Dri-Eaz DRIZAIR 2400 LG User Manual [en, es, fr]

Page 1
Owner’s Manual – DrizAir Dehumidifiers
DrizAir 80, DrizAir 1200, DrizAir 2000 LG, DrizAir 2400 LG
115-volt models
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
DrizAir Dehumidifiers are commercial refrigerant dehumidifiers, designed for drying building structures
and contents. They are designed for high performance water removal, as well as durability and ease of use.
Read And Save These Instructions
Safety Information
Keep Children Away: Do not allow children to play with or around the unit, which could result in injury. Be sure the unit is inaccessible to children when not attended.
Keep Unit Grounded: Always operate the unit with a grounding plug and a grounded electrical outlet. A grounding plug is an essential safety feature that helps reduce the risk of shock or fire.
Protect Power Cord from Damage: Never operate a unit with a damaged power cord, as this may lead to electrical or fire haz­ards. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by a cord of the same type and amperage rating.
Extension Cords: Extension cords must be grounded and able to deliver the appropriate voltage to the unit.
Handle With Care: Do not drop or throw the unit. Rough treat­ment can damage the components or wiring and create a haz­ardous condition.
Run on Stable Surface: Always operate the unit on a stable, level surface, like the floor or a strong counter, so it cann ot fall and cause injury.
Secure During Transport: When transporting in a vehicle, se­cure the unit to prevent sliding and possible injury to vehicle oc­cupants.
Keep Out of Water: Never operate the unit in pooled or standing water, as this may create a risk of injury from electrical shock. Do not store or operate outdoors. If electrical wiring or components become wet, thoroughly dry them before using the unit.
Keep Air Intakes Clear: Do not clog or block air intakes, as may occur if operated to close to draperies or similar materials. This may cause the unit to overheat and result in a fire or electrical hazard.
Keep Filter Clean: Always use a clean air filter. Do not allow any material to clog the filter, as this may cause the d ehumidifier to overheat. Do not allow oil, grease, or other contaminants to be drawn into the dehumidifier.
Keep Electrical Components Dry: Never allow water inside the dehumidifier's electrical components. If these areas become wet for any reason, thoroughly dry them before using the dehu­midifier.
Allow Repair Only by Qualified Person: Do not attempt to dis­assemble or repair the unit if you are not qualified to do so . You may handle some maintenance and troubleshooting, but make sure that more complex problems are handled by an authorized
service technician. For information about authorized repair, call Dri-Eaz at (360) 757-7776.
HOW TO USE DEHUMIDIFIERS
DrizAir Dehumidifiers are designed to reduce water vapor or high humidity in a building or part of a building. The purpos e is to pre­vent humidity damage, and to dry out wet materials such as car­pet, carpet cushion, floors, walls, furniture, contents, lumber, and structural materials.
To speed up the rate of evaporation, and dry out materials faster, use Dri-Eaz TurboDryer airmovers. The DrizAir Dehumidifier will be needed to remove the additional water evaporated by the TurboDryers.
Positioning Dehumidifiers
The dehumidifier must be operated in an enclosed area to achieve best efficiency. Close all openings to other areas of the building, like windows and doors, to prevent moist air from mix­ing with the air in the drying area. Keep traffic through doors at a minimum. This forms a closed drying chamber.
Inside the drying chamber, air should circulate freel y. Open inte­rior doors and operate TurboDryer airmovers to maintain good airflow to all areas.
Place the dehumidifier where there is no restriction to air flowing through either the inlet or the outlet. Keep away from loose mate­rials like curtains and drapes.
Under normal circumstances, place the dehumidifier in the cen­ter of the room. To dry a specific area, place the dehumidifier so the outlet air points at the wet area and the warm, dry air passes across it. The duct should never be closer than three feet from the wall.
The DrizAir Dehumidifier warms the air as it removes its mois­ture. In smaller rooms this can raise the temperature substan­tially. Room temperatures of about 68° to 80° F (20° to 27° C) are usually a good condition for drying. Never allow the room temperature to exceed 100° F (38° C), because this coul d dam­age the dehumidifier or building contents.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Operate the DrizAir Dehumidifier only in the upright position. If it has been in a horizontal position for any time over a few minutes, let it sit in the upright position for at least 30 minutes before starting. This allows oil to drain back into the com­pressor, increasing its life.
2. Plug in to a standard outlet with the correct voltage and am­perage for the unit. Push the ON operation of fan and compressor before leaving the unit un at­tended.
switch. Listen for proper
07-00265 G 12-02 Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 2
3. Allow five minutes before restarting after the un it shuts off for any reason. This will avoid damaging the compressor.
4. If your unit has a pump, run the pump drain hose into a sink, toilet, drain, or bucket. Make sure the hose is not kinked. If using a bucket, check and empty the bucket frequently to prevent overflow.
5. Before moving the unit, make sure the pump is empty of wa­ter. To do this, let the unit sit while OFF for 10 minutes, while water drains drain from the coils into the pump. Then push the PURGE backward to about a 30-degree angle; this will cause the pump impeller to run and empty the collection pan.
6. C AUTION: Check dehumidifier daily for correct operation.
Protect floor surfaces from leakage.
Water Removal Rate
With all dehumidifiers, the rate of water removal varies with hu­midity and temperature. If possible, judge the performance of the dehumidifier by how much the humidity drops, rather than by the volume of water being removed and deposited in the bucket. You can roughly guess the humidity by its "feel" on your ski n, but to be accurate use a thermo-hygrometer.
To estimate how many dehumidifiers to place, see the Specifica­tions below.
How the Machine Works
DrizAir units are refrigerant dehumidifiers. They operate by blow­ing moisture-laden air from the room across a cold evaporator coil. Moisture in the air condenses on the coil, drips off, and then is removed through a drain hose or pump. Now warmer and drier, the air passes back into the room to continue its work of carrying water vapor.
When a DrizAir Dehumidifier is operating at a room temperatur e below about 68° F (20° C), frost will normally form on the evapo­rator coil. Water removal will stop temporarily. When an auto­matic control built into the unit senses the ice temperature, it initiates a defrost cycle. During this time, considerable quantities of water drain from the unit. As soon as the ice has melted, nor­mal operation resumes.
How to Use the Touchpad Controller (DrizAir 1200, 2000, 2400 only)
The Touchpad Controller used on DrizAir dehum idifiers has one display and four keys. The normal display messages are:
DEHUMIDIFIER OFF DEHUMIDIFIER ON TOTAL HRS=00000 JOB HRS=00000 Control Keys
ON-OFF
cycles through three messages: DEHUMIDIFER OFF, TOTAL HOURS , and JOB HOURS. Press the ON-OFF key to turn the unit on. The display often re ads CMP RSR DELAY 00 maximum of 60 seconds to 0. At that point the unit be­gins to operate and the display reads DEHUMIDIFIER ON. (The delay prevents damage from accidental power interruptions, where power to the compressor stops and then starts again when pressure in the system is still high.)
PURGE
the unit. This empties water from the pump reservoir to prevent leakage. If the unit has been operating, turn the power OFF but leave the cord plugged in for about 10 minutes while water drips from the coil; then press PURGE to remove residual water. The purge also runs automatically every six minutes during operation, and
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 2
switch. When using the DrizAir 80, tip the unit
CMPRSR DELAY 60 PUMP PURGING
. When the unit is first plugged in, the display
, with the numeral counting down from a
. Push this key to run the purge before tipping
DEFROST ON GET SERVICE ER01
whenever the reservoir is full. While the purge is running, the display reads PUMP PURGING.
DISPLAY. Press the DISPLAY key to stop the display at DEHUMIDIFER ON or OFF, TOTAL HOURS, or JOB HOURS, when it is cycling. Press again to make the dis­play cycle again.
CLEAR. To clear the JOB HOURS reading, first press the DISPLAY key to make the display read JOB HRS steadily. Then press the CLEAR key to re-set the nu­merals to 00000. NOTE: the TOTAL HOURS reading cannot be re-set.
Defrost On
The display will read DEFROST ON whenever the unit is in a defrost cycle. During normal operation, frost forming on the coils is detected by the temperature sensor, causin g a defrost c ycle to start. Dehumidification is suspended as hot gas flows through the coils and melts the frost. At the end of the defrost cycle, the display returns to its normal condition.
