Dri-Eaz 111995 User Manual

Page 1
WARNING
Owner’s Manual
Revolution LGR Dehumidifier
#613 - 115V
MANUFACTURED BY DRI-EAZ PRODUCTS, INC. FOR SERVPRO INDUSTRIES, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Phone: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 http://Revo.DriEaz.com
The Dri-Eaz® Revolution LGR Dehumidifier reduces humidity in enclosed environments by removing wa­ter vapor from the air. The Revolution is ideal for water damage restoration, structural drying, construc­tion, and many other applications requi ring temporary, high-performance dehumidification.
Patents: http://www.LBpatents.com
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read and understand manual before operating.
WARNING! Do not alter or modify your Revolution in any way. Use only replacement parts authorized by Dri-Eaz Products, Inc. Modifications or use of unap­proved parts could create a hazard and will void your warranty. Contact your authorize d Dri-Eaz dis­tributor for assistance.
WARNING! Electric shock hazard, rotating fan, hot surface hazards. Unplug unit before opening cover for cleaning or servicing.
WARNING! Unit must be grounded.
Keep motor and wiring dry. Keep out of standing wa­ter and do not install in area likely to be subject to water intrusion. Do not expose to rain, water or snow.
Insert three-prong plug on power cord into a match-
ing electrically grounded ou tlet. Do not us e adapt er . Never cut off third prong.
Do not use an extension cord.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
use this unit with any solid-state speed control de­vice.
FIRE HAZARD
Keep away from open flames and heat sources.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 1 Dri-Eaz Products, Inc.
Do not use or store where vapors from gasoline, sol­vents, thinners or other flammable materials may be present.
WARNING! Unplug unit before cleaning or servicing.
Turn off unit and unplug before lifting or moving.
Handle the unit carefully. Always operate the unit on
a stable, level surface. Do not drop, throw, or place where it could fall. Rough treatment can damage the unit, and may create a hazardous condition or void the warranty.
Inspect the power cord before use. If cord is dam-
aged, do not use. Always grasp the plug (not the cord) to unplug.
The unit must be operated on a 115V/60 Hz circuit
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) device.
Do not attempt to repair the unit. For authorized ser-
vice options, contact SERVPRO at 866-885-6833 or email rma@servpronet.com.
RMA Department

BEFORE YOU BEGIN

Warranty registration
To process a warranty or repair claim, just click the “RMA/ Warranty Form” listed under the “Products” tab on the ServproNET Equipment page on ServproNET.
You may contact the SERVPRO phone at 866-885-6833 or via email at rma@servpronet.com.
To expedite the warranty claim process, please have the following:
Equipment model number.
Serial number.
Usage hours (if applicable).
When Franchises purchase equipment from Servpro Industries, Inc., unit date of purchase and serial numbers are recorded on the invoice. As part of the Servpro In-
home page or it is also found at the
RMA Department by
Page 2
dustries, Inc. RMA/Warranty program, proof of purchase
Carry handles
Fig. A: Parts Identification
Condensate connect
Air inlet
Control
Remove/Insert Air outlet
Power socket
Cord and Temp/RH
sensor
and equipment warranty records are added to the data­base. This service saves Franchisees time and re­sources spent attempting to determine warranty cover­age for equipment.
After receipt of the completed Warranty/RMA Request Form, an RMA Coordinator will check warranty status on any listed equipment prior to submitting the claim infor­mation to the vendor(s).
If the unit is covered under warranty, the RMA Coordina­tor will communicate the repair and return process.
If equipment is not covered under warranty, the ven­dor(s) will provide a competitive repair estimate prior to completing any non-warranty repairs. The RMA Coordi­nator will present repair options and receive Franchise approval prior to authorizing non-warranty repairs.
The SERVPRO RMA Department is here to serve you!

INTRODUCTION

NOTICE: Some assembly required before use. Follow instructions under “Controls and Operating Instructions,” left.
The Revolution Dehumidifier reduc es humidity in en­closed structural environments by removing water vapor from the air. With proper use, the Revolution can help to dry out damp structural materials, insulation, and con­tents, and maintain a healthy level of humidity. Using the Revolution may also prevent secondary damage caused by high humidity.
CONTROLS AND OPERATING IN­STRUCTIONS

Set unit upright

NOTICE: Always store, transport, and use the unit in a horizontal position. If the unit is ever placed in a vertical position, return it to the horizontal position and let it stand for at least 30 minutes befor e turning it on.

Positioning a Dehumidifier

For best results, operate your dehumidifiers in an en­closed area. Close all doors and windows that open to the outside to maximize water removal efficiency. Place your dehumidifier away from obstructions, and keep it away from anything that could block airflow into and out of the unit. For more information about creating an opti­mum drying environment, contact Dri-Eaz at 800-932-3030.

Set up drain hose

The Revolution condensate pump connects to a plastic drainage hose. This hose is equipped with a quick­connect fitting for quick attachment to the provided 40 ft. (12 m) drain hose. Unwrap the entire hose and place the unattached end in a sink, drain, bucket or outdoors – anywhere that water can drain out safel y. If you use a bucket or other container for water collection, check it regularly to prevent overflows.
How the Revolution works
The Revolution refrigerant dehum idif ier uses a fan to draw moist air in and condenses it into water that col­lects in a tray and is automatically pumped out through a drain hose. The unit can be set to operate continuously or the user may select Humidistat Mode. In Humidistat Mode, the Revolution will turn on and off automatically to maintain the inlet humidity level the user has selected.
Features:
Industrial-quality dehumidifier removes up to 134 pints (63 liters) of water per day.
Automatic humidistat to set and maintain desired humidity leve l.
Recessed feet indents ensure secure stacking of up to three Revolution units for storage and transport.
Designed for convenient stacking and transporting on a handtruck.
Recessed handles for easy positioning in confined spaces.
Quiet operation and low power consumption.
hose storage wraps.
drain quick-
panel
air filter here.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 2 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 3
ON/OFF
DISPLAY
DISPLAY
MENU SE­PURGE PUMP
NOTICE: Uncoil and straighten the entire dra in hose. Do
ON/OFF
Press and release to turn unit on or off.
DISPLAY MENU
Press to select next item in menu. Menu item will show in display.
MENU SELECTION / UP KEY
Press to toggle or select values in menu displayed.
PURGE PUMP
Press and release to start purge.
not leave any part of the hose coiled and do not place the end of the hose higher than 20 ft. (6 m) above the bottom of the unit. Also check for kinks or other obstruc­tions that might restrict the flow of water. Obstructions may cause a water backup and result in overflows.
Note that only menu items followed by a greater-than symbol ( > ) may be adjusted.
All settings and modes are discussed in detail in Control Panel Guide, beginning on p. 5.
Error messages

Plug in electrical cord

The Revolution shou ld be plug ged int o a GFCI -protected 115 volt outlet rated for at least 15
amps. Always plug
the cord firmly into the unit first, and then plug the other end into a suitable outlet.
Startup display and normal display modes
When unit is first plugged in to AC power, the control panel display will briefly cycle through a series of readouts. This is part of the unit’s self-diagnosis proce­dure and no user intervention is required.
To turn the unit on, press ON/OFF.
User Settings Menu A number of display settings ma y be changed by the
user. System information can also be displayed. These items are accessed by pressing Each press of the key will display the next parameter. When you reach the parameter you wish to adjust, press
MENU SELECTION to increase the val ue. Pres s DISPLAY MENU again to accept the setting and re-start the display cycle. If no keys are selected for 5 minutes the display will automatically reset and return to the normal display mode.

CONTROL PANEL

DISPLAY MENU.
If the Revolution onboard diagnostics discover a prob­lem, the unit will display an error message. See “System Messages,” p. 11 for an explanation of each message.
TRANSPORTATION AND STORAGE NOTICE: Handle the unit carefully. Do not drop, throw, or place the unit where it could fall. Rough treatment can damage this equipment and may create a hazardous condition or void warrant y.
Do not expose the control panel to moisture, snow or rain.
Protect from freezing.
Store and transp ort sec urel y to avoid an y dam aging
impact to internal parts.
Secure during transport to prevent sliding and pos-
sible injury to vehicle occupants.

