The Dri-Eaz® Revolution LGR Dehumidifier reduces humidity in enclosed environments by removing water vapor from the air. The Revolution is ideal for water damage restoration, structural drying, construction, and many other applications requi ring temporary, high-performance dehumidification.
Patents: http://www.LBpatents.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read and understand manual before operating.
WARNING! Do not alter or modify your Revolution in
any way. Use only replacement parts authorized by
Dri-Eaz Products, Inc. Modifications or use of unapproved parts could create a hazard and will void
your warranty. Contact your authorize d Dri-Eaz distributor for assistance.
WARNING! Electric shock hazard, rotating fan, hot
surface hazards. Unplug unit before opening cover
for cleaning or servicing.
WARNING! Unit must be grounded.
• Keep motor and wiring dry. Keep out of standing water and do not install in area likely to be subject to
water intrusion. Do not expose to rain, water or
snow.
• Insert three-prong plug on power cord into a match-
ing electrically grounded ou tlet. Do not us e adapt er .
Never cut off third prong.
• Do not use an extension cord.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not
use this unit with any solid-state speed control device.
FIRE HAZARD
• Keep away from open flames and heat sources.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 1 Dri-Eaz Products, Inc.
• Do not use or store where vapors from gasoline, solvents, thinners or other flammable materials may be
present.
WARNING! Unplug unit before cleaning or servicing.
• Turn off unit and unplug before lifting or moving.
• Handle the unit carefully. Always operate the unit on
a stable, level surface. Do not drop, throw, or place
where it could fall. Rough treatment can damage the
unit, and may create a hazardous condition or void
the warranty.
• Inspect the power cord before use. If cord is dam-
aged, do not use. Always grasp the plug (not the
cord) to unplug.
• The unit must be operated on a 115V/60 Hz circuit
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) device.
• Do not attempt to repair the unit. For authorized ser-
vice options, contact SERVPRO
at 866-885-6833 or email rma@servpronet.com.
®
RMA Department
BEFORE YOU BEGIN
Warranty registration
To process a warranty or repair claim, just click the
“RMA/ Warranty Form” listed under the “Products” tab
on the ServproNET
Equipment page on ServproNET.
You may contact the SERVPRO
phone at 866-885-6833 or via email at
rma@servpronet.com.
To expedite the warranty claim process, please have the
following:
• Equipment model number.
• Serial number.
• Usage hours (if applicable).
When Franchises purchase equipment from Servpro
Industries, Inc., unit date of purchase and serial numbers
are recorded on the invoice. As part of the Servpro In-
®
home page or it is also found at the
®
RMA Department by
Page 2
dustries, Inc. RMA/Warranty program, proof of purchase
Carry handles
Fig. A: Parts Identification
Condensate
connect
Air inlet
Control
Remove/Insert
Air outlet
Power
socket
Cord and
Temp/RH
sensor
and equipment warranty records are added to the database. This service saves Franchisees time and resources spent attempting to determine warranty coverage for equipment.
After receipt of the completed Warranty/RMA Request
Form, an RMA Coordinator will check warranty status on
any listed equipment prior to submitting the claim information to the vendor(s).
If the unit is covered under warranty, the RMA Coordinator will communicate the repair and return process.
If equipment is not covered under warranty, the vendor(s) will provide a competitive repair estimate prior to
completing any non-warranty repairs. The RMA Coordinator will present repair options and receive Franchise
approval prior to authorizing non-warranty repairs.
The SERVPRO RMA Department is here to serve you!
INTRODUCTION
NOTICE: Some assembly required before use. Follow
instructions under “Controls and Operating Instructions,”
left.
The Revolution Dehumidifier reduc es humidity in enclosed structural environments by removing water vapor
from the air. With proper use, the Revolution can help to
dry out damp structural materials, insulation, and contents, and maintain a healthy level of humidity. Using the
Revolution may also prevent secondary damage caused
by high humidity.
CONTROLS AND OPERATING INSTRUCTIONS
Set unit upright
NOTICE: Always store, transport, and use the unit in
a horizontal position. If the unit is ever placed in a
vertical position, return it to the horizontal position
and let it stand for at least 30 minutes befor e turning
it on.
Positioning a Dehumidifier
For best results, operate your dehumidifiers in an enclosed area. Close all doors and windows that open to
the outside to maximize water removal efficiency. Place
your dehumidifier away from obstructions, and keep it
away from anything that could block airflow into and out
of the unit. For more information about creating an optimum drying environment, contact Dri-Eaz at
800-932-3030.
Set up drain hose
The Revolution condensate pump connects to a plastic
drainage hose. This hose is equipped with a quickconnect fitting for quick attachment to the provided 40 ft.
(12 m) drain hose. Unwrap the entire hose and place the
unattached end in a sink, drain, bucket or outdoors –
anywhere that water can drain out safel y. If you use a
bucket or other container for water collection, check it
regularly to prevent overflows.
How the Revolution works
The Revolution refrigerant dehum idif ier uses a fan to
draw moist air in and condenses it into water that collects in a tray and is automatically pumped out through a
drain hose. The unit can be set to operate continuously
or the user may select Humidistat Mode. In Humidistat
Mode, the Revolution will turn on and off automatically to
maintain the inlet humidity level the user has selected.
Features:
• Industrial-quality dehumidifier removes up to 134
pints (63 liters) of water per day.
• Automatic humidistat to set and maintain desired
humidity leve l.
• Recessed feet indents ensure secure stacking of up
to three Revolution units for storage and transport.
• Designed for convenient stacking and transporting
on a handtruck.
• Recessed handles for easy positioning in confined
spaces.
• Quiet operation and low power consumption.
hose storage
wraps.
drain quick-
panel
air filter here.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 2 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 3
ON/OFF
DISPLAY
DISPLAY
MENU SEPURGE PUMP
NOTICE: Uncoil and straighten the entire dra in hose. Do
ON/OFF
Press and release to turn unit on
or off.
DISPLAY MENU
Press to select next item in menu.
Menu item will show in display.
MENU SELECTION /
UP KEY
Press to toggle or select values in
menu displayed.
PURGE PUMP
Press and release to start purge.
not leave any part of the hose coiled and do not place
the end of the hose higher than 20 ft. (6 m) above the
bottom of the unit. Also check for kinks or other obstructions that might restrict the flow of water. Obstructions
may cause a water backup and result in overflows.
Note that only menu items followed by a greater-than
symbol ( > ) may be adjusted.
All settings and modes are discussed in detail in Control
Panel Guide, beginning on p. 5.
Error messages
Plug in electrical cord
The Revolution shou ld be plug ged int o a GFCI -protected
115 volt outlet rated for at least 15
amps. Always plug
the cord firmly into the unit first, and then plug the other
end into a suitable outlet.
Startup display and normal display modes
When unit is first plugged in to AC power, the control
panel display will briefly cycle through a series of
readouts. This is part of the unit’s self-diagnosis procedure and no user intervention is required.
To turn the unit on, press ON/OFF.
User Settings Menu
A number of display settings ma y be changed by the
user. System information can also be displayed. These
items are accessed by pressing
Each press of the key will display the next parameter.
When you reach the parameter you wish to adjust, press
MENU SELECTION to increase the val ue. Pres s
DISPLAY MENU again to accept the setting and re-start
the display cycle. If no keys are selected for 5 minutes
the display will automatically reset and return to the
normal display mode.
CONTROL PANEL
DISPLAY MENU.
If the Revolution onboard diagnostics discover a problem, the unit will display an error message. See “System
Messages,” p. 11 for an explanation of each message.
TRANSPORTATION AND STORAGE NOTICE: Handle the unit carefully. Do not drop, throw,
or place the unit where it could fall. Rough treatment can
damage this equipment and may create a hazardous
condition or void warrant y.
• Do not expose the control panel to moisture, snow
or rain.
• Protect from freezing.
• Store and transp ort sec urel y to avoid an y dam aging
impact to internal parts.
• Secure during transport to prevent sliding and pos-
sible injury to vehicle occupants.
AT THE END OF THE JOB
To reduce the possibility of drips when moving the unit,
follow these additional steps to ensure that all water is
removed from the unit.
NOTICE: To ensure the condensate tank empties completely while purging, make sure the unit is positioned
horizontally on a flat surface.
1. If the unit is in a defrost cycle, wait until the unit has
returned to normal operating mode before proceeding.
To check, review the control panel. The control panel will
show one of the following:
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 3 Dri-Eaz Products, Inc.
MENU
Display will count down seconds
remaining until purge is complete.
LECTION /
UP KEY
Defrost in progress:
UNIT ON 00 HRS
DEFROST XX
Display mode when unit is in defrost mode. XX indicates
the minutes remaining on the defrost cycle.
Shutdown Sequence
WAIT FOR
DEFROST XX
Display mode when unit is in defrost and is powered
down by the user. Unit will complete the defros t cycle to
remove any built-up ice and then purge the pump. XX
indicates the minutes remaining on the defrost cycle.
Normal Display:
UNIT ON 00 HRS
INLET XX° F
Wait until the control shows the normal display before
proceeding.
2. Gently rock the machine to ensure any water remaining on interior surfaces falls into the sump area.
Page 4
3. Press the PURGE key. When the purge cycle is
complete, turn the unit off.
4. Remove the external drain hose, drain it carefully, coil
it and secure it with one of the Velcro straps provided on
the side of the unit.
5. Unplug power cord from power supply and from base
of the machine, coil neatly, coil it and secure it with one
of the Velcro straps provided on the side of the unit. (see
Fig. A).
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 4 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 5
CONTROL PANEL GUIDE
Button Functions
ON/OFF. After plugging in the unit, the display will show
the word “OFF”. Press
When the machine is turned on, the display normally reads
NOTE: If the unit was previously unplugged or otherwise
lost power prior to turning the unit off, the display will show
OFF / POWER FAILURE. Press
clear this message.
Note that the second line of the display cycles between
inlet temperatures and %RH values.
In some conditions the unit will perform a numeral countdown when you first plug it it. The countdown will range up
to maximum of 60 seconds, and will count down to zero
before starting the compressor. Do not press any buttons
until the unit has completed the delay countdown and displays the “Unit On” message shown above. NOTE: If no
compressor delay countdown is displayed, a delay is not
necessary and the machine will begin operation immediately.
ON/OFF to turn the unit on.
MENU SELECTION to
DISPLAY MENU. Press repeatedly to cycle through the
display of additional dehumidifier conditions and user defined settings. This includes JOB HOURS>, INLET OUTLET, HUMIDISTAT MODE>, HUMIDISTAT SETPOINT>,
TEMP UNITS>, LANGUAGE>, COIL TEMP, SENSOR ID>
(this function is not used in the Revolution), and
COMPRSSR CURRENT.
Menu items marked by a caret (>) may be set by the users
using the MENU SELECTION key. See below.
To return to the main menu, press the
once.
ON/OFF key
MENU SELECTION. Press to change the values of any
of the User Defined Menu items displayed with a caret (>).
To return to the main menu, press the
once.
See User Settings Menu (below) for details.