Changing Language Shown on Display
The default language is English. To change to another language, follow these steps. (1) The unit must be unplugged from the power outlet. Hold down the DISPLAY key while plugging the unit in. The display now reads "ENGLISH." (2) Press the DIS­PLAY key or the CLEAR key to adjust the reading to FRANCAIS, DEUTSCH, or ESPANOL. (3) Then unplug the unit from the power outlet, which sets the language.
CAUTION keys can change operating parameters of the unit. Do NOT pre­ss other keys or change parameters, except when following gui­delines from the Dri-Eaz Service Department.
Error Messages
In case of certain problems, the display may show the error message "GET SERVICE," followed by "ER01 meral. Follow these steps:
1. First, unplug the un it and then plug it back in. This may re-
2. If that does not fix the problem, try the solution if one is lis-
3. If that does not fix the problem, contact the Dri-Eaz Service
ER 1-2-3-5-6
ER4 ER8
ER9
: While in the change-language mode, pressing other
" or another nu-
set the electronics.
ted in the table below.
Department ( contact information above).
Problem with the electronic control panel. Con­tact Service.
Problem with temperature sensor or cable. Problem with a touchpad key. Press and release
each key several times. Check for obstructions in pump or drain hose, or
that pump wiring is correct.
ELECTRICAL CONNECTIONS
DrizAir Dehumidifiers are designed to operate on a 115V/60 Hz electrical connection. Make sure that the electrical outlet is grounded and that all safety precautions are taken.
MAINTENANCE
Always turn off the power before performing maintenance proce­dures. All the service procedures below are to be executed with the unit unplugged. Perform before each use or as needed.
INSPECT ELECTRICAL SYSTEM damage at regular intervals. Periodically, remove the housing and inspect internal wiring for bare wires, insecure fasteners, and discoloration. Remove and repair any damaged wiring as needed. Failure to do so may lead to electrical shock or a fire hazard.
: Inspect the electrical cord for
Page 3
PUMP TUBE: Make sure the pump tube is completely un­wrapped and not kinked. Failure to do so can cause water to back up in the pump and leak out. The control panel may signal this problem by displaying “ER9.”
KEEP OUT DUST
. Keep dust from drywall, demolition, and other sources out of the coils. Failure to do so can cause the unit t o overheat, leading to compressor failure or other problems. Do not run the unit during sanding, painting or other o perations pro­ducing airborne particulate. When dust is present, use the op­tional pleated paper filter to keep more dust out of the unit; also, inspect and clean the coils as required.
USE A CLEAN FILTER. Keep a clean filter in the unit at all times to keep out dust. When using a foam filter, clean with a vacuum, or wash with water and mild detergent and allow it to dry. When using paper filters, discard the filter when visibly dirt y and insert a clean one.
SHINE EXTERIOR
: Use a sponge and mild detergent for regu­lar cleaning. Do not pour or run water onto the unit or allow wa­ter to soak the touchpad control. Bring back the original shine with a vinyl cleaner-polish.
Periodic Maintenance
(as needed)
Make sure unit is unplugged. Remove housing as needed to permit access to interior parts.
KEEP COILS CLEAN
. Dirty coils do not remove water efficiently. Inspect them regularly, especially if operating in dusty environ­ments. Clean if they are visibly dirty.
First make sure coils are dry, then blow them clean with direct compressed air from both sides of the coil. Do NOT hold too close to the coils, as high-pressure air may fold the fins.
If sticky or oily residue remain, do a wet cleaning. Use a squirt bottle to flush the coil with water and a little detergent. Do NOT run a hose or pressure washer on the coils, or permit water to enter the electrical compartment.
Remove dirt buildup with an aluminum evaporator coil cleaner available from a refrigeration supply outlet. Follow product direc­tions carefully.
When cleaning coils, also make sure that the drain tray, drain hose, and filter cover are free of dirt.
PUMP SYSTEM
: Inspect and clean the pump system regularly to maintain effective operation. Remove the four screws holding down the pump cover. Clean the catch basin. Make sure the float shaft operates smoothly and does not stick in the OFF position. Use a pipe cleaner to clean the gravity drain hose.
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 3
Page 4
SPECIFICATIONS
Model DRIZAIR 80 and 80 DX DRIZAIR 1200 DRIZAIR 2000 LG DRIZAIR 2400 LG
Water Removal, maximum Water Removal, AHAM Airflow 200 cfm 360 cmh 225 cfm 385 cmh 365 cfm 700 cmh 365 cfm 600 cmh Use Weight 62 lb (76 DX) 31 kg (39 DX) 80 lbs 36 kg 132 lbs 60 kg 160 lbs 73 kg Dimensions
Operating range 55° - 95° F 13° - 35° C 33° - 100° F 0° - 38° C 33° - 100° F 0° - 38° C 33° - 100° F 0° - 38° C Safety Listings UL, C-UL UL, C-UL UL, C-UL UL, C-UL Filter Foam Foam or Paper Foam or Paper Foam or Paper Defrost Thermostat – Fan Defrost Hot Gas Bypass Hot Gas Bypass Hot Gas Bypass Pump Centrifugal (DX only) Centrifugal Centrifugal Centrifugal Refrigerant R-134A R-22 R-22 R-22 Compressor 3,926 BTU Reciprocating 6,670 BTU Rotary 10,120 BTU Rotary 13,315 BTU Rotary
One dehumidifier will dry the air in APPROXIMATELY the size of the following drying chamber or room(s) with a standard ceili ng. Soaking wet 200 sq ft 20 sq meters 350 sq ft 30 sq m 550 sq ft 50 sq m 750 sq ft 70 sq m Moderately wet 300 sq ft 30 sq meters 500 sq ft 45 sq m 825 sq ft 75 sq m 1,100 sq ft 100 sq m Mostly dry 600 sq ft 60 sq meters 1,000 sq ft 90 sq m 1650 sq ft 150 sq m 2,200 sq ft 200 sq m
Specifications are subject to change without notice. Some values are approximate.
80 pints
(10 gallons)
40 pints
(5 gallons)
21x14x16 in
34x19x20 (DX)
38 liters 123 pints 19 liters 64 pints
53x36x41 cm
86x48x51 (DX)
(15 gall.)
(8 gallons)
32x20x20
in
58 liters 198 pints 30 liters 110 pints
83x50x50
cm
(25 gallons)
(14 gall)
41x24x23
in
94 liters 240 pints 52 liters 148 pints
103x61x57
cm
(30 gallons)
(18.5 gall.)
47x24x27
in
114 liters
70 liters
120x61x6
9 cm
TROUBLESHOOTING
In COLUMN 3, "FS" or Field Solutions can be handled by the technician in the field. Others solutions should be handled by a repair technician – an "AST" or Authorized Service Technician.
WARNING: All the service procedures below should be executed with the power turned off, i.e. unplugged.