AT THE END OF THE JOB

To reduce the possibility of drips when moving the unit, follow these additional steps to ensure that all water is removed from the unit.
NOTICE: To ensure the condensate tank empties com­pletely while purging, make sure the unit is positioned horizontally on a flat surface.
1. If the unit is in a defrost cycle, wait until the unit has returned to normal operating mode before proceeding. To check, review the control panel. The control panel will show one of the following:
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 3 Dri-Eaz Products, Inc.
MENU
Display will count down seconds remaining until purge is complete.
LECTION / UP KEY
Defrost in progress:
UNIT ON 00 HRS
DEFROST XX
Display mode when unit is in defrost mode. XX indicates the minutes remaining on the defrost cycle.
Shutdown Sequence
WAIT FOR
DEFROST XX
Display mode when unit is in defrost and is powered down by the user. Unit will complete the defros t cycle to remove any built-up ice and then purge the pump. XX indicates the minutes remaining on the defrost cycle.
Normal Display:
UNIT ON 00 HRS
INLET XX° F
Wait until the control shows the normal display before proceeding.
2. Gently rock the machine to ensure any water remain­ing on interior surfaces falls into the sump area.
Page 4
3. Press the PURGE key. When the purge cycle is complete, turn the unit off.
4. Remove the external drain hose, drain it carefully, coil it and secure it with one of the Velcro straps provided on the side of the unit.
5. Unplug power cord from power supply and from base of the machine, coil neatly, coil it and secure it with one of the Velcro straps provided on the side of the unit. (see Fig. A).
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 4 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 5
CONTROL PANEL GUIDE
Button Functions
ON/OFF. After plugging in the unit, the display will show
the word “OFF”. Press When the machine is turned on, the display normally reads
NOTE: If the unit was previously unplugged or otherwise lost power prior to turning the unit off, the display will show OFF / POWER FAILURE. Press clear this message.
Note that the second line of the display cycles between inlet temperatures and %RH values.
In some conditions the unit will perform a numeral count­down when you first plug it it. The countdown will range up to maximum of 60 seconds, and will count down to zero before starting the compressor. Do not press any buttons until the unit has completed the delay countdown and dis­plays the “Unit On” message shown above. NOTE: If no compressor delay countdown is displayed, a delay is not necessary and the machine will begin operation immediate­ly.
ON/OFF to turn the unit on.
MENU SELECTION to
DISPLAY MENU. Press repeatedly to cycle through the
display of additional dehumidifier conditions and user de­fined settings. This includes JOB HOURS>, INLET OUT­LET, HUMIDISTAT MODE>, HUMIDISTAT SETPOINT>, TEMP UNITS>, LANGUAGE>, COIL TEMP, SENSOR ID> (this function is not used in the Revolution), and COMPRSSR CURRENT.
Menu items marked by a caret (>) may be set by the users using the MENU SELECTION key. See below.
To return to the main menu, press the once.
ON/OFF key
MENU SELECTION. Press to change the values of any
of the User Defined Menu items displayed with a caret (>). To return to the main menu, press the
once. See User Settings Menu (below) for details.
ON/OFF key
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 5 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 6
PURGE. Press to empty water from the condensate
MENU.
pump reservoir. The display will read PUMP PURGING with a numeral countdown. NOTE: During normal opera­tion, the pump purges automatically every ten minutes for 25 seconds, or whenever the reservoir is full.
The PURGE function may be used at any time the unit is connected to AC power.
User Defined Menu Items
The first line of the display shows the total number of hours the unit has been in operation. This value may be reset to zero to track job hours (see “Job Hours Reset” below). The second line of the display alternates between inlet tem­perature and inlet RH.
Note: If no keys are selected for 20 seconds the display will automatically reset and return to the normal display mode.
To move to the next item in the menu, press DISPLAY
To reset job hours to zero, press MENU SELECTON. To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
The display shows total unit operating hours. This value cannot be reset.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 6 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 7
The display shows the current temperature and RH of inlet and outlet. This item may not be reset.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
HUMIDISTAT MODE To turn the humidistat mode ON, press MENU
SELECTON. The unit will maintain the humidistat setpoint. To change the setpoint, see the next frame below.
To return to the main menu, press the once.
ON/OFF key
Press DISPLAY MENU to see the current setpoint. Each press of MENU SELECTON increases the setpoint by 5% increments, cycling through 90%RH and starting again at 30%RH.
When the desired setpoint is shown, press DISPLAY MENU to set and move to the next menu item.
To return to the main menu, press the once.
ON/OFF key
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 7 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 8
Shows current temperature scale. Press MENU
MENU.
SELECTON to select Fahrenheit or Centigrade scale.
When the temperature scale you wish to use is displayed, press
DISPLAY MENU to select it and move to the next
menu item.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
Shows current display panel langua ge. Pres s MENU SELECTON to select Spanish, German, French or Eng- lish.
When the language you wish to use is displayed, press DISPLAY MENU to select it and move to the next menu item.
To move to the next item in the menu press DISPLAY
Shows the current cold (evaporator) coil temperature in the selected temperature scale. This value cannot be changed.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
The SENSOR ID menu item and associated submenus (SENSOR TYPE, SENSOR CFG REV, and SENSOR REV) are not used in the Revolution.
To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
Shows compressor current draw in amps. To move to the next item in the menu, press
DISPLAY MENU.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 8 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 9
You have now reached the end of the User Setting Menu.
Remove the 4 screws
Fig. B: Disassembly for Cleaning
The unit will now show the default displa y.
NOTE: When in Humidistat mode, the unit will display HU­MIDISTAT on the top line during normal operation rather than UNIT ON 0.0 HOURS.

MAINTENANCE SCHEDULE

Refer to the SERVPRO Operations and Maintenance Guide for helpful pictures and detailed instructions.
WARNING! ELECTRIC SHOCK HAZARD. Unplug unit before cleaning or servicing.
WARNING: Risk of dust and contaminants exposure.
Use of respirator mask and gloves is recommended. If unit has been exposed to potentially dangerous contam­inants, clean thoroughly and sanitize before reuse.
NOTICE: The unit is fitted with sensitive electronic sen­sors. Protect the sensors and their lead wires from dam­age and do not expose them to water or cleaning solu­tion.
The following tools and supplies are needed to complete the maintenance procedures described in this manual:
Philips screwdriver 10 mm wrench 6 mm hex bit ¼ in. nut driver Cleaning cloths HEPA vacuum cleaner with soft brush nozzle and crevice nozzle.
Recommended
Cordless drill, small knife, small-jaw pliers, coil clean­ing solution, rotomolded housing cleaning solution.
from housing and 2 top screws each from inlet and outlet grills and lift off cover.

Monthly

Inspect coils. Clean when dust accumulation is visible.
In normal use, dust can accumulate and can restrict air­flow, reducing performance and causing the unit to over­heat. Use a vacuum cleaner with a brush tool and a soft cloth to remove any debris. Take care not to damage any interior components.
To maintain appearance, wipe interior and exterior sur­faces with a damp cloth. For deep cleaning and a last­ing, protective shine, use an automotive int erior cleaner.

For your convenience, a Dehumidifier Maintenance Checklist is provided on p. 13.

Before each use

Inspect the electrical cord for damage. Look for fray-
ing, cuts, etc. Replace the cord if you find any damage. Inspect, vacuum or replace filter. The Revolution is
provided with a 3M™ HAF High Air Flow filter (part no. F372). HAF filters may be vacuumed clean and re- used up to three times before replacement. Use a HEPA vacuum and brush tool to remove any dust or de­bris. Do not use compressed air or expose the filter to any liquids, as may damage the filter.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 9 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 10

As Needed

Clean pump check valve and basin. If the unit displays
the message “ER9 PU MP BLO CKED CHECK PUMP & HOSE”, the pump check valve and pump basin may need to be cleaned. Remove grills and cover as shown in Fig. B. Remove screws from pump base and lift out pump. Wipe out pump basin with a damp cloth. Inspect the pump base for build-up of debris and clean if need­ed. Unthread barbed fitting with check valve and rinse fitting and check valve with clean water. Reins ta ll chec k valve into barbed fitting and install the barbed fitting into pump. Do not overtighten. Reinstall pump on base. Re­install cover and grills. Clean coils. With the cover re­moved, inspect both coils. If excessive dust and debris is present, vacuum thoroughly and/or clean with coil clean­er.

ABOUT 3M™ HIGH AIR FLOW FILTERS

HAF filters from 3M provide superior particle retention, resist microbial growth on filter surfaces and allow for maximum airflow throughout the filter loading cycle. Follow these guidelines to ensure maximum protection for equipment, techni­cians and the job site:
Replace the HAF filter whenever it has been vacuumed clean and reused three times. HAF filters lose their effectiveness after three uses.
Replace the HAF filter whenever it has been used on a mold remediation job or otherwise exposed to potentially dangerous contaminants. Continued use of a contaminated filter risks the spread of contamination.
Do not wash or apply any liquids to the HAF filter. Exposure to liquids will reduce the effectiveness of the electrostatic material. Do not operate without the HAF filter in place. Do not operate the unit with any other filter type. Incorrect filtration will reduce
unit efficiency and can cause damage to the unit.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 10 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 11

System messages

ER4 √ DEFROST SENSOR
CONNECT
The Revolution control system constantly monitors internal operating conditions. If the system detects a problem, it will produce an error (“ER”) message. If the display shows an ER message, first unplug the unit and then plug it back in. This will usually reset the electronics, and the unit will begin operating normally. If the error message reappears, refer to the explanation and solution shown below. If this still does not fix the problem, contact your local authorized service center or call the Dri-Eaz Service Department at 800-932-3030.
NOTE: The message “POWER FAILURE” is not a system error. When this message is displayed, it indicates that power to unit was interrupted and then restored. To clear the message, press the MENU SELECTION key.
CONTROL PANEL
MESSAGE
ER1 CONTACT SERVICE CENTER
ER2 CONTACT SERVICE CENTER
ER3 CONTACT SERVICE CENTER
CONNECT – alternate message –
ER4 √ OUTLET SENSOR
ER5 √ SENSOR
CONNECTION ON BD
EXPLANATION AND SOLUTION
Voltage error. Confirm that unit is connected to a suitable AC power supply and that the circuit is not overloaded. If supply is correct, the electronic control panel may require replacement. If error persists, contact service.
Control panel error. The electronic control panel may require replacement. If error per­sists, contact service.
Unit in defrost too long. Check defrost sensor cable for proper connection. If error per­sists, sensor assembly may require replacement. Contact service.
Sensor error. Check defrost sensor cable for proper connection. If error persists, sensor assembly may require replacement. Contact service.
Check inlet Temp/RH sensor for proper connection. If error persists, contact service.
ER6 CONTACT SERVICE CENTER
ER7 INVALID MODEL SETTING
ER8 BUTTON STUCK √
ALL BUTTONS
ER9 PUMP BLOCKED √ CHECK PUMP & HOSE
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 11 Dri-Eaz Products, Inc.
High voltage error. The high voltage board may require replacement. If error persists, contact service.
Control board DIP switch settings or firmware version may be incorrect. If error persists, contact service. Service may ask you to verify DIP switch settings.
Press each membrane key and check for proper operation. If a key doesn’t function, or if the error persists, the membrane overlay may require replacement. Contact service.
Check for obstructions in drain hose. If clogged, remove hose from unit and blow hose out with compressed air. Inspect and clean the pump check valve and pump basin. See “Clean pump check valve and basin,” p. 10.
Page 12

