.
Let op: Bij het vervangen van het thermokoppel moet de wartel in het gasregelblok handvast gedraaid worden, waarna deze met een steeksleutel een kwartslag aange­draaid moet worden.
Ver kleuring van wanden en plafonds
Bruinverkleuring is een vervelend probleem en is moeilijk op te lossen. Bruinverkleuring kan worden veroorzaakt door onder andere stofverbranding veroorzaakt door te
weinig ventilatie, door het roken van sigaretten of het branden van kaarsen.
Deze problemen kunnen worden voorkomen door: Het vertrek waar het toestel zich bevind goed te ventile­ren. Een goede richtlijn hiervoor is (vlg. het Nederlands Bouwbesluit): Bij nieuwbouw : 3.24 m
3
/ uur per m
2
vloeroppervlak van een vertrek.
Bij bestaande bouw :25.20 m3/ uur voor een vertrek.
Maak zo weinig mogelijk gebruik van kaarsen en olielam­pjes en houd het verbrandingslontje zo kort mogelijk. Deze "sfeerbrengers" zorgen voor aanzienlijke hoeveelhe­den vervuilde en ongezonde roetdeeltjes in uw woning. Rook van sigaretten en sigaren bevat o.a. teerstoffen die bij verhitting eveneens op koudere en vochtige muren zullen neerslaan. Bij een nieuw gemetselde schouw of na een ver­bouwing wordt aanbevolen minimaal 6 weken te wachten voordat men gaat stoken,het bouwvocht moet namelijk geheel verdwenen zijn uit wanden, vloer en plafond.
Eerste maal stoken
Tijdens de eerste maal stoken kan er een onaangename geur ontstaan, die wordt veroorzaakt door het uitdampen van de lak. Dit verdwijnt na enkele uren. Daarom raden wij u aan het toestel de eerste maal op de hoogste stand te stoken terwijl u tevens het vertrek waar­in de kachel staat goed ventileert.
Extra bescherming
Indien het toestel in een vertrek geïnstalleerd wordt waar jonge kinderen of hulpbehoevende mensen zonder toe­zicht verblijven, is het wenselijk het toestel af te schermen.
Afdanken
Indien u het toestel vervangt of verwijdert, moet u het toestel via de reguliere weg afvoeren.Voordat tot demon­tage wordt overgegaan eerst de aansluitkraan met koppe­ling dichtdraaien. De koppeling tussen aansluitkraan en toe­stel losdraaien. Het gehele toestel kan nu worden gede­monteerd en afgevoerd.
Garantie
De REGISTRATIEKAART gelieve binnen 8 dagen na aan­koop in te vullen en op te sturen in een envelop zonder postzegel naar het onderstaande adres.
DRU VERWARMING B.V. ANTWOORDNUMMER 4551 6920 ZX DUIVEN
Het GARANTIEBEWIJS (blz. 1) kunt u zelf behouden. De garantie gaat in op het ogenblik, dat de volledig ingevul­de registratiekaart door DRU Verwarming is ontvangen.
VOOR BELGIË DE KAART INVULLEN OP PAGINA 19 EN 23 EN STUREN AAN DRU BELGIUM
ALGEMENE OPMERKINGEN
VERSTUREN IN EEN
ENVELOP
English
7
CONTENTS
CONTENTS
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instructions for installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Type of gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Positioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Possible connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Preparations for the installation of the
combined inlet-outlet system . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wall duct concentric pipes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Roof duct with concentric pipes . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fitting the fire to an existing chimney . . . . . . . . . . . .9
Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Glass window . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Positioning the logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connecting to the gas supply . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Throttle ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remote controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pilot light setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Connecting the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Replacing the batteries in the receiver . . . . . . . . . .11
Inserting or replacing the batteries
in the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
General notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gas safety regulations (for installation & use), 1998 11
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Discoloration of walls and ceiling . . . . . . . . . . . . . .12
Lighting the heater for the first time . . . . . . . . . . . .12
Extra protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
WARRANTY CARD
Please complete this card and keep it with the invoice to verify purchase date
and to establish the warranty period*.
Model: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Colour: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serial No.: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type of Gas: Natural Gas ❑ L.P.G.(please check)
Customer: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dealer/Installer:
Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
City . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . City . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
State . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ZIP . . . . . . . . State . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ZIP . . . . . . . . .
Province . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.C. . . . . . . . . Province . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P.C. . . . . . . . . .
Telephone ( . . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*FOR SERVICE UNDER THIS WARRANTY CONTACT YOUR DEALER/INSTALLER.
DIABLO
DRU warrants the proper functioning of this vented roomheater if installed by a qualified installer and if used in
strict accordance with the manufacturers operating instructions
GAS SAFETY (INSTALLATION & USE) REGULATIONS 1998
1. In your own interest and that of safety,it is law that all gas appliances shall be installed by competent persons in accordance with the above regulations. Failure to install appliances correctly could lead to prosecution.Other persons should NOT attempt to install this equipment.
2. Unpack the appliance and check it carefully. If it appears to have any operating defect DO NOT INSTALL,but ontact the supplier.
3.This appliance is intended to be used to raise the temperature in a room or office etc.You should NOT use it for any other purpose without seeking advice from your supplier.
4.This appliance is safe if correctly installed and sited. Please comply CAREFULLY with the instructions.
