Drive DeVilbiss Cristallo Operating Instructions Manual

Rollator Cristallo
Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d’utilisation – Gebruiksaanwijzing – Korisnički priručnik
Teile des Rollator | Parts of walking device | Pièces du Rollator | Onderdelen van de rollator | Djelovi rolatora
1
2
13
11
3
12
4
5
10
6
7
1. Handgri
3. Schiebegri
4. Feststellhebel für Schiebegri e
5. Faltsicherung
6. Stockhalter
7. Hinterrad
8. Rahmen
9. Vorderrad
10. Korb
11. Sitz
12. Tablett
13. Bowdenzug
8
1. Handgrip
2. Brake lever
3. Adjustable tubing handgrip
4. Height adjustment lever for handgrips
5. Folding protection
6. Cane holder
7. Rear wheel
8. Frame
9. Front wheel
10. Basket
11. Seat
12. Tray
13. Brake wire
1. Poignée
2. Levier de Frein
3. Tube réglable de la poignée
4. Levier de blocage des poignée
5. Sécurité anti-pliage
6. Porte-canne
7. Roue arrière
8. Châssis
9. Roue avant
10. Panier
11. Siège
12. Tablette
13. Câble Bowden
9
1. Handgreep
2. Rem
3. Hoogteverstelling
4. Vergrendelknop van hoogteverstellingen
5. Opvouwbeveiliging
6. Stokhouder
7. Achterwiel
8. Frame
9. Voorwiel
10. Mand
11. Zitting
12. Dienblad
13. Bowdenzug
1. Rukohvat
2. Kočnica
3. Cijev za reguliranje visine rukohvata
4. Ručica za fiksiranje visine rukohvata
5. Mehanizam za raskla
panje/sklapanje
6. Držač za štap
7. Kotač zadnji
8. Okvir
9. Kotač, prednji
10. Košara
11. Sjedalo
12. PliticaBowdenzug
13. Sajla kočnice
2
Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.07.2019 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
Gebrauchsanweisung Rollator Cristallo
DE
Indikation / Kontraindikation
Gehhilfe für den Innen- und Außenbereich zum Ausgleich bzw. zur Verbesserung eingeschränkter Gehleistung.
Die Versorgung Versicherter mit Gehhilfen hat in der Absicht zu erfolgen, beim Anwender die eingeschränk­te Gehleistung auszugleichen oder zumindest zu ver­bessern (Erweiterung des Aktionsradius bzw. der Mobilität).
Personen mit Einschränkungen der Hand-/Armfunktio­nen bedürfen besonderer Zurichtung/Ausführungen an Griffen oder an Hand-/Armauflagen.
Für Personen mit Balancestörungen sind fahrbare Geh­hilfen u.U. nicht geeignet, dies ist im Einzelfall durch ei­nen Versuch abzuprüfen. Ggf. muss eine Begleitperson anwesend sein.
Lieferumfang
1. Rollator
2. Korb
3. Tablett
4. Stockhalter
5. Gebrauchsanweisung
Installation
Entfalten
Stellen Sie den Rollator auf die Räder.
Durch Ziehen eines der Rohre eines Hinterrades können Sie das Fahrge­stell auseinander falten (Abb. 2 - Punkt 1).
Drücken Sie die Quer­strebe gerade nach unten (Abb. 2 - Punkt 2) bis diese leicht einrastet.
Drehen Sie die bewegli­che Faltsicherung (Abb. 2 - Punkt 3) bis zum Anschlag (Abb. 3), so dass diese senkrecht zur Querstrebe steht.
Korb und Tablett anbringen / entfernen
Den Korb an den kleinen
Haken vorne unterhalb
des Sitzes einhängen und
das Tablett von oben mit
den kleinen Füßchen in
die kleinen Löcher in der
Sitzplatte stellen (siehe
Bild).
Höheneinstellung Schiebegriffe
Schiebegri e mindestens bis zur „MAX“-Markie­rung in das Rahmen-Rohr einstecken.
Durch Drehen des Fest­stellhebels im Uhrzeiger­sinn in der gewünschten Höhe feststellen.
Beide Gri e in gleicher Höhe einstellen.
Maximal zulässiger Winkel zwischen Längsmittelli-
nie des Griff s und der Bewegungsrichtung beträgt 0°
Der Feststellhebel selbst kann durch gleichzeitiges Zie­hen und Drehen in seiner Position verstellt werden.
Um die Höheneinstellung der Schiebegri e zu verändern den Feststellhebel entgegen dem Uhrzeigersinn drehen um die Fixierung zu lösen. Dann wie oben beschrieben den Gri in gewünschter Höhe feststellen.
Bremsen / Parken
Zum Bremsen während
des Gehens mit dem Rol-
lator beide Bremsgri e mit
den Händen nach oben
ziehen (siehe Abb 4). Im-
mer langsam und gleich-
mäßig mit beiden Händen
bremsen.
Zum Feststellen / Par-
ken des Rollators beide
Bremsgri e nach unten
drücken bis sie hörbar ein-
rasten (siehe Abb. 5)
Zum Entriegeln der Brem-
se beide Bremsgri e wie-
der nach oben ziehen bis
sie entriegelt sind (Brems-
gri e sind in der mittlerer
Position).
Die Bremswirkung kann durch die Abnutzung der Reifen beeinträchtig werden. Deshalb Bremswirkung regelmäßig prüfen.