ON/OFF key
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 5 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 6
PURGE. Press to empty water from the condensate
MENU.
pump reservoir. The display will read PUMP PURGING
with a numeral countdown. NOTE: During normal operation, the pump purges automatically every ten minutes for
25 seconds, or whenever the reservoir is full.
The PURGE function may be used at any time the unit is
connected to AC power.
User Defined Menu Items
The first line of the display shows the total number of hours
the unit has been in operation. This value may be reset to
zero to track job hours (see “Job Hours Reset” below). The
second line of the display alternates between inlet temperature and inlet RH.
Note: If no keys are selected for 20 seconds the display will
automatically reset and return to the normal display mode.
To move to the next item in the menu, press DISPLAY
To reset job hours to zero, press MENU SELECTON.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
The display shows total unit operating hours. This value
cannot be reset.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 6 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 7
The display shows the current temperature and RH of inlet
and outlet. This item may not be reset.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
HUMIDISTAT MODE
To turn the humidistat mode ON, press MENU
SELECTON. The unit will maintain the humidistat setpoint.
To change the setpoint, see the next frame below.
To return to the main menu, press the
once.
ON/OFF key
Press DISPLAY MENU to see the current setpoint.
Each press of MENU SELECTON increases the
setpoint by 5% increments, cycling through 90%RH and
starting again at 30%RH.
When the desired setpoint is shown, press DISPLAY
MENU to set and move to the next menu item.
To return to the main menu, press the
once.
ON/OFF key
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 7 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 8
Shows current temperature scale. Press MENU
MENU.
SELECTON to select Fahrenheit or Centigrade scale.
When the temperature scale you wish to use is displayed,
press
DISPLAY MENU to select it and move to the next
menu item.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
Shows current display panel langua ge. Pres s MENU
SELECTON to select Spanish, German, French or Eng-lish.
When the language you wish to use is displayed, press
DISPLAY MENU to select it and move to the next menu
item.
To move to the next item in the menu press DISPLAY
Shows the current cold (evaporator) coil temperature in
the selected temperature scale. This value cannot be
changed.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
The SENSOR ID menu item and associated submenus
(SENSOR TYPE, SENSOR CFG REV, and SENSOR
REV) are not used in the Revolution.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
Shows compressor current draw in amps.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 8 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 9
You have now reached the end of the User Setting Menu.
Remove the 4 screws
Fig. B: Disassembly for Cleaning
The unit will now show the default displa y.
NOTE: When in Humidistat mode, the unit will display HUMIDISTAT on the top line during normal operation rather
than UNIT ON 0.0 HOURS.
MAINTENANCE SCHEDULE
Refer to the SERVPRO Operations and Maintenance
Guide for helpful pictures and detailed instructions.
WARNING! ELECTRIC SHOCK HAZARD. Unplug unit
before cleaning or servicing.
WARNING: Risk of dust and contaminants exposure.
Use of respirator mask and gloves is recommended. If
unit has been exposed to potentially dangerous contaminants, clean thoroughly and sanitize before reuse.
NOTICE: The unit is fitted with sensitive electronic sensors. Protect the sensors and their lead wires from damage and do not expose them to water or cleaning solution.
The following tools and supplies are needed to
complete the maintenance procedures described in
this manual:
Philips screwdriver
10 mm wrench
6 mm hex bit
¼ in. nut driver
Cleaning cloths
HEPA vacuum cleaner with soft brush nozzle and
crevice nozzle.
from housing and 2
top screws each from
inlet and outlet grills
and lift off cover.
Monthly
Inspect coils. Clean when dust accumulation is visible.
In normal use, dust can accumulate and can restrict airflow, reducing performance and causing the unit to overheat. Use a vacuum cleaner with a brush tool and a soft
cloth to remove any debris. Take care not to damage
any interior components.
To maintain appearance, wipe interior and exterior surfaces with a damp cloth. For deep cleaning and a lasting, protective shine, use an automotive int erior cleaner.
For your convenience, a Dehumidifier
Maintenance Checklist is provided on p. 13.
Before each use
Inspect the electrical cord for damage. Look for fray-
ing, cuts, etc. Replace the cord if you find any damage.
Inspect, vacuum or replace filter. The Revolution is
provided with a 3M™ HAF High Air Flow filter (part no.
F372). HAF filters may be vacuumed clean and re-used up to three times before replacement. Use a
HEPA vacuum and brush tool to remove any dust or debris. Do not use compressed air or expose the filter to
any liquids, as may damage the filter.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 9 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 10
As Needed
Clean pump check valve and basin. If the unit displays
the message “ER9 PU MP BLO CKED CHECK PUMP &
HOSE”, the pump check valve and pump basin may
need to be cleaned. Remove grills and cover as shown
in Fig. B. Remove screws from pump base and lift out
pump. Wipe out pump basin with a damp cloth. Inspect
the pump base for build-up of debris and clean if needed. Unthread barbed fitting with check valve and rinse
fitting and check valve with clean water. Reins ta ll chec k
valve into barbed fitting and install the barbed fitting into
pump. Do not overtighten. Reinstall pump on base. Reinstall cover and grills. Clean coils. With the cover removed, inspect both coils. If excessive dust and debris is
present, vacuum thoroughly and/or clean with coil cleaner.
ABOUT 3M™ HIGH AIR FLOW FILTERS
HAF filters from 3M provide superior particle retention, resist microbial growth on filter surfaces and allow for maximum
airflow throughout the filter loading cycle. Follow these guidelines to ensure maximum protection for equipment, technicians and the job site:
Replace the HAF filter whenever it has been vacuumed clean and reused three times. HAF filters lose their effectiveness after
three uses.
Replace the HAF filter whenever it has been used on a mold remediation job or otherwise exposed to potentially dangerous
contaminants. Continued use of a contaminated filter risks the spread of contamination.
Do not wash or apply any liquids to the HAF filter. Exposure to liquids will reduce the effectiveness of the electrostatic material.
Do not operate without the HAF filter in place. Do not operate the unit with any other filter type. Incorrect filtration will reduce
unit efficiency and can cause damage to the unit.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 10 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 11
System messages
ER4 √ DEFROST SENSOR
CONNECT
The Revolution control system constantly monitors internal operating conditions. If the system detects a problem, it will
produce an error (“ER”) message. If the display shows an ER message, first unplug the unit and then plug it back in. This
will usually reset the electronics, and the unit will begin operating normally. If the error message reappears, refer to the
explanation and solution shown below. If this still does not fix the problem, contact your local authorized service center or
call the Dri-Eaz Service Department at 800-932-3030.
NOTE: The message “POWER FAILURE” is not a system error. When this message is displayed, it indicates that
power to unit was interrupted and then restored. To clear the message, press the MENU SELECTION key.
CONTROL PANEL
MESSAGE
ER1 CONTACT SERVICE
CENTER
ER2 CONTACT SERVICE
CENTER
ER3 CONTACT SERVICE
CENTER
CONNECT
– alternate message –
ER4 √ OUTLET SENSOR
ER5 √ SENSOR
CONNECTION ON BD
EXPLANATION AND SOLUTION
Voltage error. Confirm that unit is connected to a suitable AC power supply and that the
circuit is not overloaded. If supply is correct, the electronic control panel may require
replacement. If error persists, contact service.
Control panel error. The electronic control panel may require replacement. If error persists, contact service.
Unit in defrost too long. Check defrost sensor cable for proper connection. If error persists, sensor assembly may require replacement. Contact service.
Sensor error. Check defrost sensor cable for proper connection. If error persists, sensor
assembly may require replacement. Contact service.
Check inlet Temp/RH sensor for proper connection. If error persists, contact service.
ER6 CONTACT
SERVICE CENTER
ER7 INVALID
MODEL SETTING
ER8 BUTTON STUCK √
ALL BUTTONS
ER9 PUMP BLOCKED √
CHECK PUMP & HOSE
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 11 Dri-Eaz Products, Inc.
High voltage error. The high voltage board may require replacement. If error persists,
contact service.
Control board DIP switch settings or firmware version may be incorrect. If error persists,
contact service. Service may ask you to verify DIP switch settings.
Press each membrane key and check for proper operation. If a key doesn’t function, or
if the error persists, the membrane overlay may require replacement. Contact service.
Check for obstructions in drain hose. If clogged, remove hose from unit and blow hose
out with compressed air. Inspect and clean the pump check valve and pump basin. See
“Clean pump check valve and basin,” p. 10.
Page 12
TROUBLESHOOTING
Purge unit before moving. See PURGE in Control Panel inJob,” p. 3.
Switch unit on.
base of unit.
Power
115V / 60Hz
may be approximate.
FAULT CAUSE SOLUTION
Water drips out
when moving unit
Unit does not
operate
Unit operating,
but room not dry
Unit was unplugged before
purging was complete.
Unit not switched on.
No power to machine.
Not enough time to dry.
Poor air movement in room.
Excessive moist air infiltration.
Room air is dry.
Unit collects too
little water
Room temperature is too low.
Filter is clogged.
Coils are clogged.
If the problem you are experiencing is not listed here, call your local distributor or contact
our Service Department toll-free at 800-932-3030 for further assistance.
SPECIFICATIONS
Name
Dimensions (W × H × D)
Weight (w/ cord & hose) 65 lbs. | 29.5 kg
Amps 6.2 amps at 80°F/60% RH
Air movement 121–180 CFM | 3.43–5.1 CMM
Water removal
Operating temperature range 33–100°F |1–38°C
Safety ETL certified to CSA Standards
Specifications are subject to change without notice. Some values
Revolution LGR Dehumidifier
Model F413-115V
12.5 × 17.6 × 21.5 in.
31.8 × 44.7 × 130.8 cm
80 pts/day | 38 L/day
at 80°F/60% RH (AHAM)
134 pts/day | 63 L/day
at 90°F/90% RH
structions, p. 6. At the end of the job, see “At the End of the
Plug in unit; check power cord connection at wall outlet and at
Allow more time for drying.
Increase air movement with air movers.
Seal off area to reduce infiltration.
Confirm humidity level with hygrom et er.
Increase room temperature.
Check filter. Clean or replace as necessary.
Check coils. Clean as necessary.
PARTS INCLUDED
40 ft. (12 m) of drain hose with quick-connect fitting.
25 ft. (7.6 m) detachable power cord.
3M™ HAF High Air Flow filter
OPTIONAL
Duct Attachment Kit (F530)
FILTERS FOR REORDER
3M™ HAF High Air Flow filter F372 (24 pack)
ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION and current
documentation is available at http://Revo.DriEaz.com.
FOR PARTS AND SERVICE CONTACT SERVPRO
RMA DEPARTMENT.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 12 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 13
Dehumidifier Maintenance Checklist
Inspect impeller, duct ring and grill for
Inspect control panel. Toggle through dis-
Date
Note
Use this checklist to monitor the maintenance of your Dri-Eaz dehumidifiers. As each task is completed, note the date
and the operator’s initials in the boxes provided. Regular maintenance will keep your equipment operating at maximum
efficiency.
BEFORE EACH USE
Inspect the electrical cord for damage.
Look for fraying, cuts, etc. Replace damaged cords before using the unit.
Inspect filter. Look for accumulated dust
and dirt that would restrict airflow. Vacuum
out any debris.
