DRIESCHER-WEGBERG MINEX, MINEX-F Assembly Instruction Manual

Montageanleitung zur nachträglichen Erweiterung Typ
MINEX
®
/ MINEX®-F mit Sammelschienenanschluss über
Assembly Instruction for later extension of switchgear type
®
MINEX
/ MINEX®-F with busbar connection via external cone
Zusatz zur Montage- und Betriebsanleitung
Addition to Operation and Assembly Instruction
Mittelspannungs-Lastschaltanlage Typ MINEX SF
-isoliert
6
Bemessungsspannung bis 36 kV Bemessungsstrom 630 A
®
/ MINEX®-F
Medium Voltage Switchgear
Type MINEX SF
Rated voltage up to 36 kV Rated current 630 A
-insulated
6
®
/ MINEX®-F
09/2016
DRIESCHER WEGBERG
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DRIESCHER-WEGBERG 2016
2 Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone
DRIESCHER WEGBERG
INHALT CONTENTS
Sicherheitsvorschriften 4 Safety Regulations 4 Allgemeine Information 5 General Information 5
Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Intended Use 5 Qualifiziertes Personal 5 Qualified Personnel 5
Normen und Vorschriften 6 Standards and Specifications 6
Kundendienst 7 Service 7 Sammelschienenabgriff über Außenkonus 8 Busbar connection via external cone 8 Aufstellen der Einzelfelder 9 Installation of individual cubicles 9 Fixieren der Einzelfelder 9 Fixing the individual cubicles 9
Montage der Endfelder 11 Assembly of the end cubicles 11
Montage der Sammelschiene 12 Assembly of Busbar 12 Verbinden des Anti-Berst-Systems MINEX-F 13 Connecting the Anti-Burst-System MINEX-F 13
Anlagenerweiterung einer 12/24kV MINEX­Anlage mit einer 12/24kV MINEX-Anlage
Schritt 1 14 Step 1 14 Schritt 2 15 Step 2 15 Schritt 3 16 Step 3 16 Schritt 4 17 Step 4 17 Schritt 5 18 Step 5 18
Anlagenerweiterung einer 12/24kV MINEX-Anlage mit einem MINEX-F Feld
Schritt 1 20 Step 1 20 Schritt 2 21 Step 2 21 Schritt 3 23 Step 3 23 Schritt 4 25 Step 4 25 Anhang A:
Montageanleitung nkt Sammelschienensytem
14
19
26
Extension of a 12/24kV MINEX switchgear with a 12/24kV MINEX switchgear
Extension of a 12/24kV MINEX-switchgear with a MINEX-F cubicle
Appendix A: Assembly Instruction nkt busbar sy stem
14
19
26
Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone 3
DRIESCHER WEGBERG
Sicherheitsvorschriften
Die in der Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise zu
- Transport
- Montage
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Wartung der Mittelspannungs-Schaltanlage müssen unbe-
dingt beachtet werden. Wichtige sicherheitstechnische Hinweise sind durch
folgende Symbole gekennzeichnet. Befolgen Sie diese Hinweise, um Unfälle und Beschädigungen der Mittelspannungs-Schaltanlage zu vermeiden.
Warnung vor einer Gefahrenstelle!
Warnung vor elektrischer Spannung!
Besondere Hinweise!
Diese Symbole finden Sie bei allen Hinweisen in dieser Betriebsanleitung, bei denen Verletzungs­oder Lebensgefahr besteht.
Safety Regulations
It is imperative that the notes in these Operating In­structions regarding
- transport
- assembly
- setting to work
- operation
- maintenance jobs
of the medium voltage switchgear are adhered to. Important instructions such as safety notes are identi-
fied by means of the following symbols. Follow these notes to avoid accidents and damage involving the medium voltage switchgear.
Warning of a danger area!
Warning of electrical voltage!
You will find these symbols with all hints given in this manual, where risk of injury or danger of live exists.
Special hints!
Beachten Sie diese Hinweise und geben Sie diese an anderes qualifiziertes Personal weiter. Neben diesen Hinweisen sind
- Sicherheitsvorschriften,
- Unfallverhütungsvorschriften,
- Richtlinien und anerkannte Regeln der Technik, sowie sämtliche Instruktionen dieser Montage- und
Betriebsanleitung zu beachten!
Comply with these notes and pass them on to other qualified electrical technicians. Aside from these notes, comply with
- Safety specifications
- Accident prevention regulations
- Guidelines and recognized rules of technology as well as all instructions and notes in these Opera-
tion and Assembly Instructions!
Diese Betriebsanleitung darf nur im Zu­sammenhang mit der allgemein gültigen Betriebsanleitung für den Schaltanla­gentyp MINEX werde n.
®
und MINEX®-F verwendet
This operation and assembly instruction must only be used in combination with the general valid operation and assem­bly instruction for switchgear type MINEX
®
and MINEX®-F.
