Dru CONCERTO VISION, CONCERTO Instructions For Installation And Operation Manual

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG
DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
FR/BE/LU/CH
CONCERTO VISION
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
957.538.13
DRU VERWARMING B.V. HOLLAND
/Vision: 768
/Vision: 938
Vision: 50
/Vision: 107
Concerto / Concerto Vision
Concerto
Belangrijk
De boezem dient "belucht" en "ontlucht" te worden.
Het is niet toegestaan het toestel in de schouw te voorzien van een isolatie deken o.i.d.
Voordat men het toestel in gebruik neemt dient u altijd de ruit schoon te maken,
dit om inbranden van evt. verontreinigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan.
De waakvlambrander en de ruimte er omheen moeten ten allen tijde worden vrijgelaten zodat de vlam niet wordt geblokkeerd.
De positionering van de houtblokken is geen vrijblijvend advies maar moet exact conform
de beschrijving worden uitgevoerd. Indien dit niet gebeurt zou dit tot gevaarlijke situaties kunnen leiden.
Important
The chimney breast should be adequately vented.
It is not allowed to wrap a built in appliance in any kind of isolation material.
Always clean the glass pane before using the gas fire, to prevent any finger marks or other
dirt getting burnt into the glass.
The pilot burner and the space around it must always be kept clear of obstruction so that the
flame remains unblocked at all times.
It is vitally important that you adhere to the correct positioning of the logs as specified. Failure
to do this may result in an unsafe situation.
Wichtig
Der Kaminüberbau muss "belüftet" und "entlüftet" werden.
Es ist nicht erlaubt ein eingebautes Gerät in Isolationsmaterial zu wickeln.
Bevor man das Gerät in Gebrauch nimmt, muss man erst die Scheibe säubern. Dies um
einbrennen von evt. Verunreinigungen, wie Fingerabdrücken zu vermeiden.
Der Zündflammenbrenner und der Raum um den Zündflammenbrenner herum müssen immer
freigelassen werden, so dass die Flamme nicht blockiert wird.
Die Positionierung der Holzblöcke ist kein freibleibender Rat, sondern muss exakt nach der
Beschreibung ausgeführt werden. Falls dies nicht geschieht, kann es zu gefährlichen Situationen führen.
Important
Le manteau doit être « ventilé » et « purgé ».
L'appareil, lors de son installation dans la cheminée, ne peut en aucun cas être recouvert
d'un matériel isolant!!!
Il est impératif de nettoyer la vitre avant d’utiliser l’appareil, ceci afin d’éviter la combustion
d’éventuelles salissures, comme les traces de doigt.
La veilleuse et l'espace aux alentours doivent toujours être dégagés afin de ne pas bloquer
la flamme.
Le positionnement des bûches n'est pas laissé à une libre appréciation mais doit être
exactement exécuté conformément à la description. Un non respect de cette obligation pourrait provoquer des situations dangereuses.
Hierbij verklaren wij dat de DRU modellen Concerto in overeenstemming zijn met het CE type­onderzoekscertificaat E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC.
We here by declare that the DRU models Concerto are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
Hiermit erklären wir, dass die DRU-Modelle Concerto mit dem CE Typen-Untersuchungszertifikat übereinstimmen E 1490 und dass diese den Richtlinien für Gasgeräte 90/396/EEG entsprechen.
Nous déclarons par la présente que les modèles DRU Concerto sont conformes au certificat d'examen de type CE E 1490 et qu'ils satisfont à la directive européenne relative aux appareils à gaz 90/396/CEE.
