TurboDryers are high-performance airmovers for speed-drying of building structures and contents.
They are designed for a bal ance of static pressure and airflow, as well as durability and ease of use.
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
Read And Save These Instructions
Safety Information
Keep Children Away: Do not allow children to play with or
around the unit, which could resul t in injury. Be sure the un it
is inaccessible to children when not attended .
Keep Unit Grounded: Always operate the unit with a
grounding plug and a grounded electrical outlet. A grounding
plug is an essential safety feature that helps reduce the risk
of shock or fire.
Protect Power Cord from Damage: Never operate a unit
with a damaged power cord, as this may lead to elec trical or
fire hazards. If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by a cord of the same type and amperage rating.
Extension Cords: Extension cords must be grounded and
able to deliver the appropriate voltage to the unit.
When Using Outdoors: When using outdoors, connect o nly
to an outlet provided with a Ground Fault Interrupting (GFI)
device, and do not use an ext ension cord, to reduce t he risk
of electrical shock. Do not expose to rain.
Do Not Use Speed Control Device : To reduce the risk of
fire or electric shock, do not use TurboDryers with a solidstate speed control device.
Handle With Care: Do not drop or throw the unit. Rough
treatment can damage the comp onents or wiring and crea te
a hazardous condition.
Run on Stable Surface: Always operate the unit on a
stable, level surface, like t he floor or a strong counter, so it
cannot fall and cause injury.
Secure During Transport: When transporting in a vehicle,
secure the unit to prevent sliding and possible injury to
vehicle occupants.
Keep Out of Water: Never operate the unit in pooled or
standing water, as this may create a risk of injury from
electrical shock. Do not store or operate outdoors. If electrical wiring or components become wet, thoroughly dry them
before using the unit.
Keep Air Intakes Clear: Do not clog or block air intakes, as
may occur if operated to close to draperies or similar
materials. This may cause the unit to overheat and result in a
fire or electrical hazard.
Keep Out Dust and Dirt: Do not allow dust, dirt, or other
particles to be drawn into the air intakes. Dirt in the motor
can cause it to overheat, resulting in a fire or electrical
hazard. If the motor gets dirty, clean it using an air hose.
Allow Repair Only by Qualified Person: Do not attempt to
disassemble or repair the unit if you are not qualified to do
so. You may handle some maintenance and tr oublesho oting,
but make sure that more complex problems are handled b y
an authorized service technician. For information about
authorized repair, call Dri-Eaz at (360) 757-7776.
HOW TO USE TURBODRYERS
TurboDryer airmovers are designed to blow air across wet
surfaces for speed drying. They are especially good for
drying floors because they create a flat ribbon of air. Highvolume airflow will increase the rate of evaporation, help
prevent mould growth, and reduce the risk of additional
moisture damage. Moving air will improve evapor ation by removing a boundary layer of saturated air that ha ngs near wet
surfaces. TurboDryers whisk away this moist air and r eplace
it with dryer air.
Positioning TurboDryers
When drying in a building, place at least one TurboDryer per
room, or one for every 200 square feet. Place as many as
needed for maximum airflow across all wet areas of the floor.
Ensure that all wet surfaces receive good airflo w. Open interior doors to maintain good air circulation. Doors may need to
be braced to prevent them from blowing shut.
Control the Humidity
Using TurboDryers to speed the rate of evaporation in a
building usually causes the humidity to rise immediately.
When this occurs, the air movement becomes less effective
and the rate of drying slo ws. It is vital that TurboDryers be
used with adequate dehumidificatio n. To help control mould
07-00213 B 9-00 Copyright 2000, Dri-Eaz Products, Inc.
Page 2
growth, keep indoor humidity below 60% Rh. If possible,
maintain indoor humidity below 45% Rh. This may require
the use of DrizAir Refrigerant Dehumidifiers. Even lower
humidity (25-40% Rh) will speed the drying of dense
materials such as lumber, and is possible with Dri-Eaz
Desiccant Dehumidifiers.
To improve drying, close off the area being dried from the
rest of structure. Regulate the heating or air conditioning
system at 68-80°F (20-27°C). When dehumidifiers are not
available, run exhaust fans in the at tic, kitc hen and bathroo m
to remove some humidity. If outdoor air is very dry, open
some windows or doors at least slightly. Use a thermohygrometer such as the DHT200 or DHT600 to determine
the relative humidity.
grounded and that all safety precautions are taken.
MAINTENANCE
Always turn off the power before performing maintenance
procedures. All the service procedures below are to be
executed with the unit unplugged. Perform before each use
or as needed.
INSPECT ELECTRICAL SYSTEM
for damage at regular intervals. Periodically, remove the
housing and inspect internal wi ring for bare wires, insecure
fasteners, and discoloration. Remove and repair any damaged wiring as needed. Failure to do so may lead to
electrical shock or a fire hazard.
: Inspect the electrical cord
Check if Materials are Dry
Monitor the moisture condition of wet materials with moisture
meters like the HydroSensor, Moisture Counter, and Moisture Pro. To check how completely materials have dried out,
compare your readings to readings you take on similar
materials you know are dry.
Cooling & Ventilation
Over-heated rooms can be cooled with high-vo lume airflow
from a TurboDryer. Place the airmov er on the floor or other
flat surface and direct the air from co oler areas or the outdoors. Use the kickstand or the 4 5-90 degree tilt feature to
elevate the snout and ci rculate cool air throughout th e room.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug in to a standard outlet with the correct voltage and
amperage for the unit. Set the switch at the desired
speed. Check for proper operation before leavin g the unit
unattended.
2. Do not move or carry the TurboDryer when it is running.
ELECTRICAL CONN ECT I O NS
TurboDryers are designed to operate on a 230V/50 Hz
electrical connection. Make sure that the electrical outlet is
CLEAN AIR INTAKES
other materials from the air inlet side-screen s. A buildup will
reduce the airflow and may cause the motor to overheat and
become a fire hazard.
CLEAN EXTERIOR
and water. Bring back the origin al shine with a vinyl cleaner
and polish like those used on automobile plastics.
EXTERIOR INSPECTION
and make sure they are properly installed. Listen to the unit
for abnormal sounds. Repair or replace components as
needed.
Periodic Maintenance (as needed)
Make sure unit is unplugged and the wheel has stopped.
Remove four screws to remove each side screen. This will
permit access to motor and wheel for cleaning.
CLEAN COMPONENTS
to remove lint and dust from blower wheel, motor and side
screens.
DO NOT WET MOTOR OR WIRING
electrical components, do not use a hose or pressure washer
to clean a TurboDryer. If electrical components do become
wet, dry them immediately.
MOTOR BEARINGS
Dryers are permanently lubricated. Do not oil.
: Clean off any accumulated lint or
: Clean the housing with mild deter gent
: Evaluate exterior components
: Use compressed air or a vacuum
: To prevent damage to
: The bearings on all Dri-Eaz Turbo-
07-00213 B 2
Page 3
WARRANTY
FILL OUT WARRANTY CARD: Please stop before proceeding and fill out the warranty card.
INSPECT ON ARRIVAL: When your Dri-Eaz product arrives,
check immediately for signs of shipping damage. If you
notice damage, save the shipping car ton for claim purp oses,
and immediately report the problem to your supplier and the
shipping company. Also, save the carton for shipping in case
your product ever needs repair at a remote location .
Dri-Eaz promises, to the original purchaser, to perform
the following as needed to correct defects in materials
and workmanship:
1 Year on Parts and Labour: Cover parts and labour costs for
the repair of a Dri-Eaz Airmover, Dehumidifier, Instrument,
Accessory, and other product except Marke ting Products, for
a period of one year from the dat e of purchase.