TROUBLESHOOTING

Purge unit before moving. See PURGE in Control Panel in­Job,” p. 3.
Switch unit on. base of unit.
Power
115V / 60Hz
may be approximate.
FAULT CAUSE SOLUTION
Water drips out when moving unit
Unit does not operate
Unit operating, but room not dry
Unit was unplugged before purging was complete.
Unit not switched on. No power to machine.
Not enough time to dry. Poor air movement in room. Excessive moist air infiltration.
Room air is dry. Unit collects too little water
Room temperature is too low.
Filter is clogged.
Coils are clogged.
If the problem you are experiencing is not listed here, call your local distributor or contact our Service Department toll-free at 800-932-3030 for further assistance.
SPECIFICATIONS
Name
Dimensions (W × H × D)
Weight (w/ cord & hose) 65 lbs. | 29.5 kg Amps 6.2 amps at 80°F/60% RH
Air movement 121–180 CFM | 3.43–5.1 CMM
Water removal
Operating temperature range 33–100°F |1–38°C Safety ETL certified to CSA Standards
Specifications are subject to change without notice. Some values
Revolution LGR Dehumidifier Model F413-115V
12.5 × 17.6 × 21.5 in.
31.8 × 44.7 × 130.8 cm
80 pts/day | 38 L/day at 80°F/60% RH (AHAM) 134 pts/day | 63 L/day at 90°F/90% RH
structions, p. 6. At the end of the job, see “At the End of the
Plug in unit; check power cord connection at wall outlet and at
Allow more time for drying. Increase air movement with air movers. Seal off area to reduce infiltration.
Confirm humidity level with hygrom et er. Increase room temperature. Check filter. Clean or replace as necessary. Check coils. Clean as necessary.
PARTS INCLUDED
40 ft. (12 m) of drain hose with quick-connect fitting. 25 ft. (7.6 m) detachable power cord. 3M™ HAF High Air Flow filter
OPTIONAL
Duct Attachment Kit (F530)
FILTERS FOR REORDER
3M™ HAF High Air Flow filter F372 (24 pack)
ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION and current documentation is available at http://Revo.DriEaz.com.
FOR PARTS AND SERVICE CONTACT SERVPRO RMA DEPARTMENT.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 12 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 13
Dehumidifier Maintenance Checklist
Inspect impeller, duct ring and grill for
Inspect control panel. Toggle through dis-
Date
Note
Use this checklist to monitor the maintenance of your Dri-Eaz dehumidifiers. As each task is completed, note the date and the operator’s initials in the boxes provided. Regular maintenance will keep your equipment operating at maximum efficiency.
BEFORE EACH USE
Inspect the electrical cord for damage. Look for fraying, cuts, etc. Replace dam­aged cords before using the unit.
Inspect filter. Look for accumulated dust and dirt that would restrict airflow. Vacuum out any debris.
Check drain hose for obstructions. Clear any debris present.
IMPORTANT: HAF filters may be vacuumed and reused up to three times before replacement. Filters should be replaced after every mold job.
MONTHLY
Inspect coils and heat exchange block. Clean when visibly dirty.
Check pump basin and drip tray. Clean when dirt and debris are present.
Inspect and clean pump check valve.
Clean exterior housing to maintain profes­sional appearance.
damage and/or debris and clean/replace if required.
play screens to ensure that the unit is func­tioning properly.
NOTES:
Note any other maintenance tasks completed, and record any damage or operational problems that may need attention.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 13 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 14
ADVERTENCIA
Manual de instrucciones
Deshumidificador Revolution LGR
#613 - 115V
MANUFACTURED BY DRI-EAZ PRODUCTS, INC. FOR SE RVP RO I NDUS TRIES, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 http://Revo.DriEaz.com
El deshumidificador Dri-Eaz® Revolution LGR reduce la humedad en ambientes cerrados al eliminar el vapor de agua del aire. El Revolution es ideal para la restauración de daños ocasionados por el agua, el secado estructural, la construcción y muchas otras aplicaciones que requieren deshumidificación tempo­ral de alto rendimiento.
Patentes: http://www.LB pat ents .c om
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y entienda el manual antes de operar el des­humidificador.
¡ADVERTENCIA! No altere ni modifique su deshumi­dificador Revolution de ninguna forma . Utilice sola­mente las piezas de repuesto autorizadas por Dri­Eaz Products, Inc. Las modificaciones o e l uso de piezas no autorizadas podrían generar riesgos y anular la garantía. Póngase en contacto con su dis­tribuidor Dri-Eaz autorizado para obtener ayuda.
¡ADVERTENCIA! Peligro de choque eléctrico, venti­lador giratorio, riesgos por superficies calientes. Desconecte la unid ad antes de abrir la cu bierta para limpiarla o darle mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! La unidad debe estar conectada a tierra.
Mantenga el motor y el cableado secos. Mantenga la unidad lejos del agua estancada y no la instale en zonas que puedan verse sometidas a entrada de agua. No exponga el deshumidificador a la lluvia, agua o nieve.
Inserte el contacto de tres clavijas del cable de ali-
mentación a un tomacorriente conectado a tierra. No use un adaptador. Nunca corte la tercera clavija.
No utilice un cable de extensión.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléc-
trica, no use esta unidad con un dispositivo de con­trol de velocidad de estado sólido.
PELIGRO DE INCENDIO
Mantenga la unidad apartada de flamas abiertas y fuentes de calor.
No la utilice ni la almacene donde haya vapores de gasolina, solventes, diluyentes u otros materiales in­flamables.
¡ADVERTENCIA! Desconecte la unidad antes de lim­piarla o darle mantenimiento.
Apague la unidad y desconéctela antes de levantar-
la o moverla.
Maneje la unidad con cuidado. Opere siempre la
unidad sobre una superficie estable y nivelada. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato brusco puede dañar la unidad y puede generar una condición peligrosa o anular la garantía.
Inspeccione el cable de alimentación antes de utili-
zar la unidad. Si el cable está dañado, no utilice la unidad. Sujete siempre la clavija (no el cable) para desconectarla.
La unidad debe operarse en un circuito de 115V/60
Hz protegido por un dispositivo interruptor de circui­to por falla en tierra (GFCI, por sus siglas en inglés).
No intente reparar la unidad. Para conocer las op-
ciones de servicio autorizadas, comuníquese con el Departamento de RMA de SERVPRO®, al 866-885­6833, o por correo electrónico a rma@servpronet.com.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 14 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 15
ANTES DE COMENZAR
Asas para transporte
Imagen A: Identificación de las piezas
Conexión rápi-
Entrada de
Panel de
Retire o inser­Salida de
aire
Tomaco­rriente
Soportes de
Sensor de tempera-
Registro de la garantía
Para tramitar una reclamación con base en la garantía o solicitar una reparación, simplemente haga clic en el Formulario de la garantía/RMA” (RMA/ Warranty Form),
que se encuentra en la pestaña de Productos” (Pro­ducts), de la página de inicio de ServproNET®, o en la página de Equipo (Equipment) de ServproNET.

Para comunicarse con el Departamento de autorización de devolución de mercancía (RMA, por sus siglas en inglés) de SERVPRO®, llame al 866-885-6833 o escriba un correo electrónico a rma@servpronet.com.

Para acelerar el proceso de reclam ación con base en la garantía, tenga a la mano la siguiente información:

Número de modelo del equipo.
Número de serie.
Horas de uso (en su caso).
Cuando una franquicia compra equipo de Servpro Indus­tries, Inc., en la factura se incluye la fecha de compra de la unidad y los números de serie. Como parte del pro­grama de garantía/RMA de Servpro Industries, Inc., en la base de datos se agrega el comprobante de la com­pra y el expediente de la garantía del equipo. Este serv i­cio les ahorra a las franquicias el tiempo y el dinero que perderían tratando de determinar la cobertura de la ga­rantía del equipo.
Después de recibir el formulario de solicitud de garant-
control
aire
almacenaje del cordón eléctrico y la manguera.
da del desagüe de condensa­ción
te el filtro de aire aquí.
ía/RMA completo, un Coordinador de RMA comprobará el estado de la garantía de cualquier equipo ant es de presentar la información de la reclamación al(los) pro­veedor(es).
Si la unidad está cubierta por la garantía, el Coordin ad or de RMA explicará el proceso de reparación y devolu­ción.
Si la garantía no cubre el equipo, el(los) proveedor(es) proporcionará(n) un presupuesto de reparación que re­sulte atractivo antes de realizar cualquier reparación que no esté incluida en la garantía. Antes de autori zar las reparaciones que no estén incluid as en la garantía, el Coordinador de RMA presentará diferentes opciones de reparación y deberá recibir la aprobación de la franqui­cia.
¡El Departamento de RMA de SERVPRO está para ser­virle!

INTRODUCCIÓN

El deshumidificador Revolution reduce la humedad en entornos cerrados estructurales al eliminar el vapor de agua del aire. Con el uso apropiado, el Revolution pue­de ayudar a secar materiales estructurales, aislamiento y contenido húmedos, así como a mantener un nivel saludable de humedad. El uso del Revolution también puede evitar daños secundarios causados por el exceso de humedad.
Cómo funciona el Revolution
El deshumidificador por refriger ación Revolution utiliza un ventilador para extraer el aire húmedo y condensarlo en agua, la cual se acumula en una bandeja y se bom­bea de forma automática hacia afuera a través de una manguera de desagüe. La unidad se puede configurar para que funcione de manera continua o el usuario pue­de seleccionar el modo de humidistato. En el modo de humidistato, el Revolution se enciende y se apaga au­tomáticamente para mantener el nivel de humedad de entrada que el usuario haya seleccionado.
Características:
Deshumidificador de calidad industrial que elimina hasta 134 pintas (63 litros) de agua por día.
Modo de humidistato automático para establecer y mantener el nivel de humedad deseado.
Hendiduras empotradas para las patas que permiten un apilado seguro de hasta tres unidades Revolution para su almacenaje y transporte.
Diseñado para un cómodo apilado y transpor te usando una carretilla.
Manijas empotradas para facilitar su colocación en espacios reducidos.
Funcionamiento silencioso y de bajo consumo de energía.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 15 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 16
CONTROLES E INSTRUCCIONES DE
ON/OFF (ENCENDIDO
/ APAGADO)
Presione y suelte para en cender
Presione para seleccionar el siguiente
menú se mostrará en la pantalla.
MENU SELECTION /
ARRIBA)
Presione para cambiar o s eleccionar
BOMBA DE PURGADO
Presione y suelte para empe zar a
OPERACIÓN Coloque la unidad en posición vertical
AVISO: Siempre alma cene, transporte y utilice la unidad en posición horizontal. Si la unidad llegara a colocarse en posición vertical, póngala en posición horizontal de nuevo y déjela reposar durante al me­nos 30 minutos antes de encenderla.

Ubicación del deshumidificador

Para obtener los mejores resultados, utilice los des­humidificadores en un área cerrada. Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior para maximizar la eficiencia de la remoción de agua. Coloque el deshumi­dificador lejos de obstrucciones y manténgalo alejado de
DISPLAY MENU
(MENÚ DE PANTALLA)
UP KEY (SELECCIÓN DE MENÚS / FLEC HA HACIA
cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire de­ntro y fuera de la unidad. Para obtener más información acerca de cómo crear un ambiente de secado óptimo, comuníquese con Dri-Eaz al 8009323030.
Configuración de la manguera de desa­güe
La bomba de condensado del Revolution se conecta a una manguera de desagüe de plástico. Esta manguera está equipada con una conexión de acoplamiento rápido para conectarla rápidamente a la manguera de desagüe de 40 pies (12 m) provista. Desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en un lavabo, desagüe, cu­bo o al aire libre (en cualquier lugar donde el agua pue­da drenarse de forma segura). Si utiliza un cubo u otro recipiente para recoger el agua, revíselo con regularidad para evitar que el agua se derrame.
AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de desagüe. No deje ninguna parte de la manguera enro-
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 16 Dri-Eaz Products, Inc.
o apagar la unidad.
elemento del menú. El elemento del
los valores en el menú des plegado.
purgar. La pantalla mostr ar á una cuenta regresiva de los segundos que falten para que se complete l a purga.
llada ni coloque el extremo de la manguera a 20 pies (6 m) por encima de la parte inferior de la unidad. También vea si hay torceduras u otras obstrucciones que podrían restringir el flujo de agua. Las obstrucciones pueden provocar una retenc ión de l agua y ocasio nar derr ames.

Conecte el cable eléctrico

El Revolution debe conectarse a un tomacorriente de 115 voltios con protección de GFCI especificado por lo menos para 15amperios. Siempre conecte firmemente el cable en la unidad primero y luego conecte el otro ex­tremo a un tomacorriente adecuado.
Pantalla de inicio y modos de visualización norma­les
Cuando la unidad se conecta por primera vez en la ali­mentación de corriente alterna (CA), la pantalla del pa­nel de control mostrará brevemente una serie de lectu­ras en ciclo. Esto es parte del procedimiento de autodia­gnóstico de la unidad y no se requiere ninguna interven­ción del usuario.