Nederlands
INHOUD
Woord vooraf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Installatievoorschrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gassoort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Plaatsen van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Plaatsen van het toestel in een nieuwe schouw . . . . .3
Plaatsen van het toestel strak in de muur
zonder schouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Boezemijzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Aansluiting voor convectielucht . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Aansluitmogelijkheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Voorbereidingen voor het plaatsen van
het in- en uitlaatsysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Geveldoorvoer met concentrische pijpen . . . . . . . . .4
Dakdoorvoer met concentrische pijpen . . . . . . . . . . .4
Bestaande schoorsteen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Restrictieschuif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Aansluiting van de gastoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plaatsen van de houtblokken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Glasraam monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Frontpaneel monteren Concerto . . . . . . . . . . . . . . . .6
Frontpaneel monteren Concerto Vision . . . . . . . . . . .6
Draadloze bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aansluiten van de ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vervangen van de batterijen in de ontvanger . . . . . . .7
Plaatsen of vervangen van de batterijen
in de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Aansteken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Waakvlamstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Belangrijk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Algemene opmerkingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Onderhoud en reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verkleuring van wanden en plafonds . . . . . . . . . . . . . .9
Eerste maal stoken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Extra bescherming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Concerto
INHOUD
1
Woord vooraf
Geachte klant,
Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU product. Onze producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd volgens de hoogst mogelijke kwaliteits-, prestatie- en veiligheidseisen. Hierdoor kunt u rekenen op jarenlang probleemloos gebruiksplezier.
Het toestel is voorzien van een gesloten verbrandingsruimte. De verbrandingslucht wordt met een gecombineerde in- en uitlaat van buiten aangezogen door de natuurlijke trek van het toestel. Door dezelfde natuurlijke trek worden de verbrandingsgassen afgevoerd.
In dit boekje vindt u instructies voor installatie en gebruik van uw nieuwe toestel. Lees de instructies en gebruikershandleiding goed door, zodat u zich vertrouwd maakt met het toestel. Wilt u meer ondersteuning, neem dan contact op met uw leverancier.
Uitpakken
Wanneer u klaar bent met uitpakken, dient de verpakking via de reguliere weg te worden afgevoerd.
Aansluiten
Dit toestel dient te worden aangesloten door een bevoegd gasinstallateur.
Belangrijk
• De boezem dient "belucht" en "ontlucht" te worden.
• Het is niet toegestaan het toestel in de schouw te voorzien van een isolatie deken o.i.d.
• Voordat men het toestel in gebruik neemt dient u altijd de
ruit schoon te maken, dit om inbranden van evt. verontreinigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan.
• De waakvlambrander en de ruimte er omheen moeten ten
allen tijde worden vrijgelaten zodat de vlam niet wordt geblokkeerd.
• De positionering van de houtblokken is geen vrijblijvend
advies maar moet exact conform de beschrijving worden uitgevoerd. Indien dit niet gebeurt zou dit tot gevaarlijke situaties kunnen leiden.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
Gassoort
Dit toestel is bestemd voor het land en geschikt voor de gassoort dat is vermeld op de typeplaat. Controleer of de gassoort en de gasdruk ter plaatse overeenkomen met de vermelding op het typeplaatje. Dit typeplaatje bevind zich op de metalen plaat aan het kettinkje. Houdt u aan de gasinstallatievoorschriften en eventuele plaatselijke voorschriften. Het toestel dient door een bevoegd gasinstallateur te worden aangesloten.
Belangrijk
• Zorg ervoor dat evt. overgordijnen of andere brandbare materialen minstens 50 cm van het toestel verwijderd zijn.
• Let op! Aanraking van hete delen kan brandwonden veroorzaken!
• Het toestel dient door een erkend gasinstallateur geïnstalleerd te worden.
• Het plaatsen van een z.g. stoffilter op of onder de mantel is niet toegestaan.
• Natte kleding, handdoeken e.d. niet op de kachel te drogen hangen!
Plaatsen van het toestel
Het toestel is ontworpen om in te bouwen in een nieuwe schouw of strak in de muur zonder schouw. Let op dat er voldoende ruimte is voor de diepte van het toestel (400 mm). Let op: construeer nauwkeurig i.v.m. de smalle flens op het binnenwerk.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
2
5
Hoogte gat
Min. 10
Max. 60
38c-1062
fig.10
Nederlands
Plaatsen van het toestel in een nieuwe schouw
Plaats het toestel op goede hoogte en sluit het toestel aan. Bouw de schouw verder af.
Plaatsen van het toestel strak in de muur zonder schouw (fig. 10)
Plaats het toestel op een plateau. Het plateau dient minimaal 10 mm lager te liggen dan de onderkant van het te maken gat, zodat het front aan de onderkant het gat 5 mm overlapt. Sluit het toestel aan. Maak een rechthoekig gat van een ontbrandbaar en hittebestendig materiaal, (b.v. promatec).