90 Days on Shipping: Cover s hip pin g costs for the repair of a
Dri-Eaz Airmover, Dehumidifier, Instrument, Accessory, or
other product except Marketing Products, b oth to and from
the Service Center, for a period of 90 da ys from the date of
purchase.
LIMITATIONS: This warranty shall not extend to any products showing effects of misuse, accident damage, disassembly, alteration, lack of proper maintenance, corrosiv e chemicals, improper voltage, unauthorized repairs, use of other
than genuine parts and materials, fire, flood, normal wear
and tear, or any other causes be yond Dri-Eaz Produc ts' control. The warranty obligation extends only to the repairs or
replacement of parts found, upon Dri-Eaz Products' examination, to be defective. The foregoing constitutes the entire
warranty and no other warranty, liability, contingency or
responsibility, direct, indirect, consequential or in any way
connected with the sale or operation of products is expressed or implied.
TO RECEIVE WARRANTY SERVICE : You must write or call
for an RMA (Return Material Authorization). You must have
the serial number available. The Dri-Eaz Service Department
must authorize all costs, including carriage, for any Service
Centers worldwide. Please direct questions to an authorized
distributor, or to Dri-Eaz at (360) 757-7776, extension 238.
RPM 800 - 1,075 rpm 700 - 900 - 1,075 rpm 650 - 900 - 1,350 rpm 2,850 rpm
Static Pressure 3.8 cm, 1.5" 3.8 cm, 1.5" 5.8 cm, 2.3" 5.6 cm, 2.2 in
Power, 230 Volts 4.7 amps 4.7 amps 4.2 amps 2.2 amps
Carpet Clamp Kit Available Yes No N/A
Kickstand Yes Yes Yes N/A
Positions 3 4 2 1
Wheel 9.5" x 9.5"
Height, Width, Length 20", 15", 20"
Use Weight 13 kg, 28 lb 13 kg, 28 lb 19 kg, 42 lb 15 kg, 33 lb
Ship Weight 16 kg, 35 lb 16 kg, 35 lb 22 kg, 49 lb 19 kg, 41 lb
Motor Rating .4 hp .4 hp .75 hp 1.0 hp
Overheating Cutoffs Dual Thermal Protectors Dual Thermal Protectors Dual Thermal Protectors Dual Thermal Protectors
Safety Listings CE CE CE CE
Warranty 1 Year Limited 1 Year Limited 1 Year Limited 1 Year Limited
Specifications are subject to change without notice. Some values are approximate.
1530 - 2050 cmh
600 cmh
4
24 x 24 cm
44, 50 cm
50
800 - 1000 - 1200 cfm
1350 - 1700 - 2050 cmh
2,700 cfm
4,600 cmh
9.5" x 9.5"
24 x 24 cm
20", 15", 20"
50, 44, 50 cm
1,850 cfm (high)
140 cmh (high)
3
4,900 cfm
8,300 cmh
10.5" x 10.5"
27 x 27 cm
21 x 19 x 22 in.
53 x 48 x 56 cm
ORTEX
3,600 cmh
2,120 cfm
N/A
N/A
Axial fan-blade
19", 15",18"
48, 38, 46 cm.
TROUBLESHOOTING
In COLUMN 3, the technic ian in the field can handle "FS" or Field Solutions. Others solutions should be handled by a repair technician – an
"AST" or Authorized Service Technician.
WARNING: Execute all the service procedures below only with power turned off, i.e. unplugged.
PROBLEM
Motor won't run
Motor runs but wheel turns
erratically or scrapes
Unit vibrates excessively
Blower wheel has lost balance AST Balance or replace blower whe el
Bent motor shaft AST Replace motor
FOR PARTS AND SERVICE CALL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR,
or the Dri-Eaz Service Department at (360) 757-7776
CAUSE
No power to machine FS Plug in the unit; check circuit breaker or fuse
Switch not turned on FS Turn on the switch
Blower wheel jammed FS Remove material jamming wheel
Intake or exhaust blocked FS Turn machine off and allow to cool, then remove blockage
Switch is broken AST Call distributor or Dri-Eaz for replacement switch
Loose wiring AST Check wiring and tighten as needed
Severe jolt has caused motor mount to
bend and wheel to rub
Severe jolt caused motor to slip out of
mount and wheel to rub
Accumulation of soil on wheel FS Clean blower wheel
Blower wheel has been bent AST Replace blower wheel
See
above SOLUTION
AST Remove motor from housing, then replace or repair bent
motor mount
AST Remove motor from housing, then install motor into mount
Les séchoirs Turbo so nt des circulateurs d 'air de haute performance pour sécher rapide ment structures et contenus de bâtiments.
Ils sont conçus pour un équilibre de courant d'air et de pression statique, et pour une durabilité et facilité d'utilisation.
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
Lisez et Conservez Ces Instructions
Placez l’unité au sec: L’unité ne doit jamais fonctionner
Directives de sécurité
Tenez les enfants éloignés de l'unité: Les enfants ne
doivent pas jouer avec ou autour de l'unité, car ils pourraient
se blesser. Assurez-vous que l'unité ne soit pas accessible
aux enfants, en l'absence de toute supervision.
L’unité doit toujours être mise à la terre: L’unité doit
toujours fonctionner avec une fiche de mise à la terre et une
prise mise à la terre. La prise de mise à la terre est une
sécurité essentielle qui permet de réduire le risque d’él ectrocution ou d’incendie.
Protégez le câble secteur contre tout endommagement:
L’unité ne doit jamais fonctionner avec un câble secteur
endommagé, pour éviter les risques d’incendie ou liés à
l’électricité. Si le câble secteur est endommagé, il doit être
remplacé par un câble du même type et de même valeur
d’ampérage.
Rallonges: Les rallonges doivent être mises à la terre et
doivent pouvoir délivrer la tension appropriée à l’unité.
Lors d’une utilisation à l’extérieur: Lors d’une utilisation à
l’extérieur, raccordez uniquement à une prise qui possède un
dispositif d’interruption de défaut à la terre, et n’utilisez pas
de rallonge pour limiter les risques d’électrocution. Ne pas
exposer à la pluie.
N’utilisez pas de dispositif de contrô le de vitesse: Pour
réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’utilisez
pas les Séchoirs Turbo avec un dispositif de contrôle de
vitesse à semi-conducteurs.
Manipuler avec soin: Ne laissez pas tomber l’unité ou ne la
jetez pas. Un mauvais traitement peut endommager les composants ou les fils et peut créer une condition dangereuse.
Faites fonctionner sur une surface stable: L’unité doit
toujours fonctionner sur une surface stable et à niveau,
comme le sol ou un comptoir solide, de sorte qu’elle ne
puisse pas tomber et blesser quelqu’un.
Fixez pour le transport: Lors du transpor t, fixez l’un ité pour
l’empêcher de glisser et de blesser les occupants du
véhicule.
dans une flaque d’eau, à cause des dangers d’électrocution.
Ne jamais entreposer à l’extérieur. Si un fil ou un composant
électrique est mouillé, il doit être correctement séché av ant
toute utilisation de l’unité.
N’obstruez jamais les arrivées d’air: Ne placez pas l’unité
près de rideaux ou de matières similaires car ils pourraient
obstruer les arrivées d’air et faire surc hauffer l’unité, créant
ainsi un risque d’incendie ou lié à l’électricité.
Empêchez la poussière et la saleté d’entrer: Empêchez
que la poussière, la saleté ou au tres particules ne pénètrent
dans les arrivées d’air. S’il y a de la saleté dans le moteur , il
pourrait surchauffer, créant ainsi un risque d’ince ndi e ou lié à
l’électricité. Si le moteur s’encrasse, nettoyez-le avec un
tuyau d’air comprimé.