PROBLEM
Unit does not operate No power to machine FS Plug in the unit; check power at outlet Switch not turned on FS Turn on the switch Compressor will not start Unit needs 5 minutes before re-start FS Switch off unit, wait 5 minutes before starting Overload preventing start up FS Reduce room temperature below 100° F (38° C) Faulty or broken wire AST Replace or repair broken/loose wire Defective relay AST Check relay with volt/amp meter Compressor not running AST Contact distributor or Dri-Eaz Products Blower wheel not turning Obstructed blower FS Remove obstruction Loose blower wheel set screw FS Tighten set screw Loose or broken wire AST Replace broken wire Burned out fan motor AST Replace fan motor Dehumidifier operating Not enough time to dry FS Allow more time for drying but room not dry Poor air movement FS Increase air movement with TurboDryers Excessive air infiltration FS Reduce airflow into the area being dried Only partial frost Possible leak in system AST Check for leak with gas leak detector or moisture on coils Low charge in system AST Repair and recharge system No moisture Possible leak in system AST Check for leak with gas leak detector or frost on coils Capillary tubing damaged AST Look for damage, replace tubing Compressor not running AST Contact distributor or Dri-Eaz Products Unit continuously in defrost Room temperature too low FS Increase room temperature Defective control assembly AST Replace control assembly Defective bypass relay valve AST Replace bypass valve Unit does not defrost Defective sensor AST Replace sensor (heavy frost or ice Defective control assembly AST Replace control assembly persists over several hours) Defective bypass relay valve AST Replace bypass valve Unit collects little water Room air too dry FS Check humidity with a hygrometer Room temperature too low FS Increase the room temperature Airflow through unit restricted FS Increase airflow; clean filter and coils Pump does not function Stuck float valve FS Clean float valve shaft
FOR PARTS AND SERVICE CALL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR, or the Dri-Eaz Service Department at (360) 757-7776
CAUSE
See
above SOLUTION
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 4
Page 5
Manuel du propriétaire – Déshumidificateurs DrizAir
DrizAir 80, DrizAir 1200, DrizAir 2000 LG, DrizAir 2400 LG (115-volt)
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233
Fax: (360) 757-7950 Tel: (360) 757-7776 www.dri-eaz.com
Les déshumidificateurs DrizAir sont des déshumidificateurs réfrigérants commerciaux conçus pour sécher structures
et contenus de bâtiments. Ils enlèvent l’eau à un niveau de haute performance et sont résistants et faciles à utiliser.
Lisez et Conservez Ces Instructions
amples informations concernant les réparations agrées, veuillez
Directives de sécurité
Tenez les enfants éloignés de l’unité: Les enfants ne doivent pas jouer avec ou autour de l’unité, car ils pourraient se blesser. Assurez-vous que l’unité ne soit pas accessible aux enfants, en l’absence de toute supervision.
L’unité doit toujours être mise à la terre: L’unité doit toujours fonctionner avec une fiche de mise à la terre et une prise mise à la terre. La prise de mise à la terre est une sécurité essentielle qui permet de réduire le risque d’électrocution ou d’incendie.
Protégez le câble secteur contre tout endommagement: L’unité ne doit jamais fonctionner avec un câble secteur endom­magé, pour éviter les risques d’incendie ou liés à l’électricité. Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par un câble du même type et de même valeur d’ampérage.
Rallonges: Les rallonges doivent être mises à la terre et doivent pouvoir délivrer la tension appropriée à l’unité.
Manipuler avec soin: Ne laissez pas tomber l’unité ou ne la jetez pas. Un mauvais traitement peut endommager les compo­sants ou les fils et peut créer une condition dangereuse.
Faites fonctionner sur une surface stable: L’unité doit tou­jours fonctionner sur une surface stable et à niveau, comme le sol ou un comptoir solide, de sorte qu’elle n e puisse pas tomber et blesser quelqu’un.
Fixez pour le transport: Lors du transport, fixez l’unité pour l’empêcher de glisser et de blesser les occupants du véhicule.
Placez l’unité au sec: L’unité ne doit jamais fonctionner dans une flaque d’eau, à cause des dangers d’électrocution. Ne ja­mais entreposer à l’extérieur. Si un fil ou un compos ant électri­que est mouillé, il doit être correctement séché avant toute uti li­sation de l’unité.
N’obstruez jamais les arrivées d’air: Ne placez pas l’unité près de rideaux ou de matières similaires car ils pourraient obstruer les arrivées d’air et faire surchauffer l’unité, créant ainsi un risque d’incendie ou lié à l’électricité.
Gardez le filtre propre: Utilisez toujours un filtre à air propre. Empêchez qu’il se bouche, car cela pourrait faire surchauffer le déshumidificateur. Empêcher que de l’huile, de la graisse ou d’autres contaminants pénètrent dans l’unité.
Les composants électriques doivent toujours être secs: L’eau ne doit jamais pénétrer dans les composants électriques du déshumidificateur. Si jamais ils arrivaient à être mouillés, sé­chez-les entièrement avant d’utiliser l’unité.
Faites seulement réparer par une personne qualifiée: N’essayez pas de démonter ou de réparer l’unit é si vous n’êtes pas qualifié pour le faire. Vous pourrez effectuer certains entre­tiens et dépannages, mais assurez-vous que les problèmes plus complexes soient réglés par un réparateur agréé. Pour de plus
contacter Dri-Eaz au (360) 757-7776.
COMMENT UTILISER LES DESHUMIDIFICATEURS
Les déshumidificateurs DrizAir sont conçus pour réduire la vapeur d’eau ou l’humidité importante dans un bâtiment ou une partie d’un bâtiment. Le but est d’empêcher les dommages causés par l’humidité et de sécher le matériel mouillé tel que moquette, thibaude, sols, murs, meuble, contenu, bois et matéri­aux de construction.
Pour accélérer le taux d’évaporation et sécher plus vite le matériel, utilisez les circulateurs d’air séchoir Turbo Dri-Eaz. Vous aurez besoin du déshumidificateur DrizAir pour enlever l’eau supplémentaire évaporée par les séchoirs Turbo.
Positionnement des déshumidificateurs
Le déshumidificateur doit fonctionner dans un endroit clos pour une meilleure efficacité. Fermez toutes ouvertures donna nt sur d’autres parties du bâtiment, telles que portes et fenêtres, pour éviter que de l’air humide ne se mélange av ec l’air de la pièce en train de sécher. Circulez-y le moins possible. Cela crée une étuve close.
A l’intérieur de l’étuve, l’air devrait circuler librement. Ouvrez les portes intérieures et utilisez les circulateurs d’air séchoir Turbo pour conserver un bon courant d’air dans toutes les parties.
Placez le déshumidificateur là où il n’y a aucune restriction soit pour l’arrivée ou la sortie d’air. Ne le placez jamais près de matières flottantes telles que rideaux et draperies.
Dans des circonstances normales, placez le déshumidificateur au centre de la pièce. Pour sécher une partie spécifique, placez­le de sorte que l’air de sortie soit dirigé vers la partie m ouillée et l’air chaud et sec y passe au-dessus. La canalisation devrait toujours être au moins à 1 m du mur.
Le déshumidificateur DrizAir réchauffe l’air en enlevant son hu­midité. Dans des pièces plus petites, la température peut aug­menter considérablement. Les températures ambiantes de 20° à 27° C environ sont en principe de bonnes conditions pour sé­cher. Empêchez que la température ambiante dépasse 38° C car cela pourrait endommager l’unité ou le contenu du bâtiment.
CONSEILS D’UTILISATION
1. Faites fonctionner le déshumidificateur Dr izAir dans s a posi­tion droite seulement quelques minutes, laissez-le droit pendant au moins 30 min­utes avant de le mettre en marche. L’huile peut ainsi retou­rner dans le compresseur, augmentant sa durée de vie.
2. Branchez l’unit é à une prise st andard, qu i a un voltag e et un ampérage appropriés. Appuyez sur l’interrupteur ON
. S’il a été couché pendant plus de
. Ecou-
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 5
Page 6
tez si le ventilateur et le compresseur fonctionnent normale­ment avant de la laisser sans surveillance.
3. Attendez cinq minutes avant de redémarrer l’unité, si jamais elle s’arrête, pour éviter d’endommager le compresseur.
4. Si votre unité a une pompe, faites écouler le tu yau d’évac­uation de la pompe dans un évier, toilette, seau, ou canali­sation. Assurez-vous que le tuyau ne soit pas tordu. Si vous utilisez un seau, vérifiez-le et videz-le souvent pour éviter qu’il ne déborde.
5. Avant de déplacer l’unité, assurez-vous que la pompe ne contienne plus d’eau: Laissez-la en mode OFF pendant 10 minutes, pendant que l’évacuation d’eau s’écoule dans la pompe, depuis les tuyaux serpentin. Puis appuyez sur le bouton PURGE
. Si vous utilisez le DrizAir 80, basculez-le en arrière à un angle d’environ 30°; cela fera fonctionner l’impulseur de la pompe et videra le bassin collecteur.