Indikati Lieferumfang
Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.07.2019 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
Gebrauchsanweisung Rollator Cristallo
3
DE
Einstellung Bremse Sicherheitshinweise
• Rollator nur als Gehhilfe verwenden!
• Rollator nur auf ebenem und festem Untergrund verwenden.
• Es ist untersagt, sich auf den Rollator zu stellen oder eine Person oder Tiere auf dem Rollator zu befördern!
• Maximale Belastung: 130 kg
• Schrauben am Rollator regelmäßig kontrollieren und gegebenenfalls nachziehen!
Bei schlechter oder zu harter Bremswirkung kann die Bremse entweder am Bremsgehäuse oben (Bild 6) oder mit entsprechendem Werkzeug (nicht in Lieferung ent­halten) an der Einstellschraube am Bowdenzug unten (Bild 7) auf die gewünschte Bremswirkung eingestellt werden.
• Der Gebrauch auf Rolltreppen o.ä. ist ausdrücklich untersagt!
• Das Tablett nur für kleine, leichte weder spitze noch heiße Gegenstände verwenden. Max. Belastung: 5 kg
• Den Korb nur für den Transport von Gegenständen verwenden und nicht überladen! Max Belastung: 5 kg
Sitzen
• Das Produkt darf nicht dauerhaft Temperaturen über +
• Den Rollator auf ebe­nen und festen Unter­grund stellen.
Dann die Bremsen feststellen.
Rollator muss stabil stehen und darf nicht rutschen.
Nur aufrecht sitzen, nicht nach hinten lehnen. (siehe Bild 8)!
40°C ausgesetzt werden. Ansonsten können sich die Metallteile und die Sitzaufl age au eizen, was zu Ver­brennungen führen könnte.
• Die Bremswirkung kann durch die Abnutzung der Rei­fen beeinträchtig werden. Deshalb Bremswirkung re­gelmäßig prüfen.
Reinigung / Wartung
Von Hand mit einem feuchten Tuch regelmäßig reinigen! Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden!
Wiedereinsatz
Falten / Transport / Verstauen
Um den Rollator zusammen zu falten Faltsicherung ö ­nen (Bild 9), Sitz und Rollator nach oben ziehen! Rolla­tor entgegen der Laufrichtung nach hinten unten kippen dann faltet sich der Rahmen (Bild 10+11). Rollator kann nun durch hinter sich her ziehen transportiert oder ver­staut werden.
1
11
Dieses Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet.
Bei der Au ereitung sind die Vorgaben des Herstellers zu beachten und werden auf Anfrage zur Verfügung gestellt.
Gewährleistung
Für die von uns gelieferte Rollator beträgt die Gewähr­leistungsfrist 24 Monate ab Kaufdatum.
Sofern nachweislich ein Werksto - bzw. Herstellungsfeh­ler vorliegt, werden schadhafte Teile kostenlos ersetzt.
Verschleißteile werden im Allgemeinen während der normalen Garantiezeit nicht gedeckt, es sei denn, die Ar­tikel benötigen eine Reparatur oder einen Ersatz, die als eine eindeutige direkte Folge eines Herstellungs- oder Materialfehlers notwendig wurden.
Verschleißteile sind (unter anderem): Räder, Handgri e und Bremsen.
Irrtum und Änderungen aufgrund von technischen Ver­besserungen und Designveränderungen vorbehalten.
4
Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 23.07.2019 | Irrtum und Änderungen vorbehalten
Gebrauchsanweisung Rollator Cristallo
EN
Indication / Contraindication
This walking aid is suitable for a single user with limited mobility. It is suitable for indoor and outdoor use.
The purpose of walking devices is to compensate for or at least improve restricted walking ability in users (ex­pansion of range and/or mobility).
Persons with restricted hand/arm functions require spe­cial adjustments/versions of handgrips or hand rests/ armrests.
For persons with balance disorders are walking frames not recommended, this is to be checked by an experi­ment in an individual case. if it is necessary a companion must be present.
Sope of delivery contents
1. Rollator Critallo
2. Basket
3. Tray
4. Cane Holder
5. Operation instructions
Indikati Lieferumfang
Unfolding
Place the walking device on its wheels.
By pulling one of the pipes of a back wheel you can unfold the frame (1), then press the crossbar down (2) until it easily engages. Turn the movable folding protection down (3) until this stands vertically to the crossbar.
Fitting basket and tray
Hook in the basket in the hooks at the frame under the seat plate and place the tray with its small feet in the holes in the seat pla­te (see picture).
Installation
Hight adjustment handgrips
Insert the tube of the ad­justable handgrip into the frame at least to the “MAX” marking.
Fix it in the desired height with the fi xing lever by tur­ning it clockwise.
Adjust both handgrips on the same height / level.
Maximum allowable angle between the longi­tudinal axis of the handle and the driving direction is 0°
Fixing lever itself can be adjusted in the desired position by simultaneously pulling and twisting. For readjustment of the height of the handgrips unlock the fi xing lever by turning it counterclockwise. Then fi x the handgrip how described above.
Breaking / Parking
Pull both brake levers up­wards to apply the brakes whilst the rollator is mo­ving (picture 4). Always brake slowly and steady.
To lock the brakes, ensure the Rollator is stationary and press both brake le­vers down until they lock into position (picture 5).
To release the brakes from the locked position, pull up on the brake levers. (both brakes are in a midd­le position).
The e ect of the brakes can be a ected by abrasion of the wheels. Therefore regularly test the brakes.
Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 22/07/2019 | Subject to error and change
User Manual Rollator Cristallo
5
Loading...
+ 11 hidden pages