Concerto / Concerto Vision 685 mm hoog en 775 mm breed
Til het voorfront uit de scharnieren. Haal de doos met houtblokken en de tas met toebehoren uit de verbrandingskamer door het glasraam voor de verbrandingskamer te openen. Dit doet u door de 2 inbusbouten aan de rechterkant van het glasraam los te draaien met de bijgeleverde inbussleutel.Til het glasraam uit de scharnieren en zet het toestel op de gewenste plaats. Houd in de schouw enige ruimte rondom het toestel zodat de warmte weg kan; indien dit niet mogelijk is moet een extra convectie aansluitingset gebruikt worden, welke afzonderlijk is te bestellen bij uw leverancier. Het is ook mogelijk het toestel in een hoek te plaatsen, de benodigde ruimte is aangegeven in figuur 1.
Boezemijzer
Een L-vormige boezemijzer is bij uw installateur te bestellen. Het boezemijzer dient ervoor het metselwerk boven de inbouwhaard te ondersteunen. Het toestel kan hierdoor spanningsvrij worden geïnstalleerd. Plaats het boezemijzer volgens figuur 2. Houdt een afstand aan van 5 mm tussen de bovenkant van het toestel en de onderkant van het boezemijzer, zodat het bijgeleverde pakkingkoord goed afsluit. Let op dat de voorkant van het toestel (zonder front) en de voorkant van het boezemijzer in hetzelfde vlak liggen. Door het plaatsen van het front zal het boezemijzer niet meer zichtbaar zijn.
Aansluiting voor convectielucht
Is een verspreiding van de convectielucht gewenst kan door middel van flexibele buizen de warmte in diverse hoeken van het vertrek gebracht worden. Deze aansluit materialen zijn afzonderlijk te bestellen bij uw leverancier.
Aansluitmogelijkheden (fig. 3)
De doorvoer naar buiten kan zowel door de gevel als door het dakvlak plaatsvinden, het aansluiten van de aan- en afvoerpijpen dient aan onderstaande voorwaarden te voldoen:
• altijd eerst 1 meter pijp verticaal plaatsen.
• de horizontale pijplengte mag nooit langer zijn dan 4 meter.
• de maximale pijplengte is 12 meter.
Reken voor een 90° bocht 2 meter en voor een 45° bocht 1 meter. De lengte van de gevel- of dakdoorvoer hoeft niet te worden meegerekend. De maximale totale lengte is de som van de buislengte plus de vervangende lengte voor de bochten (zie de 4 voorbeelden in fig. 3). De dakdoorvoerset, luchtaanvoer / rookgasafvoer, de concentrische pijp en bochten worden per stuk verpakt en compleet geleverd met een klemband voorzien van afdichtring.Tevens is een pan- of plakplaat verkrijgbaar voor doorvoer door resp. een schuin of een plat dak.
Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal ø150/ø80 geïnstalleerd worden. Dit is samen met het toestel gekeurd en voldoet hiermee aan alle eisen.Voor afwijkend installatiemateriaal kan DRU de goede en veilige werking niet garanderen
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
3
fig. 2
fig. 1
Concerto
Voorbereidingen voor het plaatsen van het in- en uitlaatsysteem
• Maak een keuze uit de aansluitmogelijkheden volgens figuur 3.
• Bouw de concentrische pijpen op vanaf het toestel.Als door bouwkundige omstandigheden eerst een gedeelte van het concentrische pijpensysteem wordt ingebouwd let dan speciaal op de juiste montagewijze.
• Het toestel begint met een contradeel. Hierop de eerste meter pijp plaatsen.
• Houdt een minimale afstand aan van 5 centimeter tussen de buitenkant van de concentrische pijpen en wand of plafond.
Geveldoorvoer met concentrische pijpen
Let op dat bij de geveldoorvoer eerst één meter pijp verticaal gemonteerd moet worden.
• Bepaal de plaats van het toestel en van de plaats van de geveldoorvoer.