Encienda la unidad

El panel de control del deshumidificador Revolution tiene una pantalla y un panel táctil con cuatro botones . Pre­sione el botón ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) pa­ra encender la unidad. La unidad realizará un conteo regresivo de retardo del compresor (de hasta sesenta segundos de duración) y un proceso de autodiagnóstico.
Una vez que la cuenta regresiva del compresor y el au­todiagnóstico se hayan completado, la pantalla cambiará al modo de visualización normal.
UNIT ON 00 HRS (UNIDAD ENCEN-
DIDA 00 HRS)
INLET 00°C / INLET 00% (ENTRADA
00° C / ENTRADA 00%)
La primera línea de la pantalla muestra el número total de horas que la unidad ha estado en operación. Este valor puede restablecerse a cero para dar seguimiento a las horas de trabajo (vea “Restablecimiento de horas de trabajo” a continuación). La segunda línea de la panta­lla muestra alternadamente la temperatura de entrada y la humedad de entrada.
Menú de configuraciones del usuario
El usuario puede cambiar algunas configuraciones de la pantalla. También se puede mostrar la información del sistema. Se puede tener acceso a estos elementos pre­sionando DISPLAY MENU (MENÚ DE PA NTALLA). Con cada pulsación del botón se mostrará el siguiente pará­metro. Cuando llegue al parámetro que quiera ajustar, presione MENÚS) para aumentar el valor. Presione MENU (MENÚ DE PANTALLA) de nuevo para aceptar la configuración y volver a iniciar el ciclo de visualiza­ción. Si no se selecciona ningún botón durante 5 minu-
MENU SELECTION (SELECCIÓN DE
DISPLAY
Page 17
tos, la pantalla regresará automáticamente al modo de visualización normal.
Tenga en cuenta que sólo se pueden ajustar los ele­mentos del menú seguidos del símbolo mayor que ( > ).
Todos los ajustes y modos se describen con detalle en la Guía del panel de control, que se encuentra más ade­lante.
Mensajes de error
Si el diagnóstico incorporado al Revolution detecta un problema, la unidad mostrará un mensaje de error. Con­sulte “Mensajes del sistema” en la pág. 11 para ver una explicación de cada mensaje.

Guía del panel de control

ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO). Presione el
botón ON/OFF para encender o apagar la unidad. Cuando el equipo está encendido, la pantalla indica normalmente PLEASE WAIT COMP. DELAY (ESPERE EL RETARDO DEL COMPRESOR) y realiza una cuenta regresiva desde un máximo de 60 segundos hasta 0. Este retardo da tiempo para que se iguale la presión del refrigerante con el fin de facilitar el arranque. Una vez que haya transcurrido el retardo del compresor, la pan­talla mostrará UNIT ON XX HRS (UNIDAD ENCENDI­DA XX HORAS) y alternará entre INLET XX°F (ENTRA­DA XX° F e INLET XX% (ENTRADA XX%). NOTA: Si no aparece ninguna cuenta regresiva de retardo del com­presor, el retardo no es necesario y la máquina comen­zará a funcionar de inmediato.
DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA). Presione para alternar entre la visualización de las condiciones adicionales del deshumidificador y la configuración del usuario. Para volver al menú principal, presione el botón ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) una sola vez.
MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS).
Presione para cambiar los valores de los ajustes "User Defined" (definidos por el usuario). El botón de MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) funciona como tecla de flecha hacia arriba para ajustar el punto de ope­ración del funcionamiento en el modo de humidistato. Consulte la sección Menú de configuración del usuario (más adelante) para ver más detalles.
PURGE (PURGA). Presione para vaciar el agua del depósito de la bomba de condensado. En la pantalla aparecerá PURGING PUMP (PURGANDO BOMBA) con un número de cuenta regresiva. NOTA: Durante el fun­cionamiento normal, la bomba se purga automáticamen­te cada 20 minutos, o cada vez que el depósito esté lle­no.
Cambio de configuración y visualización de la in­formación del sistema
Cambia la configuración de la pantalla y se puede tener acceso a la información del sistema presionando
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 17 Dri-Eaz Products, Inc.
DIS-
PLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA). Con cada pulsa­ción del botón se mostrará el siguiente parámetro (vea la lista más adelante). Cuando llegue al parámetro que quiera ajustar, presione CIÓN DE MENÚS) para aumentar el valor. Presi one DISPLAY MENU (MENÚ DE PANTALLA) de nuevo para aceptar la configuración y volver a iniciar el ciclo de vi­sualización. Si no se selecciona ningún botón durante 5 minutos, la pantalla regresará automáticamente al modo de visualización normal.
Tenga en cuenta que sólo se pueden ajustar los ele­mentos del menú seguidos del símbolo mayor que ( > ).
JOB HOURS
RESET? (¿RESTABLECER HORAS
DE TRABAJO?) >
Presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) para restablecer las horas a cero. NOTA: En el modo de humidistato, la unidad mostrará HUMIDISTAT (HUMIDISTATO) en la línea superior durante el funcio­namiento normal en lugar de JOB HOURS (HORAS DE TRABAJO).
LIFE HOURS (HORAS DE VIDA)
00 HRS
Muestra el total de horas de funcionamiento de la uni­dad. Este valor no se puede modificar.
INLET (ENTRADA)OUTLET (SALI­DA) 00° 00% 00° 00%
Muestra la temperatura actual y la RH de entrada y sali­da.
MENU SELECTION (SELEC-

Operación normal

El modo predeterminado de operación mantiene el deshumidificador funcionando a su capacidad máxima. Esto es ideal para la mayoría de las aplica­ciones de restauración Para controlar la humedad a un
nivel específico, elija el modo de humidistato, que se describe a continuación.

Modo de humidistato

HUMIDISTAT MODE (MODO DE
HUMIDISTATO)
ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO) >
En el modo ON (ENCENDIDO), la unidad mantendrá el ajuste predeterminado del humidistato (vea más adelan­te). Presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) para alternar entre ON (ENCENDIDO) y OFF (APAGADO). NOTA: En el modo de humidistato, la uni­dad mostrará HUMIDISTAT (HUMIDISTATO) en la línea superior durante el funcionamiento normal en lugar de JOB HOURS (HORAS DE TRABAJ O ) .
Page 18
HUMIDISTAT
Retire los 4 tornillos
Imagen B: Desmontaje para limpieza
SETPOINT (PUNTO PREDETERMI-
NADO DEL HUMIDISTATO) 00%>
Ajusta el nivel de humedad cuando la unidad está en el modo de humidistato. Presione MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) para cambiar el valor de RH. Cada vez que se presiona el botón, el valor aumenta en incrementos de 5%, y después del 90% de RH comen­zará de nuevo en el 40% de RH.
TEMP UNITS (UNIDADES DE TEM-
PERATURA)
F °>
Muestra la escala de temperatura actua l. Pres ion e ME­NU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) para selec­cionar grados Fahrenheit o centígrados.
LANGUAGE (IDIOMA)
ENGLISH (INGLÉS) >
Muestra el idioma actual del panel de visualización. Pre­sione MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS) para seleccionar español, alemán, francés o inglés.
COIL TEMP (TEMP DE BOBINA)
00° F
Muestra la temperatura de la bobina (evaporadora) en frío.
SENSOR ID (ID DEL SENSOR) >
00000000
Esta función no se utiliza en el Revolution.
COMPRSSR CURRENT (CORRIENTE
DEL COMPRESOR)
0.0 A
Muestra la corriente del compresor en amperios.

AL FINAL DE LA OPERACIÓN

Para reducir la posibilidad de que la unidad got ee al mo­verla, siga estos pasos adicionales con el fin de garanti­zar que se extraiga toda el agua de la unidad.
AVISO: Para garantizar que el tanque de condensado se vacíe por completo durante el purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición horizonta l sobre una su­perficie plana.
1. Si la unidad está en un ciclo de descongelación, es­pere hasta que ésta vuelva al modo normal de funcio­namiento antes de proceder. Para comprobar su estado, revise el panel de control. El panel de control m ostr ar á uno de los siguientes mensajes:
Descongelación en curso:
UNIT ON 00 HRS (UNIDAD ENCENDI-
DA 00 HRS)
DEFROST XX (DESCONGELACIÓN
XX)
Modo de visualización cuando la unidad está en el modo de descongelación. XX indica los minutos restantes del ciclo de descongelación.
Secuencia de apagado
WAIT FOR
DEFROST XX (ESPERE A DESCON-
GELACIÓN XX)
Modo de visualización cuando la unidad está en des­congelación y el usuario la apaga. La unidad terminará el ciclo de descongelación para eliminar el hielo acumu­lado y luego purgará la bomba. XX indica los minutos restantes del ciclo de descongelación.
Pantalla normal:
UNIT ON 00 HRS (UNIDAD ENCENDI-
DA 00 HRS)
INLET XX° F (ENTRADA XX° F)
Espere hasta que aparezca en el panel de control la visualización normal antes de proceder.
2. Balancee suavemente la máquina para garantizar que cualquier cantidad de agua que quede en las superficies interiores caiga en el área del resumidero.
3. Presione el botón PURGE (PURGAR). Cuando el ci­clo de purga haya terminado, apague la unidad.
4. Retire la manguera de desagüe externo, escurra con cuidado, enróllela y asegúrela con una de las tiras de velcro provistas a un costado de la unidad.
de la carcasa y los 2 tornillos superiores de cada una de las parri­llas de entrada y sali­da, y levante la cubier­ta.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 18 Dri-Eaz Products, Inc.
5. Desconecte el cable de alimentación de la fuente de energía y de la base de la máquina, enróllelo con cuida­do y asegúrelo con una de las tiras de velcro provistas a un costado de la unidad (vea la Imagen A).