Check drain hose for obstructions. Clear
any debris present.
IMPORTANT: HAF filters may be vacuumed and reused up to three times before replacement. Filters should be replaced after every mold job.
MONTHLY
Inspect coils and heat exchange block.
Clean when visibly dirty.
Check pump basin and drip tray. Clean
when dirt and debris are present.
Inspect and clean pump check valve.
Clean exterior housing to maintain professional appearance.
damage and/or debris and clean/replace if
required.
play screens to ensure that the unit is functioning properly.
NOTES:
Note any other maintenance tasks completed, and record any damage or operational problems that may need attention.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 13 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 14
ADVERTENCIA
Manual de instrucciones
Deshumidificador Revolution LGR
#613 - 115V
MANUFACTURED BY DRI-EAZ PRODUCTS, INC. FOR SE RVP RO I NDUS TRIES, INC.
El deshumidificador Dri-Eaz® Revolution LGR reduce la humedad en ambientes cerrados al eliminar el
vapor de agua del aire. El Revolution es ideal para la restauración de daños ocasionados por el agua, el
secado estructural, la construcción y muchas otras aplicaciones que requieren deshumidificación temporal de alto rendimiento.
Patentes: http://www.LB pat ents .c om
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y entienda el manual antes de operar el deshumidificador.
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su deshumidificador Revolution de ninguna forma . Utilice solamente las piezas de repuesto autorizadas por DriEaz Products, Inc. Las modificaciones o e l uso de
piezas no autorizadas podrían generar riesgos y
anular la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor Dri-Eaz autorizado para obtener ayuda.
¡ADVERTENCIA! Peligro de choque eléctrico, ventilador giratorio, riesgos por superficies calientes.
Desconecte la unid ad antes de abrir la cu bierta para
limpiarla o darle mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! La unidad debe estar conectada a
tierra.
• Mantenga el motor y el cableado secos. Mantenga
la unidad lejos del agua estancada y no la instale en
zonas que puedan verse sometidas a entrada de
agua. No exponga el deshumidificador a la lluvia,
agua o nieve.
• Inserte el contacto de tres clavijas del cable de ali-
mentación a un tomacorriente conectado a tierra.
No use un adaptador. Nunca corte la tercera clavija.
• No utilice un cable de extensión.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléc-
trica, no use esta unidad con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
PELIGRO DE INCENDIO
• Mantenga la unidad apartada de flamas abiertas y
fuentes de calor.
• No la utilice ni la almacene donde haya vapores de
gasolina, solventes, diluyentes u otros materiales inflamables.
¡ADVERTENCIA! Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.
• Apague la unidad y desconéctela antes de levantar-
la o moverla.
• Maneje la unidad con cuidado. Opere siempre la
unidad sobre una superficie estable y nivelada. No
la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda
caerse. Un trato brusco puede dañar la unidad y
puede generar una condición peligrosa o anular la
garantía.
• Inspeccione el cable de alimentación antes de utili-
zar la unidad. Si el cable está dañado, no utilice la
unidad. Sujete siempre la clavija (no el cable) para
desconectarla.
• La unidad debe operarse en un circuito de 115V/60
Hz protegido por un dispositivo interruptor de circuito por falla en tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
• No intente reparar la unidad. Para conocer las op-
ciones de servicio autorizadas, comuníquese con el
Departamento de RMA de SERVPRO®, al 866-8856833, o por correo electrónico a
rma@servpronet.com.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 14 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 15
ANTES DE COMENZAR
Asas para
transporte
Imagen A: Identificación de las piezas
Conexión rápi-
Entrada de
Panel de
Retire o inserSalida de
aire
Tomacorriente
Soportes de
Sensor de
tempera-
Registro de la garantía
Para tramitar una reclamación con base en la garantía o
solicitar una reparación, simplemente haga clic en el
‟Formulario de la garantía/RMA” (RMA/ Warranty Form),
que se encuentra en la pestaña de ‟Productos” (Products), de la página de inicio de ServproNET®, o en la
página de Equipo (Equipment) de ServproNET.
Para comunicarse con el Departamento de autorización
de devolución de mercancía (RMA, por sus siglas en
inglés) de SERVPRO®, llame al 866-885-6833 o escriba
un correo electrónico a rma@servpronet.com.
Para acelerar el proceso de reclam ación con base en la
garantía, tenga a la mano la siguiente información:
• Número de modelo del equipo.
• Número de serie.
• Horas de uso (en su caso).
Cuando una franquicia compra equipo de Servpro Industries, Inc., en la factura se incluye la fecha de compra de
la unidad y los números de serie. Como parte del programa de garantía/RMA de Servpro Industries, Inc., en
la base de datos se agrega el comprobante de la compra y el expediente de la garantía del equipo. Este serv icio les ahorra a las franquicias el tiempo y el dinero que
perderían tratando de determinar la cobertura de la garantía del equipo.
Después de recibir el formulario de solicitud de garant-
control
aire
almacenaje
del cordón
eléctrico y la
manguera.
da del desagüe
de condensación
te el filtro de
aire aquí.
ía/RMA completo, un Coordinador de RMA comprobará
el estado de la garantía de cualquier equipo ant es de
presentar la información de la reclamación al(los) proveedor(es).
Si la unidad está cubierta por la garantía, el Coordin ad or
de RMA explicará el proceso de reparación y devolución.
Si la garantía no cubre el equipo, el(los) proveedor(es)
proporcionará(n) un presupuesto de reparación que resulte atractivo antes de realizar cualquier reparación que
no esté incluida en la garantía. Antes de autori zar las
reparaciones que no estén incluid as en la garantía, el
Coordinador de RMA presentará diferentes opciones de
reparación y deberá recibir la aprobación de la franquicia.
¡El Departamento de RMA de SERVPRO está para servirle!
INTRODUCCIÓN
El deshumidificador Revolution reduce la humedad en
entornos cerrados estructurales al eliminar el vapor de
agua del aire. Con el uso apropiado, el Revolution puede ayudar a secar materiales estructurales, aislamiento
y contenido húmedos, así como a mantener un nivel
saludable de humedad. El uso del Revolution también
puede evitar daños secundarios causados por el exceso
de humedad.
Cómo funciona el Revolution
El deshumidificador por refriger ación Revolution utiliza
un ventilador para extraer el aire húmedo y condensarlo
en agua, la cual se acumula en una bandeja y se bombea de forma automática hacia afuera a través de una
manguera de desagüe. La unidad se puede configurar
para que funcione de manera continua o el usuario puede seleccionar el modo de humidistato. En el modo de
humidistato, el Revolution se enciende y se apaga automáticamente para mantener el nivel de humedad de
entrada que el usuario haya seleccionado.
Características:
• Deshumidificador de calidad industrial que elimina
hasta 134 pintas (63 litros) de agua por día.
• Modo de humidistato automático para establecer y
mantener el nivel de humedad deseado.
• Hendiduras empotradas para las patas que permiten
un apilado seguro de hasta tres unidades Revolution
para su almacenaje y transporte.
• Diseñado para un cómodo apilado y transpor te
usando una carretilla.
• Manijas empotradas para facilitar su colocación en
espacios reducidos.
• Funcionamiento silencioso y de bajo consumo de
energía.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 15 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 16
CONTROLES E INSTRUCCIONES DE
ON/OFF (ENCENDIDO
/ APAGADO)
Presione y suelte para en cender
Presione para seleccionar el siguiente
menú se mostrará en la pantalla.
MENU SELECTION /
ARRIBA)
Presione para cambiar o s eleccionar
BOMBA DE PURGADO
Presione y suelte para empe zar a
OPERACIÓN
Coloque la unidad en posición vertical
AVISO: Siempre alma cene, transporte y utilice la
unidad en posición horizontal. Si la unidad llegara a
colocarse en posición vertical, póngala en posición
horizontal de nuevo y déjela reposar durante al menos 30 minutos antes de encenderla.
Ubicación del deshumidificador
Para obtener los mejores resultados, utilice los deshumidificadores en un área cerrada. Cierre todas las
puertas y ventanas que den al exterior para maximizar la
eficiencia de la remoción de agua. Coloque el deshumidificador lejos de obstrucciones y manténgalo alejado de
DISPLAY MENU
(MENÚ DE PANTALLA)
UP KEY (SELECCIÓN DE
MENÚS / FLEC HA HACIA
cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire dentro y fuera de la unidad. Para obtener más información
acerca de cómo crear un ambiente de secado óptimo,
comuníquese con Dri-Eaz al 8009323030.
Configuración de la manguera de desagüe
La bomba de condensado del Revolution se conecta a
una manguera de desagüe de plástico. Esta manguera
está equipada con una conexión de acoplamiento rápido
para conectarla rápidamente a la manguera de desagüe
de 40 pies (12 m) provista. Desenrolle toda la manguera
y coloque el extremo suelto en un lavabo, desagüe, cubo o al aire libre (en cualquier lugar donde el agua pueda drenarse de forma segura). Si utiliza un cubo u otro
recipiente para recoger el agua, revíselo con regularidad
para evitar que el agua se derrame.
AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de
desagüe. No deje ninguna parte de la manguera enro-
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 16 Dri-Eaz Products, Inc.
o apagar la unidad.
elemento del menú. El elemento del
los valores en el menú des plegado.
purgar. La pantalla mostr ar á una
cuenta regresiva de los segundos que
falten para que se complete l a purga.
llada ni coloque el extremo de la manguera a 20 pies (6
m) por encima de la parte inferior de la unidad. También
vea si hay torceduras u otras obstrucciones que podrían
restringir el flujo de agua. Las obstrucciones pueden
provocar una retenc ión de l agua y ocasio nar derr ames.
Conecte el cable eléctrico
El Revolution debe conectarse a un tomacorriente de
115 voltios con protección de GFCI especificado por lo
menos para 15amperios. Siempre conecte firmemente el
cable en la unidad primero y luego conecte el otro extremo a un tomacorriente adecuado.
Pantalla de inicio y modos de visualización normales
Cuando la unidad se conecta por primera vez en la alimentación de corriente alterna (CA), la pantalla del panel de control mostrará brevemente una serie de lecturas en ciclo. Esto es parte del procedimiento de autodiagnóstico de la unidad y no se requiere ninguna intervención del usuario.
Encienda la unidad
El panel de control del deshumidificador Revolution tiene
una pantalla y un panel táctil con cuatro botones . Presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) para encender la unidad. La unidad realizará un conteo
regresivo de retardo del compresor (de hasta sesenta
segundos de duración) y un proceso de autodiagnóstico.
Una vez que la cuenta regresiva del compresor y el autodiagnóstico se hayan completado, la pantalla cambiará
al modo de visualización normal.
UNIT ON 00 HRS (UNIDAD ENCEN-
DIDA 00 HRS)
INLET 00°C / INLET 00% (ENTRADA
00° C / ENTRADA 00%)
La primera línea de la pantalla muestra el número total
de horas que la unidad ha estado en operación. Este
valor puede restablecerse a cero para dar seguimiento a
las horas de trabajo (vea “Restablecimiento de horas de
trabajo” a continuación). La segunda línea de la pantalla muestra alternadamente la temperatura de entrada y
la humedad de entrada.
