DRIESCHER-WEGBERG LDTM 24 kV, LDTM 12 kV Addition To Operating Manual

Leistungsschalterfeld
Circuit-breaker cubicle
Typ / Type LDTM 12/24 kV
Zusatz zur Montage- und Betriebsanleitung
Addition to Operating Manual
DRIESCHER WEGBERG
Mittelspannungs­Lastschaltanlage Typ LDTM mit Leistungsschalter
Bemessungsspannung bis 24kV Bemessungsstrom bis 630A
Medium voltage switchgear type LDTM with circuit-breaker
Rated voltage up to 24kV Rated current up to 630A
01/2016
DRIESCHER WEGBERG
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved
DRIESCHER WEGBERG 2016
2 LDTM Leistungsschalterfeld / Circuit-breaker cubicle – SION -12-24kV
DRIESCHER  WEGBERG
INHALT CONTENTS
Inhalt 3 Contents 3 Sicherheitsvorschriften 4 Safety Regulations 4 Allgemeine Information 5 General Information 5
Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Intended Use 5 Qualifiziertes Personal 5 Qualified Personnel 5
Normen und Vorschriften 6 Standards and Specifications 6 Betriebsbedingungen 7 Operating Conditions 7
Haftungsbeschränkungen 7 Liability Limitations 7
Beschreibung 8 Description 8
Zu dieser Anleitung 8 About this Manual 8
Allgemeines 9 General 9
Verriegelungen 10 Interlockings 10
Übersicht 11 Overview 11
Technische Daten 13 Technical Data 13
Montage 14 Assembly 14
Herausnahme des Leistungsschalters 15 Removal of Circuit-Breaker 15 Elektrischer Anschluss 16 Electrical Connection 16
Betrieb 16 Operation 16 Schaltvorgänge 16 Switching Operations 16
Schalten des Erdungsschalters 16 Switching of Earthing Switch 16 Verfahren des Leistungsschalters 17 Move of the Circuit-Breaker 17 Schalten des Leistungsschalters 17 Switching the Circuit-Breaker 17 Schaltfolge einer Kurzunterbrechung 18 Switching Sequence of an Auto-Reclosing 18
Instandhaltung 19 Maintenance 19
Wartungsanleitung 19 Maintenance Manual 19 Entsorgung 21 Waste Disposal 21 Abmessungen und Gewicht 22 Dimensions and Weight 22
Besonderer Hinweis!
Sie haben eine luftisolierte Schaltanlage Typ LDTM erworben, in der ein oder mehrere Leistungsschalterfelder integriert sind. Diese vorliegende Montage- und Betriebsanleitung gibt lediglich spezielle Hinweise zur Hand­habung und Bedienung der Leistungs­schalterfelder und darf ausschließlich in Zusammenhang mit der Montage- und Betriebsanleitung der Schaltanlage Typ LDTM und der Betriebsanleitung des Siemens Leistungsschalters Typ SION, in der die allgemeine Handhabung und Bedienung beschrieben ist, angewendet werden.
Special hint!
You have bought an air-insulated switchgear type LDTM with one or more integrated circuit-breaker cubicles. This operating manual only gives hints for the use and operation of the circuit-breaker cubicles and must only be used together with the operating manual of the switchgear type LDTM and the operating manual of the Siemens circuit-breaker type SION, in which the general use and operation is described.
LDTM Leistungsschalterfeld / Circuit-breaker cubicle – SION – 12-24kV 3
DRIESCHER WEGBERG
Sicherheitsvorschriften
Die in der Montage- und Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise zu
- Transport
- Montage
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Wartung der Mittelspannungs-Schaltanlage müssen unbe-
dingt beachtet werden. Wichtige sicherheitstechnische Hinweise sind durch
folgende Symbole gekennzeichnet. Befolgen Sie diese Hinweise, um Unfälle und Beschädigungen der Mittelspannungs-Schaltanlage zu vermeiden.
Warnung vor einer Gefahrenstelle!
Warnung vor elektrischer Spannung!
Besondere Hinweise!
Safety Regulations
It is imperative that the notes in these Operating Instructions regarding
- transport
- assembly
- setting to work
- operation
- maintenance jobs
of the medium voltage switchgear are adhered to.