4 Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone
Allgemeine Information
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die DRIESCHER SF typgeprüfte Mittelspannungs-Schaltanlage für Innen­raumanwendung mit Schwefelhexafluorid (SF Isolier- und Löschgas und entspricht den zum Zeit­punkt der Auslieferung gültigen Gesetzen, Vorschrif­ten und Normen. Die Mittelspannungs-Schaltanlage vom Typ MINEX und Verteilen elektrischer Energie mit Strömen bis 630 A bei Spannungen bis 36 kV, 50/60 Hz be­stimmt.
Der einwandfreie und sichere Betrieb der Schaltan­lage setzt voraus:
Sachgemäßer Transport und fachgerechte Lage-
rung
Fachgerechte Montage und Inbetriebnahme  Sorgfältige Bedienung und Instandhaltung durch
qualifiziertes Personal
Die Beachtung dieser Anleitung  Die Einhaltung der am Aufstellungsort geltenden
Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheitsbestim­mungen
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver­wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hie­raus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Das Risiko trägt allein der Betreiber/Benutzer.
-isolierte Schaltanlage ist eine
6
) als
6
®
-F ist ausschließlich zum Schalten
Qualifiziertes Personal
Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Anleitung sind Personen, die mit der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung, Instandhaltung und dem Betrieb des Produktes vertraut sind und durch ihre Tätigkeit über entsprechende Qualifikationen verfügen, wie z.B.:
Ausbildung und Unterweisung bzw. Berechti-
gung, Stromkreise und Geräte/Systeme gemäß den Standards der Sicherheitstechnik ein- und auszuschalten, zu erden und zu kennzeichnen.
Ausbildung oder Unterweisung gemäß den
Standards der Sicherheitstechnik in Pflege und Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung.
Schulung und Erste Hilfe zum Verhalten bei
möglichen Unfällen.
General Information
Intended use
The DRIESCHER SF tested medium voltage switchgear for indoor applica­tions with sulphur hexafluoride (SF and quenching gas and complies with the laws, in­structions and standards valid at time of delivery. The medium voltage switchgear type MINEX exclusively designed for the switching and the dis­tribution of electrical energy with currents up to 630 A at voltages up to 36 kV, 50/60 Hz.
The proper and safe operation of the switchgear requires the following pre-conditions:
Appropriate transport and correct Professional assembly and setting to work
Accurate operation and maintenance through  The observation of this manual
The compliance with the regulations for instal-
Another or an extended use is not regarded as in­tended. The manufacturer does not guarantee for damages resulting from it.
The risk is exclusively in the hands of the opera­tor/user.
Qualified personnel
Qualified personnel in accordance with this manual are people, being familiar with the installation, as­sembly, setting to work, maintenance and operation of this product and have the relevant qualifications, i.e.
education and instruction as well as authorised
education or training according to the stand-
training and First Aid for the behaviour with
DRIESCHER WEGBERG
insulated switchgear is a type
6
) as insulating
6
®
-F is
storing
qualified personnel
lation, operation and safety, valid at site.
permission to switch ON and OFF, to earth and to mark circuits and devices/systems ac­cording to the standards of safety engineering.
ards of safety engineering in care and use of adequate safety equipment.
possible accidents.
Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone 5
DRIESCHER WEGBERG
Normen und Vorschriften Vorschrift der Berufsgenossenschaft
DGUV Vorschrift 1 Grundsätze der Prävention DGUV standard 1 Basics of prevention
Standards and specifications Specifications of the German Trade Associa-
tion
DGUV Vorschrift 3 Elektri sche Anlage n und
Betriebsmittel
DGUV standard 3 Electrical systems and
Equipment
DGUV Information 213-013
SF
-Anlagen und -
6
Betriebsmittel
DGUV Information
213-013
SF6-switchgear and
-equipment
DIN/VDE-Bestimmungen Standards
DIN VDE 0101 Errichten von Starkstrom-
anlagen mit Nennspannungen
DIN VDE 0101 Power installations exceeding
AC 1kV
über 1kV
DIN VDE 0105 Betrieb von elektrischen
Anlagen
EN 50110-1 Operation of electrical installa-
tions
VDE 0373 Teil 1 Bestimmung für Schwefel-
hexafluorid (SF
) vom tech-
6
nischen Reinheitsgrad zur
IEC 60376 Specification of technical grade
sulphur hexafluoride (SF6) for
use in electrical equipment Verwendung in elektrischen Betriebsmitteln
VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen
für Hochspannungs­Schaltgeräte-Normen
IEC 62271-1 Common specifications for high-
voltage switchgear and control-
gear standards
VDE 0671 Teil 4 Handhabungsmethoden im
Umgang mit Schwefelhexa­fluorid (SF
) und seinen
6
IEC 62271-4 Handling procedures for sulphur
hexafluoride (SF
) and its mix-
6
tures Mischgasen
VDE 0671 Teil 102 Wechselstromtrennschalter
Erdungsschalter
IEC 62271-102 Alternating current disconnect-
ors and earthing switches
VDE 0671 Teil 103 Hochspannungs-Lastschalter IEC 62271-103 High-voltage switches VDE 0671 Teil 105 Hochspannungs-Lastschalter-
Sicherungs-Kombination
IEC 62271-105 High-voltage alternating current
switch-fuse combination
VDE 0671 Teil 200 Metallgekapselte Wechsel-
strom-Schaltanlagen für Be­messungsspannungen über 1kV bis einschließlich 52kV
IEC 62271-200 A.C. metal-enclosed switchgear
and controlgear for rated voltag-
es above 1kV and up to and
including 52kV
6 Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone
Kundendienst
Wenn Sie weitere Informationen wünschen oder falls Probleme auftreten, die in der Anleitung nicht aus­führlich genug behandelt werden, fordern Sie die Auskunft über unseren Kundendienst oder die zu­ständige Vertretung an.