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

AVISO: Maneje la unidad con cuidado. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato brusco puede dañar el equipo y puede generar una con­dición peligrosa o anular la garantía.
No exponga el panel de control a la humedad, la nieve ni la lluvia.
Proteja la unidad contra la conge lac ió n.
Page 19
Almacene y transporte la unidad de forma segura
el filtro de HAF cada vez que se haya utilizado en una tarea de eliminación de moho o que se haya expuesto de
para evitar que las piezas internas se dañen.
Asegúrela durante el transporte para evitar desliza­mientos y posibles lesiones a los ocupantes del vehículo.
rarse y reutilizarse hasta tres veces antes de tener que reemplazarlos. Utilice una aspiradora de HEPA y
un cepillo para quitar el polvo o la suciedad. No utilice aire comprimido ni exponga el filtro a ningún líquido, ya que podría dañarlo.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉC­TRICA. Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de exposición al polvo y a con-
taminantes. Se recomienda utilizar una máscara con respirador y guantes. Si la unidad ha estado expu es ta a contaminantes potencialmente peligrosos, limpie y des­infecte la unidad a fondo antes de volver a utilizarla.
AVISO: La unidad está equipada con sensores electró­nicos sensibles. Proteja los sensores y las puntas de sus cables contra daños y no los exponga al agua ni a la solución de limpieza.
Se requieren las siguientes herramientas y materia­les para llevar a cabo los procedimientos de mante­nimiento que se describen en este manual:
Destornillador philips Llave de 10 mm Punta hexagonal de 6 mm Llave de tuercas de ¼ pulg. Paños para limpieza Aspiradora de absorción de partículas de alta eficien­cia (HEPA, por sus siglas en inglés) con boquilla de cepillo suave y boquilla estrecha.
Herramientas y materiales recomendados
Taladro inalámbr ico, cuc hill a peque ña, pin zas de qui­jada pequeña, solución de lim pie za para la bobin a, solución de limpieza de carcasa rotomoldeada.

Antes de cada utilización

Revise si el cable eléctrico está dañado. Busque
quemaduras, cortaduras, etc. Reemplace el cable si está dañado.
Inspeccione, aspire o cambie el filtro. El Revolution está provisto de un filtro 3M ™ de HAF de alto flujo de aire (pieza N.° F372). Los filtros de HAF pueden aspi-

Cada mes

Inspeccione las bobinas. Limpie cuando la acumula-
ción de polvo sea visible. Con el uso normal, el polvo puede acumularse y puede restringir el flujo del aire, lo cual reduce el rendimiento y ocasiona que la unidad se sobrecaliente. Utilice una aspiradora con un cepillo y un paño suave para eliminar cualquier residuo. Tenga cui­dado de no dañar los componentes internos.
Para mantener una buena apariencia, limpie las su­perficies interiores y exteriores con un paño húmedo. Para una limpieza profunda y un brillo durader o y pro­tector, utilice un limpiador para interiores de automóvi­les.

Según se requiera

Limpie la válvula de retención y el depósito de la bomba. Si la unidad muestra el mensaje “ER9 PUMP
BLOCKED CHECK PU M P & HOS E” (ER RO R 9: BOM­BA BLOQUEADA; RE VIS AR LA BOMBA Y LA MAN­GUERA), es posible que sea necesario limpiar la válvula de retención y el recipiente de la bomba. Quite las parri­llas y la cubierta según se muestra en la Imagen B. Qui­te los tornillos de la base de la bomba y sáquela. Limpie el depósito de la bomba con un paño húmedo. Revise si hay escombros acumulados en la base de la bomba y límpiela en caso de ser necesario. Desenros q ue la bo­quilla estriada de la válvula de retención y enjuague la boquilla y la válvula de retención con agua limpia. Vuel­va a instalar la válvula de retención en la boquilla estria­da e instale la boquilla en la bomba. No apriete dema­siado. Vuelva a instalar la bomba en la base. Vuelva a instalar la cubierta y las parrillas.
Limpie las bobinas. Con la cubierta retirada, inspec­cione las dos bobinas. Si hay polvo y suciedad, limpie a fondo con una aspiradora o limpie con limpiador para bobinas.

ACERCA DE LOS FILTROS DE ALTO FLUJO DE AIRE 3M™

Los fil tr os de a lto f lu j o de air e ( HA F, por sus siglas en inglés) de 3M tienen una mayor tasa de retención de partículas, resis­ten el crecimiento microbiano en las superficies del filtro y permiten el máximo flujo de aire durante todo el ciclo de carga del filtro. Siga estos lineamientos para garantizar la máxima protección del equipo, de los técnicos y del lugar de trabajo:
Reemplace el filtro de HAF cada vez que haya sido aspirado y reutilizado tres veces. Los filtros de HAF p ierden su efic acia después de utilizarlos tres veces.
Reemplace alguna manera a contaminantes potencialmente peligrosos. El uso continuo de un filtro contaminado aumenta el riesgo de pro-
pagación de la contaminación.
No lave ni aplique ningún líquido al filtro de HAF. La exposición a líquidos reducirá la eficacia del material electrostático. No opere la unidad si el filtro de HAF no está en su lugar. No opere la unidad con ningún otro tipo de filtro. La filtración inco-
rrecta reduce la eficiencia de la unidad y puede causar daños a la misma.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 19 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 20

Mensajes del sistema

ER2 CONTACT SERVICE
DE SERVICIO)
ER3 CONTACT SERVICE
DE SERVICIO)
Unidad en descongelación por demasiado tiempo. Revise el cable del sensor de des-
mento de servicio.
ER4 √ DEFROST SENSOR
DE SALIDA)
ER6 CONTACT
VICIO)
LIDA DEL MODELO)
ración del interruptor DIP.
El sistema de control del Revolution supervisa de manera constante las condiciones de funcionamiento interno. Si el sis­tema detecta un problema, se producirá un mensaje de error (“ER”). Si la pantalla muestra un mensaje de error, primero intente desconectar la unidad y volver a conectarla. Esto por lo general restablecerá los componentes electrónicos y la unidad comenzará a funcionar normalmente. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, consulte la explicación y la solu­ción que se muestran a continuación. Si esto no soluciona el problema, póngase comuníquese a su centro de servicio autorizado o llame al Departamento de Servicio de Dri-Eaz al 800-932-3030.
NOTA: El mensaje “POWER FAILURE” (FALLA EN LA ENERGÍA) no es un error del sistema. Cuando aparezca este mensaje, significa que se interrumpió la energía de alimentación de la unidad y luego se restauró. Para bo­rrar el mensaje, presione el botón MENU SELECTION (SELECCIÓN DE MENÚS).
MENSAJE DEL PANEL DE
CONTROL
ER1 CONTACT SERVICE CENTER (ERROR 1: CO­MUNÍQUESE AL CENTRO DE SERVICIO)
CENTER (ERROR 2: CO­MUNÍQUESE AL CENTRO
CENTER (ERROR 3: CO­MUNÍQUESE AL CENTRO
CONNECT (ERROR 4: √
CONECTOR DEL SENSOR DE DESCONGELACIÓN) – mensaje alterno –
ER4 √ OUTLET SENSOR CONNECT (ERROR 4: √
CONECTOR DEL SENSOR
EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN
Error de voltaje. Confirme que la unidad esté conectada a una fuente de alimentación de CA adecuada y que el circuito no esté sobrecargado. Si la alimentación es la correc­ta, es posible que sea necesario reemplazar el panel de control electrónico. Si el error persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio.
Error del panel de control. Es posible que sea necesario reemplazar el panel de control electrónico. Si el error persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio.
congelación para verificar que la conexión sea la correcta. Si el error persiste, es posi­ble que sea necesario reemplazar el ensamble del sensor. Comuníquese al departa-
Error en el sensor. Revise el cable del sensor de descongelación para verificar que la conexión sea la correcta. Si el error persiste, es posible que sea necesario reemplazar el ensamble del sensor. Comuníquese al departamento de servicio.
ER5 √ SENSOR CONNECTION ON BD
(ERROR 5: √ CONEXIÓN
DEL SENSOR EN BD
SERVICE CENTER (ERROR 6: COMUNÍQUE­SE AL CENTRO DE SER-
ER7 INVALID MODEL SETTING (ERROR 7: CONFIGURACIÓN INVÁ-
ER8 BUTTON STUCK √
ALL BUTTONS (ERROR 8: BOTÓN ATORADO √ TO­DOS LOS BOTONES)
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 20 Dri-Eaz Products, Inc.
Revise que el sensor de temperatura / RH de entrada tenga la conexión adecuada. Si el error persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio.
Error de alto voltaje. Es posible que sea necesario reemplazar el tablero de alt o v oltaj e. Si el error persiste, póngase en contacto con el departamento de servicio.
Es posible que la configuración del interruptor DIP de la tarjeta de control o la versión del firmware sea incorrecta. Si el error persiste, póngase en contacto con el departa­mento de servicio. El departamento de servicio puede pedirle que verifique la configu-
Presione cada tecla de la membrana y verifique que funcionen correctamente. Si algu­na tecla no funciona, o si persiste el error, es posible que sea necesario reemplazar la membrana. Comuníquese al departamento de servicio.
Page 21
ER9 PUMP BLOCKED √
CHECK PUMP & HOSE
BOMBA Y LA MANGUERA)
Gotea agua la unidad
La unidad no está encendida. máquina.
Encienda la unidad. ción en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad.
El tiempo no es suficiente para
húmedo.
80 pts/día | 38 L/día
gunos valores pueden ser aproximados.
(ERROR 9: BOMBA BLO-
QUEADA √ REVISE LA
Revise si hay obstrucciones en la manguera de desagüe. Si está obstruida, retire la manguera de la unidad y aplique aire comprimido en su interior. Revise y limpie la válvula de retención y el depósito de la bom ba. Vea “Limpieza de la válvula de reten­ción y del depósito de la bomba” en la pág. 19.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