Faites seulement réparer par une personne qualifiée:
N’essayez pas de démonter ou de réparer l’unité si vous
n’êtes pas qualifié pour le faire. Vous pourrez effectuer
certains entretiens et dépannages, mais assurez-vous que
les problèmes plus complexes soient réglés par un réparateur agréé. Pour de plus amples informations concer nant les
réparations agrées, veuillez contacter Dri-E az au (360) 757-
7776.
COMMENT UTILISER
LES SECHOIRS TURBO
Les circulateurs d'air séchoirs Turbo sont conçus pour
sécher rapidement les surfaces mouillées en soufflant de
l'air. Ils sont surtout excellents pour sécher les sols car ils
créent un filet d'air horizontal. Un courant d'air important
augmentera le taux d'évaporation, aidera à e mpêcher que la
moisissure ne se propage, et réduira le risque de dommages
supplémentaires causés par l'humidité . La circulation de l'air
améliorera l'évaporation en e nlevant une couche limite d'air
saturé, qui repose au-dessus de surfaces mouillées. Les
séchoirs Turbo enlèvent rapidement cet air humide et le
remplacent avec de l'air plus sec.
07-00213 B 5
Page 6
Positionnement des séchoirs Turbo
Pour sécher dans un bâtiment, plac ez au moins un séchoir
Turbo par pièce, ou un pour tous les 18 mètres carrés.
Placez-en autant que nécessaire pour obtenir un courant
d'air maximum sur toutes les surfaces mouillées du sol.
Assurez-vous que toutes les surfaces m ouillées reçoiven t un
bon courant d'air. Ouvrez les portes intérieures pour conserver une bonne circulation d'air. Vous aurez peut-être
besoin de caler les portes afin qu'el les ne se referment pas
avec les courants d'air.
Contrôlez l'humidité
L'utilisation d'un séchoir Turbo, pour accélérer le taux
d'évaporation dans un bâtiment, fait normalement augmenter
l'humidité immédiatement. Quand cela se produit, la circulation d'air devient moins efficace et le taux de séchage ralentit. Il est vital que les séchoirs Turbo soient utilisés avec
une déshumidification adéquate. Pour aider à contrôler la
moisissure, conservez l'humidité intérieure au-dessous de
60% Rh. Si c'est possible, conservez l'humidité intérieu re audessous de 45% Rh. Vous risquer ez d'avoir besoin d'utilis er
les déshumidificateurs réfrigé rants DrizAir. Même une hu midité plus basse (25-40% Rh) accélérera le séchage de
matériaux denses comme le bois de construction, et est
possible avec les déshumidificateurs desséchants Dri-Eaz.
Pour améliorer le séchage, séparez la partie en train de
sécher du reste du bâtiment. Réglez le chauffage ou la
climatisation à 20-27°C. Quand les déshumidificateurs ne
sont pas disponibles, faites fonctionner les ventilateurs
aspirants dans le grenier, la cuisine et la salle de bains pour
enlever un peu d'humidité. Si l'air extérieur est très sec,
ouvrez au moins légèrement quelques fenêtres ou portes.
Utilisez un thermo-hygromètre, tel que le DHT200 ou le
DHT600, pour déterminer l'humidité relative.
Vérifiez si les matériaux sont secs
Vérifiez les conditions d'humidité de matériaux mouillés avec
des compteurs d'humidité tels que l'HydroSensor, le Moisture Counter, et le Moisture Pro. Pour vérifier le séc hage d es
matériaux, comparez vos relevés avec ceux pris sur des
matériaux similaires que vous savez qu'ils sont secs.
Refroidissement & Ventilation
Vous pouvez refroidir les pièces surchauffées avec un
courant d'air important produit par un Séchoir Turbo . Placez
le circulateur d'air par terre ou sur d'autres surfaces pla tes et
dirigez l'air depuis des endroits plus fr ais ou de l'extérieur.
Utilisez la béquille ou l'accessoire d'inclinaison à 45-90
degrés pour relever l'embouchure et faire circuler de l'air
frais dans toute la pièce.
CONSEILS D'UTILISATION
1. Branchez le séchoir à une prise standard, qui a un
voltage et un ampérage appropriés à l'unité. Réglez
l'interrupteur à la vitesse désirée. Vérifiez que l'unité
fonctionne parfaitement avant de la laisser sans
surveillance.
2. Ne déplacez pas ou ne portez pas le séchoir Turbo
quand il est en marche.
CONNECTIONS ELECTRIQUES
Les séchoirs Turbo sont conçus pour fonctionner sur une
connection électrique de 230/50 Hz. Assurez-vous que la
prise électrique soit mise à la terre et que toutes les
précautions de sécurité soient prises.
MAINTENANCE
Eteignez toujours l'unité avant d'effectuer les procédures de
maintenance. L'unité doit être débranchée pour effectuer
toutes les procédures d'entretien ci-dessous. Effectuez-les
avant chaque utilis ation ou quand c'est nécessaire.
INSPECTEZ LE SYSTEME ELECTRIQUE:
lièrement si le câble électrique est endommagé. Péri odiquement, enlevez le boîtier et vérifiez s'il y a des fils électriques
dénudés, des décolorations et des éléments de fixation
détachés à l'intérieur du câblage. Enlevez et réparez tout
câblage endommagé si nécessaire. Le non-respect de ces
mesures pourra entraîner des risques d'électrocution ou
d'incendie.
NETTOYEZ LES ARRIVEES D'AIR
latéraux d'admission d'air pour enlever les pe l uc hes et au tre s
matières accumulées, qui réduir ont le courant d'air et pourront faire surchauffer le moteur et créer un ri squ e d'in c end ie.
NETTOYEZ L’EXTERIEUR
et un détergent doux. Refaites-le briller avec un produit
nettoyant et une cire vinyliques , comme ceux utilisés sur le s
plastiques automobiles.
INSPECTION EXTERIEURE
et assurez-vous qu'elles soient montées correctement.
Ecoutez s'il y a des bruits anormaux quand l'unité fonctionne.
Réparez et remplacez les pièces si nécessaire.
Maintenance Périodique (à la demande)
Assurez-vous que l'unité soit débranchée et la roue arrêtée.
Enlevez chaque panneau latéral en desserrant quatre vis
pour avoir accès au moteur et à la roue et pouvoir les
nettoyer.
NETTOYEZ LES COMPOSANTS
ou un aspirateur pour enlever les peluches et la poussière de
la roue de soufflante, du moteur et des écrans latéraux.
NE MOUILLEZ PAS LE MOTEUR OU LE CABLAGE
éviter d'endommager les composants électriques, ne lavez
pas le séchoir Turbo avec un tuyau d'arrosage ou sous
pression. Si les composants électriques sont mouillés,
séchez-les immédiatement.
LES ROULEMENTS DU MOTEUR
tous les séchoirs Turbo Dri-Eaz sont lubrifiés de façon
permanente. Ne pas les graisser
: Nettoyez le boîtier avec de l'eau
: Evaluez les pièces extérieures
: Utilisez de l'air comprimé
Vérifiez régu-
: Nettoyez les écrans
: Pour
: Les roulements sur
07-00213 B 6
Page 7
GARANTIE
REMPLISSEZ LA CARTE DE GARANTIE : Veuillez remplir la
carte de garantie avant d'utiliser l'unité.
VERIFIEZ A L'ARRIVEE: Quand votre produit Dri-Eaz arrive,
vérifiez immédiatement s'il a été endommagé pendant le
transport. Si vous remarquez des dommages, gardez l'emballage pour pouvoir faire des récla mations et avertissez de
suite votre fournisseur et la société de trans port. De même,
gardez l'emballage au cas où vous devriez expédier votre
produit pour le faire réparer.