6. ATTENTION: Vérifiez quotidiennement si le déshumidi­ficateur fonctionne correctement. Protégez les sols des fuites.
Taux d’évacuation d’eau
Avec tous les déshumidificateurs, le taux d’évacuation d’eau varie avec l’humidité et la température. Si possible, ju gez de la performance du déshumidificateur par la diminution de l’humidité plutôt que par le volume d’eau enlevé et déposé dans le seau. Vous pouvez deviner à peu près l’humidité par sa “sensation” sur la peau, mais pour être précis utilisez un thermo-hygromètre.
Pour savoir combien de déshumidificateurs il vous faut placer, voir les Spécifications ci-dessous.
Comment fonctionne la machine
Les unités DrizAir sont des déshumidificateurs réfrigérants. Ils fonctionnent en faisant traverser l’air saturé d’humidité de la pièce dans un tuyau serpentin froid. L’humidité dans l’air con­dense sur le serpentin, tombe goutte à goutte, puis est ré­cupérée à travers un tuyau d’évacuation ou une pompe. L’air, désormais plus sec et plus chaud est rediffusé dans la pièce pour continuer à transporter la vapeur d’eau.
En principe si le déshumidificateur DrizAir fonctionne à une tem­pérature ambiante au-dessous de 20° C environ, le tuyau ser­pentin évaporateur givrera. L’évacuation d’eau s’arrêtera mo­mentanément. Quand un contrôle automatique incorporé détecte la température de givrage, il initie un cycle de dégivrage. Pen­dant ce temps, une quantité considérable d’eau s’écoule de l’unité. Dès qu’il n’y a plus de givre, l’unité r eprend son fonction­nement normal.
Comment utiliser le contrôleur à touches (DrizAir 1200, 2000 LG, 2400 LG seulement)
Le contrôleur à touches utilisé conjointement avec les déshu­midificateurs DrizAir est doté d'un écran et de quatre touches. Les messages d'affichage sont les suivants:
DESHUMID ARRETEE DESHUMID ACTIVEE TOT HEUR=00000 HRE TÂCHE=00000
RETARD CMPRS 60 EVACUAT POMPE DEGIVRAGE ACTIVE SERVICE ER01
Touches de commande
ON-OFF. Lorsque l'unité est branchée pour la première fois, l'affichage présente trois messages: DESHUMID ARRETEE, TOT HEUR, et HRE TÂCHE. Appuyez sur la
touche ON-OFF (MARCHE/ARRET) pour mettre l'unité en marche. L'écran affiche souvent RETARD CMPRS 00
, avec un compte à rebours commençant à partir de 60 jusqu'à 0. De là, l'unité commence à fonctionner et l'écran affiche DESHUMID ACTIVEE. (Le retard empê­che tout endommagement lié à des interruptions acci­dentelles de l'alimentation, au cours desquelles l'al imen­tation du compresseur s'arrête et reprend alors que la
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 6
pression dans le système est encore élevée.)
PURGE
avant de faire basculer l'unité. Cette fonction évacue
. Enfoncez cette touche pour activer l'évacuation
l'eau du réservoir de la pompe pour empêcher les fuites. Si l'unité était en service, coupez l'alimentation mais lais­sez le cordon branché pendant environ 10 minutes afin que l'eau goutte du serpentin ; ensuite appuyez sur PURGE pour éliminer le résidu d'eau. L'évacuation se fait aussi automatiquement toutes les six minutes au cours de l'opération, et à chaque fois que le réservoir est plein. Au cours de l'évacuation, l'écran affiche EVACUAT POMPE.
DISPLAY
l'affichage sur DESHUMID ACTIVEE ou ARRETEE, TOT
. Appuyez sur la touche DISPLAY pour arrêter
HEUR, ou HRE TÂCHE, pendant le défilement. Appuye z à nouveau sur la touche pour faire défiler les messages.
CLEAR. Pour effacer le relevé HRE TÂCHE, appuyez d'abord sur la touche DISPLAY pour que l'écran affiche HRE TÂCHE de façon constante. Ensuite, enfoncez la tou­che CLEAR pour remettre à 00000. REMARQUE: Le relevé
TOT HEUR ne peut pas être remis à zéro.
Degivrage Activé
L'écran affiche DEGIVRAGE ACTIVE à chaque fois que l'unité entre dans un cycle de dégivrage. Au cours d'une opération normale, le givre qui se forme sur les serpentins est détecté par le capteur de température, entraînant ainsi le déclenchement du cycle. La déshumidification est momentanément interrompue alors que le gaz chaud se répand sur les serpentins et fait fondre le givre. A la fin du cycle de dégivrage, l'écran reprend s on affi­chage normal.
Modifier la langue de l'affichage
La langue par défaut est l'anglais. Pour sélectionner une autre langue, suivez les étapes suivantes. (1) L'unité doit être débran­chée de l'alimentation secteur. Maintenez la touche DISPLAY enfoncée pendant que vous branchez l'unité. L'écran affiche "ENGLISH." (2) Appuyez sur la touche DISPLAY ou CLEAR pour faire apparaître FRANCAIS, DEUTSCH, ou ESPANOL. (3) En­suite, débranchez l'unité pour valider le choix de la langue.
ATTENTION
: Lorsque vous vous trouvez dans le mode de modi­fication de la langue, n'appuyez pas sur les autres touches sous peine de modifier d'autres paramètres. Ne changez pas l es pa­ramètres sans avoir obtenu des conseils du Département Main­tenance de Dri-Eaz.
Messages d'erreur
En cas de problème, l'écran peut afficher le message d'erreur "SERVICE," suivi de "ER01" ou d'un autre chiffre. Suivez les étapes suivantes:
1. En premier lieu, débranchez puis branchez à nouveau l'uni -
té. Ceci peut réinitialiser le système électronique.
2. Si cette opération ne résout pas le problème, essayez l'une
des solutions répertoriées ci-dessous.
3. Si vous ne parvenez pas à résoudr e le problème, contactez
le Département Maintenance Dri-Eaz (Informations données ci-dessus).
ER 1-2-3-5-6
Problème concernant le tableau de commande électronique. Contactez le Département Mainte­nance.
ER4
Problème affectant le câble ou le capteur de température.
ER8
Problème concernant une touche du clavier. Appuyez et relâchez plusieurs fois chaque tou­che.
ER9
Vérifiez qu'il n'y a aucune obstruction dans la pompe ou le flexible de purge ou que le câblage
Page 7
de la pompe est correct.
CONNECTIONS ELECTRIQUES
Les déshumidificateurs DrizAir sont conçus pour fonctionner sur une connection électrique de 115V/60 Hz. Assurez-vous que l a prise électrique soit mise à la terre et que toutes les précautions de sécurité soient prises.
MAINTENANCE
Eteignez toujours l’unité avant d’effectuer les procédures de maintenance. L’unité doit être débranchée pour effectuer toutes les procédures d’entretien ci-dessous. Effectuez-les avant chaque utilisation ou quand c’est nécessaire. INSPECTEZ LE SYSTEME ELECTRIQUE: Vérifiez régulière­ment si le câble électrique est endommagé. Périodiquement, enlevez le boîtier et vérifiez s’il y a des fils électriques dénudés, des décolorations et des éléments de fixation détachés à l’intérieur du câblage. Enlevez et réparez tout câblage endom­magé si nécessaire. Le non-respect de ces mesures pourra en­traîner des risques d’électrocution ou d’incendie. TUBE DE POMPE tièrement déballé et qu’il n’est pas tordu. En l’absence de vérifica­tion, l'eau pourrait remonter dans la pompe et s’échapper. Le tab­leau de commande peut signaler ce problème en affichant "ER9."
PROTEGER DE LA POUSSIERE. Protéger les bobines de la poussière produite par les cloisons sèches, le travail de démoli­tion ou de toute autre origine. L’appareil pourrait sinon s urchauf­fer, ce qui entraînerait une panne du compresseur ou tout autre problème. N’opérez pas l'unité pendant que vous poncez ou ap­pliquez de la peinture, ou lors de toute op ération qui produit des particules en suspension dans l'air. En présence de poussières, utilisez l’élément filtrant en papier accordéon optionnel pour protéger l’unité ; contrôlez et nettoyez les bobines le cas échéant.