FALLA CAUSA SOLUCIÓN
cuando se mueve
La unidad no funciona
La unidad funcio­na, pero la habi­tación no se seca
La unidad recoge muy poca agua
Se desconectó la unidad antes de terminar de purgar.
No hay alimentación a la
el secado. Poco movimiento del aire en la habitación. Infiltración excesiva de aire
El aire ambiente está seco. La temperatura ambiente es demasiado baja. El filtro está obstruido. Las bobinas están obstruidas.
Purgue la unidad antes de moverla. Vea “Al final del trabajo” en la pág. 18.
Conecte la unidad, revise la conexión del cable de alimenta-
Permita más tiempo para el secado. Aumente el movimiento del aire con ventiladores.
Selle el área para reducir la infiltración .
Confirme el nivel de humedad con un higrómetro. Aumente la temperatura de la habitación. Revise el filtro. Limpie o reemplace según sea necesario. Revise las bobinas. Límpielas en caso de ser necesario.
Si el problema que experimenta no está en esta lista, llame a su distribuidor local a la línea sin costo de nuestro departamento de servicio al 8009323030 para obtener más ayuda.
ESPECIFICACIONES
Nombre
Dimensiones (ancho x alto x fondo)
Peso (c/cable y manguera) 65 libras. | 29.5 kg Amperios 6.2 amperios a 80° F / 60% de RH Energía 115V / 60 Hz Movimiento del aire 121–180 CFM | 3.43–5.1 CMM
Deshumidificador Revolution LGR Modelo F413-115V
12.5 × 17.6 × 21.5 cm
31.8 × 44.7 × 54.6cm
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión de acoplamiento rápido. Cable de alimentación extraíble de 25 pies (7.6 m). Filtro de HAF de 3M™ de alto flujo de aire. Reordenar N.° F372 (24 paquetes)
OPTIONAL
Duct Attachment Kit (F530)
Eliminación del agua
Rango de temperatura de operación
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Al-
a 80° F / 60% HR (AHAM) 134 pts/día | 63 L/día a 90° F / 90% RH
33–100° F |1–38° C
Hay INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y
documentos actualizados disponibles en
http://Revo.DriEaz.com.
PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SERVICIO, LLAME A SERVPRO RMA DEPARTMENT
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 21 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 22
Lista de revisión para el mantenimi ento de los
Verifique el colector d e la bomba y la ban-
Verifique que ni el rotor, ni el anillo del tu-
Revise el panel de cont rol. Navegue entre
Fecha
Nota
deshumidificadores
Utilice esta lista par a verificar el mantenimiento de los deshumidificadores Dr i-Eaz. A medida que real ice cada tarea, anote la fecha y las inic iales del operador en las casil las correspondientes. El m antenimiento periódico m antendrá su equipo funcionando a su máxima eficiencia.
ANTES DE CADA USO
Revise que el cable eléctrico no esté da­ñado. Si está desgastado, roto o tiene algún otro daño, reemplácelo antes de uti­lizar la unidad.
Revise el filtro. Verifique que no haya polvo acumulado ni suciedad que limiten el flujo del aire. Elimine cualquier residuo.
Revise que no haya obstrucciones en la manguera de drenaje. Retire los residuos.
IMPORTANTE: Los filtros H AF se pueden aspirar y volver a utilizar máximo tres veces antes de cambiarlos. Los filtros deben reemplazarse después de cada trabajo de limpieza de moho.
UNA VEZ AL MES
Revise las bobinas y el bloque de inter­cambio de calor. Lím pielos cuando s e vea n sucios.
deja de goteo. Lím pielos cuando estén su­cios y tengan residuos.
Revise y limpie la válvula de retención de la bomba.
Limpie la caja exterior para mantener una apariencia profesional.
bo, ni la parrilla estén dañados o sucios, y límpielos o cámbielos si es necesario.
las distintas pantallas para asegurarse de que la unidad esté funcionando correcta­mente.
NOTAS:
Anote cualquier otro tipo de mantenimiento que se haya realizado, y registre cualquier daño o problema que requiera atención.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 22 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 23
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire
Déshumidificateur Dri-Eaz® Revolution LGR
#613 - 115V
MANUFACTURED BY DRI-EAZ PRODUCTS, INC. FOR SERVPRO INDUSTRIES, INC.
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Téléphone : 800-932-3030 Fax : 360-757-7950 http://Revo.DriEaz.com
Le déshumidificateur Dri-Eaz® Revolution LGR réduit l'humidité dans des environnements clos en éliminant la vapeur d'eau de l'air. Le déshumi d ificateur Révolution est idéal pour la restaurati o n d es dommages causés par l'eau, le séchage de la structure, la construction, et de nombreuses autres applica­tions nécessitant une déshumidification temporaire, de haute performance.
Brevets : http://www.LBpatents.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Bien lire et comprendre le manuel avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT! Ne jamais altérer ou modifier d’aucune façon votre Revolution. Utilisez uniquement des pièces de rechange autorisées par Dri-Eaz. Les modifications ou l'utilisation de pièces non approuvées pourraient créer un danger et annulera votre garantie. Pour obteni r de l'assistance, contactez votre distributeur Dri -Eaz agréé.
AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique, pales de ventilateur en rotation, surface c haude. Débrancher l'appareil avant d'ouvrir le couvercle pour le nettoyage ou l'entretien.
AVERTISSEMENT! L'unité doit être mise à la terre.
Garder le moteur et le câblage sec. Garder hors de l'eau stagnante et ne pas installer dans une zone susceptible à l'intrusion d'eau. Ne pas exposer à la pluie, l'eau ou la neige.
Insérer la fiche à trois broches du cordon d'alimentation dans une prise électrique appropriée mise à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne jamais couper la troisième broche.
Ne pas utiliser une rallonge.
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser cet appareil avec un dispositif de contrôle de la vitesse à semi­conducteurs.
RISQUE D'INCENDIE
Tenir à l'écart des flammes nues et des sources de chaleur.
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ni d'autres vapeurs, solvants, dil uan ts ou autres matériaux inflammables près de cet appareil.
AVERTISSEMENT! Débrancher l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien.
Éteindre l'appareil et le débrancher avant de le
soulever ou de le déplacer.
Manipuler l'appareil avec précaution. Faire
toujours fonctionner l'appareil sur une surface plane et stable. Ne pas laisser tomber l’appareil et ne pas le placer où il pourrait tomber. Un mauvais traitement peut endommager l'appareil et créer une condition dangereuse ou annuler la garantie.
Inspecter le cordon d'alimentation avant
l’utilisation. Si le cordon est endommagé, ne pas l’utiliser. Toujours saisir la fiche (pas le cordon) pour débrancher.
L'appareil doit être branché sur un circuit 115V/60
Hz protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
Ne tentez pas de réparer l'appareil. Pour des op-
tions de service autorisé, contacte z SE RV PRO ® RMA Department au 866 885-6833 ou par courriel
rma@servpronet.com.
à

AVANT DE COMMENCER

Enregistrement de la garantie
Pour traiter une réclamation de garantie ou de réparation, cliquez sur le « Formulaire de garantie/RMA » affiché sous l'onglet « Produits » sur la page d'accueil de ServproNET « Équipement » de ServproNET.
Vous pouvez contacter SERVPRO par téléphone au 866 885-6833 ou par courriel à
rma@servpronet.com
.
®
ou sur la page
RMA Department
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 23 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 24
Pour accélérer le processus de réclamation de la garantie, veuillez avoir les renseignements suivants :
Numéro du modèle de l'appareil
Numéro de série
Heures d'utilisation (le cas échéant)
Quand le franchisé achète un équipement chez Servpro Industries, inc., la date d'achat de l'appareil et le numéro de série sont inscrits sur sa facture. Dans le cadre du programme de garantie/RMA de Servpro Industries, inc., la preuve d'achat et le document de garantie de l'appareil sont ajoutés à la base de données. Ce service permet au franchisé d'économiser du temps et des ressources pour obtenir la couverture de garantie de l'équipement.
Après avoir reçu le formulaire de demande de garantie/RMA dûment rempli, un coordonnateur RMA examinera l'état de la garantie de l'équipement mentionné avant de soumettre les renseignements de la demande au(x) vendeur(s).
Si l'appareil est couvert par la garantie, le coordonnateur RMA communiquera le processus de réparation et de retour.
Si l'équipement n'est pas couvert par la garantie, le(s) vendeur(s) fourniront un devis de réparation concurrentiel avant d'effectuer toute réparation hors garantie. Le coordonnateur RMA présentera les options de réparation et recevra l'approbation du franchisé avant d'autoriser toute réparation hors garantie.
Le SERVPRO RMA Department est là pour vous servir!

INTRODUCTION

Le déshumidificateur Revolution réduit l'humidité dans des environnements structurels clos en éliminant la vapeur d'eau de l'air. Lorsqu'il est utilisé de façon approprié, il peut aider à sécher les matériaux structurels humides, les matériaux d'isolation, et le contenu, et à maintenir un niveau d'humidité sain. L’utilisation du Rev­olution peut également empêcher des dommages secondaires causés par une humidité élevée.
Comment fonctionne le Revolution
Le réfrigérant déshumidificateur Revolution utilise un ventilateur pour aspirer l'air humide à l'intérieur et le condense pour le transformer en eau qui s'accumule sur
un plateau et qui est automatiquement pompée à travers d’un tuyau de vidange. L'appareil peut être configuré pour fonctionner en continu ou l'utilisateur peut sélectionner le mode Humidistat (Hygrostat). En mode Humidistat, le Revolution se met en marche et s'éteint automatiquement pour maintenir le niveau d'humidité d'entrée sélectionné par l'utilisateur.
Caractéristiques :
Déshumidificateur de qualité industrielle élimine
jusqu'à 63 litres d'eau par jour.
Hygrostat automatique qui permet de fixer et
maintenir le niveau d'humidité désiré.
Des pieds encastrés assurent l’empilage sécurisé
jusqu'à trois appareils Revolution pour le stockage et le transport.
Conçu pour l'empilage et le transport pratique sur
un chariot manuel.
Poignées encastrées pour faciliter l’emplacement
dans des espaces confinés.
Fonctionnement silencieux et faible consommation
d'énergie.
COMMANDES ET MODE D'EMPLOI Placer l'appareil en position horizontale
AVIS : Toujours stocker, transporter et utiliser l'appareil en position horizontale. Si l'appareil a été placé en position verticale, le retourner à la position horizontale et le laisser se reposer pendant au moins 30 minutes avant de l'allumer.

Positionnement du déshumidificateur

Pour de meilleurs résultats, placer le déshumidificateur dans un espace clos. Fermer toutes les portes et fenêtres qui s'ouvrent vers l'extérieur afin de maximiser l'efficacité de l'élimination de l'eau. Placez votre déshumidificateur à l’écart de toute obs tr uction et de tout ce qui pourrait bloquer la circulation d'air d’entrée et de sortie de l’appareil. Pour plus d'informations sur la création d'un environnement de séchage optimal, contacter Dri-Eaz au 800 932 3030.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 24 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 25
peut s'écouler en toute sécurité. Si vous utilisez un seau
ON/OFF (Marche/Arrêt)
Appuyer brièvement pour allumer/ét eindre l’appareil.
Menu d’affichage
Appuyer pour passer à l'élément suivant
l'écran.
Touche de sélection de menu / Vers le haut
Appuyer pour basculer ou sélectionner des valeurs dans le menu affiché.
Pompe d’évacuation
Appuyer et relâcher pour commencer
Poignées de transport
Fig. A : Identification des pièces
Connexion rapide condensat
Entrée d’air
Panneau de
Retirer/Insérer ici
Sortie d’air
Prise d’alimentation
Pour le
tuyau.
Capteur Temp/HR
Panneau de commande
ON/OFF Marche/Arrêt
AFFICHAGE
Menu d’affichage
Touche de sélection
de Menu/ Vers le
haut
Pompe d’évacuation
ou un autre récipient pour la collecte de l'eau, le vérifier régulièrement pour éviter les débordements.
stockage du cordon et du
pour le tuyau de

Mettre en place le tuyau de vidange

La pompe à condensat du Revolution se connecte à un tuyau de vidange en matière plastique. Ce tuyau est équipé d'un raccord rapide pour une connexion rapide au tuyau de vidange de 40 pieds (12 m) inclus. Déballer
du menu. Élément du menu s’affiche à
l’évacuation. L’affichage affiche les secondes restantes av ant que soit terminée.
l'ensemble du tuyau et placez l'extrémité libre dans un évier, un drain, un seau ou à l'extérieur - partout où l'eau
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 25 Dri-Eaz Products, Inc.
commande
le filtre d’air
l’évacuation
AVIS : Dérouler et redres s er le tuyau de vidange. Ne laisser aucune partie du tuyau enroulée et ne pas placer l'extrémité du tuyau supérieur à plus de 20 pieds (6 mètres) au-dessus du fond de l'appareil. Vérifier également s’il existe des plis ou autres obstacles susceptibles de limiter le débit d'eau. Les obstructions peuvent causer des débordements.