Dri-Eaz s'engage auprès de l'acheteur d'origine à effectuer les mesures suivantes à la demande pour
rétablir des pièces qui se révèlent défectueuses dans
leur exécution et leurs matériaux::
1 an pour les pièces et la main d'œuvre: Couvrir les coûts
des pièces et de la main d'œuvre pour la réparation d'un
circulateur d'air, déshumidificateur, instrument, accessoires
et autres produits Dri-Eaz, sauf les produits de Marketing,
pour une période d'un an à pa rtir de la date d'achat.
90 jours pour le transport: Couvrir les frais de trans port, vers
et depuis le centre de réparation, pour répar er un circ ula teur
d'air, déshumidificateur, instrument, accessoires ou autres
produits Dri-Eaz, sauf les produits de Marketing, pour une
période de 90 jours à part ir de la date d'achat.
LIMITATIONS: Cette garantie ne s'étend pas à tous produits
présentant les effets d'une mauvaise utilisation, d'un dommage accidentel, d'un démontage, d'une modification, d'un
manque d'entretien approprié, de produits chimiques corrosifs, d'une tension inadéquate, de réparations non agréées,
de l'utilisation de pièces ou matériaux non homologués,
d'incendie, d'inondation, d'usure normale ou de toute autre
cause au-delà du contrôle de Dri-Eaz Products. L'ob ligation
de la garantie s'étend uniquement à la réparation ou au
remplacement des pièces trouvées défectueuses, selon
l'examen de Dri-Eaz Products. Les faits précités constituent
la garantie complète et aucune autre garantie, obligation,
éventualité ou responsabilité, et aucun autre engagement,
direct, indirect, ou de toute manière en rapport avec la vente
ou le fonctionnement des produits n'est exprimé ou impliqué.
POUR RECEVOIR LE SERVICE DE GARANTIE: Vous
devez écrire ou téléphoner pour obtenir une autorisation de
renvoi. Vous devez avoir à votre disposition le numéro de
série. Le service de réparation Dri-Eaz doit autoriser tous les
coûts, dont les frais de transport, pour tous les centres de
réparation dans le monde entier. Veuillez adresser vos
questions à un distributeur agréé, ou à Dri-Eaz au (360) 7577776, poste 238.
Pression statique 3,8 cm, 1,5" 3,8 cm, 1,5" 5,8 cm. 2,3" 5,6 cm. 2,2
Tension, 230 V 4,7 amps 4,7 amps 4,2 amps 2,2 amps
Attache moquette Kit disponible Oui Non Béquille Oui Oui Oui Positions 3 4 2 1
Roue 9,5" x 9,5"
Hauteur, Largeur,
Longueur
Poids utilisation 13 kg 28 lb 13 kg 28 lb 19 kg 42 lb 15 kg 28 lb
Poids transport 16 kg 35 lb 16 kg 35 lb 22 kg 49 lb 19 kg 41 lb
Puissance du moteur 0,4 pc 0,4 pc 0,75 pc 1,0 pc
Coupures de surchauffage Double protecteurs
Listage de sécurité CE CE CE UL-CUL
Garantie 1 an Limité 1 an Limité 1 an Limité 1 an Limité
Les spécifications peuvent changer sans préavis. Certaines valeurs sont approximatives.
* Cubic Feet per Minute, c.à.d. pied cubique par minute
1530 – 2050 cmh
4600 cmh
24 x 24 cm
20", 15", 20"
50, 44, 50 cm
thermiques
800 - 1000 – 1200 cfm
1350 - 1700 - 2050 cmh
2700 cfm
4600 cmh
9,5" x 9,5"
24 x 24 cm
20", 15", 20"
50, 44, 50 cm
Double protecteurs
thermiques
1850 cfm (rapide)
3140 cmh (rapide)
4900 cfm
8300 cmh
10,5" x 10,5"
27 x 27 cm
21", 19", 22"
53, 48, 56 cm
Double protecteurs
thermiques
2120 cfm
3600 cmh
-
-
-
(pale de ventilateur axiale)
19", 15", 18"
48, 38, 46 cm
Double protecteurs
thermiques
DEPANNAGE
DANS LA COLONNE 3, le technicien dans ce domaine peut s’occuper de s " ST" ou Sol u t ions de Terr a in. Les autres solutions devraient être
traitées par un réparateur – un "TEA" ou Technicien d’Entretien Agréé.
AVERTISSEMENT: Effectuez toutes les procédures de réparation ci-dessous que lorsque l’unité est éteinte, c-à-d. débranchée.
PROBLEME
Le moteur ne marche pa s
Le moteur tourne mais la roue
tourne irrégulièrement ou racle
L’unité vibre excessivement
Roue soufflante n’est plus équilibrée TEA Equilibrez ou remplacez la roue soufflante
Arbre du moteur tordu TEA Remplacez le moteur
POUR DES PIECES ET REPARATIONS CON T AC TEZ VO TRE DISTRIBUTEUR LOCAL,
ou le Service de Réparation Dri-Eaz au (360) 757-7776
CAUSE
Pas d’électricité à la machine ST Branchez l’unité; vérifiez le disjoncteur ou le fusible
Interrupteur pas enclenché ST Enclenchez l’interrupteur
Roue soufflante bloquée ST Enlever le matériel qui bloque la roue
Arrivée ou sortie d’air bouchée ST Eteignez la machine, laissez-la refroidir, puis enlever le
Interrupteur cassé TEA Appelez le distributeur ou Dri-Eaz pour remplacer
Câblage lâche TEA Vérifiez le câblage et serrez à la demande
Choc important a tordu le bâti du
moteur et fait frotter la roue
Choc important a fait sortir le moteur du
bâti et fait frotter la roue
Roue encrassée ST Nettoyez la roue soufflante
Roue soufflante a été tordue TEA Remplacez la roue soufflante
Voir cidessus SOLUTION
blocage
l’interrupteur
TEA Enlevez le moteur du châssis, puis remplacez ou réparez le
bâti du moteur tordu
TEA Enlevez le moteur du châssis, puis installez le correctement
Las turbosecadoras son aspiradores de aire de alto rendimiento que secan rápidamente las estructuras y contenidos de edificios. Están
diseñadas para ofrecer un equilibro entre la presión estática y el flujo de aire, así como una gran duración y un uso muy sencillo.x.
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
Lea y guarde estas instrucciones
Asegurar durante el transporte: cuando transporte la
Información de seguridad
Mantener alejados a los niños: no permita que los niños
jueguen con la unidad o cerca de ella, puesto que podría
ocasionarles daños personales. Asegúr ese de que los niños
no tengan acceso a la unidad cuando ésta esté funcionando
sin su atención personal.
Conexión a tierra: esta unidad necesita es tar conectada a
una toma de tierra o llevar un enchufe que contenga tierra.
Un enchufe de tierra es un elemen to de seguridad esencial,
puesto que ayuda a reducir los riesgos de incendios y
descargas eléctricas.
Protección del cable de alimentación: no utilice nunca una
unidad que tenga el cable de alime ntación dañado, puesto
que esto podría ocasionar un riesg o de incendio. Si e l cable
de suministro eléctrico está dañado, deberá cambiarlo por
un cable del mismo tipo y amperaje.
Cables de extensión: los cables de extensión deberán
estar conectados a tierra y ser capaces de proporcionar el
voltaje apropiado a la unidad.
Uso en el exterior: cuando utilice la turbosecadora en el
exterior, conéctela únicamente a un dispositivo que
contenga un circuito de segurida d de interrupción d e tierra y
no utilice cable de extensión, con el fin de reducir el riesgo
de descargas eléctricas. No permita que se moje.
No utilizar dispositivos de control de velocidad: para
reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica , no utilice
las turbosecadoras con un dispositivo de con trol de seguridad de estado sólido.
Manejar con cuidado: no deje que se caiga ni tire la
unidad. La manipulación brusca de la máquina puede ocasionar daños en los componentes o cables y provocar
situaciones peligrosas.