5. Installation MUST be carried out in accordance with: a. Building Regulations f. BS 5440:2:2000 and BS5440:Part 1:1990 (as amended) b. if installed on a timber framed wall ,Institute of Gas Engineers publication DM2 g. IS 813:1996 c. Gas Safety (Installation and Use) Regulations 1998 h. Local Bye Laws d. BS 6891 i. Children and Young Persons Act 1933 revised 1952 e. BS 5871:1980 j.
Such other specifications or legislation that may have superseded the above documents.
6. Should the heater be fitted in a room where there are young children,elderly,infirm or handicapped persons, it is strongly recommended that a guard is fixed around the heater. Guards conforming to British Standards Specifications 6778: 1986 (Fireguards for use with portable free standing or wall mounted heating appliances) in respect of fixing strength and paint finish are acceptable and overall dimensions should be such that there is a gap of a least 100mm (4 inches) between the guard and the heater.
Please be sure you are aware of the implications of all these notes. DRU Verwarming B.V.
Conditions of warranty
• This appliance has been manufactured and tested by DRU verwarming BV of The Netherlands with utmost care.
• Subject to the conditions set out on this card DRU guarantees the proper operation of this vented room heater to the original purchaser for a period of one year after date of pur-
chase.
• Subject to the conditions set out on this card, the cast iron combustion chamber of your DRU vented room heater carries a full guarantee to the original purchaser for a period of
ten years after date of purchase.
• The guarantee does not cover the normal wear and tear,damage due to incorrect treatment, changes of the equipment or unauthorised installations and repairs.No liability is
assumed by DRU for removal or (re)installation labor costs.
• Under no circumstances shall DRU be liable for incidental,consequential, special or contingent damages or expenses arising directly or indirectly from any defect in the product or
any component or from the use thereof.The remedies set forth herein are the exclusive remedies available to the user and are in lieu of all other remedies. Subject to specific state laws some of the above limitations or exclusions may not apply to you.
Foreword
Dear Customer,
Thank you very much for buying this DRU produkt. Our produkt have been developed and manufactured in compli­ance with the highest possible requirements with regard to quality, performance and safety.This will allow you to enjoy years of trouble-free use.
In this booklet you will find instructions for the installation and use of your new wall-mounted heater.The appropriate drawings can be found on pages 26-29. Please read these instructions and the manual carefully in order to familiarize yourself with the appliance. If you require any further sup­port, please do not hesitate to contact your supplier.
Package
The complete set for a Diablo consists of two packages: one for the appliance and one for the casing.The pipe and the wall duct are delivered separately. Ta ke the backsheet from the box and then take the appli­ance from the box.A special rosette is supplied with the appliance that should be used instead of the rosette sup­plied with the mantel. The casing can just be taken from the box. Do not put the packing material with the regular house­hold refuse, but see to it that it can be recycled again.
PLEASE NOTE:The stainless steel casing has been fitted with protective foil.This foil should be removed before the appliance is used.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
General
The Diablo is equipped with a closed combustion cham­ber.The combustion air is sucked in from outside by a combined in- and outlet through the natural draught of the appliance.Through the same natural draught the combus­tion gases are discharged
Important
• Keep curtains and any other flammable materials at least 50cm away form the appliance.
• Caution! Touching the heater when hot can cause burns and blisters!
• The appliance should be installed and maintained by a registered installer.
• Do not install any so-called dust filter on or under the casing.
• Do not hang wet clothes and towels etc. on the heater to dry!
Type of gas
Check if the local type of gas and the gas pressure are similar to those mentioned on the identification plate.
The appliance has been factory-adjusted and sealed for propane with a burner pressure of 29 mbar and a pre­pressure of 37 mbar. For variant pre-pressures, a qualified fitter should adjust the burner pressure to 29 mbar.This applies in NL, NO and DE. See the table of technical speci­fications on page 25. Please keep to the gas installation regulations and any local regulations. (Gas Safety (Installation & Use) Regulations
1998).
Positioning
• The temperature of the wall behind the appliance may rise to 60ºC. Please keep this in mind when choosing the wall and the wall covering.
• The sides of the appliance should be kept accessible because of the heat the appliance may give off.For this, allow for at least 50 cm on both sides.
• Allow for at least 50 cm free space to be available above the appliance for the outlet of hot air.
• Take care that no curtains hang over the appliance
• The appliance should hang at least 10 cm above the ground.
Possible Connections (fig. 2, page 26)
The heater duct can be connected either through the wall or the roof, and should meet the following requirements:
• The first metre of pipe should always be fitted vertically;
• The length of horizontal pipe should never be more than 4 metres;
• The maximum length of pipe is 12 metres.
Allow 2 metres for a 90º bend, and 1 metre for a 45º bend.When mounting the heater on a wall or the roof, the thickness of the wall or roof does not have to be taken into account. The maximum total length is the sum of the pipe length plus the substitute length for the bends (see the 4 exam­ples in fig.2). The roof duct, the air supply pipes / flue, concentric pipes and bends are each packed separately and supplied com­plete with a clip binding with sealing ring.An adjustable tile or adhesive flashing is also available to seal ducts through either a slanting or flat roof.
NB: This appliance may only be installed using the flue material ø150/ø80 supplied by DRU.This has been approved together with the appliance to comply with all requirements. DRU cannot guarantee that the appliance will work correctly and safely if alternative installation material is used.
Preparations for the installation of the com­bined inlet-outlet system
• Select the required connection from the options shown in figure 2.
• Erect the concentric pipes from the heater up. If the structural situation requires that the first section of the concentric pipe system be built in, take special note of the required method of assembly.
• The appliance has a coupling section; fit the first metre of
8
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Loading...
+ 22 hidden pages