UTILISER UN FILTRE PROPRE permanence d’un filtre propre pour empêcher la pénétration de la
: Vérifiez que le tube de la pompe est en-
. L’unité doit être équipée en
poussière. Si vous utilisez un filtre mousse, nettoyez-le avec un aspirateur ou lavez-le dans l'eau avec un produit netto yant doux, puis laissez sécher. Lorsque vous utilisez des filtres en papier, jetez le filtre dès qu’il est sale et introduisez un filtre propre.
NETTOYAGE EXTERIEUR
: Utilisez une éponge et un produit
nettoyant doux pour un entretien régulier. Ne versez pas de l’eau sur l’appareil, et ne laissez pas de l’ea u
pénétrer dans la commande du clavier tactile. Restaurez le bril­lant d’origine avec un produit nettoyant vinyle.
Maintenance périodique
(à la demande)
Assurez-vous que l’unité soit débranchée. Enlever le boîtier quand c’est nécessaire pour avoir accès aux pièces intérieures. GARDEZ LES TUYAUX SERPENTIN PROPRES
. Les tuyaux serpentin sales n’évacuent pas l’eau de façon efficac e. Vérifiez­les régulièrement, surtout si l’unité fonctionne dans un environne­ment poussiéreux. Nettoyez-les s’ils sont visiblement sales. Assurez-vous d’abord qu’ils soient secs, puis nettoyez-les, de chaque coté, à l’air comprimé direct. NE PAS diriger l’air comprimé trop près des serpentins car cela pourrait plier les ailettes. S’il reste des résidus huileux et collants, lavez les serpentins au vaporisateur avec de l’eau et un peu de détergent. NE PAS util­iser de tuyau d’arrosage ou à pression sur les serpentins, ou laisser entrer de l’eau dans les composants électriques. Décrassez-les avec un nettoyeur de serpentin évaporateur en aluminium disponible chez les fournisseurs de réfrigération. Suivez soigneusement les conseils d’utilisation du produit. Quand vous nettoyez les serpentins, assurez-vous également que le bassin collecteur, le tuyau d’évacuation, ainsi que le cou­vre-filtre ne soient pas sales. SYSTEME DE LA POMPE
: Vérifiez et nettoyez régulièrement le système de la pompe pour un fonctionnement efficace. Enlevez les quatre vis du boîtier de la pompe. Nettoyez le bassin collec­teur. Assurez-vous que l’arbre à flotteurs fonctionne parfaitement et qu’il ne se grippe pas dans la position OFF. Netto yez le tuyau de drainage de pesanteur avec un nettoyeur de tuyaux.
SPECIFICATIONS
Model DRIZAIR 80 and 80 DX DRIZAIR 1200 DRIZAIR 2000 LG DRIZAIR 2400 LG
Evacuation d’eau maximum Evacuation d’eau AHAM* Courant d’air 200 cfm 360 cmh 225 cfm 385 cmh 365 cfm 700 cmh 365 cfm 600 cmh Poids utilisation 62 lb (76 DX) 31 kg (39 DX) 80 lbs 36 kg 132 lbs 60 kg 160 lbs 73 kg Dimensions 21x14x16 in
Gamme de fonctionnement Listage de sécurité UL, C-UL UL, C-UL UL, C-UL UL, C-UL Filtre Mousse Mousse ou papier Mousse ou papier Mousse ou papier Dégivrage Thermostat, Dégivrage du venti-
Pompe Centrifuge (DX seulement) Centrifuge Centrifuge Centrifuge Réfrigérant R-134A R-22 R-22 R-22 Compresseur 3,926 CB Alternatif 6,670 CB Rotatif 10,120 CB Rotatif 13,315 CB Rotatif
Un déshumidificateur séchera l’air dans les dimensions APPROXIMATIVES des étuves ou pièce(s) de séchage suivantes avec un plafond standard.
Complètement trempées Modérément mouillées Presque sèches 600 sq ft 60 mètres
Les spécifications peuvent changer sans préavis. Certaines valeurs sont approximatives. * Association of Home Appliance Manufacturers, c.à.d. Association des fabricants d’appareils ménagers.
80 pintes
(10 gallons)
40 pintes
(5 gallons)
34x19x20 (DX)
55° - 95° F 13° - 35° C 33° - 100° F 0° - 38° C 33° - 100° F 0° - 38° C 33° - 100° F 0° - 38° C
lateur
200 sq ft 20 mètres 300 sq ft 30 mètres
38 litres 123 pintes 19 litres 64 pintes
53x36x41 cm
86x48x51 (DX)
carrés carrés carrés
(15 gall.)
(8 gallons)
32x20x20
Dérivation des gaz chauds Dérivation des gaz chauds Dérivation des gaz chauds
350 sq ft 30 m 500 sq ft 45 m
1,000 sq ft 90 m
in
58 litres 198 pintes 30 litres 110 pintes
83x50x50
cm
carrés carrés carrés
(25 gallons)
(14 gall)
41x24x23
in
550 sq ft 50 m 825 sq ft 75 m
1650 sq ft 150 m
94 litres 240 pintes
52 litres 148 pintes
103x61x57
cm
carrés carrés carrés
(30 gallons)
(18.5 gall.)
47x24x27
in
750 sq ft 70 mètres 1,100 sq ft 100 m 2,200 sq ft 200 m
114 litres
70 litres
120x61x6
9 cm
carrés carrés carrés
DEPANNAGE
DANS LA COLONNE 3, le technicien dans ce domaine peut s’occuper des "ST" ou Solutions de Terrain. Les autres solutions devraient être trai­tées par un réparateur – un "TEA" ou Technicien d’Entretien Agréé.
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 7
Page 8
AVERTISSEMENT: Effectuez toutes les procédures de réparation ci-dessous que lorsque l’unité est éteinte, c-à-d. débranchée.
PROBLEME
L’unité ne marche pas Pas d’électricité à la machine ST Branchez l’unité; vérifiez le disjoncteur ou le fusible Interrupteur pas enclenché ST Enclenchez l’interrupteur Le compresseur ne démarre pas Surcharge l’empêche de démarrer ST Réduisez la température ambiante au-dessous de 38° C Fil électrique cassé ou défectueux TEA Remplacez ou réparez le fil électrique cassé/lâche Relais défectueux TEA Vérifiez le relais avec un voltmètre/ampèremètre Compresseur ne marche pas TEA Contactez votre distributeur ou Dri-Eaz Products La roue soufflante ne tourne Souffleur obstrué ST Enlevez l’obstruction pas Vis sans tête de la roue desserrée ST Serrez la vis sans tête Fil électrique cassé ou lâche TEA Remplacez le fil électrique cassé Moteur du ventilateur grillé TEA Remplacez le moteur du ventilateur Le déshumidificateur marche Pas assez de temps pour sécher ST Laissez plus de temps pour sécher mais la pièce n’est pas sèche Mouvement d’air insuffisant ST Augmentez le mouvement d’air avec les séchoirs Turbo Infiltration d’air excessive ST Réduisez le courant d’air dans la partie en train de sécher Givrage ou humidité seulement Fuite possible dans le système TEA Vérifiez s’il y a des fuites avec un détecteur de fuite de gaz partiels sur les serpentins Faible charge dans le système TEA Réparez et rechargez le système Pas d’humidité ou de givrage Fuite possible dans le système TEA Vérifiez s’il y a des fuites avec un détecteur de fuite de gaz sur les serpentins Tuyauterie capillaire endommagée TEA Cherchez si elle est endommagée, remplacez la tuyauterie Compresseur ne marche pas TEA Contactez votre distributeur ou Dri-Eaz Products L’unité dégivre Température ambiante trop basse ST Augmentez la température ambiante continuellement Assemblage de contrôle défectueux TEA Remplacez l’assemblage de contrôle Vanne à relais de dérivation défec-
L’unité ne dégivre pas (du gel Détecteur défectueux TEA Remplacez le détecteur épais ou de la glace persiste Assemblage de contrôle défectueux TEA Remplacez l’assemblage de contrôle pendant plusieurs heures) Vanne à relais de dérivation défect. TEA Remplacez la vanne de dérivation L’unité recueille très peu d’eau Air ambiant trop sec ST Vérifiez l’humidité avec un hygromètre Température ambiante trop basse ST Augmentez la température ambiante Courant d’air à travers l’unité restreint ST Augmentez le courant d’air; nettoyez le filtre & serpentins La pompe ne fonctionne pas Soupape à flotteur bloquée ST Nettoyez l’arbre de la soupape à flotteur
POUR DES PIECES ET REPARATIONS CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL, ou le Service de Réparation Dri-Eaz au (360) 757-7776
CAUSE
Unité a besoin de 5 minutes avant de
redémarrer
tueuse
Voir ci­dessus SOLUTION
ST Eteignez l’unité et attendez 5 minutes avant de la faire
redémarrer
TEA Remplacez la vanne de dérivation
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 8
Page 9
Manual del propietario – Deshumidificadores DrizAir
DrizAir 80, DrizAir 1200, DrizAir 2000 LG, DrizAir 2400 LG (115 voltios)
DRI-EAZ PRODUCTS, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA USA 98233 – Fax: (360) 757-7950 Teléfono: (360) 757-7776 www.dri-eaz.com
Los deshumidificadores DrizAir son deshumidificadores refrigerantes comerciales, diseñados para secar
las estructuras y los contenidos de los edificios. Están preparados para ofrecer un alto rendimiento
en la eliminación del agua, así como una gran duración y un uso muy sencillo.