Hacer funcionar sobre una superficie estab le: la unidad
deberá funcionar sobre una superficie estable y uniforme,
por ejemplo sobre el suelo o sobre un mostr ador resistente,
de modo que no pueda caer y provocar daños.
unidad en un vehículo, asegúrela de forma que no pueda
deslizarse y ocasionar posibles daños a los ocupantes del
mismo.
Mantener alejada de las fuentes de agua: no trabaje
nunca con la unidad en agua retenida o estancada, puesto
que podría provocar daños por descargas eléctricas. No
guarde ni utilice la unidad en el exterior. Si los cab les o los
componentes eléctricos se mojan, séquelos completamente
antes de utilizar la unidad.
Mantener las entradas de aire libres de obstrucciones:
no deje que la unidad funcione cerca de materiales de
pañería que podrían obstruir o bloquear l as entra das d e aire .
Esto podría hacer que la unidad se sobrecaliente y provoque
un incendio o un peligro eléctrico.
Evitar el polvo y la suciedad: no permita que entre polvo,
suciedad u otras partículas en las entradas de aire. La
suciedad del motor puede hacer que éste se recaliente y
provoque un incendio o un peligro eléctrico. Si el motor se
ensucia, límpielo con una manguera para aire.
Únicamente personal autorizado para las reparaciones:
no intente desmontar ni reparar la unidad si no está
cualificado para ello. Usted puede solucionar algunos
problemas o cuestiones de mant enimiento, pero asegúrese
de que un técnico de servicio autorizado se encargue de los
problemas más complejos. Para más informac ión acerca de
las reparaciones autorizadas, llame a Dri-Eaz al número
(360) 757-7776.
USO DE LAS TURBOSECADORAS
Las turbosecadoras están diseñadas para soplar aire sobre
superficies mojadas con el fin de secarlas rá pidamente. Son
especialmente buenas para secar suelos, porque crean una
franja lisa de aire. El volumen alto aumenta el nivel de
evaporación, ayuda a evitar el crecimie nto de moho y reduc e
el riesgo de mayores daños a causa de la humedad. El
movimiento del aire mejorará la evaporación, ya que elimina
una capa de aire saturado que se encuentra cerca de las
07-00213 B 9
Page 10
superficies mojadas y actúa como barrera. Las turbosecadoras eliminan este aire húmedo y lo sustituyen por otro
más seco.
Colocación de las turbosecadoras
Para secar un edificio, coloque al menos una turbosecadora
en cada sala, o una cada 18 m
necesarias para obtener el máximo flujo de aire posib le e n tre
las zonas mojadas de la planta.
Asegúrese de que todas las superficies recib an un buen fl ujo
de aire. Abra las puertas interiores para que el aire circule
bien. Es posible que haya que sujetar las puertas para
impedir que se cierren.
Control de la humedad
Cuando se utilizan turbosecadoras para ace lerar el ritmo de
evaporación en un edificio, la humedad puede aumentar inmediatamente. Cuando ocurre esto, el movimiento del aire
se hace menos efectivo y el ritmo de secado desciende. Es
muy importante que las turbosecadoras se utilicen con la
deshumidificación adecuada. Para controlar mejor el crecimiento de moho, mantenga la hume dad interior por debajo
del 60% Rh. Si es posi bl e, mantenga la humedad i n teri or por
debajo del 45% Rh. Para ello, puede ser necesario utilizar
los deshumidificadores refrigerantes de DrizAir. Inclus o una
humedad más baja (25-40% Rh) acelerará el secado de
materiales densos como la madera, y esto es posib le con los
deshumidificadores desecantes de Dri-Eaz.
Para mejorar el secado, cierre la zona que va a secar y
aíslela del resto de la es tructura. Regule la calefacc ión o el
sistema de aire acondicionado a 20-27°C (68-80°F). Si no
dispone de deshumidificadores, coloque ventiladores de
escape en el ático, la cocina y el cuarto de baño para
eliminar parte de la humedad. Si el aire del exterior es mu y
seco, abra al menos un poco alg unas ventanas o puertas.
Utilice un termo-higrómetro como el DHT200 o DHT600 para
determinar cuál es la humedad relativa.
Compruebe si los materiales están secos
Controle la condición de humedad de los materiales mojados
con medidores de humedad como el HydroSensor, el
Moisture Counter y Moisture Pro. Para comprobar si los
materiales se han secado completamente, compare la
lectura que obtiene con las que suele obtener de materiale s
similares que sabe que están secos.
Refrigeración y ventilación
Las salas excesivamente calentadas se pueden refrescar
con el flujo de aire de alto volumen de las turbosec adoras.
Coloque el aspirador de aire en el suelo o sobre otra
superficie plana y dirija el aire de zonas más frescas o del
exterior. Utilice el pie de apoyo o la herramienta de
inclinación de 45 a 90 grados para elevar la boquilla de
salida y hacer circular el aire fresco a través de la habitación.
2
. Coloque tantas como sean
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conéctelo a una toma de corriente estándar con el
voltaje y el amperaje correctos para la unidad. Establezca el interruptor en la veloc idad deseada. Comprueb e
que funciona correctamente antes de dejar la unidad
desatendida.
2. No mueva ni traslade la turbosecadora cua ndo esté en
funcionamiento.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Las turbosecadoras están diseñadas para funcionar c on una
conexión eléctrica de 230/50 Hz. Asegúrese de que el
enchufe tiene tierra y de que se toman todas las precauciones de seguridad.
MANTENIMIENTO
Desconecte siempre el sumi nistro eléctrico an tes de llevar a
cabo cualquier procedimiento de mantenimiento. Todos los
procedimientos de servicios q ue se descr ib en a c ontin uació n
se llevarán a cabo con la unidad desenchufada. Realice
estas acciones antes de utilizar la máquina o cuando sea
necesario.
EXAMEN DEL SISTEMA ELÉCTRICO
ridad el cable eléctrico para comprobar que no ha sufrido
daños. Retire periódicamente la carcasa y examine los
cables internos para ver si hay cables pelados, cierres
inseguros o decoloración. Retire y repare los cables dañados cuando sea necesario. De no hacerlo, podrían provocarse descargas eléctricas o peligro de incendios.
LIMPIEZA DE LAS ENTRADAS DE AIRE
pelusa o cualquier otro material que se haya acumulado en
las defensas de las entradas de aire. Su acumulación
reduciría el flujo de aire y podría causar que el motor se
sobrecalentase y provocase fuego.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
gente suave y agua. Recupere el brillo inicia l con un limpiador de vinilo y un abrillantador como los que se utilizan para
las superficies de plástico de los automóviles.
INSPECCIÓN DEL EXTERIOR
externos y asegúrese de que están correctamente
instalados. Escuche si la unidad emite sonidos inusuales.
Repare o sustituya los componentes cuando sea necesario.
Mantenimiento periódico (cuando sea necesario)
Asegúrese de que la unidad esté desench ufada y de que la
rueda se ha detenido por completo. Retire cuatro tornillos
para levantar las defensas laterales. De esta forma, podrá
acceder al motor y a la rueda para limpiarlos.
LIMPIEZA DE COMPONENTES
aspirador para eliminar la pelusa y el polvo de la rueda del
ventilador, el motor y las defensas laterales.
NO MOJE EL MOTOR NI LO S CABLES
ños de los componentes eléctricos, no ut ilice la manguer a ni
el compresor de agua para limpiar las turbosecadoras. Si los
componentes eléctricos se mojan, séquelos inmediatamente.
: limpie la carcasa con deter-
: examine con regula-
: limpie y elimine la
: evalúe los componentes
: utilice aire comprimido o un
: para evitar los da-
07-00213 B 10
Page 11
RODAMIENTOS DEL MOTOR: los rodamientos de todas las
turbosecadoras Dri-Eaz están lubric ados permanentemente.