• Maak op de plaats van de geveldoorvoer een gat van Ø160 mm. Door brandbaar materiaal Ø 230 mm.
• Sluit nu één of meerdere concentrische pijpen verticaal aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en breng de klemband(en) aan.
• Plaats hierop de bocht en eventuele horizontale concentrische pijpen en maak deze ook gasdicht.
• Sluit de geveldoorvoer aan op de bocht of horizontale pijplengte en zorg dat deze ook gasdicht wordt afgesloten.
Dakdoorvoer met concentrische pijpen
Een dakdoorvoer kan op elk punt van het dak uitmonden, eventueel met een versleping naar de nok. De dakdoorvoer wordt afhankelijk van één van bovenstaande mogelijkheden geleverd met een plakplaat voor een plat dak of een universeel verstelbare pan voor een schuin dak.
• Bepaal de plaats van het toestel en van de plaats van de dakdoorvoer.
• Maak op de plaats van de dakdoorvoer een gat van Ø160 mm. Door brandbaar materiaal Ø 230 mm.
• Sluit nu de concentrische pijpen verticaal aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en breng de klemband aan.
• Bepaal de lengte van de benodigde pijpen en zorg ervoor dat de plakplaat of de universele pan goed aansluit op het dak.
• Zaag de buitenpijp af op de juiste lengte.
• Sluit de dakdoorvoer aan op de concentrische pijpen.
Let op: u kunt ook eerst de concentrische pijpen
aanbrengen alvorens het toestel te plaatsen. U dient dan de aansluiting op de uitmonding van het toestel te maken met een inkortbare pijp.
Bestaande schoorsteen
Het is ook mogelijk om de het toestel op een bestaande schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt u
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
4
12m
3
4m
1m
1m
2x90
L=1+1+4+(2x2)=10
(H totaal= 5m)
2
1m
4m
1x90
L=4+1+(2)=7
4
38c-744
fig. 3
5m
1m
2m
2x45
L=1+2+5+(2x1)=10
1
ook een installatievoorschrift voor deze aansluitset. Bij aansluiting op een bestaande schoorsteen moeten gelden de volgende punten:
• De schoorsteen moet minimaal ø 150 mm zijn.
• De totale lengte mag niet meer zijn dan 10 m en niet meer dan 4 m horizontaal.
• De schoorsteen dient voor de installatie goed gereinigd te worden.
Restrictieschuif
Om een goede werking van het toestel te waarborgen dient men de restrictieschuif zo in te stellen, dat het toestel optimaal wordt afgesteld op het klantspecifieke pijpensysteem.
De restrictieschuif wordt los meegeleverd en moet in het toestel worden geplaatst zoals aangegeven in fig.7. Na het afstellen kan de restrictieschuif vastgezet worden met de inbusbout.
Instellen restrictie:
• Als de berekende totale lengte van het pijpensysteem 1-12 meter bedraagt (plaatje 1, 2 & 3).
Restrictieschuif op 40 mm.
Schuif de restrictieschuif in totdat deze niet verder kan, de opening is dan automatisch 40 mm.
• Als er wordt aangesloten met 1-1,5 meter pijp vertikaal, een 90° bocht en een muurdoorvoer.
Geen restrictieschuif.
• Als er wordt aangesloten met 1-1,5 meter vertikaal, een 90° bocht en 1-4 meter horizontaal als in plaatje 4.
Geen restrictieschuif.
In figuur 3 is geïllustreerd hoe de totale lengten moeten worden berekend.
Aansluiting van de gastoevoer
Gebruik in de toevoerleiding een gekeurde aansluitkraan met koppeling (voor België moet deze B.G.V. gekeurd zijn). Verder geldt:
• Ontlucht de toevoerleiding voordat het toestel wordt vastgekoppeld.
• De bedieningskraan mag niet verdraaid worden bij het aansluiten aan de gastoevoerleiding.
• Vermijd spanningen op de bedieningskraan en leidingen.
• Controleer de aansluitingen op gasdichtheid.