Lea y guarde estas instrucciones
mantenimiento, pero asegúrese de que un técnico de servicio
Información de seguridad
Mantener alejados a los niños: no permita que los niños jue­guen con la unidad o cerca de ella, puesto que podría ocasionarles daños personales. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a la unidad cuando ésta esté funcionando sin su atención personal.
Conexión a tierra: esta unidad necesita estar conectada a una toma de tierra o llevar un enchufe que contenga tierra. Un en­chufe de tierra es un elemento de seguridad esencial, puesto que ayuda a reducir los riesgos de incendios y descargas eléctricas.
Protección del cable de alimentación: nunca permita que la unidad funcione si el cable de alimentación está dañado, puesto que esto podría ocasionar un riesgo de incendio. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, deberá cambiarlo por un cabl e del mismo tipo y amperaje.
Cables de extensión: los cables de extensión deberán llevar tierra y ser capaces de proporcionar el voltaje apropiado a la unidad.
Manejar con cuidado: no deje que se caiga o tire la unidad. La manipulación brusca de la unidad pu ede ocasion ar daños en los componentes o cables y provocar situaciones peligrosas.
Hacer funcionar sobre una superficie estable: la unidad de­berá funcionar sobre una superficie estable y uniforme, por ejemplo sobre el suelo o sobre un mostrador resistente, de mo­do que no pueda caer y provocar daños.
Asegurar durante el transporte: cuando transporte la unidad en un vehículo, asegúrela de forma que no pueda deslizarse y ocasionar posibles daños a los ocupantes del mismo.
Mantener alejada de las fuentes de agua: no trabaje nunca con la unidad en agua retenida o estancada, puesto que podría provocar daños por descargas eléctricas. No guarde ni utilice l a unidad en el exterior. Si los cables o los componentes eléctricos se mojan, séquelos completamente antes de utilizarla.
Mantener las entradas de aire libres de obstrucciones: no deje que la unidad funcione cerca de materiales de pañ ería que podrían obstruir o bloquear las entradas de aire. Esto podría hacer que la unidad se sobrecaliente y provoque un incen dio o un peligro eléctrico.
Mantener el limpio filtro: utilice siempre un filtro de aire limpio. No permita que ningún material obstruya el filtro, puesto que podría provocar que el deshumidificador se calentase. No per­mita que entre aceite, grasa o cualquier otro tipo de sustanci a contaminante en el deshumidificador.
Mantener los componentes eléctricos secos: no permita nun­ca que entre agua en los componentes eléctricos del deshu­midificador. Si estas zonas se mojan por cualquier motivo, sé­quelas completamente antes de utilizar el deshumidificador.
Únicamente personal autorizado para las reparaciones: no intente desmontar ni reparar la unidad si no está cualificado para ello. Usted puede solucionar algunos problemas o cuestiones de
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 9
autorizado se encargue de los problemas más complejos. Para más información acerca de las reparaciones autorizadas, llame a Dri-Eaz al número (360) 757-7776.
USO DE LOS DESHUMIDIFICADORES
Los deshumidificadores DrizAir están diseñados para reducir el vapor de agua o el alto nivel de humedad en un edificio o en un a parte de un edificio. El objetivo de estos deshumidificadores es evitar los daños que causa la humedad y secar materiales moja­dos como alfombras, acolchado para alfombras, suelos, pa­redes, muebles, contenidos, madera y materiales estructurales.
Para acelerar la evaporación y secar los materiales más r ápida­mente, utilice las turbosecadoras Dri-Eaz. El deshumidificador DrizAir será necesario para eliminar el resto del agua evaporada por las turbosecadoras.
Colocación de los deshumidificadores
El deshumidificador se debe utilizar en una zona cerrad a para obtener la mayor eficacia. Cierre todos los accesos a otras zo­nas del edificio, como ventanas y puertas, con el fin de evitar que el aire húmedo se mezcle con el aire de la z ona que se está secando. Mantenga el mínimo tráfico de aire posible entre las puertas. De esta forma, obtendrá una cámara de secado cerrada.
Dentro de la cámara de secado, el aire deberá circular libre­mente. Abra las puertas interiores y utilice las turbosecadoras para lograr que el aire fluya por todas las zonas.
Coloque el deshumidificador en un lugar en el que no se obstruya ni la entrada ni la salida del aire para que éste fluya sin problemas. Manténgalo alejado de telas sueltas como cortinas y sábanas.
En circunstancias normales, coloque el deshumidificador en el centro de la habitación. Para secar una zona concreta, coloque el deshumidificador de forma que la salida de aire apunte a la zona mojada y que el aire cálido y seco la atraviese. El tubo no debe colocarse nunca a una distancia inferior a tres pies de la pared.
El deshumidificador DrizAir caldea el aire a la vez qu e elimi na su humedad. En las habitaciones pequeñas, esto puede hac er que la temperatura aumente considerablemente. Las temperaturas más adecuadas para secar las salas son las comprendidas entre los 20° y 27° C (68° y 80° F). La temperatur a de la sal a no debe superar nunca los 100° F (38° C), ya que podría dañar el des­humidificador o los contenidos del edificio.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Utilice el deshumidificador DrizAir sólo en posición vertical. Si ha estado en posición horizontal durante algunos minutos, manténgalo en posición vertical durante al menos 30 minutos antes de comenzar. De esta forma, el aceite vuelve al compre­sor, lo que dotará al aparato de un mayor ciclo de vida.
2. Conéctelo a una toma de corriente estándar con el voltaje y el amperaje correctos para la unidad. Pulse el interruptor
Page 10
ON. Espere hasta oír el sonido que indique que el ventilador y el compresor están funcionando correctamente antes de dejar la unidad desatendida.
3. Deje que pasen cinco minutos antes de volver a encen- der la unidad después de haberla apagado por cualquier motivo. De este modo, evitará dañar el compresor.
4. Si su unidad tiene una b omba, utilice la manguera de dre­naje de la bomba sobre el fregadero, el inodoro, un sumid e­ro o un cubo. Asegúrese de que la manguera no esté en­roscada. Si utiliza un cubo, examínelo y vacíelo con fre­cuencia para que no se desborde.
5. Antes de mover el deshumidificador, asegúrese de que la bomba no contiene agua. Para ello, mantenga la unidad apa­gada (en OFF) durante 10 minutos mientras el agua pasa de las bobinas a la bomba. A continuación pulse el interruptor PURGE. Si utiliza el modelo DrizAir 80, incline la unidad hacia atrás hasta alcanzar un ángulo de unos 30 grados; de esta for­ma se activa la turbina, que vacía el colector de condensación.
6. ATENCIÓN: Examine el deshumidificador todos los días para que funcione correctamente. Proteja el suelo de las fugas de agua.