GARANTÍA
RELLENE LA TARJETA DE GARANTÍA: por favor, deténgase un momento antes de continuar y complete la tarj eta
de garantía.
INSPECCIÓN AL RECIBIRLO: cuando reciba su producto
Dri-Eaz, examínelo inmediatamente para ver si ha sufrido
daños en el transporte. Si aprecia algún daño, guarde la caja
en la que ha sido enviado para reclamar posteriormente y
comunique de inmediato el problema a su prove edor y a la
empresa de transporte. Guarde tam bién la caja para enviar
el producto en caso de que en algún momento necesite
mandarlo a algún sitio para su reparació n.
Dri-Eaz promete al comprador inicial llevar a cabo las
siguientes medidas cuando sea necesario para corregir defectos de los materiales y la mano de obra:
1 año para piezas y mano de ob ra: cubrir las piezas y los
costes de mano de obra para la reparación de un aspirador
de aire, deshumidificador, instrumento, accesorio o cualquier
otro producto de Dri-Eaz, con la e xcepción de los product os
de marketing, durante un período de un año a partir de la
fecha de co m p r a.
90 días para envío: cubrir los costes de envío para la
reparación de un aspirador de aire, deshumidificador, instrumento, accesorio o cualquier otro producto, con la exce pción
de los productos de marketing, al y desde el centro de
No les eche aceite.
servicios, durante un período de 90 días desde la fech a de
compra.
LIMITACIONES: esta garantía no se aplicará a ningún producto que muestre los efectos de un uso indebido, daños
accidentales, haya sido desmotado, modificado o no haya
recibido el mantenimiento correcto, muestre señales de
productos químicos corrosivos, voltaje incorrecto, reparaciones no autorizadas, utiliz ación de p iezas y m ateriales que
no sean los auténticos, fuego, in undaci ón, de sgaste por uso ,
averías o cualquier otra causa fuera del control de Dri-Eaz
Products. Los términos de la garantía sólo cubren la reparación o sustitución de piezas que Dri-Eaz Products
considere defectuosas después de haberl as examinad o. Las
condiciones precedentes constituyen la totalidad de la garantía y no se expresa ni se implica ninguna otra garantía,
responsabilidad, contingencia u obligación, directa, indirecta,
transcendental o de cualquier otra forma relacionada con la
venta o el funcionamiento de los productos.
PARA RECIBIR EL SERVICIO DE GARANTÍA: debe escribir
o llamar para pedir una autorización de devolución. Ha de
tener disponible el número de serie. El departamento de
servicios de Dri-Eaz debe autorizar todos los costes, incluyendo el envío, a cualquier centro de servicios del mundo.
Sea tan amable de dirigir sus preguntas a un distribuidor
autorizado o a Dri-Eaz en el número (360) 757-7776,
extensión 238.
Presión estática 3,8 cm, 1.5" 3,8 cm, 1.5" 5,8 cm, 2,3" 5,6 c,. 2,2"
Potencia, 230 Voltios 4,7 amps 4,7 amps 4,7 amps 10,5 amps
Sujeción alfombra Kit disponible Sí No Pie de apoyo Sí Sí Sí Posiciones 3 4 2 1
Rueda 24 x 24 cm
Alto, ancho, largo 50, 44, 50 cm
Peso de equipo 13 kg 28 lb 13 kg 28 lb 19 kg 42 lb 15 kg 33 lb
Peso de transporte 16 kg 35 lb 16 kg 35 lb 22 kg 49 lb 19 kg 41 lb
Velocidad del motor 0,4 cv 0,4 cv 0,75cv 1,0 cv
Apagado por
sobrecalentamiento
Listados de seguri dad CE CE CE CE
Garantía 1 año limitada 1 año limitada 1 año limitada 1 año limitada
Estas características están sujetas a cambio sin previo aviso. Algunos de los valores son aproximados.
1530 – 2050 cmh
4600 cmh
9,5" x 9,5"
20", 15", 20"
Protectores termales
duales
800 – 1000 – 1200 cfm
1350 – 1700 – 2050 cmh
2700 cfm
4600 cmh
24 x 24 cm
9,5" x 9,5"
50, 44, 50 cm
20", 15", 20"
Protectores termales
duales
1850 cfm (rapido)
3140 cmh (rapido)
4900 cfm
8300 cmh
27 x 27 cm
10,5" x 10,5"
53, 48, 56 cm
21", 19", 22"
Protectores termales
duales
2120 cfm
3600 cmh
-
-
-
(aspa del ventilador axial)
48, 38, 46 cm
19", 15", 18"
Protectores termales
duales
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En la COLUMNA 3, "SC" o Soluciones de campo pueden ser resueltas por un técnico en ese campo. Otras soluciones deberá llevarlas a cabo
un técnico de reparaciones, como es el caso de los problemas en los que se indica "TSA" o Técnico de servicios autorizado.
ATENCIÓN: Todos los procedimientos que se indican a continuación deberían llevarse a cabo con la corriente apagada, es decir, con el aparato
desenchufado.
PROBLEMA
El motor no funciona
El motor funciona pero la
rueda gira de manera irregular
o roza
La máquina vibra
excesivamente
La rueda del ventilador ha perdido el
Eje de motor deformado TSA Cambie el motor
PARA OBTENER PIEZAS Y SERVICIOS, LLAME A SU DISTRIBUIDOR MÁS CER CANO,
o al departamento de servicios de Dri-Eaz, al (360) 757-7776.
CAUSA
La máquina no tiene corriente SC Enchufe la máquina; compruebe el cortacircuitos y el fusible
El interruptor no está encendido SC Encienda el interruptor
Rueda del ventilador bloqueada
Entrada o salida bloqueda
El interruptor está roto TSA Llame al distribuidor o a Dri-Eaz para que lo cambien
Cables sueltos TSA Compruebe los cables y ajústelos cuando sea necesario
Las fuertes sacudidas han provocado
que el soporte del motor se curve y
roce con la rueda
Las fuertes sacudidas han provocado
que el motor se salga del soporte y
roce con la rueda
Acumulación de tierra en la rueda SC Limpie la rueda del ventilador
equilibrio
Se ha curvado la rueda del ventilador TSA Cambie la rueda del ventilador
Ver
arriba SOLUCIÓN
SC
Retire lo que está bloqueando la rueda
SC
Apague la máquina y espere a que se enfría, a continuación
retire lo que provoca el bloqueo
TSA Retire el motor de la carcasa y sustiuya o repare el soporte
TSA Retire el motor de la carcasa e instálelo co rrectamente
Fax USA: (360) 757-7950 Fon USA: (360) 757-7776 Fon UK: (01908) 562611 www.dri-eaz.com
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Turbotrockner sind Hochleistungs-Luftgebläse für das schnelle Austrocknen von Gebäuden und ihrem Inhalt.
Sie sind für ein Gleic hgewicht zwischen statischem Druck und Luftfluss sowie für Haltbarkeit und leichte Verwendung ausgel egt.
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
Lesen Sie diese Anweisungen und bewahren Sie sie auf
nicht herumrutschen und möglicherweise die Fahrzeugins-
Sicherheitshinweise
Kinder fernhalten: Kinder nicht mi t dem oder in der Nähe
des Geräts spielen lassen, da sie sich verletzen könnten. Die
Maschine darf für Kinder nicht zugänglich sein, wenn sie
unbeaufsichtigt sind.
Das Gerät muss geerdet sein: Das Gerät immer mit einem
Schutzkontaktstecker und einer geerdet en Steckdose benutzen. Ein Schutzkontaktstecker stellt eine wichtige Sicherheitsvorkehrung dar und verringert das Risiko von Stromschlag und Feuer.
Stromkabel vor Beschädigung schützen: Das Gerät
niemals mit beschädigtem Stromkabel b enutzen, da dies zu
Stromschlag oder Brand führen kann. Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es durch ein Kabel derselben Art und
Bemessung ersetzt werden.