Nederlands
Concerto
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
5
38C-972
fig. 7
Plaatsen van de houtblokken
Voor de Concerto Vision is een speciale vermiculiet en chips set ontwikkeld, voor het verkrijgen van een mooie zwarte aankleding. U kunt kiezen tussen de vermiculiet, chips en embers uit de blokkenset of voor de accessoire set zwart, het zwarte vermiculiet en chips behorende bij de Concerto Vision.
Let op: niet allebei gebruiken!
Plaats de houtblokken als volgt:
• Leg het grote blok tegen de achterwand op de blokkensteunen, zoals aangegeven in fig. 5.
Indien u het vermiculiet, embers en chips uit blokkenset gebruikt:
• Vul de brander met vermiculiet.
• Verdeel het gelijkmatig over de branderbak en de bak
eromheen.
• Verdeel bovenop het vermiculiet op de brander de bruine
embers, zwarte en gele chips. De embers geeft een gloeieffect op het branderbed.
Indien u de accessoire set zwart gebruikt:
• Vul de brander met vermiculiet.
• Verdeel het gelijkmatig over de branderbak en de bak
eromheen.
• Verdeel bovenop het vermiculiet op de brander de zwarte
chips.
• Het is belangrijk dat u eerst het vermiculiet op de
branderbak verdeelt en daarna de chips, dit om een goed vlambeeld te verkrijgen.
• Let op dat er geen vermiculiet op of tussen de waakvlambrander komt, dit kan de goede werking van de waakvlam verstoren.
• Plaats vervolgens de overige blokken zoals in fig. 5 is aangegeven.
De blokken mogen niet op een andere manier neergelegd worden, omdat dan roetvorming kan ontstaan, ook mogen de blokken niet tegen de waakvlam brander aan liggen. U kunt met het vlambeeld "spelen" door het vermiculiet, embers en de chips op het brandbed te verplaatsen. Dit kunt u net zo lang doen totdat naar uw wens een mooi vlambeeld onstaan is.
Gebruik geen andere materialen dan die meegeleverd zijn. De meegeleverde materialen zijn onbrandbaar en speciaal voor dit toestel gemaakt.
Glasraam monteren
Na het plaatsen van de houtblokken kan het glasraam weer terug in de scharnieren worden gehangen en worden vastgezet met de 2 inbusbouten. Let op dat bij beschadiging of breuk het raam direct wordt vervangen.
Frontpaneel monteren Concerto (fig. 9a)
Het gekleurde of RVS kader (A) wordt los van de basisset verpakt. Dit kader moet d.m.v. de 8 bijgeleverde bouten (C) aan het voorfront (B) bevestigd worden. Let hierbij op dat de hoge rand aan de onderzijde zit.
Frontpaneel monteren Concerto Vision (fig. 9b)
Het frontpaneel wordt los van de basisset verpakt. Het plaatsen gebeurt op de volgende manier. Verwijder de magneten van de basisset. Bevestig het bevestigingskader (A) d.m.v. plaatschroeven (B) aan de basisset. Hang vervolgens het voorkader (C) aan het bevestigingskader.
6
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
fig. 9a
B
A
C
38c-1063
fig. 9b
Nederlands
7
Draadloze bediening
De haard wordt standaard geleverd met een draadloze bediening. Het toestel is voorzien van een traploos regelbaar gasregelblok. De elektrische voeding wordt verzorgd door batterijen. De levensduur van de batterijen is ongeveer één jaar. De draadloze bediening werkt alleen wanneer de waakvlambrander is ontstoken.
Aansluiten van de ontvanger
De draadloze bediening bestaat uit een ontvanger en een afstandsbediening. Deze zijn samen verpakt in een doos. De ontvanger moet worden aangesloten in het toestel voordat de batterijen worden gemonteerd. Ga hiervoor als volgt te werk:
• Neem de ontvanger uit de verpakking.
• Schuif de witte stekker van het aansluitsnoer achterop de printplaat van de ontvanger (fig. 8).
• Sluit de snoeren aan op de connectoren van het
gasregelblok. De stekkers hebben verschillende maten en corresponderen met de connectoren op het gasregelblok.
• Neem de deksel los.
• Plaats de 4 penlite batterijen (type AA). Let op de juiste poolrichtingen.
• Plaats de deksel terug.