Nivel de eliminación de agua
Con todos los deshumidificadores, el nivel de eliminación de agua varía según la humedad y la temperatura. Si es posible, valore el rendimiento del deshumidificador por el descenso de humedad, en lugar de por el volumen de agua que se elimina y se deposita en el cubo. Puede adivinar más o menos el nivel d e humedad por la “sensación” de su piel, pero p ara conocerlo con exactitud, utilice un termo-higrómetro.
Para calcular cuántos deshumidificadores debe utiliz ar, consulte las características técnicas que se detallan posteriormente.
Funcionamiento de la máquina
Las unidades de DrizAir son deshumidificadores refrigerantes . El aire ca rg ado de hu me da d pa sa a t rav és de l s er pen tí n d e evapo­ración en frío. La humedad del aire se condensa en la bobina, gotea y después se elimina a través de una manguera de secado o una bomba. En ese momento, más caliente y seco, el aire vuelve a pa­sar a la sala para continuar transportando el vapor de agua.
Si se utiliza el deshumidificador DrizAir con una temperatura ambiente inferior a unos 20° C (68° F), se f ormará hielo s obre el serpentín de evaporación. La eliminación d el agua se detendrá temporalmente. Cuando un control automático que tiene in­corporada la unidad siente la temperatura del hielo, inicia un ciclo de descongelación. Durante este tiempo, caen grandes cantidades de agua de la unidad. En c uanto el hielo se funde, continúa el funcionamiento normal.
Modo de funcionamiento del panel de control táctil (DZ 1200, 2000, 2400 solamente)
El panel de control táctil de los deshumidificadores DrizAir se compone de una pantalla y cuatro teclas. Los mensajes que aparecen normalmente en la pantalla son:
DESHUM APAGADO DESHUMIDIFAR ACT TOT HORAS=00000 HRS SERV=00000 Teclas de control
ON-OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
fa la unidad por primera vez, en la panta lla se alternan estos tres mensajes: DESHUM APAGADO, TOT HORAS y HRS SERV. Pulse la tecla de ON-OFF (para encender la unidad. CMPRSR DEM 00 aparece nor­malmente en pantalla, reduciéndose la cifra desde un máximo de 60 segundos hasta 0. En ese momento la unidad comienza a funcionar y en la pantall a aparece el
CMPRSR DEM 60 BOMBA PURGANDO DESCONGELAR ACT OBT SERV ER01
. Cuando se enchu-
mensaje DESHUMIDIFAR ACT. (Con la acción retarda­da se evitan las averías que podrían causar los cortes del suministro eléctrico, en los que la electricidad no llega al compresor y luego se reanuda el suministro cuando la presión del sistema sigue siendo alta).
PURGE (PURGACIÓN). Pulse esta tecla para activar el mecanismo de purgación antes de inclinar la unid ad. De este modo, se vacía el agua del depósito de la bomba para evitar que gotee. Si la unidad ha estado funcionan­do, APÁGUELA, pero déjela enchufada durante unos 10 minutos mientras el agua sale de la bobina; luego p ulse PURGE para extraer el resto del agua. El mecanismo de purgación también se activa automáticamente cada seis minutos durante el funcionamiento y siempre que se llene el depósito. Cuando el mecanismo de purgación está activado, en la pantalla aparece BOMBA PURGAN­DO.
DISPLAY (PANTALLA). Pulse la tecla de DISPLAY para detenerse en el mensaje de DESHUM APAGADO o ACT, TOT HORAS o HRS SERV, cuando se van alter­nando. Vuelva a pulsar esta tecla para que aparezcan alternándose de nuevo.
CLEAR (BORRAR). Para borrar las horas que marca el contador de HRS SERV, pulse primero la tecla de PAN­TALLA para detenerse en el mensaje de HRS SERV. Ahora, pulse la tecla de CLEAR para poner el contador en cero. Advierta que el contador TOT HORAS no se puede poner en cero.
Descongelación activada
DESCONGELAR ACT aparece en la pantalla cuando el programa de descongelación está activado. Durante el funcionamiento normal de la máquina, el sensor de temperatura detecta la formación de escarcha en las bobinas y activa el programa de descongelación. La deshumidificación se suspende mientras un gas caliente atravie­sa las bobinas derritiendo la escarcha. Cuando el programa de des­congelación finaliza, la pantalla vuelve a su estado normal.
Cambio del idioma que aparece en pantalla
El idioma que aparece en pantalla de forma predeterminada es el inglés. Para cambiar a otro idioma, siga los siguientes pasos. (1) La unidad debe estar desenchufada de la toma de corr iente. Mantenga apretada la tecla de DISPLAY mientras enchufa la unidad. En la pantalla aparece "ENGLISH". (2) Pulse la tecla de DISPLAY o de CLEAR para elegir entre FRANCAIS, DEUTSCH o ESPAÑOL. (3) Ahora, desenchufe la unidad de la toma de corriente para que el idioma elegido quede configurado.
PRECAUCIÓN teclas distintas de las señaladas, puede alterar otros parámetros de funcionamiento de la unidad. NO PULSE ninguna otra tecla ni cambie los parámetros, excepto cuando siga las instrucciones que le faciliten en el Departamento de Mantenimiento de Dri-Eaz.
Mensajes de error Si aparecen determinados problemas, el mensaje de error "OBT
SERV" puede aparecer en pantalla, seguido de "ER01
cifra. Siga los siguientes pasos:
1. Primero, des enchufe la uni da d y vuelva a enc hufarl a. Puede que así se reajusten los componentes electrónicos.
2. Si no se resuelve el problema, siga las inst rucciones facili­tadas a continuación para varios tipos de error.
3. Si el problema persiste, póngase en contacto con el De­partamento de Mantenimiento de Dri-Eaz (dirección y telé­fonos facilitados más arriba).
ER 1-2-3-5-6
ER4
: Si, en el modo de cambio de idioma, pulsa otras
" u otra
Problema con el panel electrónico de control. Póngase en contacto con Mantenimiento.
Problema con el sensor de temperatura o el ca-
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 10
Page 11
ble.
ER8
Problema con una tecla del panel táctil. Pulse cada una de las teclas varias veces.
ER9
Compruebe que la bomba y la manguera de desagüe no estén obstruidas, y que las conexio­nes de la bomba están bien.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Los deshumidificadores DrizAir están diseñados para f uncionar con una conexión eléctrica de 115V/60 Hz. Asegúrese de que el enchufe tiene tierra y de que se toman todas las precauc iones de seguridad.
MANTENIMIENTO
Desconecte siempre el suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento. Todos lo s pro­cedimientos que se describen a continuación se llev arán a cabo con la unidad desenchufada. Realice estas acciones antes de utilizar la máquina o cuando sea necesario.
EXAMEN DEL SISTEMA ELÉCTRICO el cable eléctrico para comprobar que no ha sufrido daños. Reti­re periódicamente la carcasa y examine l os cables internos para ver si hay cables pelados, cierres inseguros o decoloración. Reti­re y repare los cables dañados cuando sea necesario. De no hacer­lo, podrían provocarse descargas eléctricas o peligro de incendios.
TUBO DE BOMBA: Asegúrese que el tubo de la bomba esté completamente desembalado y sin retorcer. De lo contrario, po­dría dar lugar a que el agua ingrese en la bomba y se produzca una fuga. El panel de control puede indicar este problema, mostrando el mensaje de error "ER9."
MANTENER SIN POLVO
. Mantener las bobinas limpias de polvo procedente de la pared seca, demolición y de cualquier otra fuente. En caso contrario, la unidad podría recalentarse, dando lugar a un fallo del compresor o a otros problemas. No ponga en funcionamiento la unidad si está llevando a cabo trabajos de lijado, pintura u otras actividades que produzcan partículas transportadas por el aire. Cuando haya polvo, utilice el filtro de pa­pel plisado opcional a fin de mantener el polvo fuera de la unidad;
: examine con regularidad
UTILICE UN FILTRO LIMPIO dad en todo momento a fin de mantener el polvo fuera de la misma. Cuando utilice un filtro de espuma, límpielo con un aspi­rador, o lávelo con agua y un detergente suave y deje que se seque. Cuando utilice filtros de papel, deseche el filtro cuan do pueda apreciar que está sucio e inserte uno limpio.