Menú de configuraciones del usuario
El usuario puede cambiar algunas configuraciones de la
pantalla. También se puede mostrar la información del
sistema. Se puede tener acceso a estos elementos presionando DISPLAY MENU (MENÚ DE PA NTALLA). Con
cada pulsación del botón se mostrará el siguiente parámetro. Cuando llegue al parámetro que quiera ajustar,
presione
MENÚS) para aumentar el valor. Presione
MENU (MENÚ DE PANTALLA) de nuevo para aceptar
la configuración y volver a iniciar el ciclo de visualización. Si no se selecciona ningún botón durante 5 minu-
MENU SELECTION (SELECCIÓN DE
DISPLAY
Page 17
tos, la pantalla regresará automáticamente al modo de
visualización normal.
Tenga en cuenta que sólo se pueden ajustar los elementos del menú seguidos del símbolo mayor que ( > ).
Todos los ajustes y modos se describen con detalle en
la Guía del panel de control, que se encuentra más adelante.
Mensajes de error
Si el diagnóstico incorporado al Revolution detecta un
problema, la unidad mostrará un mensaje de error. Consulte “Mensajes del sistema” en la pág. 11 para ver una
explicación de cada mensaje.
Guía del panel de control
ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO). Presione el
botón ON/OFF para encender o apagar la unidad.
Cuando el equipo está encendido, la pantalla indica
normalmente PLEASE WAIT COMP. DELAY (ESPERE
EL RETARDO DEL COMPRESOR) y realiza una cuenta
regresiva desde un máximo de 60 segundos hasta 0.
Este retardo da tiempo para que se iguale la presión del
refrigerante con el fin de facilitar el arranque. Una vez
que haya transcurrido el retardo del compresor, la pantalla mostrará UNIT ON XX HRS (UNIDAD ENCENDIDA XX HORAS) y alternará entre INLET XX°F (ENTRADA XX° F e INLET XX% (ENTRADA XX%). NOTA: Si no
aparece ninguna cuenta regresiva de retardo del compresor, el retardo no es necesario y la máquina comenzará a funcionar de inmediato.
DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA). Presione
para alternar entre la visualización de las condiciones
adicionales del deshumidificador y la configuración del
usuario. Para volver al menú principal, presione el botón
ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) una sola vez.
MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS).
Presione para cambiar los valores de los ajustes "User
Defined" (definidos por el usuario). El botón de MENU
SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) funciona como
tecla de flecha hacia arriba para ajustar el punto de operación del funcionamiento en el modo de humidistato.
Consulte la sección Menú de configuración del usuario
(más adelante) para ver más detalles.
PURGE (PURGA). Presione para vaciar el agua del
depósito de la bomba de condensado. En la pantalla
aparecerá PURGING PUMP (PURGANDO BOMBA) con
un número de cuenta regresiva. NOTA: Durante el funcionamiento normal, la bomba se purga automáticamente cada 20 minutos, o cada vez que el depósito esté lleno.
Cambio de configuración y visualización de la información del sistema
Cambia la configuración de la pantalla y se puede tener
acceso a la información del sistema presionando
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 17 Dri-Eaz Products, Inc.
DIS-
PLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA). Con cada pulsación del botón se mostrará el siguiente parámetro (vea
la lista más adelante). Cuando llegue al parámetro que
quiera ajustar, presione
CIÓN DE MENÚS) para aumentar el valor. Presi one
DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA) de nuevo para
aceptar la configuración y volver a iniciar el ciclo de visualización. Si no se selecciona ningún botón durante 5
minutos, la pantalla regresará automáticamente al modo
de visualización normal.
Tenga en cuenta que sólo se pueden ajustar los elementos del menú seguidos del símbolo mayor que ( > ).
JOB HOURS
RESET? (¿RESTABLECER HORAS
DE TRABAJO?) >
Presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DE
MENÚS) para restablecer las horas a cero. NOTA: En el
modo de humidistato, la unidad mostrará HUMIDISTAT
(HUMIDISTATO) en la línea superior durante el funcionamiento normal en lugar de JOB HOURS (HORAS DE
TRABAJO).
LIFE HOURS (HORAS DE VIDA)
00 HRS
Muestra el total de horas de funcionamiento de la unidad. Este valor no se puede modificar.
INLET (ENTRADA)OUTLET (SALIDA)
00° 00% 00° 00%
Muestra la temperatura actual y la RH de entrada y salida.
MENU SELECTION (SELEC-
Operación normal
El modo predeterminado de operación mantiene el
deshumidificador funcionando a su capacidad
máxima. Esto es ideal para la mayoría de las aplicaciones de restauración Para controlar la humedad a un
nivel específico, elija el modo de humidistato, que se
describe a continuación.
Modo de humidistato
HUMIDISTAT MODE (MODO DE
HUMIDISTATO)
ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) >
En el modo ON (ENCENDIDO), la unidad mantendrá el
ajuste predeterminado del humidistato (vea más adelante). Presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DE
MENÚS) para alternar entre ON (ENCENDIDO) y OFF
(APAGADO). NOTA: En el modo de humidistato, la unidad mostrará HUMIDISTAT (HUMIDISTATO) en la línea
superior durante el funcionamiento normal en lugar de
JOB HOURS (HORAS DE TRABAJ O ) .
Page 18
HUMIDISTAT
Retire los 4 tornillos
Imagen B: Desmontaje para limpieza
SETPOINT (PUNTO PREDETERMI-
NADO DEL HUMIDISTATO) 00%>
Ajusta el nivel de humedad cuando la unidad está en el
modo de humidistato. Presione MENU SELECTION
(SELECCIÓN DE MENÚS) para cambiar el valor de RH.
Cada vez que se presiona el botón, el valor aumenta en
incrementos de 5%, y después del 90% de RH comenzará de nuevo en el 40% de RH.
TEMP UNITS (UNIDADES DE TEM-
PERATURA)
F °>
Muestra la escala de temperatura actua l. Pres ion e MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) para seleccionar grados Fahrenheit o centígrados.
LANGUAGE (IDIOMA)
ENGLISH (INGLÉS) >
Muestra el idioma actual del panel de visualización. Presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS)
para seleccionar español, alemán, francés o inglés.
COIL TEMP (TEMP DE BOBINA)
00° F
Muestra la temperatura de la bobina (evaporadora) en
frío.
SENSOR ID (ID DEL SENSOR) >
00000000
Esta función no se utiliza en el Revolution.
COMPRSSR CURRENT (CORRIENTE
DEL COMPRESOR)
0.0 A
Muestra la corriente del compresor en amperios.
AL FINAL DE LA OPERACIÓN
Para reducir la posibilidad de que la unidad got ee al moverla, siga estos pasos adicionales con el fin de garantizar que se extraiga toda el agua de la unidad.
AVISO: Para garantizar que el tanque de condensado
se vacíe por completo durante el purgado, asegúrese de
que la unidad esté en posición horizonta l sobre una superficie plana.
1. Si la unidad está en un ciclo de descongelación, espere hasta que ésta vuelva al modo normal de funcionamiento antes de proceder. Para comprobar su estado,
revise el panel de control. El panel de control m ostr ar á
uno de los siguientes mensajes:
Descongelación en curso:
UNIT ON 00 HRS (UNIDAD ENCENDI-
DA 00 HRS)
DEFROST XX (DESCONGELACIÓN
XX)
Modo de visualización cuando la unidad está en el modo
de descongelación. XX indica los minutos restantes del
ciclo de descongelación.
Secuencia de apagado
WAIT FOR
DEFROST XX (ESPERE A DESCON-
GELACIÓN XX)
Modo de visualización cuando la unidad está en descongelación y el usuario la apaga. La unidad terminará
el ciclo de descongelación para eliminar el hielo acumulado y luego purgará la bomba. XX indica los minutos
restantes del ciclo de descongelación.
Pantalla normal:
UNIT ON 00 HRS (UNIDAD ENCENDI-
DA 00 HRS)
INLET XX° F (ENTRADA XX° F)
Espere hasta que aparezca en el panel de control la
visualización normal antes de proceder.
2. Balancee suavemente la máquina para garantizar que
cualquier cantidad de agua que quede en las superficies
interiores caiga en el área del resumidero.
3. Presione el botón PURGE (PURGAR). Cuando el ciclo de purga haya terminado, apague la unidad.
4. Retire la manguera de desagüe externo, escurra con
cuidado, enróllela y asegúrela con una de las tiras de
velcro provistas a un costado de la unidad.
de la carcasa y los 2
tornillos superiores de
cada una de las parrillas de entrada y salida, y levante la cubierta.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 18 Dri-Eaz Products, Inc.
5. Desconecte el cable de alimentación de la fuente de
energía y de la base de la máquina, enróllelo con cuidado y asegúrelo con una de las tiras de velcro provistas a
un costado de la unidad (vea la Imagen A).
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
AVISO: Maneje la unidad con cuidado. No la deje caer,
no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato
brusco puede dañar el equipo y puede generar una condición peligrosa o anular la garantía.
• No exponga el panel de control a la humedad, la
nieve ni la lluvia.
• Proteja la unidad contra la conge lac ió n.
Page 19
• Almacene y transporte la unidad de forma segura
el filtro de HAF cada vez que se haya utilizado en una tarea de eliminación de moho o que se haya expuesto de
para evitar que las piezas internas se dañen.
• Asegúrela durante el transporte para evitar deslizamientos y posibles lesiones a los ocupantes del
vehículo.
rarse y reutilizarse hasta tres veces antes de tener
que reemplazarlos. Utilice una aspiradora de HEPA y
un cepillo para quitar el polvo o la suciedad. No utilice
aire comprimido ni exponga el filtro a ningún líquido, ya
que podría dañarlo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la unidad antes de limpiarla o
darle mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de exposición al polvo y a con-
taminantes. Se recomienda utilizar una máscara con
respirador y guantes. Si la unidad ha estado expu es ta a
contaminantes potencialmente peligrosos, limpie y desinfecte la unidad a fondo antes de volver a utilizarla.
AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja los sensores y las puntas de
sus cables contra daños y no los exponga al agua ni a la
solución de limpieza.
Se requieren las siguientes herramientas y materiales para llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual:
Destornillador philips
Llave de 10 mm
Punta hexagonal de 6 mm
Llave de tuercas de ¼ pulg.
Paños para limpieza
Aspiradora de absorción de partículas de alta eficiencia (HEPA, por sus siglas en inglés) con boquilla de
cepillo suave y boquilla estrecha.
Herramientas y materiales recomendados
Taladro inalámbr ico, cuc hill a peque ña, pin zas de quijada pequeña, solución de lim pie za para la bobin a,
solución de limpieza de carcasa rotomoldeada.
Antes de cada utilización
Revise si el cable eléctrico está dañado. Busque
quemaduras, cortaduras, etc. Reemplace el cable si
está dañado.
