toilet seat riser
with removable arms,
for standard toilets
elevador del asiento
del inodoro con
descansabrazos
desmontables
rehausseur de siège de
toilette avec bras amovibles
pour toilette standard
item # 12402
www.drivemedical.com
Rev.5.02.05.15
www.drivemedical.com
installation instructions
Weight Capacity: 300 lbs (136 Kg)
1. Remove product from carton and READ ALL
INSTRUCTIONS CAREFULLY before aempting to
install product.
2. If installation of arms is desired:
a. Place one arm at a time into the arm holes on the
raised toilet seat (the brass buons on the arm
should be facing out, away from the toilet seat.)
b. Depress the brass buon in the front of the arm
while sliding the arm into position. You will hear a
“click” when the buon is positioned properly.
(You will see the brass buon pop through the
position hole.)
c. Repeat process for back of arm.
d. Repeat process for the other arm.
e. To remove the arm, depress the brass buon while
pulling up on the arm. Repeat for the back of
the arm.
3. Remove existing toilet seat and lid from toilet.
4. Position toilet seat riser correctly on rim of toilet
bowl and center as necessary.
5. Aach original toilet seat to toilet bowl using the
6" bolts, with washers and bueryfly nuts provided, so
it is positioned over toilet seat riser.
6. Check for secure fit routinely before using product.
User’s weight should be centered over toilet seat, not
too forward or too far to one side, as unit may tip.
7. If you have a style of toilet bowl that this product will
not fit properly, it is recommended that you
discontinue use.
cleaning instructions
1. Use a non-abrasive detergent or household cleaner
with warm water.
2. Rinse with warm water and wipe dry.
3. DO NOT USE AN ABRASIVE CLEANER OR CLOTH
with this product, as damage may ensue.
caution
1. Always be sure that the seat is correctly and securely
in place before using.
2. Physically challenged users should be supervised or
assisted whenever using this product.
3. This product is designed for use with the most
common types of toilet bowls. It will not fit all
toilet bowl types; be sure that the unit is correctly
installed, fits properly and is stable before use.
4. The arms are for the purpose of providing assistance
when geing on and off the seat. DO NOT try to use
the arms to support full body weight during transfer,
as this may result in failure of the unit.
Rev.5.02.05.15
instrucciones de instalación
instrucciones de limpieza
Capacidad: 300 lbs (136 Kg) de peso
1. Retire el producto de la caja y LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE antes de
intentar instalar el producto.
2. Si se desea instalar los brazos:
a. Coloque un brazo por vez dentro de los orificios
para los brazos en el asiento de inodoro levantado.
(Los botones de metal del brazo deben estar
mirando hacia afuera, alejados del asiento del
inodoro).
b. Baje el botón de metal en el frente del brazo
mientras desliza este último a su posición.
Escuchará un “chasquido” cuando el botón esté
posicionado adecuadamente. (Usted verá que el
botón metálico sale a través del orificio de
posición).
c. Repita el proceso para la parte posterior del brazo.
d. Repita el proceso para el otro brazo.
e. Para quitar el brazo, deprima el botón de metal
mientras tira del brazo hacia arriba. Repita el
proceso para la parte posterior del brazo.
3. Quite el asiento y la tapa existentes del inodoro.
4. Ubique el elevador del asiento del inodoro
correctamente sobre el borde del inodoro y proceda
a centrarlo como sea necesario.
5. Coloque el asiento original del inodoro con el
6” tornillos y tuercas en el mismo de manera tal que
quede ubicado sobre el elevador del asiento del
inodoro.
6. Controle rutinariamente que la instalación esté firme
antes de usar el producto. El peso del usuario debe
centrarse sobre el asiento para inodoro, ni
demasiado hacia delante ni demasiado hacia un
costado, dado que la unidad puede inclinarse.
7. Si usted tiene un estilo de taza de inodoro al cual este
producto no se adaptará de la manera adecuada, se
1. Use un detergente no abrasivo o un limpiador para el
hogar con agua tibia.
2. Enjuague con agua tibia y seque con un paño.
3. NO USE UN LIMPIADOR O TOALLA ABRASIVA con
este producto dado que puede dañarlo.
precaución
1. Asegúrese siempre que el asiento esté correcta y
firmemente ubicado antes de usarlo.
2. Los usuarios sicamente discapacitados deben
ser supervisados o asistidos cada vez que usan este
producto.
3. Este producto está diseñado para uso con los tipos
más comunes de tazas de inodoro. No se adaptará
a todos los tipos de tazas de inodoro. Asegúrese
que la unidad está correctamente instalada, se
adapta apropiadamente y es estable antes de usarla.
4. Los brazos son con el propósito de prestar asistencia
al subir y bajar del asiento. No trate de usar los
brazos para soportar el peso del cuerpo durante la
transferencia, ya que esto puede resultar en una falla
de la unidad.
Rev.5.02.05.15
instructions de montage
instructions de nettoyage
Capacité de poids de 300 lbs (136 Kg)
1. Enlever les articles du carton et LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT avant de
commencer le montage.
2. Si l’installation des appuis-bras est nécessaire :
a. Insérer la base des appuis-bras dans les orifices
situés sur le siège surélevé de toilee (les boutons poussoirs devant être orientés vers l’extérieur du
siège.
b. Presser le bouton-poussoir de la partie avant de
l’appui-bras et l’insérer jusqu’à la position désirée.
Un déclic devrait se faire entendre lorsque le
bouton est convenablement et solidement inséré
en position ( on peut voir le bouton au travers du
trou où il doit se loger).
c. Répéter l’opération pour la partie arrière de
l’appui-bras.
d. Répéter l’opération pour le second appui-bras.
e. Pour enlever les appuis-bras, presser le bouton poussoir et tirer fermement vers le haut afin de
dégager le bouton. Répéter pour dégager l’arrière
de l’appui-bras.
3. Enlever le siège et le rabaant du WC actuel.
4. Positionner le rehausseur de siège de toilee
sur la cuvee et centrer si nécessaire.
5. Aacher le siège toilee originel en utilisant de
6“ boulons et écrous papillons manière à ce qu’il soit
positionné au dessus du rehausseur de siège
de toilee.
6. Vérifiez que le siège sur élévateur soit bien ajusté
avant son utilisation. Le poids de l’utilisateur doit être
bien centré sur le siège, ni trop en avant, ni trop de
côté pour qu’il ne se renverse pas.
7. Si votre type de WC n’est pas compatible avec
ce produit, il est recommandé de discontinuer
son utilisation.
1. Utilisez un détergent non abrasif ou un neoyant
ménager avec de l’eau tiède.
2. Rincez avec de l’eau tiède et sécher avec un chiffon.
3. NE PAS UTILISER DE NETTOYANT OU DE CHIFFON
ABRASIF avec ce produit ou des dégâts peuvent en
découler.
avertissement
1. Toujours vous assurer que le siège est correctement
placé et bien maintenu avant son utilisation.
2. Les personnes corpulentes doivent être supervisées
ou aidées lors de l’utilisation du siège sur élévateur.
3. Ce produit est conçu pour être utilisé avec le type
de WC le plus courant. Il ne peut s’ajuster à tous les
modèles, aussi assurez-vous qu’il est correctement
installé, proprement ajusté et stable avant son
utilisation.
4. Les bras sont pour le but de fournir l’assistance en
montant et de la place. N’esssayez pas d’utilliser les
bras pour soutenir le poids de corps complet pendant
le transfert, comme cela peut s’ensuivre dans l’echec
de l’unite.
Rev.5.02.05.15