Brancher le cordon électrique

Le Revolution doit être branché dans une prise de 115 volts protégée par DDFT évaluée au moins à 15 ampères. Toujours brancher le cordon fermement d’abord dans l’appareil unité, puis brancher l'autre extrémité dans une prise de courant appropriée.
Écran de démarrage et modes d'affichage normaux
Lorsque l'appareil est branché à une prise secteur, l'affichage du panneau de commande affichera brièvement une série d’affichages. Cela fait partie de la procédure d'autodiagnostic de l'appareil et aucune inter­vention de l'utilisateur n'est requise.

Allumer l'appareil

Le panneau de commande sur le déshumidificateur Revolution dispose d'un écran et d'un pavé tactile à
quatre touches. Appuyer sur le bouton (Marche/Arrêt) pour allum er l'appar eil. L' appareil commencera à effectuer un compte à rebours pour le démarrage différé du compresseur (jusqu'à soixante secondes) et le processus d'autodiagnostic. Une fois le compte à rebours pour le démarrage différé du compresseur et le processus d'autodiagnostic terminés, l'écran passe en mode d'affichage normal.
UNIT ON 00 HRS
INLET 00°C / INLET 00%
La première ligne de l'écran affiche le nombre total d'heures de fonctionnement de l'appareil. Cette valeur peut être remise à zéro pour faire le suivi des heures de travail (voir «Remise à zéro des heures de travail » ci­dessous). La deuxième ligne de l'affichage alterne en­tre la température de l’air d'entrée et l'humidité de l’air d’entrée.
Menu des paramètres utilisateur
L’utilisateur peut modifier certains paramètres d'affichage ainsi que les Informations système. Ces éléments sont accessibles en appuyant sur MENU. Chaque pression sur la touche affiche le paramètre suivant. Lorsque vous atteignez le paramètre que vous souhaitez régler, appuyez sur LECTION pour augmenter la valeur. Appuyez PLAY MENU de nouveau pour valider le réglage et redémarrer le cycle. Si aucune touche n'est sélectionnée pendant 5 minutes, l'écran se réinitialise et retourne au mode d'affichage normal.
ON/OFF
DISPLAY
MENU SE-
DIS-
Page 26
Veuillez noter que seuls les éléments de menu suivis du symbole supérieur à (>) peuvent être réglés.
Tous les paramètres et les modes sont décrits en détail dans le Guide Panneau de commande, ci-dessous.
Messages d'erreur

Si le système de diagnostics embarqué du Revolution découvre un problème, l'appareil affiche un message d'erreur. Voir « Messages système », à la page 7 pour une explication de chaque message.

Guide du Panneau de commande

ON/OFF. Appuyer pour allumer ou éteindre
l’appareil. Lorsque l'appareil est allumé, l'écran affiche normalement « PLEASE WAIT COMP. DELAY » (Veuillez attendre la fin du compte à rebours) et effectue un compte à rebours pour un maximum de 60 secondes à 0. Ce délai permet aux pressions du réfrigérant à s’égaliser pour faciliter le démarrage. Une fois que le délai de démarrage du compresseur est terminé, l'écran affiche UNIT ON XX HRS (Appareil a fonctionné pen­dant XX heures) et alterne entre INLET XX °F et INLET XX% (température de l’air d’entrée et l'humidité de l’air d’entrée). REMARQUE : Si aucun compte à rebours pour le compresseur n’est affiché, un délai n'est pas nécessaire et l’appareil commencera à fonctionner immédiatement.
MENU D’AFFICHAGE. Appuyer pour faire défiler
l'affichage pour des conditions de déshumidification supplémentaires et les paramètres de l'utilisateur. Pour revenir au menu principal, appuyer sur la touche ON/OFF une fois.
SÉLECTION DE MENU. Appuyer pour modifier les
valeurs des paramètres « définis par l'utilisateur ». La touche SÉLECTION DE MENU agit comme la touche UP (ver le haut) pour régler le point de consigne pour le fonctionnement en mode Hygrostat. Voir Menu des paramètres utilisateur (ci-dessous) pour plus de détails.
PURGE. Appuyer pour évacuer l'eau du réservoir de
la pompe à condensat. L'affichage indique PUMP PURGING (Évacuation) avec un compte à rebours numérique. REMARQUE : En fonctionnement normal, la pompe évacue l’eau automatiquement toutes les 20 minutes, ou lorsque le réservoir est plein.
Modification des paramètres et affichage des informations du système
Les paramètres d’affichage et les informations système sont accessibles en appuyant sur Chaque pression de la touche affiche le paramètre suivant (voir liste ci-dessous). Lorsque vous atteignez le paramètre que vous souhaitez régler, appuyez sur MENU SELECTION pour augmenter la valeur. Appuyez de nouveau sur réglage et redémarrer le cycle d'affichage. Si aucune
DISPLAY MENU pour valider le
DISPLAY MENU.
touche n'est sélectionnée pendant 5 minutes, l'écran se réinitialise automatiquement et retourne au mode d'affichage normal.
Veuillez noter que seuls les éléments de menu suivis du symbole supérieur à (>) peuvent être réglés.
JOB HOURS
RESET? >
Appuyer sur MENU SELECTION pour réinitialiser heures à zéro. REMARQUE : En mode Hygrostat, l'appareil affiche HUMIDISTAT sur la première ligne pendant le fonctionnement normal plutôt que JOB HOURS.
LIFE HOURS
00 HRS
Affiche le total des heures de fonctionnement de l'appareil. Cette valeur ne peut pas être modifiée.
INLET OUTLET 00° 00% 00° 00%
Affiche la température et l’humidité actuelles de l’air d’entrée et de sortie.

Fonctionnement normal

Le mode de fonctionnement par défaut mainti ent le déshumidificateur en fonctionnement à sa capacité maximale. Ceci est idéal pour la plupart des applica­tions de restauration. Pour contrôler l'humidité à un
niveau spécifique, choisissez le mode Hygrostat, décrit ci-dessous.

Mode Humidistat

HUMIDISTAT MODE
ON/OFF >
En mode ON, l’appareil maintiendra l’humidité de consigne (voir ci-dessous). Appuyer sur MENU SE­LECTION pour basculer entre ON et OFF. REMARQUE : En mode Humidistat, l'appareil affiche HUMIDISTAT sur la première ligne durant le fonctionnement normal plutôt que JOB HOURS.
HUMIDISTAT
SETPOINT 00% >
Fixe le niveau d'humidité lorsque l'appareil est en mode Humidistat. Appuyer sur MENU SELECTION pour changer la valeur HR (humidité relative). Chaque pression sur la touche augmente la valeur par incréments de 5%, allant jusqu’à 90% HR et recom­mence de nouveau à 40% HR.
TEMP UNITS
F° >
Affiche l’échelle de température actuelle. Appuyer sur MENU SELECTION pour sélectionner Fahrenheit ou Celsius.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 26 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 27
LANGUAGE
ENGLISH >
Affiche la langue actuelle du panneau d'affichage. Appuyer sur MENU SELECTION pour sélectionner l’espagnol, l’allemand, le français ou l’anglais.
COIL TEMP
00°F
Affiche la température de la bobine froide (évaporateur)
SENSOR ID >
00000000
Cette fonction n'est pas utilisée sur le Revolution.
2. Secouer doucement la machine afin d’assurer que toute l'eau restante sur les surfaces intérieures tombe dans le réservoir.
3. Appuyer sur la touche PURGE. Lorsque le cycle de d’évacuation est terminé, éteindre l'appareil.
4. Retirer le tuyau de vidange externe, l’égoutter soigneusement, l'enrouler et le fixer sur le côté de l'appareil avec une des bandes Velcro fournies.
5. Débrancher le cordon d' alimentation de la prise secteur et de la base de la machine, l’enrouler proprement et le fixer sur le côté de l'appareil avec une des bandes Velcro fournies. (Voir Fig. A).
COMPRSSR CURRENT
0.0 A
Affiche la consommation de courant en ampères du compresseur.

À LA FIN DU TRAVAIL

Pour réduire les risques de coulées d’eau lors du déplacement de l'appareil, suiv e z ces étapes supplémentaires pour s'assurer que toute l'eau a été retirée de l'appareil.
AVIS : Afin d’assurer que le réservoir de condensat se vide complètement pendant l’évacuation, assurez-vous que l'appareil est placé horizontalement sur une surface plane.
1. Si l'appareil est dans un cycle de dégivrage, attendre que l'appareil retourne au mode de fonctionnement nor­mal avant de procéder. Pour vérifier, examiner le panneau de commande. Le panneau de commande affichera une des opérations suivantes :
Dégivrage en cours :
UNIT ON 00 HRS
DEFROST XX
Mode d’affichage lorsque l'appareil est en mode de dégivrage. XX indique les minutes restantes du cycle de dégivrage.
Séquence d'arrêt
WAIT FOR
DEFROST XX
Mode d'affichage lorsque l'appareil est en mode de dégivrage et est éteint par l'utilisateur. L’appareil complète le cycle de dégivrage pour supprimer la glace accumulée, puis active la pompe d’évacuation. XX indique les minutes restantes du cycle de dégivrage.
Affichage normal :
UNIT ON 00 HRS
INLET XX° F
Attendre jusqu'à ce que l’écran affiche l'affichage normal avant de procéder.

TRANSPORT ET STOCKAGE

AVIS : Manipuler l'appareil avec précaution. Ne pas faire tomber ou placer l'appareil dans un endroit où il pourrait tomber. Un mauvais traitement peut endommager l'appareil et créer une situation dangereuse ou annuler la garantie.
Ne pas exposer le panneau de commande à
l'humidité, à la neige ou à la pluie.
Protéger contre le gel.
Transporter et stocker en toute sécurité afin
d’éviter tout impact qui pourrait endommager les parties internes.
Sécuriser durant le transport afin d’éviter que
l’appareil ne glisse et bles se les oc cupants du véhicule.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien.
AVERTISSEMENT! Risque de poussière et d’exposition à des contaminants. L'utilisation d’un
masque respiratoire et de gants de protection est recommandée. Si l'appareil a été exposé à des contami­nants potentiellement dangereux, bien le nettoyer et le désinfecter avant de le réutiliser.
AVIS : L'appareil est équipé de capteurs électroniques sensibles. Protéger les capteurs et leurs fils conducteurs de dommages et ne pas les exposer à l'eau ou à une solution de nettoyage.
Les outils et les fournitures suivantes sont nécessaires pour l’entretien tel que décrit dans ce manuel :
Tournevis Philips Clé de 10 mm Mèche hexagonale de 6 mm Tourne-écrou ¼ po Chiffons de nettoyage Aspirateur muni d’un filtre HEPA avec brosse douce et buse plate.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 27 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 28
Retirer les 4 vis du
boîtier et les deux vis
Fig. B : Démontage en vue du nettoyage
du haut de chaque grille d’entrée et de sortie d’air et soulever le couvercle.
Recommandé
Perceuse sans fil, petit couteau, pince à petite mâchoire, solution de nettoyage de la bobine, solu­tion de nettoyage pour boîtier rotomoulé.