Inspeccione, aspire o cambie el filtro. El Revolution
está provisto de un filtro 3M ™ de HAF de alto flujo de
aire (pieza N.° F372). Los filtros de HAF pueden aspi-
Cada mes
Inspeccione las bobinas. Limpie cuando la acumula-
ción de polvo sea visible. Con el uso normal, el polvo
puede acumularse y puede restringir el flujo del aire, lo
cual reduce el rendimiento y ocasiona que la unidad se
sobrecaliente. Utilice una aspiradora con un cepillo y un
paño suave para eliminar cualquier residuo. Tenga cuidado de no dañar los componentes internos.
Para mantener una buena apariencia, limpie las superficies interiores y exteriores con un paño húmedo.
Para una limpieza profunda y un brillo durader o y protector, utilice un limpiador para interiores de automóviles.
Según se requiera
Limpie la válvula de retención y el depósito de la
bomba. Si la unidad muestra el mensaje “ER9 PUMP
BLOCKED CHECK PU M P & HOS E” (ER RO R 9: BOMBA BLOQUEADA; RE VIS AR LA BOMBA Y LA MANGUERA), es posible que sea necesario limpiar la válvula
de retención y el recipiente de la bomba. Quite las parrillas y la cubierta según se muestra en la Imagen B. Quite los tornillos de la base de la bomba y sáquela. Limpie
el depósito de la bomba con un paño húmedo. Revise si
hay escombros acumulados en la base de la bomba y
límpiela en caso de ser necesario. Desenros q ue la boquilla estriada de la válvula de retención y enjuague la
boquilla y la válvula de retención con agua limpia. Vuelva a instalar la válvula de retención en la boquilla estriada e instale la boquilla en la bomba. No apriete demasiado. Vuelva a instalar la bomba en la base. Vuelva a
instalar la cubierta y las parrillas.
Limpie las bobinas. Con la cubierta retirada, inspeccione las dos bobinas. Si hay polvo y suciedad, limpie a
fondo con una aspiradora o limpie con limpiador para
bobinas.
ACERCA DE LOS FILTROS DE ALTO FLUJO DE AIRE 3M™
Los fil tr os de a lto f lu j o de air e ( HA F, por sus siglas en inglés) de 3M tienen una mayor tasa de retención de partículas, resisten el crecimiento microbiano en las superficies del filtro y permiten el máximo flujo de aire durante todo el ciclo de carga
del filtro. Siga estos lineamientos para garantizar la máxima protección del equipo, de los técnicos y del lugar de trabajo:
Reemplace el filtro de HAF cada vez que haya sido aspirado y reutilizado tres veces. Los filtros de HAF p ierden su efic acia
después de utilizarlos tres veces.
Reemplace
alguna manera a contaminantes potencialmente peligrosos. El uso continuo de un filtro contaminado aumenta el riesgo de pro-
pagación de la contaminación.
No lave ni aplique ningún líquido al filtro de HAF. La exposición a líquidos reducirá la eficacia del material electrostático.
No opere la unidad si el filtro de HAF no está en su lugar. No opere la unidad con ningún otro tipo de filtro. La filtración inco-
rrecta reduce la eficiencia de la unidad y puede causar daños a la misma.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 19 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 20
Mensajes del sistema
ER2 CONTACT SERVICE
DE SERVICIO)
ER3 CONTACT SERVICE
DE SERVICIO)
Unidad en descongelación por demasiado tiempo. Revise el cable del sensor de des-
mento de servicio.
ER4 √ DEFROST SENSOR
DE SALIDA)
ER6 CONTACT
VICIO)
LIDA DEL MODELO)
ración del interruptor DIP.
El sistema de control del Revolution supervisa de manera constante las condiciones de funcionamiento interno. Si el sistema detecta un problema, se producirá un mensaje de error (“ER”). Si la pantalla muestra un mensaje de error, primero
intente desconectar la unidad y volver a conectarla. Esto por lo general restablecerá los componentes electrónicos y la
unidad comenzará a funcionar normalmente. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, consulte la explicación y la solución que se muestran a continuación. Si esto no soluciona el problema, póngase comuníquese a su centro de servicio
autorizado o llame al Departamento de Servicio de Dri-Eaz al 800-932-3030.
NOTA: El mensaje “POWER FAILURE” (FALLA EN LA ENERGÍA) no es un error del sistema. Cuando aparezca
este mensaje, significa que se interrumpió la energía de alimentación de la unidad y luego se restauró. Para borrar el mensaje, presione el botón MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS).
MENSAJE DEL PANEL DE
CONTROL
ER1 CONTACT SERVICE
CENTER (ERROR 1: COMUNÍQUESE AL CENTRO
DE SERVICIO)
CENTER (ERROR 2: COMUNÍQUESE AL CENTRO
CENTER (ERROR 3: COMUNÍQUESE AL CENTRO
CONNECT (ERROR 4: √
CONECTOR DEL SENSOR
DE DESCONGELACIÓN)
– mensaje alterno –
ER4 √ OUTLET SENSOR
CONNECT (ERROR 4: √
CONECTOR DEL SENSOR
EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN
Error de voltaje. Confirme que la unidad esté conectada a una fuente de alimentación
de CA adecuada y que el circuito no esté sobrecargado. Si la alimentación es la correcta, es posible que sea necesario reemplazar el panel de control electrónico. Si el error
persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio.
Error del panel de control. Es posible que sea necesario reemplazar el panel de control
electrónico. Si el error persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio.
congelación para verificar que la conexión sea la correcta. Si el error persiste, es posible que sea necesario reemplazar el ensamble del sensor. Comuníquese al departa-
Error en el sensor. Revise el cable del sensor de descongelación para verificar que la
conexión sea la correcta. Si el error persiste, es posible que sea necesario reemplazar
el ensamble del sensor. Comuníquese al departamento de servicio.
ER5 √ SENSOR
CONNECTION ON BD
(ERROR 5: √ CONEXIÓN
DEL SENSOR EN BD
SERVICE CENTER
(ERROR 6: COMUNÍQUESE AL CENTRO DE SER-
ER7 INVALID
MODEL SETTING (ERROR
7: CONFIGURACIÓN INVÁ-
ER8 BUTTON STUCK √
ALL BUTTONS (ERROR 8:
BOTÓN ATORADO √ TODOS LOS BOTONES)
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 20 Dri-Eaz Products, Inc.
Revise que el sensor de temperatura / RH de entrada tenga la conexión adecuada. Si
el error persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio.
Error de alto voltaje. Es posible que sea necesario reemplazar el tablero de alt o v oltaj e.
Si el error persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio.
Es posible que la configuración del interruptor DIP de la tarjeta de control o la versión
del firmware sea incorrecta. Si el error persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio. El departamento de servicio puede pedirle que verifique la configu-
Presione cada tecla de la membrana y verifique que funcionen correctamente. Si alguna tecla no funciona, o si persiste el error, es posible que sea necesario reemplazar la
membrana. Comuníquese al departamento de servicio.
Page 21
ER9 PUMP BLOCKED √
CHECK PUMP & HOSE
BOMBA Y LA MANGUERA)
Gotea agua
la unidad
La unidad no está encendida.
máquina.
Encienda la unidad.
ción en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad.
El tiempo no es suficiente para
húmedo.
80 pts/día | 38 L/día
gunos valores pueden ser aproximados.
(ERROR 9: BOMBA BLO-
QUEADA √ REVISE LA
Revise si hay obstrucciones en la manguera de desagüe. Si está obstruida, retire la
manguera de la unidad y aplique aire comprimido en su interior. Revise y limpie la
válvula de retención y el depósito de la bom ba. Vea “Limpieza de la válvula de retención y del depósito de la bomba” en la pág. 19.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
cuando se mueve
La unidad no
funciona
La unidad funciona, pero la habitación no se seca
La unidad recoge
muy poca agua
Se desconectó la unidad antes
de terminar de purgar.
No hay alimentación a la
el secado.
Poco movimiento del aire en la
habitación.
Infiltración excesiva de aire
El aire ambiente está seco.
La temperatura ambiente es
demasiado baja.
El filtro está obstruido.
Las bobinas están obstruidas.
Purgue la unidad antes de moverla. Vea “Al final del trabajo”
en la pág. 18.
Conecte la unidad, revise la conexión del cable de alimenta-
Permita más tiempo para el secado.
Aumente el movimiento del aire con ventiladores.
Selle el área para reducir la infiltración .
Confirme el nivel de humedad con un higrómetro.
Aumente la temperatura de la habitación.
Revise el filtro. Limpie o reemplace según sea necesario.
Revise las bobinas. Límpielas en caso de ser necesario.
Si el problema que experimenta no está en esta lista, llame a su distribuidor local a
la línea sin costo de nuestro departamento de servicio al 8009323030 para obtener más ayuda.
ESPECIFICACIONES
Nombre
Dimensiones (ancho x alto x
fondo)
Peso (c/cable y manguera) 65 libras. | 29.5 kg
Amperios 6.2 amperios a 80° F / 60% de RH
Energía 115V / 60 Hz
Movimiento del aire 121–180 CFM | 3.43–5.1 CMM
Deshumidificador Revolution LGR
Modelo F413-115V
12.5 × 17.6 × 21.5 cm
31.8 × 44.7 × 54.6cm
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión
de acoplamiento rápido.
Cable de alimentación extraíble de 25 pies (7.6 m).
Filtro de HAF de 3M™ de alto flujo de aire. Reordenar
N.° F372 (24 paquetes)
OPTIONAL
Duct Attachment Kit (F530)
Eliminación del agua
Rango de temperatura de
operación
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Al-
a 80° F / 60% HR (AHAM)
134 pts/día | 63 L/día
a 90° F / 90% RH
33–100° F |1–38° C
Hay INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y
documentos actualizados disponibles en
http://Revo.DriEaz.com.
PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y
SERVICIO, LLAME A SERVPRO RMA DEPARTMENT
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 21 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 22
Lista de revisión para el mantenimi ento de los
Verifique el colector d e la bomba y la ban-
Verifique que ni el rotor, ni el anillo del tu-
Revise el panel de cont rol. Navegue entre
Fecha
Nota
deshumidificadores
Utilice esta lista par a verificar el mantenimiento de los deshumidificadores Dr i-Eaz. A medida que real ice cada tarea,
anote la fecha y las inic iales del operador en las casil las correspondientes. El m antenimiento periódico m antendrá su
equipo funcionando a su máxima eficiencia.
ANTES DE CADA USO
Revise que el cable eléctrico no esté dañado. Si está desgastado, roto o tiene
algún otro daño, reemplácelo antes de utilizar la unidad.
Revise el filtro. Verifique que no haya polvo
acumulado ni suciedad que limiten el flujo
del aire. Elimine cualquier residuo.
Revise que no haya obstrucciones en la
manguera de drenaje. Retire los residuos.
IMPORTANTE: Los filtros H AF se pueden aspirar y volver a utilizar máximo tres veces antes de cambiarlos. Los filtros deben reemplazarse
después de cada trabajo de limpieza de moho.
UNA VEZ AL MES
Revise las bobinas y el bloque de intercambio de calor. Lím pielos cuando s e vea n
sucios.
deja de goteo. Lím pielos cuando estén sucios y tengan residuos.
Revise y limpie la válvula de retención de
la bomba.