Important instructions such as safety notes are identified by means of the following symbols. Follow these notes to avoid accidents and damage involving the medium voltage switchgear.
Warning of a danger area!
Warning of electrical voltage!
Special hints!
Diese Symbole finden Sie bei allen Hinweisen in dieser Betriebsanleitung, bei denen Verletzungs­oder Lebensgefahr besteht.
Beachten Sie diese Hinweise und geben Sie diese an anderes qualifiziertes Personal weiter. Neben diesen Hinweisen sind
- Sicherheitsvorschriften,
- Unfallverhütungsvorschriften,
- Richtlinien und anerkannte Regeln der Technik, sowie sämtliche Instruktionen dieser Montage- und
Betriebsanleitung zu beachten!
You will find these symbols with all hints given in this manual, where risk of injury or danger of live exists.
Comply with these notes and pass them on to other qualified electrical technicians. Aside from these notes, comply with
- Safety specifications
- Accident prevention regulations
- Guidelines and recognized rules of technology as well as all instructions and notes in these
Operation and Assembly Instructions!
4 LDTM Leistungsschalterfeld / Circuit-breaker cubicle – SION -12-24kV
DRIESCHER  WEGBERG
Allgemeine Information
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das DRIESCHER-LDTM-Leistungsschalterfeld ist ein typgeprüftes Mittelspannungs-Leistungsschalter­feld für Innenraumanwendung mit einem Vakuum­Leistungsschalter in Einschubtechnik.
Der einwandfreie und sichere Betrieb der Schaltanlage setzt voraus:
Sachgemäßer Transport und fachgerechte
Lagerung
Fachgerechte Montage und Inbetriebnahme  Sorgfältige Bedienung und Instandhaltung durch
qualifiziertes Personal
Die Beachtung dieser Anleitung  Die Einhaltung der am Aufstellungsort geltenden
Aufstellungs-, Betriebs- und Sicherheitsbe­stimmungen
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwen­dung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Das Risiko trägt allein der Betreiber/Benutzer.
General Information
Intended use
The DRIESCHER-LDTM switchgear is a type­tested Medium Voltage Switchgear for indoor use with a vacuum circuit-breaker in withdrawable-unit design.
The proper and safe operation of the switchgear requires the following pre-conditions:
Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work
Accurate operation and maintenance through  The observation of this manual
The compliance with the regulations for
Another or an extended use is not regarded as intended. The manufacturer does not guarantee for damages resulting from it.
The risk is exclusively in the hands of the operator/ user.
Qualifiziertes Personal
Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Anleitung sind Personen, die mit der Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung, Instandhaltung und dem Betrieb des Produktes vertraut sind und durch ihre Tätigkeit über entsprechende Qualifikationen verfügen, wie z.B.:
Ausbildung und Unterweisung bzw.
Berechtigung, Stromkreise und Geräte/Systeme gemäß den Standards der Sicherheitstechnik ein- und auszuschalten, zu erden und zu kennzeichnen.
Ausbildung oder Unterweisung gemäß den
Standards der Sicherheitstechnik in Pflege und Gebrauch angemessener Sicherheitsausrüstung.
Schulung und Erste Hilfe zum Verhalten bei
möglichen Unfällen.
Qualified personnel
Qualified people in accordance with this manual are professionals, being familiar with the installation, assembly, setting to work, maintenance and operation of this product and those who have the relevant qualifications, i.e.
Education and instruction as well as
Education or training according to the
Training and First Aid for the behaviour with
qualified people
installation, operation and safety, valid at site.
authorised permission to switch ON and OFF, to earth and to mark circuits and devices/ systems according to the standards of safety engineering.
standards of safety engineering in care and use of adequate safety equipment.
possible accidents.