Verlängerungskabel: Verlängerungskabel müssen geerdet
sein und dem Gerät die entsprechende Spannung zuführen.
Bei Benutzung im Freien Bei Benutzung im Freien nur an
eine Steckdose anschließen, die mit einem Fehlerstromschutzschalter ausgestattet ist, und nicht m it ein er Verl ängerungsschnur verwenden, um das Risiko ein es Stromschlags
zu verringern. Nicht Regen aussetzen.
Keine Drehzahlregler verwenden: Um das Risiko eines
Brandes oder Stromschlags zu reduzieren, dürfen Turbotrockner nicht mit elektronisc hen Drehzahlreglern verwendet
werden.
Mit Sorgfalt behandeln: Das Gerät nicht fallen lassen oder
werfen. Wenn das Gerät unvorsichtig behandelt wird, könne n
Bauteile oder die Verdrahtung beschädigt werden, was
gefährlich sein kann.
Auf einer festen Fläche arbeiten: Das Gerät immer auf
einer festen, ebenen Fläche, wi e dem Fußboden oder einer
stabilen Theke, aufstellen, damit es nicht umfallen und
Verletzungen verursachen kann.
Während des Transports sichern: Wenn das Gerät in
einem Fahrzeug transportiert wird, ist es zu sichern, damit es
assen verletzen kann.
Trocken halten: Das Gerät darf nicht in Pfütz en oder ste-
hendem Wasser betrieben werden, da dadurch das Risiko
einer Verletzung durch Stromschlag entsteht. Nich t im Freien
aufbewahren oder betreiben. Wenn die elektris che Verdrahtung oder Teile des Geräts nass werden, i st das Gerät vor
der Wiederbenutzung gründli ch zu trocknen.
Luftöffnungen frei halten: Die Luftöffnungen nicht verstopfen oder blockieren, was bei Betrieb in der Nähe von Gardinen oder ähnlichen Stoffen passieren kann. Das Gerät
könnte sich dadurch überhitzen, was zu einem Brand oder
Stromschlag führen könnte.
Staub und Schmutz fernhalten: Darauf achten, dass kei n
Staub, Schmutz oder andere Partikel über die Luftöffnungen
angesaugt werden. Schmutz im Motor kann zu Überhitzen
führen, was zu einem Brand oder Str omschlag führen kann.
Wenn der Motor verschmutzt, ist er mit Druckluft zu säubern.
Reparaturen nur durch dazu qualifizierte Personen ausführen lassen: Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen
oder zu reparieren, wenn Sie nicht für diese Arbeit qualifiziert
sind. Sie können bestimmte Wartungs- und Fehlersucharbeiten ausführen, aber lassen Sie komplexe Probleme von
einem zugelassenen Servicetechniker bearbeiten. Informationen über zugelassene Reparaturtechniker erhalten Sie
telefonisch von Dri-Eaz (360) 757-7776.
VERWENDUNG DES TURBOTROCKNERS
Turbotrockner-Luftgebläse sind so konstruiert, dass sie Luft
über feuchte Flächen blasen, um sie schnell zu trocknen . Sie
eignen sich besonders gut für das Tr ocknen von Fußböden,
da sie ein flaches Luftband erzeugen. Ein hochvolumiger
Luftfluss erhöht die Verdunstung, hilft bei der Verhinderung
von Schimmelbildung und reduziert das Risiko zusätzlicher
Schäden durch Feuchtigkeit. Fließende Luft verbessert die
Verdunstung, da sie die Grenzschicht der gesättigten Luft
fortbläst, die über nassen Oberflächen steht. Die Turbotrockner reißen diese feuchte Lu ft fort und ersetzen sie durch
Luft aus dem Trockner.
07-00213 B 13
Page 14
Platzieren der Turbotrockner
Um ein Gebäude auszutrocknen, ist mind estens ein Turbotrockner pro Raum aufzustellen o der jeweils einer pro 1 8 m
Stellen Sie so viele Geräte auf, wie für den maximalen
Luftfluss über alle nassen Bodenflächen benö tigt werden.
Achten Sie darauf, dass alle nassen O berflächen dem Luftfluss ausgesetzt sind. Zimmertüren öffnen, um die Luftzirkulation zu verbessern. Es kann sein, dass die Türen
festgestellt werden müssen, damit sie nicht zuschlagen.
Feuchtigkeitskontrolle
Wenn Turbotrockner verwendet werden, um die Verdunstung
in einem Gebäude zu erhöhen, erhöht sich normalerweise
auch sofort die Luftfeuchtigkeit. Wenn dies geschieht, wird
die Luftbewegung weniger wirksa m und die Trocknung verlangsamt sich. Es ist unerlässlich, dass Turbotrockner mit
ausreichender Entfeuchtung verwendet werden. Um die
Schimmelbildung unter Kontrolle zu halten, ist die Luftfeuchtigkeit in Räumen unter 60% zu halten. Wenn möglich
sollte die Luftfeuchtigkeit in Räumen unter 45% liegen. Dazu
kann der Einsatz von DrizAir-Kühlentfeuchtern notwendig
sein. Eine noch geringere Luftfeuchtigkeit (25-40%) beschleunigt die Trocknung massive r Stoffe, wie Bauholz, und
ist mit Dri-Eaz-Trocknungsentfeuchtern möglich.
Um das Trocknen zu verbessern, ist der zu trocknende
Bereich vom Rest des Gebäudes zu trenne n. Heizung oder
Klimaanlage auf 20-27°C einstellen. Wenn keine Entfeuchter
zur Verfügung stehen, sind auf dem Dachboden, in Küche
und Badezimmer Entlüftungsgebläse zu verwenden, um
einen Teil der Feuchtigkeit z u ent fernen. Wenn die Auße nluft
sehr trocken ist, sind einige Fenster oder Türen wenigsten
einen Spalt zu öffnen. Zur Bestimmung der relativen
Luftfeuchtigkeit ein Thermo-Hygrometer wie das DHT200
oder DHT600 verwenden.
Prüfen, ob Materialien trocken sind
Überprüfen Sie den Feuchtigkeitsgehalt nasser Materialien
mit Feuchtemessern wie HydroSensor, Moisture Counter
oder Moisture Pro. Um zu prüfen, inwieweit ein Material
getrocknet ist, sollten Sie die Messwerte mit Messwerten
vergleichen, die Sie an ähnlichen Materialien gemessen
haben, von denen Sie wissen, dass sie trocken sind .
Kühlen und Lüften
Überhitzte Räume können durch den hochvolumigen Luftfluss eines Turbotrockners gekühlt werden. Stel len Sie das
Luftgebläse auf den Boden oder eine andere ebene Fläche
und lassen Sie die Luft aus kühleren Bereichen oder von
Draußen fließen. Den Kippständer oder die Kippvorrichtung
mit 45-90 Grad verwenden, um die Düse anzuheben und die
kühle Luft durch den Raum leiten.
2
.
BEDIENUNGSANWEISUNG
1. An eine normale Ste ckdose mit der korrekten Spannung
und Stromstärke für das Gerät anschließen. Den Schalter
auf die gewünschte Geschwindigkei t stellen. Den korrek-
ten Betrieb überprüfen, ehe die Einheit unbeaufsichtigt
gelassen wird.
2. Den Turbotrock ner während des Betriebs nicht bewegen
oder tragen.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Turbotrockner sind für den Betrieb m it 230/50 Hz ausgelegt.
Die Steckdose muss geerdet sein und alle erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen müssen getroffen werden .
INSTANDHALTUNG
Vor Wartungsarbeiten immer den Strom auss chalten. Immer
den Stecker herausziehen, ehe die folgenden Wartungsarbeiten ausgeführt werden. Diese sind vor jedem Gebrauch
und wenn notwendig auszuführen.