Geben Sie bitte bei Rückfragen oder Ersatzteil­bestellungen folgende auf dem Typenschild ange­gebenen Daten an:
- Stations-, Geräte-, Anlagentyp,
- Auftragsnummer,
- Fabrikationsnummer,
- Baujahr.
Durch Angabe dieser Daten ist gewährleistet, dass Ihnen die richtigen Informationen oder die benötigten Ersatzteile zugehen.
Fritz Driescher KG Spezialfabrik für Elektrizitätswerksbedarf GmbH & Co. Postfach 1193; 41837 Wegberg Industriestraße 2; D - 41844 Wegberg Telefon 02434 81-1 Telefax 02434 81446 www.driescher-wegberg.de e-mail:info@driescher-wegberg.de
Service
If you require more information or if problems arise, which are not enough discussed in detail, please ask our service department or the relevant representation for more information.
Please indicate the following data shown on the nameplate for queries or spare parts:
- station, switch or switchgear type,
- order number,
- serial number,
- year of manufacture.
Specifying these items ensures that you will receive the correct information or the required spare parts.
Fritz Driescher KG Spezialfabrik für Elektrizitätswerksbedarf GmbH & Co. P.O. Box 1193; 41837 Wegberg Industriestraße 2; 41844 Wegberg GERMANY Phone 0049-2434 81-1 Fax 0049-2434 81446 www.driescher-wegberg.de e-mail:info@driescher-wegberg.de
DRIESCHER WEGBERG
Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone 7
DRIESCHER WEGBERG
Sammelschienenabgriff über Außenkonus
Die Schaltanlage ist mit einer Außenkonusan­schlusseinheit (MINEX die Sammelschienen der einzelnen Felder elektrisch miteinander zu verbinden. Mit diesem System kann die Anlage jederzeit belie­big erweitert oder geändert werden.
Die Anschlusskonen müssen mit berüh­rungssicheren Endverschlussgarnituren angeschlossen werden.
®
optional) ausgerüstet, um
Bei Verbindung von Einzelfeldern über Außenkonus wird das ’Sammelschienensystem 36kV bis 1250A’ von nkt eingesetzt. Es besteht aus einzelnen Sam­melschienenelementen, Kreuzadapter(n) und End­adaptern. Die Schaltanlage vom Typ MINEX Sammelschienensystem 36kV bis 1250A ist in dieser Kombination typgeprüft!
Zur Erweiterung von bereits bestehenden Schaltan­lagen Typ MINEX Außenkonus erfolgt die Verbindung ebenfalls über nkt Sammelschienensystem.
Die Montageanleitung für das nkt-Sammelschienen­system befindet sich im Anhang A.
Ab einer Länge von Aussenkonus zu Aus­senkonus von 1,2 m Länge, empfehlen wir die Sammelschienenanbindung über Ka­belbrücken herzustellen.
®
mit Sammelschienenabgriff über
®
-F mit dem nkt
Busbar connection via external cone
The switchgear is equipped with an external cone
terminal unit (MINEX® optional), to connect the bus­bars of the individual cubicles electrically with each other. Due to this system the switchgear can be optional extended or changed at any time.
With connection of individual cubicles via external cone the ’busbar system 36 kV up to 1250A’ make nkt is used. It consists of single busbar elements, crossadapter(s) and endadapters.
The switchgear type MINEX tem 36 kV up to 1250 A is type-tested in this combi­nation!
For extension of already existing switchgear type MINEX the connection is also effected via nkt busbar sys­tem.
You can find the assembly instruction for the nkt­busbar system in appendix A.
The connection cones must be connected with shockproof sealing end kits.
®
-F with nkt busbar sys-
®
with busbar connection via external cone
We recommend to effect the busbar con­nection via cable links, if the length from outside cone to outside cone is more than 1,2 m.
Endadapter endadapter
Sammelschiene
busbar
Kreuzadapter
crossadapter
Sammelschiene
busbar
Endadapter endadapter
8 Sammelschienenanschluss über Außenkonus / Busbar connection via external cone
Loading...
+ 17 hidden pages