• Leg de ontvanger van de afstandbediening onder het toestel op de grond. Zorg ervoor dat de rode ”LED” naar voren wijst. Leg de ontvanger, als het kan, zo ver mogelijk van de branderbak zodat de ontvanger niet te warm kan worden.
Vervangen van de batterijen in de ontvanger
• Open de deur aan de voorzijde.
• Pak de ontvanger en open de deksel.
Achter deze deksel bevindt zich de batterijhouder.
• Verwijder de oude batterijen en plaats de nieuwe, let
daarbij op de + en - aansluiting van de batterijen en de houder; deze moeten overeenkomen.
Plaatsen of vervangen van de batterijen in de afstandsbediening
• Verwijder de deksel aan de onderzijde van de afstandsbediening.
• Sluit de blokbatterij (type 6LR61) aan op de clip.
• Plaats de batterij in de houder.
• Sluit de deksel.
• In het display staat de temperatuur aangegeven in Fahrenheit, door beide knoppen enkele seconden ingedrukt te houden, verandert dit in Celsius.
Let op: oude batterijen mogen niet bij het huisvuil maar moeten bij het Klein Chemisch Afval.
Dru adviseert Duracell batterijen voor een optimale werking en levensduur van haar toestel.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
fig. 5
Concerto
fig. 8
8
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Aansteken
Knop A in drukken en linksom draaien tot de kleine vlam . Bij zal het toestel ontsteken. Controleer of de waakvlam brandt. Indien de waakvlam brandt, knop A nog ca. 5 sec. geheel ingedrukt houden. Daarnaknop A loslaten en controleren of de waakvlam blijft branden. Draai nu knop A naar de grote vlam . Hierdoor zal de hoofdklep van het regelblok opengaan.Afhankelijk van de stand van de regelknop B zal de hoofdbrander door de waakvlam ontstoken worden en zullen hogere of lagere vlammen te zien zijn.
Afstandsbediening
Met de afstandsbediening kan de vlamhoogte worden geregeld. Knop B (fig. 6) op het gasregelblok zal hierdoor draaien. Door op de onderste knop van de afstandsbediening te drukken zal de vlam kleiner worden, drukt u op de bovenste knop dan zal de vlam hoger worden. Indien knop B met de hand bediend wordt zal hetzelfde resultaat worden bereikt. Het verdraaien van knop B moet met enige kracht gebeuren, het klinken van tikken is hierbij volstrekt normaal.
Waakvlamstand
Wanneer het toestel niet gebruikt wordt maar wel de waakvlam moet branden kan knop A naar de kleine vlam worden gedraaid. Hierdoor wordt de gastoevoer naar de hoofdbrander afgesloten
Uitschakelen
Draai knop A rechtsom naar de "0" stand. De gastoevoer naar de hoofd- en de waakvlambrander is dan gesloten.
Belangrijk
Een ingebouwde veiligheidsvergrendeling treedt in werking wanneer het toestel op ,"UIT" (gesloten stand) wordt gezet.Wacht daarom 5 minuten alvorens het toestel opnieuw te ontsteken. Probeer binnen deze tijd niet de aansteekknop in te drukken, daar deze door de veiligheids vergrendeling geblokkeerd is. Forceer de knop niet, omdat het mechanisme dan kan worden beschadigd.
fig. 6
ALGEMENE OPMERKINGEN
Onderhoud en reiniging
Uw toestel dient eenmaal per jaar door een gekwalificeerd bedrijf te worden gecontroleerd, en waar nodig, hersteld of gereinigd. De controle en het onderhoud dient in ieder geval een goede en veilige werking van het toestel te omvatten. U kunt hiervoor gebruik maken van uw gasinstallateur of een gespecialiseerd onderhoudsbedrijf. Het verdient aanbeveling om vóór en tijdens het stookseizoen het toestel enkele malen stofvrij te maken. Op de binnenkant van het glasraam kan zich na verloop van tijd aanslag vormen U kunt deze verwijderen met een vochtige doek of met een nietkrassend reinigingsmiddel (zoals koperpoets). Doe dit zodra aanslag verschijnt, zodat deze niet kan inbranden en reinigen onmogelijk wordt. Bij het reinigen van de mantel geen bijtende of schurende middelen gebruiken. Lakbeschadigingen, bijvoorbeeld door het plaatsen van voorwerpen op of tegen de mantel, vallen buiten de garantie.