INSPEKTION DES ELEKTRISCHEN SYSTEMS
kabel regelmäßig auf Beschä digung hin prüfen. Regel mäßig
das Gehäuse abnehmen und die interne Verdrahtung auf
blanke Leiter, lockere Befestigungen un d Verfärb un ge n übe rprüfen. Beschädigte Kabel bei Bedarf herausnehmen und reparieren. Wenn dies nicht befolgt wird, kann dies zu Stromschlag oder Brand führen.
LUFTÖFFNUNGEN SÄUBERN
schmutzungen, die sich an den seitlichen Abschirmungen
am Lufteinlass angesammelt haben, sind zu entfernen. Ein
Aufbau derselben verringert den Luftfluss und kann zu Überhitzen des Motors und Brand führen.
GEHÄUSE SÄUBERN
Reinigungsmittel und Wasser säubern. Den ursprünglichen
Glanz mit Vinylreiniger und -politur, z.B. für Kraftfahrzeugkunststoff, wiederherstellen.
ÜBERPRÜFUNG DER AUSSENSEITE
äußeren Bauteile und achten Sie darauf, dass sie richtig
installiert sind. Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche.
Bauteile nach Bedarf reparieren oder ersetzen.
Regelmäßige Wartung (nach Bedarf)
Der Gerätestecker muss aus der Steckdose gezogen sein,
und das Rad muss stillstehen. Die vier Schrauben an jeder
Seitenabdeckung lösen, um diese abzunehmen. Dadurch
erhält man Zugang zum Motor und Rad zum Säubern.
BAUTEILE SÄUBERN
und Staub aus dem Gebläserad, Motor u nd von den Seitenabdeckungen entfernen.
MOTOR UND VERDRAHTUNG MÜSSEN TROCKEN
BLEIBEN: Damit die elektrischen Bauteile nicht beschädigt
werden, darf der Turbotrockner nicht mit einem Wasserschlauch oder Druckwaschgerät gesäubert werden. Wenn
elektrische Bauteile trotzdem nass werden, sin d sie sofor t zu
trocknen.
MOTORLAGER
dauergeschmiert. Nicht ölen.
: Das Gehäuse mit einem milden
: Mit Vakuum oder Druckluft Flusen
: Die Lager aller Dri-Eaz-Turbotrockner sind
: Fussel oder andere Ver-
: Überprüfen Sie die
: Das Strom-
07-00213 B 14
Page 15
GEWÄHRLEISTUNG
GARANTIEKARTE AUSFÜLLEN: Bitte füllen Sie zu erst die
Garantiekarte aus, ehe Sie weiterlesen.
BEIM EINTREFFEN ÜBERPRÜFEN: Wenn Ihr Dri-Eaz-Produkt eintrifft, überprüfen Sie es bitte sofort auf Versandschäden. Wenn Sie eine Beschädigung feststellen, bewahren Sie den Versandkarton als Be weis auf und melden
Sie das Problem sofort Ihrem Lieferanten oder der Speditio n.
Bewahren Sie den Versandkarton bitte auch für den Fall auf,
dass Sie das Produkt zur Reparatur einsende n müs sen .
Dri-Eaz verspricht dem Originalkäufer, folgendes zu
tun, um Fehler in der Verarbeitung oder den Werkstoffen zu beseitigen.
1 Jahr Ersatzteile und Arbeitskosten: Dies umfasst Ersatzteile und Arbeitskosten für die Reparatur eines Dri-EazLuftgebläses, -Entfeuchters, -Ins truments, -Zubehörteils und
anderer Produkte abgesehen von Marketingprodukten für
einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum.
90 Tage Versandkosten: Dies umfasst Versandkos ten für die
Reparatur eines Dri-Eaz-Luftgebläses , -Entfeuchters , -Instru ments, -Zubehörteils und anderer Produkte abgese hen von
Marketingprodukten zum und vom Servicezentrum für einen
Zeitraum von 90 Tagen ab Kaufdatum.
EINSCHRÄNKUNGEN: Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produkte, die Anzeichen von Missbrauc h, Beschädigung
durch Unfall, Demontage, Änderungen, mangelnder richtiger
Wartung, korrodierenden Chemikalien, falscher Spannung,
ungenehmigten Reparaturen, Verwendung nicht genehmigter Ersatzteile und Werkstoffe, Feuer- und Wasserschaden,
normaler Abnutzung oder Ursachen aufweisen, die außerhalb der Kontrolle durch Dri-Eaz Produc ts liegen. Die Garantiepflicht erstreckt sich nur auf die Reparatur oder den Ersatz
der Teile, die sich nach einer Begutachtung durch Dri-Eaz
Products als fehlerhaft herausstellen. Obiges stellt die
vollständige Garantie dar, und keine ander e Garantie, Haftpflicht, Verpflichtung oder Verantwortung wird entweder
direkt oder indirekt, mittelbar oder auf irgendeine andere
Weise im Zusammenhang mit dem Verkauf oder dem
Betrieb der Produkte ausdrücklich oder stillschweigend
vereinbart.
EINEN GARANTIEANSPRUCH STELLEN: Sie müssen uns
schreiben oder uns anrufen, um eine Rückgabe-genehmigung zu erhalten. Dazu benötigen Sie die Serien-nummer.
Die Dri-Eaz-Kundendienstabteilung muss alle Kosten, einchließlich Frachtkosten, für alle Service-zentren in der
ganzen Welt genehmigen. Wenn Sie Fragen haben, wenden
Sie sich bitte an einen zugelassenen Händler oder an DriEaz unter Tel: +0 360 757-7776, Nebenst el le 238.
SPALTE 3: Der Techniker vor Ort kann "FS" oder Feldlösungen bearbeiten. Andere Lösungen sind von einem Reparaturtechniker zu
bearbeiten - einem "AST" oder Autorisierten Servicetechniker.
WARNUNG: Alle unten aufgeführten Wartungsarbeiten sind bei abgeschaltetem Strom, d.h. abgezogenem Stecker, auszuführen.
PROBLEM
Motor läuft nich t kein Strom zur Maschine
Schalter nicht eingeschaltet FS Schalter einschalten.
Motor läuft, aber Rad dreht
sich unregelmäßig oder stößt
an
Gerät vibriert übermäßig
WENDEN SIE SICH FÜR ERSATZTEILE UND SERVICE AN IHREN HÄNDLER AM ORT
oder an die Kundendienstabteilung von Dri-Eaz unter Tel.: +0 360 757 7776.
URSACHE
Gebläserad blockiert FS
Luftein- oder -austritt blockiert FS
Schalter gebrochen AST
Verdrahtung lose AST
Ein starker Stoß hat die
Motoraufhängung verbogen, so dass
das Rad klemmt.
Ein starker Stoß hat den Motor aus der
Aufhängung rutschen lassen, so
dass das Rad klemmt.
Ansammlung von Schmutz am Rad FS
Unwucht des Gebläserades AST
Gebläserad verbogen AST
Motorwelle verbogen AST
Siehe
oben
LÖSUNG
Gerät anschließen, Leistungstrenner oder Sicherung
FS
überprüfen.
Grund für die Blockierung entfernen
Maschine abschalten und abkühlen lassen; dann Blockierung
entfernen.
Ersatzschalter vom Händler oder von Dri-Eaz anfordern.
Verdrahtung überprüfen und nach Bedarf festziehen.
AST Motor aus Gehäuse ausbauen, dann verbogene
AST Den Motor aus dem Gehäuse ausbauen, dann den Motor
Motoraufhängung ersetzen oder reparieren.
korrekt in die Aufhängung einsetzen.
Gebläserad säubern
Gebläserad auswuchten oder ersetzen
Gebläserad auswechseln
Motor auswechseln
07-00213 B 16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.