Limpie la caja exterior para mantener una
apariencia profesional.
bo, ni la parrilla estén dañados o sucios, y
límpielos o cámbielos si es necesario.
las distintas pantallas para asegurarse de
que la unidad esté funcionando correctamente.
NOTAS:
Anote cualquier otro tipo de mantenimiento que se haya realizado, y registre cualquier daño o problema que requiera atención.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 22 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 23
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire
Déshumidificateur Dri-Eaz® Revolution LGR
#613 - 115V
MANUFACTURED BY DRI-EAZ PRODUCTS, INC. FOR SERVPRO INDUSTRIES, INC.
Le déshumidificateur Dri-Eaz® Revolution LGR réduit l'humidité dans des environnements clos en
éliminant la vapeur d'eau de l'air. Le déshumi d ificateur Révolution est idéal pour la restaurati o n d es
dommages causés par l'eau, le séchage de la structure, la construction, et de nombreuses autres applications nécessitant une déshumidification temporaire, de haute performance.
Brevets : http://www.LBpatents.com
LIREETCONSERVERCESINSTRUCTIONS
Bien lire et comprendre le manuel avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT! Ne jamais altérer ou modifier
d’aucune façon votre Revolution. Utilisez
uniquement des pièces de rechange autorisées par
Dri-Eaz. Les modifications ou l'utilisation de pièces
non approuvées pourraient créer un danger et
annulera votre garantie. Pour obteni r de l'assistance,
contactez votre distributeur Dri -Eaz agréé.
AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique, pales
de ventilateur en rotation, surface c haude.
Débrancher l'appareil avant d'ouvrir le couvercle
pour le nettoyage ou l'entretien.
AVERTISSEMENT! L'unité doit être mise à la terre.
•Garder le moteur et le câblage sec. Garder hors de
l'eau stagnante et ne pas installer dans une zone
susceptible à l'intrusion d'eau. Ne pas exposer à la
pluie, l'eau ou la neige.
•Insérer la fiche à trois broches du cordon
d'alimentation dans une prise électrique appropriée
mise à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne
jamais couper la troisième broche.
• Ne pas utiliser une rallonge.
• Pour réduire le risque d'incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser cet appareil avec un
dispositif de contrôle de la vitesse à semiconducteurs.
RISQUE D'INCENDIE
• Tenir à l'écart des flammes nues et des sources de
chaleur.
• Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ni
d'autres vapeurs, solvants, dil uan ts ou autres
matériaux inflammables près de cet appareil.
AVERTISSEMENT! Débrancher l'appareil avant le
nettoyage ou l'entretien.
•Éteindre l'appareil et le débrancher avant de le
soulever ou de le déplacer.
•Manipuler l'appareil avec précaution. Faire
toujours fonctionner l'appareil sur une surface
plane et stable. Ne pas laisser tomber l’appareil et
ne pas le placer où il pourrait tomber. Un mauvais
traitement peut endommager l'appareil et créer
une condition dangereuse ou annuler la garantie.
•Inspecter le cordon d'alimentation avant
l’utilisation. Si le cordon est endommagé, ne pas
l’utiliser. Toujours saisir la fiche (pas le cordon)
pour débrancher.
•L'appareil doit être branché sur un circuit 115V/60
Hz protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à
la terre (DDFT).
•Ne tentez pas de réparer l'appareil. Pour des op-
tions de service autorisé, contacte z SE RV PRO ®
RMA Department au 866 885-6833 ou par courriel
rma@servpronet.com.
à
AVANT DE COMMENCER
Enregistrement de la garantie
Pour traiter une réclamation de garantie ou de
réparation, cliquez sur le « Formulaire de garantie/RMA » affiché sous l'onglet « Produits » sur la
page d'accueil de ServproNET
« Équipement » de ServproNET.
Vous pouvez contacter SERVPRO
par téléphone au 866 885-6833 ou par courriel à
rma@servpronet.com
.
®
ou sur la page
®
RMA Department
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 23 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 24
Pour accélérer le processus de réclamation de la
garantie, veuillez avoir les renseignements suivants :
• Numéro du modèle de l'appareil
• Numéro de série
• Heures d'utilisation (le cas échéant)
Quand le franchisé achète un équipement chez Servpro
Industries, inc., la date d'achat de l'appareil et le numéro
de série sont inscrits sur sa facture. Dans le cadre du
programme de garantie/RMA de Servpro Industries, inc.,
la preuve d'achat et le document de garantie de
l'appareil sont ajoutés à la base de données. Ce service
permet au franchisé d'économiser du temps et des
ressources pour obtenir la couverture de garantie de
l'équipement.
Après avoir reçu le formulaire de demande de
garantie/RMA dûment rempli, un coordonnateur RMA
examinera l'état de la garantie de l'équipement
mentionné avant de soumettre les renseignements de la
demande au(x) vendeur(s).
Si l'appareil est couvert par la garantie, le coordonnateur
RMA communiquera le processus de réparation et de
retour.
Si l'équipement n'est pas couvert par la garantie, le(s)
vendeur(s) fourniront un devis de réparation
concurrentiel avant d'effectuer toute réparation hors
garantie. Le coordonnateur RMA présentera les options
de réparation et recevra l'approbation du franchisé avant
d'autoriser toute réparation hors garantie.
Le SERVPRO RMA Department est là pour vous servir!
INTRODUCTION
Le déshumidificateur Revolution réduit l'humidité dans
des environnements structurels clos en éliminant la
vapeur d'eau de l'air. Lorsqu'il est utilisé de façon
approprié, il peut aider à sécher les matériaux structurels
humides, les matériaux d'isolation, et le contenu, et à
maintenir un niveau d'humidité sain. L’utilisation du Revolution peut également empêcher des dommages
secondaires causés par une humidité élevée.
Comment fonctionne le Revolution
Le réfrigérant déshumidificateur Revolution utilise un
ventilateur pour aspirer l'air humide à l'intérieur et le
condense pour le transformer en eau qui s'accumule sur
un plateau et qui est automatiquement pompée à travers
d’un tuyau de vidange. L'appareil peut être configuré
pour fonctionner en continu ou l'utilisateur peut
sélectionner le mode Humidistat (Hygrostat). En mode
Humidistat, le Revolution se met en marche et s'éteint
automatiquement pour maintenir le niveau d'humidité
d'entrée sélectionné par l'utilisateur.
Caractéristiques :
•Déshumidificateur de qualité industrielle élimine
jusqu'à 63 litres d'eau par jour.
•Hygrostat automatique qui permet de fixer et
maintenir le niveau d'humidité désiré.
•Des pieds encastrés assurent l’empilage sécurisé
jusqu'à trois appareils Revolution pour le stockage
et le transport.
•Conçu pour l'empilage et le transport pratique sur
un chariot manuel.
•Poignées encastrées pour faciliter l’emplacement
dans des espaces confinés.
•Fonctionnement silencieux et faible consommation
d'énergie.
COMMANDES ET MODE D'EMPLOI
Placer l'appareil en position horizontale
AVIS : Toujours stocker, transporter et utiliser
l'appareil en position horizontale. Si l'appareil a été
placé en position verticale, le retourner à la position
horizontale et le laisser se reposer pendant au
moins 30 minutes avant de l'allumer.
Positionnement du déshumidificateur
Pour de meilleurs résultats, placer le déshumidificateur
dans un espace clos. Fermer toutes les portes et
fenêtres qui s'ouvrent vers l'extérieur afin de maximiser
l'efficacité de l'élimination de l'eau. Placez votre
déshumidificateur à l’écart de toute obs tr uction et de tout
ce qui pourrait bloquer la circulation d'air d’entrée et de
sortie de l’appareil. Pour plus d'informations sur la
création d'un environnement de séchage optimal,
contacter Dri-Eaz au 800 932 3030.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 24 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 25
peut s'écouler en toute sécurité. Si vous utilisez un seau
ON/OFF (Marche/Arrêt)
Appuyer brièvement pour
allumer/ét eindre l’appareil.
Menu d’affichage
Appuyer pour passer à l'élément suivant
l'écran.
Touche de sélection de menu /
Vers le haut
Appuyer pour basculer ou sélectionner
des valeurs dans le menu affiché.
Pompe d’évacuation
Appuyer et relâcher pour commencer
Poignées de transport
Fig. A : Identification des pièces
Connexion rapide
condensat
Entrée d’air
Panneau de
Retirer/Insérer
ici
Sortie d’air
Prise
d’alimentation
Pour le
tuyau.
Capteur
Temp/HR
Panneau de commande
ON/OFF
Marche/Arrêt
AFFICHAGE
Menu
d’affichage
Touche de sélection
de Menu/ Vers le
haut
Pompe d’évacuation
ou un autre récipient pour la collecte de l'eau, le vérifier
régulièrement pour éviter les débordements.
stockage du
cordon et du
pour le tuyau de
Mettre en place le tuyau de vidange
La pompe à condensat du Revolution se connecte à un
tuyau de vidange en matière plastique. Ce tuyau est
équipé d'un raccord rapide pour une connexion rapide
au tuyau de vidange de 40 pieds (12 m) inclus. Déballer
du menu. Élément du menu s’affiche à
l’évacuation. L’affichage affiche les
secondes restantes av ant que
soit terminée.
l'ensemble du tuyau et placez l'extrémité libre dans un
évier, un drain, un seau ou à l'extérieur - partout où l'eau
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 25 Dri-Eaz Products, Inc.
commande
le filtre d’air
l’évacuation
AVIS : Dérouler et redres s er le tuyau de vidange. Ne
laisser aucune partie du tuyau enroulée et ne pas placer
l'extrémité du tuyau supérieur à plus de 20 pieds (6
mètres) au-dessus du fond de l'appareil. Vérifier
également s’il existe des plis ou autres obstacles
susceptibles de limiter le débit d'eau. Les obstructions
peuvent causer des débordements.
Brancher le cordon électrique
Le Revolution doit être branché dans une prise de 115
volts protégée par DDFT évaluée au moins à 15
ampères. Toujours brancher le cordon fermement
d’abord dans l’appareil unité, puis brancher l'autre
extrémité dans une prise de courant appropriée.
Écran de démarrage et modes d'affichage normaux
Lorsque l'appareil est branché à une prise secteur,
l'affichage du panneau de commande affichera
brièvement une série d’affichages. Cela fait partie de la
procédure d'autodiagnostic de l'appareil et aucune intervention de l'utilisateur n'est requise.
Allumer l'appareil
Le panneau de commande sur le déshumidificateur
Revolution dispose d'un écran et d'un pavé tactile à
quatre touches. Appuyer sur le bouton
(Marche/Arrêt) pour allum er l'appar eil. L' appareil
commencera à effectuer un compte à rebours pour le
démarrage différé du compresseur (jusqu'à soixante
secondes) et le processus d'autodiagnostic. Une fois le
compte à rebours pour le démarrage différé du
compresseur et le processus d'autodiagnostic terminés,
l'écran passe en mode d'affichage normal.
UNIT ON 00 HRS
INLET 00°C / INLET 00%
La première ligne de l'écran affiche le nombre total
d'heures de fonctionnement de l'appareil. Cette valeur
peut être remise à zéro pour faire le suivi des heures de
travail (voir «Remise à zéro des heures de travail » cidessous). La deuxième ligne de l'affichage alterne entre la température de l’air d'entrée et l'humidité de l’air
d’entrée.