ABRILLANTAR EL EXTERIOR: Utilice una esponja y un deter­gente suave para limpiarla periódicamente. No vierta ni deje correr agua sobre la unidad, ni deje que el agua empape el con­trol táctil. Devuelva el brillo original utilizando un abrillantador­limpiador de vinilo.
Mantenimiento periódico
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada. Retire la carca­sa cuando sea necesario para acceder a las partes interiores.
LIMPIEZA DE LAS BOBINAS. Las bobinas sucias no eliminan el agua de forma eficaz. Examínelas con regularidad, especial­mente si va a utilizar el aparato en entornos con mucho polvo. Límpielas si están visiblemente sucias.
En primer lugar, asegúrese de que las bobinas estén secas, después séquelas dirigiendo aire comprimido hacia ambas par­tes de la bobina. NO acerque demasiado el aire c omprimido a las bobinas, ya que la alta presión podría derretir las membranas.
Si persisten residuos pegajosos o grasientos, lávelos con agua. Utilice un pulverizador para rociar la bobina con agua y u n poco de detergente. NO utilice una manguera ni un compresor de agua para limpiarlos, ni permita que entre agua en los c ompo­nentes eléctricos.
Elimine la acumulación de suciedad con un limpiador del serpentín de evaporación de aluminio, disponible en comercios de productos de refrigeración. Siga las instrucciones del producto con atención.
Al limpiar las bobinas, asegúrese también de que la bandeja colec­tora, la manguera de drenaje y la cubierta del filtro están limpias.
SISTEMA DE BOMBEO con regularidad para que funcione correctamente. Retire los cuatro tornillos que sujetan la cubierta de la bomba. Limpie el colector de condensación. Asegúrese de que el eje del flotador fun­ciona correctamente y no se queda bloqueado en la posición OFF. Utilice un limpiador de tubos para limpiar la manguera de drenaje.
. Guarde un filtro limpio en la uni-
(cuando sea necesario)
: examine y limpie el sistema de bombeo
asimismo, inspeccione y limpie las bobinas, según sea necesario.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Model DRIZAIR 80 and 80 DX DRIZAIR 1200 DRIZAIR 2000 LG DRIZAIR 2400 LG
Eliminación de agua, Máximo Eliminación de agua AHAM (21C, 60% Rh) Flujo de aire 200 cfm 360 cmh 225 cfm 385 cmh 365 cfm 700 cmh 365 cfm 600 cmh Peso de equipo 62 lb (76 lb DX) 31 kg (39 kg DX) 80 lbs 36 kg 132 lbs 60 kg 160 lbs 73 kg Dimensiones 21x14x16 pul
Ámbito de fun­cionamiento Listados de seguridad Filtro Espuma Espuma o papel Espuma o papel Espuma o papel Descongelación Termostato, ventilador de descongelación Gas caliente Gas caliente Gas caliente Bomba Centrífuga (sólo DX) Centrífuga Centrífuga Centrífuga Refrigerante R-134A R-22 R-22 R-22 Compresor 3.926 BTU Recíproco 6 .670 BTU Rotativo BTU Rotativo 13.315 BTU Rotativo
Un deshumidificador secará el aire APROXIMADAMENTE de una sala o cámara de los siguientes tamaños con un techo de altura estándar.
Empapado 200 pies cuadrados 20 m2 350 pies Moderadamente
mojado Mayoritariamen­te seco
Estas características están sujetas a cambio sin previo aviso. Algunos de los valores son aproximados.
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 11
80 pintas
(10 galones)
40 pintas
(5 galones)
34x19x20 pul (DX)
55° - 95° F 13° - 35° C 33° - 100° F 0° - 38° C 33° - 100° F 0° - 38° C 33° - 100° F 0° - 38° C
UL, C-UL UL, C-UL UL, C-UL UL, C-UL
300 pies cuadrados 30 m2 500 pies 600 pies cuadrados 60 m2 1.000 pies
38 litros 123 pintas 19 litros 64 pintas
53x36x41 cm
86x48x51 (DX)
(15 galones)
(8 galones)
32x20x20
cuadrados cuadrados cuadrados
pul
58 litros 198 pintas 30 litros 110 pintas
83x50x50
cm
30 m2 550 pies cua­ 45 m2 825 pies cua­90 m2 1650 pies
(25 galones) (14 galones)
41x24x23
in
drados drados
cuadrados
94 litros 240 pintas 52 litros 148 pintas
103x61x57
cm
50 m2 750 pies 75 m2 1.100 pies
150 m2 2.200 pies
(30 galones)
(18,5 gal.)
47x24x27 pul 120x61x69
cuadrados cuadrados cuadrados
114 litros
70 litros
cm
70 m2 100 m2 200 m2
Page 12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
En la COLUMNA 3, "SC" o Soluciones de campo pueden ser resueltas por un técnico en ese campo. Otras soluciones deberá llevarlas a cabo un técnico de reparaciones, como es el caso de los problemas en los que se indica "TSA" o Técnico de servicios autorizado.
ATENCIÓN: Todos los procedimientos que se indican a continuación deberían llevarse a cabo con la corriente apagada, es decir, con el aparato desenchufado.
PROBLEMA
La unidad no funciona
El compresor no comienza
La rueda del ventilador no gira
El deshumidificador funciona pero la habitación no se seca
Sólo un poco de escarcha o humedad en las bobinas No hay humedad ni escarcha en las bobinas
Unidad continuamente en descongelación
La unidad no descongela (fuerte escarcha o hielo persisten durante varias horas) La unidad recoge poca agua
La bomba no funciona
PARA OBTENER PIEZAS Y SERVICIOS, LLAME A SU DISTRIBUIDOR MÁS CERCANO, o al departamento de servicios de Dri-Eaz, al (360) 757-7776.
CAUSA
La máquina no tiene corriente SC Enchufe la unidad; compruebe la corriente en la toma El interruptor no está encendido SC Encienda el interruptor La unidad necesita 5 minutos antes de
volver a empezar a funcionar
Sobrecalentamiento que impide el co-
mienzo Cable defectuoso o roto TSA Sustituya o repare el cable roto o suelto Relé defectuoso TSA Compruebe el relé con un voltímetro o amperímetro El compresor no funciona TSA Póngase en contacto con el distribuidor o con Dri-Eaz Pro-
Ventilador obstruido SC Retire el elemento que obstruye Tornillo de la rueda del ventilador suelto SC Apriete el tornillo Cable suelto o roto T S A Sustituya el cable roto Motor del ventilador quemado TSA Sustituya el motor del ventilador El tiempo no es suficiente para secar SC Deje más tiempo para secar Poco movimiento de aire SC Aumente el movimiento de aire con turbosecadoras Infiltración excesiva de aire SC Reduzca el flujo de aire en la zona que se va a secar Posible fuga en el sistema TSA Compruebe si hay fugas con el detector de fugas de gas Poca carga en el sistema TSA Repare y vuelva a cargar el sistema Posible fuga en el sistema TSA Compruebe si hay fugas con el detector de fugas Tubos capilares dañados TSA Observe si hay daños y cambie los tubos El compresor no funciona TSA Póngase en contacto con el distribuidor o Dri-Eaz Products Temperatura de la sala demasiado baja SC Aumente la temperatura de la sala Equipo de control defectuoso TSA Cambie el equipo de control Válvula de relé defectuosa TSA Cambie la válvula de relé Sensor defectuoso TSA Cambie el sensor Equipo de control defectuoso TSA Cambie el equipo de control Válvula de relé defectuosa TSA Cambie la válvula de relé Aire de la sala demasiado seco SC Compruebe la humedad con un higrómetro Temperatura de la sala demasiado baja SC Aumente la temperatura de la sala Flujo de aire restringido a través de la
unidad Válvula de flotador atascada SC Limpie el canal de la válvula de flotador
Ver
arriba SOLUCIÓN
SC Apague la unidad, espere 5 minutos antes de volver a en-
cenderla
SC Reduzca la temperatura de la sala a menos de 100° F (38°
C)
ducts
SC Aumente el flujo de aire, limpie el filtro y las bobinas
Copyright 2000, 2002 Dri-Eaz Products, Inc. 12
Loading...