Let op: Bij het vervangen van het thermo-element moet de wartel in het gasregelblok handvast gedraaid worden, waarna deze met een steeksleutel een kwartslag aangedraaid moet worden.
Verkleuring van wanden en plafonds
Bruinverkleuring is een vervelend probleem en is moeilijk op te lossen. Bruinverkleuring kan worden veroorzaakt door onder andere stofverbranding veroorzaakt door te weinig ventilatie, door het roken van sigaretten of het branden van kaarsen.
Deze problemen kunnen worden voorkomen door: Het vertrek waar het toestel zich bevind goed te ventileren. Een goede richtlijn hiervoor is
Bij nieuwbouw : 3.24 m
3
/ uur per m
2
vloeroppervlak van een vertrek.
Bij bestaande bouw : 25.20 m
3
/ uur voor een vertrek.
Maak zo weinig mogelijk gebruik van kaarsen en olielampjes en houd het verbrandingslontje zo kort mogelijk. Deze "sfeerbrengers" zorgen voor aanzienlijke hoeveelheden vervuilde en ongezonde roetdeeltjes in uw woning. Rook van sigaretten en sigaren bevat o.a. teerstoffen die bij verhitting eveneens op koudere en vochtige muren zullen neerslaan. Bij een nieuw gemetselde schouw of na een verbouwing wordt aanbevolen minimaal 6 weken te wachten voordat men gaat stoken, het bouwvocht moet namelijk geheel verdwenen zijn uit wanden, vloer en plafond.
Eerste maal stoken
Tijdens de eerste maal stoken kan er een onaangename geur ontstaan, die wordt veroorzaakt door het uitdampen van de lak. Dit verdwijnt na enkele uren. Daarom raden wij u aan het toestel de eerste maal op de hoogste stand te stoken terwijl u tevens het vertrek waarin de kachel staat goed ventileert.
Extra bescherming
Indien het toestel in een vertrek geïnstalleerd wordt waar jonge kinderen of hulpbehoevende mensen zonder toezicht verblijven, is het wenselijk het toestel af te schermen.
Afdanken
Indien u het toestel vervangt of verwijdert, moet u het toestel via de reguliere weg afvoeren.Voordat tot demontage wordt overgegaan eerst de aansluitkraan met koppeling dichtdraaien. De koppeling tussen aansluitkraan en toestel losdraaien. Het gehele toestel kan nu worden gedemonteerd en afgevoerd.
Garantie
De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem contact op te nemen. Uw leverancier zal DRU inschakelen indien hij dit noodzakelijk acht. De fabrieksgarantie op uw toestel bedraagt 2 jaar na datum van aankoop.
Nederlands
ALGEMENE OPMERKINGEN
9
Concerto
10
English
Concerto
11
CONTENTS
CONTENTS
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Instructions for installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Type of gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Positioning the fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Positioning the appliance in a new fireplace . . . . . . .13
Fitting the appliance tightly in a wall without
a fireplace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mantel iron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Convection connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Possible connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Preparations for the installation
of the combined inlet-outlet system . . . . . . . . . . . . .13
Wall duct with concentric pipes . . . . . . . . . . . . . . . .14
Roof duct with concentric pipes . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fitting the fire to an existing chimney . . . . . . . . . . .14
Baffle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Connecting the Gas Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Positioning the logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fitting the glass panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mounting the front panel Concerto . . . . . . . . . . . . .16
Mounting the front panel Concerto Vision . . . . . . . .16
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Connecting the Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Replacing the batteries in the receiver . . . . . . . . . . .17
Inserting or replacing the batteries in the
remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pilot light setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
General notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gas safety regulations (for installation & use), 1998 19
Cleaning and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Discoloration of walls and ceiling . . . . . . . . . . . . . . .19
Lighting the heater for the first time . . . . . . . . . . . .19
Extra protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Technical specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Loading...
+ 33 hidden pages