Menu des paramètres utilisateur
L’utilisateur peut modifier certains paramètres
d'affichage ainsi que les Informations système. Ces
éléments sont accessibles en appuyant sur
MENU. Chaque pression sur la touche affiche le
paramètre suivant. Lorsque vous atteignez le paramètre
que vous souhaitez régler, appuyez sur
LECTION pour augmenter la valeur. Appuyez
PLAY MENU de nouveau pour valider le réglage et
redémarrer le cycle. Si aucune touche n'est sélectionnée
pendant 5 minutes, l'écran se réinitialise et retourne au
mode d'affichage normal.
ON/OFF
DISPLAY
MENU SE-
DIS-
Page 26
Veuillez noter que seuls les éléments de menu suivis du
symbole supérieur à (>) peuvent être réglés.
Tous les paramètres et les modes sont décrits en détail
dans le Guide Panneau de commande, ci-dessous.
Messages d'erreur
Si le système de diagnostics embarqué du Revolution
découvre un problème, l'appareil affiche un message
d'erreur. Voir « Messages système », à la page 7 pour
une explication de chaque message.
Guide du Panneau de commande
ON/OFF. Appuyer pour allumer ou éteindre
l’appareil. Lorsque l'appareil est allumé, l'écran affiche
normalement « PLEASE WAIT COMP. DELAY »
(Veuillez attendre la fin du compte à rebours) et effectue
un compte à rebours pour un maximum de 60 secondes
à 0. Ce délai permet aux pressions du réfrigérant à
s’égaliser pour faciliter le démarrage. Une fois que le
délai de démarrage du compresseur est terminé, l'écran
affiche UNIT ON XX HRS (Appareil a fonctionné pendant XX heures) et alterne entre INLET XX °F et INLET
XX% (température de l’air d’entrée et l'humidité de l’air
d’entrée). REMARQUE : Si aucun compte à rebours
pour le compresseur n’est affiché, un délai n'est pas
nécessaire et l’appareil commencera à fonctionner
immédiatement.
MENU D’AFFICHAGE. Appuyer pour faire défiler
l'affichage pour des conditions de déshumidification
supplémentaires et les paramètres de l'utilisateur. Pour
revenir au menu principal, appuyer sur la touche
ON/OFF une fois.
SÉLECTION DE MENU. Appuyer pour modifier les
valeurs des paramètres « définis par l'utilisateur ». La
touche SÉLECTION DE MENU agit comme la touche
UP (ver le haut) pour régler le point de consigne pour le
fonctionnement en mode Hygrostat. Voir Menu des
paramètres utilisateur (ci-dessous) pour plus de détails.
PURGE. Appuyer pour évacuer l'eau du réservoir de
la pompe à condensat. L'affichage indique PUMP
PURGING (Évacuation) avec un compte à rebours
numérique. REMARQUE : En fonctionnement normal, la
pompe évacue l’eau automatiquement toutes les 20
minutes, ou lorsque le réservoir est plein.
Modification des paramètres et affichage des
informations du système
Les paramètres d’affichage et les informations système
sont accessibles en appuyant sur
Chaque pression de la touche affiche le paramètre
suivant (voir liste ci-dessous). Lorsque vous atteignez le
paramètre que vous souhaitez régler, appuyez sur
MENU SELECTION pour augmenter la valeur. Appuyez
de nouveau sur
réglage et redémarrer le cycle d'affichage. Si aucune
DISPLAY MENU pour valider le
DISPLAY MENU.
touche n'est sélectionnée pendant 5 minutes, l'écran se
réinitialise automatiquement et retourne au mode
d'affichage normal.
Veuillez noter que seuls les éléments de menu suivis du
symbole supérieur à (>) peuvent être réglés.
JOB HOURS
RESET? >
Appuyer sur MENU SELECTION pour réinitialiser
heures à zéro. REMARQUE : En mode Hygrostat,
l'appareil affiche HUMIDISTAT sur la première ligne
pendant le fonctionnement normal plutôt que JOB
HOURS.
LIFE HOURS
00 HRS
Affiche le total des heures de fonctionnement de
l'appareil. Cette valeur ne peut pas être modifiée.
INLET OUTLET
00° 00% 00° 00%
Affiche la température et l’humidité actuelles de l’air
d’entrée et de sortie.
Fonctionnement normal
Le mode de fonctionnement par défaut mainti ent le
déshumidificateur en fonctionnement à sa capacité
maximale. Ceci est idéal pour la plupart des applications de restauration. Pour contrôler l'humidité à un
niveau spécifique, choisissez le mode Hygrostat, décrit
ci-dessous.
Mode Humidistat
HUMIDISTAT MODE
ON/OFF >
En mode ON, l’appareil maintiendra l’humidité de
consigne (voir ci-dessous). Appuyer sur MENU SELECTION pour basculer entre ON et OFF. REMARQUE
: En mode Humidistat, l'appareil affiche HUMIDISTAT
sur la première ligne durant le fonctionnement normal
plutôt que JOB HOURS.
HUMIDISTAT
SETPOINT 00% >
Fixe le niveau d'humidité lorsque l'appareil est en mode
Humidistat. Appuyer sur MENU SELECTION pour
changer la valeur HR (humidité relative). Chaque
pression sur la touche augmente la valeur par
incréments de 5%, allant jusqu’à 90% HR et recommence de nouveau à 40% HR.
TEMP UNITS
F° >
Affiche l’échelle de température actuelle. Appuyer sur
MENU SELECTION pour sélectionner Fahrenheit ou
Celsius.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 26 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 27
LANGUAGE
ENGLISH >
Affiche la langue actuelle du panneau d'affichage.
Appuyer sur MENU SELECTION pour sélectionner
l’espagnol, l’allemand, le français ou l’anglais.
COIL TEMP
00°F
Affiche la température de la bobine froide (évaporateur)
SENSOR ID >
00000000
Cette fonction n'est pas utilisée sur le Revolution.
2. Secouer doucement la machine afin d’assurer que
toute l'eau restante sur les surfaces intérieures tombe
dans le réservoir.
3. Appuyer sur la touche PURGE. Lorsque le cycle de
d’évacuation est terminé, éteindre l'appareil.
4. Retirer le tuyau de vidange externe, l’égoutter
soigneusement, l'enrouler et le fixer sur le côté de
l'appareil avec une des bandes Velcro fournies.
5. Débrancher le cordon d' alimentation de la prise
secteur et de la base de la machine, l’enrouler
proprement et le fixer sur le côté de l'appareil avec une
des bandes Velcro fournies. (Voir Fig. A).
COMPRSSR CURRENT
0.0 A
Affiche la consommation de courant en ampères du
compresseur.
À LA FIN DU TRAVAIL
Pour réduire les risques de coulées d’eau lors du
déplacement de l'appareil, suiv e z ces étapes
supplémentaires pour s'assurer que toute l'eau a été
retirée de l'appareil.
AVIS : Afin d’assurer que le réservoir de condensat se
vide complètement pendant l’évacuation, assurez-vous
que l'appareil est placé horizontalement sur une surface
plane.
1. Si l'appareil est dans un cycle de dégivrage, attendre
que l'appareil retourne au mode de fonctionnement normal avant de procéder. Pour vérifier, examiner le
panneau de commande. Le panneau de commande
affichera une des opérations suivantes :
Dégivrage en cours :
UNIT ON 00 HRS
DEFROST XX
Mode d’affichage lorsque l'appareil est en mode de
dégivrage. XX indique les minutes restantes du cycle de
dégivrage.
Séquence d'arrêt
WAIT FOR
DEFROST XX
Mode d'affichage lorsque l'appareil est en mode de
dégivrage et est éteint par l'utilisateur. L’appareil
complète le cycle de dégivrage pour supprimer la glace
accumulée, puis active la pompe d’évacuation. XX
indique les minutes restantes du cycle de dégivrage.
Affichage normal :
UNIT ON 00 HRS
INLET XX° F
Attendre jusqu'à ce que l’écran affiche l'affichage normal
avant de procéder.
TRANSPORT ET STOCKAGE
AVIS : Manipuler l'appareil avec précaution. Ne pas faire
tomber ou placer l'appareil dans un endroit où il pourrait
tomber. Un mauvais traitement peut endommager
l'appareil et créer une situation dangereuse ou annuler
la garantie.
•Ne pas exposer le panneau de commande à
l'humidité, à la neige ou à la pluie.
• Protéger contre le gel.
• Transporter et stocker en toute sécurité afin
d’éviter tout impact qui pourrait endommager les
parties internes.
•Sécuriser durant le transport afin d’éviter que
l’appareil ne glisse et bles se les oc cupants du
véhicule.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Débrancher l'appareil avant le nettoyage ou
l'entretien.
AVERTISSEMENT! Risque de poussière et
d’exposition à des contaminants. L'utilisation d’un
masque respiratoire et de gants de protection est
recommandée. Si l'appareil a été exposé à des contaminants potentiellement dangereux, bien le nettoyer et le
désinfecter avant de le réutiliser.
AVIS : L'appareil est équipé de capteurs électroniques
sensibles. Protéger les capteurs et leurs fils conducteurs
de dommages et ne pas les exposer à l'eau ou à une
solution de nettoyage.
Les outils et les fournitures suivantes sont
nécessaires pour l’entretien tel que décrit dans ce
manuel :
Tournevis Philips
Clé de 10 mm
Mèche hexagonale de 6 mm
Tourne-écrou ¼ po
Chiffons de nettoyage
Aspirateur muni d’un filtre HEPA avec brosse douce
et buse plate.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 27 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 28
Retirer les 4 vis du
boîtier et les deux vis
Fig. B : Démontage en vue du nettoyage
du haut de chaque
grille d’entrée et de
sortie d’air et soulever
le couvercle.
Recommandé
Perceuse sans fil, petit couteau, pince à petite
mâchoire, solution de nettoyage de la bobine, solution de nettoyage pour boîtier rotomoulé.
Avant chaque utilisation
Inspecter le cordon électrique pour dom m ages.
Vérifier le cordon pour des coupes, effilochages ou
autres dommages. Remplacer le cordon s’il est
endommagé.
Inspecter, aspirer ou remplacer le filtre. Le
déshumidificateur Revolution est muni d'un filtre 3M™
HAF (débit d'air élevé, pièce no. D'F372). Les filtres HAF
peuvent être nettoyés en les aspirant et réutilisés
jusqu'à trois fois avant de les remplacer. Utiliser un
aspirateur muni d’un filtre HEPA et d‘une brosse pour
enlever la poussière ou les débris. Ne pas utiliser d'air
comprimé ou de liquides pour nettoyer le filtre, cela
pourrait endommager le filtre.
Entretien mensuel
Inspecter les bobines. Nettoyer lorsque l'accumulation
de poussière est visible. En fonctionnement normal, la
poussière peut s'accumuler et restreindre le débit d'air,
réduisant ainsi le rendement et provoquant une
surchauffe de l’appareil. Utiliser un aspirateur muni
d’une brosse et un chiffon doux pour enlever les débris.