LDTM Leistungsschalterfeld / Circuit-breaker cubicle – SION – 12-24kV 5
DRIESCHER WEGBERG
Normen und Vorschriften
Vorschrift der Berufsgenossenschaft
DGUV Vorschrift 1 Grundsätze der Prävention DGUV standard 1 Basics of prevention
Standards and specifications
Specifications of the German Trade Association
DGUV Vorschrift 3 Elektri sche Anlage n und
Betriebsmittel
DGUV standard 3 Electrical systems and
Equipment
DIN/VDE-Bestimmungen Standards
DIN VDE 0101 Errichten von Starkstrom-
anlagen mit Nennspannungen über 1kV
DIN VDE 0105 Betrieb von elektrischen
Anlagen
VDE 0670 Teil 4 Hochspannungssicherungen IEC 60282-1 High-voltage fuses
VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen
für Hochspannungs­Schaltgeräte-Normen
VDE 0671 Teil 100 Wechselstrom-
Leistungsschalter
VDE 0671 Teil 102 Wechselstromtrennschalter
Erdungsschalter
VDE 0671 Teil 103 Hochspannungs-Lastschalter IEC 62271-103 High-voltage switches
DIN VDE 0101 Power installations exceeding
AC 1kV
EN 50110-1 Operation of electrical
installations
IEC 62271-1 Common specifications for high-
voltage switchgear and controlgear standards
IEC 62271-100 Alternating-current circuit-
breakers
IEC 62271-102 Alternating current disconnec-
tors and earthing switches
VDE 0671 Teil 105 Hochspannungs-Lastschalter-
Sicherungs-Kombination
VDE 0671 Teil 200 Metallgekapselte Wechsel-
strom-Schaltanlagen für Bemessungsspannungen über 1kV bis einschließlich 52kV
VDE 0682 Teil 415 Spannungsprüfsystem IEC 61243-5 Voltage detecting systems
IEC 62271-105 High-voltage alternating current
switch-fuse combination
IEC 62271-200 Alternating current metal-
enclosed switchgear and controlgear for rated voltages above 1kV and up to and including 52kV
6 LDTM Leistungsschalterfeld / Circuit-breaker cubicle – SION -12-24kV
DRIESCHER  WEGBERG
Betriebsbedingungen
Normale Betriebsbedingungen
Das Leistungsschalterfeld ist für normale Betriebsbedingungen von Innenraum-Schaltgeräten und –Schaltanlagen bei folgenden Umgebungs­temperaturen ausgelegt:
Höchstwert +60 °C* Tiefstwert -25 °C
Sonder-Betriebsbedingungen
Nach VDE 0671 Teil 1 können von den normalen Betriebsbedingungen abweichende Betriebsbe­dingungen zwischen Hersteller und Betreiber verein­bart werden. Zu jeder Sonder-Betriebsbedingung muss der Hersteller vorher befragt werden.
* bei Umgebungstemperaturen > 40°C Reduktionsfaktoren
berücksichtigen
Haftungsbeschränkungen
Alle in dieser Montage- und Betriebsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Bedienung und Wartung der Schaltanlage entsprechen dem Stand der Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Für etwaige Fehler oder Unterlassungen haften wir unter Ausschluss weiterer Ansprüche im Rahmen der im Hauptvertrag eingegangenen Mängel­haftungsverpflichtungen. Ansprüche auf Schadens­ersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund derartige Ansprüche hergeleitet werden, sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen.
Operating Conditions
Standard operating conditions
The circuit-breaker cubicle is designed for normal service conditions of indoor switches and indoor switchgears at the following ambient temperatures:
Maximum value + 60°C* Lowest value -25° C
Special operating conditions
In accordance with IEC 62271-1, the manufacturer and the user can agree to operating conditions that deviate from the standard conditions. The manufacturer must be asked in advance about any special service condition.
* at ambient temperatures > 40°C take care of the reduction
factors
Restrictions on Liability
All technical information, data and notes for the installation, operation and maintenance of the medium voltage switchgear contained in these Operation and Assembly Instructions are current as of the day of printing and are stated to the best of our knowledge on the basis of our experience and know­how.
We accept liability for any errors or omissions, to the exclusion of further claims, within the scope of the agreed warranty. Claims for compensation for damage are excluded, regardless of the legal basis for those claims, unless they are the result of intent or gross negligence.
Translations are made to the best of knowledge. Liability of any kind shall therefore not be accepted for faults made in the translation even if the operating instructions are translated by us or by a third party. Solely the German text shall prevail.
LDTM Leistungsschalterfeld / Circuit-breaker cubicle – SION – 12-24kV 7
Loading...
+ 16 hidden pages