Prendre soin de ne pas endommager les composants
internes.
Pour maintenir l'apparence, essuyer les surfaces
intérieures et extérieures avec un chiffon humide. Pour
un nettoyage en profondeur, un éclat et une protection
durable, utiliser un nettoya nt intéri eur d’aut omobile.
Au besoin
Nettoyer le clapet anti-retour de la pompe et le
réservoir. Si l'appareil affiche le message « ER9 PUMP
BLOCKED CHECK PUMP & HOSE » (ER9 pompe
bloquée, vérifier la pompe et le tuyau), le clapet antiretour et le réservoir de la pompe peuvent avoir besoin
d'être nettoyés. Retirer les grilles et le couvercle comme
indiqué sur la figure B. Retirer les vis de la base de la
pompe et retirer la pompe. Essu yer le bassin de la
pompe avec un chiffon humide. Inspecter la base de la
pompe pour l'accumulation de débris et nettoyer si
nécessaire. Dévisser le raccord cannelé et le clapet antiretour et rincer le raccord et le clapet avec de l'eau
propre. Réinstaller le clapet dans le raccord cannelé et
installer le raccord dans la pompe. Ne pas trop serrer.
Réinstaller la pompe sur la base. Réinstaller le couvercle
et les grilles. Nettoyer les bobines. Avec le couvercle
retiré, inspecter les deux bobines. Si vous trouvez de la
poussière excessive et des débris, aspirez
minutieusement et/ou nettoyez avec un nettoyant de
bobine.
À PROPOS DES FILTRES 3M™ HAUT DÉBIT D'AIR
Les filtres HAF de 3M™ offrent une rétention de particules supérieure, résistent à la prolifération microbienne sur les surfaces du filtre et permettent une circulation d'air maximum pendant toute la durée du cycle de chargement du filtre. Suivre
ces instructions afin d’assurer une protection maximum pour les équipements, les techniciens et le lieu de travail :
Remplacer le filtre HAF lorsqu’il a été nettoyé avec un aspirateur et réutilisé à trois reprises. Les filtres HAF perdent de leur
efficacité après t rois utilisations.
Remplacer le filtre HAF chaque fois qu'il a été utilisé sur un travail d'élimination des moisissures ou lorsqu’il a été exposé à
des contaminants potentiellement dangereux. L'utilisation continue d'un filtre contaminé pose un risque de propagation de la con-
tamination.
Ne pas laver ou appliquer des liquides au filtre HAF. L'exposition à des liquides réduira l'efficacité de la matière électrostatique.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le filtre HAF en place. Ne pas utiliser l'appareil avec n'importe quel autre type de
filtre. Une filtration inadéquate réduira l'efficacité de l'appareil et peut causer des dommages à l'appareil.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 28 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 29
Les messages système
COMMANDE
ER4 √ DEFROST SENSOR
CONNECT
Vérifier si le tuyau de vidange a des obstructions. S'il est obstrué, retirer le tuyau de
réservoir », à la page 28.
Le système de contrôle du Revolution surveille en permanence les conditions de fonctionnement interne. Si le système
détecte un problème, il créera un message d’erreur (« ER »). Si l'écran affiche un message « ER », débrancher l'appareil,
puis le rebrancher. Cette opération généralement a pour but de réinitialiser l'électronique, et l'appareil commencera à
fonctionner normalement. Si l’erreur persiste, consulter le tableau d’explication des erreurs et la solution ci-dessous. Si
vous n’avez pas réussi à résoudre le problème, contactez votre centre de service agréé ou appeler le service Dri-Eaz au
800-932-3030.
REMARQUE : Le message « POWER FAILURE » (Panne de courant) n'est pas une erreur système. Lorsque ce
message est affiché, cela signifie que l’alimentation secteur à l’appareil a été interrompue puis rétablie. Pour effacer le message, appuyez sur la touche MENU SELECTION.
MESSAGEDU
PANNEAU DE
ER1 CONTACT SERVICE
CENTER
Erreur de tension d’alimentatio n. S’ass ur er que l'appareil est branché à une prise
électrique CA appropriée et que le circuit ne soit pas surchargé. Si l'alimentation est
correcte, il se peut que le panneau de commande électronique doive être remplacé. Si
l'erreur persiste, contacter le centre de service.
EXPLICATION ET SOLUTION
ER2 CONTACT SERVICE
CENTER
ER3 CONTACT SERVICE
CENTER
CONNECT
– autre message –
ER4 √ OUTLET SENSOR
ER5 √ SENSOR
CONNECTION ON BD
ER6 CONTACT
SERVICE CENTER
ER7 INVALID
MODEL SETTING
Erreur du panneau de commande. il se peut que le panneau de commande
électronique doive être remplacé. Si l'erreur persiste, contacter le centre de service.
L’appareil est en mode de dégivrage pour trop longtemps. Vérifier que le câble du
capteur est bien connecté. Si l'erreur persiste, il se peut que l’ensemble du capteur
doive être remplacé, contacter le centre de service.
Erreur du capteur. Vérifier que le câble du capteur est bien connecté. Si l'erreur
persiste, il se peut que l’ensemble du capteur doive être remplacé, contacter le centre
de service.
Vérifier que le capteur de Temp/HR d’entrée est bien connecté. Si l'erreur persiste,
contacter le centre de service.
Erreur de haute tension. Il se peut que la carte à haute tension doive être remplacée. Si
l'erreur persiste, contacter le centre de service.
Les paramètres du commutateur DIP du panneau de commande ou la version du
micrologiciel peuvent être i ncor r ects . Si l'erreur per s ist e, cont ac ter le centre de service.
Le centre de service peut vous demander de vérifier les paramètres du commutateur
DIP
ER8 BUTTON STUCK √
ALL BUTTONS
ER9 PUMP BLOCKED √
CHECK PUMP & HOSE
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 29 Dri-Eaz Products, Inc.
Appuyer sur chaque touche afin de vérifier le bon fonctionnement. Si une touche ne
fonctionne pas, ou si l'erreur persiste, il se peut que la membrane qui recouvre la
touche doive être remplacée. Contacter le centre de service.
l'appareil et souffler de l'air comprimé à travers. Inspecter et nettoyer le clapet antiretour de la pompe et le réservoir. Voir « Nettoyer le clapet anti-retour de la pompe et le
Page 30
DÉPANNAGE
L'eau s'égoutte
l’appareil
Allumer l'appareil.
d'alimentation à la prise murale et sur la base de l'appareil.
Pas assez de temps pour le
humide.
Revolution LGR Dehumidifier
Certaines valeurs peuvent être approximatives
DÉFAULT CAUSE SOLUTION
lors du
déplacement de
L'appareil ne
fonctionne pas
L’appareil
fonctionne mais
la salle n'est pas
sèche
L’appareil
recueille trop peu
d'eau
L’appareil a été débranché
avant que l’évacuation soit
terminée.
L'appareil n'est pas allumé.
Pas d’alimentation à l’appareil.
séchage.
Faible mouvement d'air dans
la salle.
Infiltration excessive d'air
L'air ambiant est sec.
La température ambiante es t
trop basse.
Le filtre est bouché.
Les bobines sont bouchées.
Évacuer toute l’eau de l’appareil avant de le déplacer. Voir « À
LA FIN DU TRAVAIL » à la page 27.
Brancher l'appareil : vérifier la connexion du cordon
Prévoir plus de temps pour le séchage.
Améliorer la circulation de l'air avec des dispositifs de ventilation.
Sceller la zone pour réduire l'infiltration.
Vérifier le niveau d'humidité avec un hygromètre.
Augmenter la température ambiante.
Vérifier le filtre. Le nettoyer ou le remplacer si nécessaire.
Vérifier bobines. Les nettoyer si nécessaire.
Si le problème que vous rencontrez ne figure pas dans ce tableau, veuillez contacter votre distributeur local ou notre
centre de service au 800 932 3030 pour obtenir de l'aide.
SPÉCIFICATIONS
Nom
Dimensions (L × H × P)
Poids (avec cordon et tuyau) 65 lb. | 29,5 kg
Ampères 6,2 ampères à 80°F/60% HR
Alimentation 115V / 60Hz
Mouvement de l’air 121 à 180 CFM | 3,43 à 5,1 CMM
Évacuation de l’eau
Gamme de température de
fonctionnement
Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Modèle F413-115V
12,5 × 17,6 × 21,5 po
31,8 × 44,7 × 54,6 cm
80 pintes/jour | 38 L/jour
à 80°F/60% HR (AHAM)
134 pintes/jour | 63 L/jour
à 90°F/90% HR
33 à 100°F |1 à 38°C
PIÈCES INCLUSES
Tuyau de vidange 40 pi (12 m) avec raccord à connexion rapide.
Cordon d'alimentation détachable 25 pi (7,6 m).
Filtres à débit d'air élevé 3M™ HAF, référence de
commande F372 (emballage 24 pièces)
OPTIONAL
Duct Attachment Kit (F530)
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE
PRODUIT et la documentation actuelle sont disponibles sur http://Revo.DriEaz.com.
POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ET SERVICE
contact Servpro RMA dep a r tm ent.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 30 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 31
Liste de vérification de l'entretien du déshumidificateur
Inspecter le cordon d'alimentation. Repérer
Inspecter le filtre. Vérifier qu'il n'y a pas de
Vérifier que le tuyau de vidange n'est pas
Inspecter les serpentins et l'échangeur de
Vérifier le bassin de la pompe et le plateau
Inspecter le rotor, la bague de conduite et
Inspecter le panneau de commande.
Date
Note
Utilisez cette liste de vérification pour assurer l'entretien du déshumidificateur Dri-Eaz. Après avoir effectué chaque
tâche, indiquez la date et les initiales de l'utilisateur dans les cases prévues à cet effet. Un entretien régulier permettra à
votre équipement de fonctionner à une efficacité maximale.
AVANT CHAQUE UTILISATION
les effilochages, les coupures, etc.
Remplacer les cordons endommagés avant
d'utiliser l'appareil.
poussières ni de saletés accum ulées qui
pourraient entraver la circulation d'air.
Retirer les débris à l'aspirateur.
obstrué. Retirer tous les débris qui
pourraient s'y trouver.
IMPORTANT : Les filtres HAF peuvent être nettoyés à l'aspir ateur et réuti li sés tro is fois avant de devoir être remplacés. Les filtres doivent être
remplacés après chaque retrait de moisissures.
CHAQUE MOIS
chaleur. Nettoyer lorsque de la saleté est
visible.
d'égouttement. Nettoyer s'il y a de la saleté
ou des débris.
Inspecter et nettoyer le clapet de retenue
de la pompe.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil pour conserver son apparence profes sionne ll e.
la grille pour repérer les dommages ou les
débris et nettoyer ou remplacer ces
éléments au besoin.
Passer d'un écran d'affichage à l'autre pour
vérifier que l'appareil foncti onne
correctement.
NOTES :
Notez toute autre tâche d'entretien effectuée et indiquez tous les dommages ou les problèmes opérationnels qui pourraient nécessiter de
l'attention.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 31 Dri-Eaz Products, Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.