Avant chaque utilisation

Inspecter le cordon électrique pour dom m ages.
Vérifier le cordon pour des coupes, effilochages ou autres dommages. Remplacer le cordon s’il est endommagé.
Inspecter, aspirer ou remplacer le filtre. Le déshumidificateur Revolution est muni d'un filtre 3M™ HAF (débit d'air élevé, pièce no. D'F372). Les filtres HAF
peuvent être nettoyés en les aspirant et réutilisés jusqu'à trois fois avant de les remplacer. Utiliser un
aspirateur muni d’un filtre HEPA et d‘une brosse pour enlever la poussière ou les débris. Ne pas utiliser d'air comprimé ou de liquides pour nettoyer le filtre, cela pourrait endommager le filtre.
Entretien mensuel
Inspecter les bobines. Nettoyer lorsque l'accumulation
de poussière est visible. En fonctionnement normal, la poussière peut s'accumuler et restreindre le débit d'air, réduisant ainsi le rendement et provoquant une surchauffe de l’appareil. Utiliser un aspirateur muni d’une brosse et un chiffon doux pour enlever les débris. Prendre soin de ne pas endommager les composants
internes. Pour maintenir l'apparence, essuyer les surfaces
intérieures et extérieures avec un chiffon humide. Pour un nettoyage en profondeur, un éclat et une protection durable, utiliser un nettoya nt intéri eur d’aut omobile.

Au besoin

Nettoyer le clapet anti-retour de la pompe et le réservoir. Si l'appareil affiche le message « ER9 PUMP
BLOCKED CHECK PUMP & HOSE » (ER9 pompe bloquée, vérifier la pompe et le tuyau), le clapet anti­retour et le réservoir de la pompe peuvent avoir besoin d'être nettoyés. Retirer les grilles et le couvercle comme indiqué sur la figure B. Retirer les vis de la base de la pompe et retirer la pompe. Essu yer le bassin de la pompe avec un chiffon humide. Inspecter la base de la pompe pour l'accumulation de débris et nettoyer si nécessaire. Dévisser le raccord cannelé et le clapet anti­retour et rincer le raccord et le clapet avec de l'eau propre. Réinstaller le clapet dans le raccord cannelé et installer le raccord dans la pompe. Ne pas trop serrer. Réinstaller la pompe sur la base. Réinstaller le couvercle et les grilles. Nettoyer les bobines. Avec le couvercle retiré, inspecter les deux bobines. Si vous trouvez de la poussière excessive et des débris, aspirez minutieusement et/ou nettoyez avec un nettoyant de bobine.

À PROPOS DES FILTRES 3M™ HAUT DÉBIT D'AIR

Les filtres HAF de 3M™ offrent une rétention de particules supérieure, résistent à la prolifération microbienne sur les sur­faces du filtre et permettent une circulation d'air maximum pendant toute la durée du cycle de chargement du filtre. Suivre ces instructions afin d’assurer une protection maximum pour les équipements, les techniciens et le lieu de travail :
Remplacer le filtre HAF lorsqu’il a été nettoyé avec un aspirateur et réutilisé à trois reprises. Les filtres HAF perdent de leur efficacité après t rois utilisations.
Remplacer le filtre HAF chaque fois qu'il a été utilisé sur un travail d'élimination des moisissures ou lorsqu’il a été exposé à des contaminants potentiellement dangereux. L'utilisation continue d'un filtre contaminé pose un risque de propagation de la con-
tamination.
Ne pas laver ou appliquer des liquides au filtre HAF. L'exposition à des liquides réduira l'efficacité de la matière électrostatique. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le filtre HAF en place. Ne pas utiliser l'appareil avec n'importe quel autre type de
filtre. Une filtration inadéquate réduira l'efficacité de l'appareil et peut causer des dommages à l'appareil.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 28 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 29

Les messages système

COMMANDE
ER4 √ DEFROST SENSOR
CONNECT
Vérifier si le tuyau de vidange a des obstructions. S'il est obstrué, retirer le tuyau de
réservoir », à la page 28.
Le système de contrôle du Revolution surveille en permanence les conditions de fonctionnement interne. Si le système détecte un problème, il créera un message d’erreur (« ER »). Si l'écran affiche un message « ER », débrancher l'appareil, puis le rebrancher. Cette opération généralement a pour but de réinitialiser l'électronique, et l'appareil commencera à fonctionner normalement. Si l’erreur persiste, consulter le tableau d’explication des erreurs et la solution ci-dessous. Si vous n’avez pas réussi à résoudre le problème, contactez votre centre de service agréé ou appeler le service Dri-Eaz au 800-932-3030.
REMARQUE : Le message « POWER FAILURE » (Panne de courant) n'est pas une erreur système. Lorsque ce message est affiché, cela signifie que l’alimentation secteur à l’appareil a été interrompue puis rétablie. Pour ef­facer le message, appuyez sur la touche MENU SELECTION.
MESSAGEDU
PANNEAU DE
ER1 CONTACT SERVICE CENTER
Erreur de tension d’alimentatio n. S’ass ur er que l'appareil est branché à une prise électrique CA appropriée et que le circuit ne soit pas surchargé. Si l'alimentation est correcte, il se peut que le panneau de commande électronique doive être remplacé. Si l'erreur persiste, contacter le centre de service.
EXPLICATION ET SOLUTION
ER2 CONTACT SERVICE CENTER
ER3 CONTACT SERVICE CENTER
CONNECT – autre message –
ER4 √ OUTLET SENSOR
ER5 √ SENSOR
CONNECTION ON BD
ER6 CONTACT SERVICE CENTER
ER7 INVALID MODEL SETTING
Erreur du panneau de commande. il se peut que le panneau de commande électronique doive être remplacé. Si l'erreur persiste, contacter le centre de service.
L’appareil est en mode de dégivrage pour trop longtemps. Vérifier que le câble du capteur est bien connecté. Si l'erreur persiste, il se peut que l’ensemble du capteur doive être remplacé, contacter le centre de service.
Erreur du capteur. Vérifier que le câble du capteur est bien connecté. Si l'erreur persiste, il se peut que l’ensemble du capteur doive être remplacé, contacter le centre de service.
Vérifier que le capteur de Temp/HR d’entrée est bien connecté. Si l'erreur persiste, contacter le centre de service.
Erreur de haute tension. Il se peut que la carte à haute tension doive être remplacée. Si l'erreur persiste, contacter le centre de service.
Les paramètres du commutateur DIP du panneau de commande ou la version du micrologiciel peuvent être i ncor r ects . Si l'erreur per s ist e, cont ac ter le centre de service. Le centre de service peut vous demander de vérifier les paramètres du commutateur DIP
ER8 BUTTON STUCK √
ALL BUTTONS
ER9 PUMP BLOCKED √
CHECK PUMP & HOSE
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 29 Dri-Eaz Products, Inc.
Appuyer sur chaque touche afin de vérifier le bon fonctionnement. Si une touche ne fonctionne pas, ou si l'erreur persiste, il se peut que la membrane qui recouvre la touche doive être remplacée. Contacter le centre de service.
l'appareil et souffler de l'air comprimé à travers. Inspecter et nettoyer le clapet anti­retour de la pompe et le réservoir. Voir « Nettoyer le clapet anti-retour de la pompe et le
Page 30

DÉPANNAGE

L'eau s'égoutte
l’appareil
Allumer l'appareil. d'alimentation à la prise murale et sur la base de l'appareil.
Pas assez de temps pour le
humide.
Revolution LGR Dehumidifier
Certaines valeurs peuvent être approximatives
DÉFAULT CAUSE SOLUTION
lors du déplacement de
L'appareil ne fonctionne pas
L’appareil fonctionne mais la salle n'est pas sèche
L’appareil recueille trop peu d'eau
L’appareil a été débranché avant que l’évacuation soit terminée.
L'appareil n'est pas allumé. Pas d’alimentation à l’appareil.
séchage. Faible mouvement d'air dans la salle. Infiltration excessive d'air
L'air ambiant est sec. La température ambiante es t trop basse. Le filtre est bouché. Les bobines sont bouchées.
Évacuer toute l’eau de l’appareil avant de le déplacer. Voir « À LA FIN DU TRAVAIL » à la page 27.
Brancher l'appareil : vérifier la connexion du cordon
Prévoir plus de temps pour le séchage. Améliorer la circulation de l'air avec des dispositifs de ventila­tion. Sceller la zone pour réduire l'infiltration.
Vérifier le niveau d'humidité avec un hygromètre. Augmenter la température ambiante. Vérifier le filtre. Le nettoyer ou le remplacer si nécessaire. Vérifier bobines. Les nettoyer si nécessaire.
Si le problème que vous rencontrez ne figure pas dans ce tableau, veuillez contacter votre distributeur local ou notre
centre de service au 800 932 3030 pour obtenir de l'aide.
SPÉCIFICATIONS
Nom
Dimensions (L × H × P)
Poids (avec cordon et tuyau) 65 lb. | 29,5 kg Ampères 6,2 ampères à 80°F/60% HR Alimentation 115V / 60Hz Mouvement de l’air 121 à 180 CFM | 3,43 à 5,1 CMM
Évacuation de l’eau
Gamme de température de fonctionnement
Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Modèle F413-115V 12,5 × 17,6 × 21,5 po
31,8 × 44,7 × 54,6 cm
80 pintes/jour | 38 L/jour à 80°F/60% HR (AHAM) 134 pintes/jour | 63 L/jour à 90°F/90% HR
33 à 100°F |1 à 38°C
PIÈCES INCLUSES
Tuyau de vidange 40 pi (12 m) avec raccord à connex­ion rapide. Cordon d'alimentation détachable 25 pi (7,6 m). Filtres à débit d'air élevé 3M™ HAF, référence de commande F372 (emballage 24 pièces)
OPTIONAL
Duct Attachment Kit (F530)
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE PRODUIT et la documentation actuelle sont disponibles sur http://Revo.DriEaz.com.
POUR DES PIÈCES DE RECHANGE ET SERVICE
contact Servpro RMA dep a r tm ent.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 30 Dri-Eaz Products, Inc.
Page 31
Liste de vérification de l'entretien du déshumidificateur
Inspecter le cordon d'alimentation. Repérer
Inspecter le filtre. Vérifier qu'il n'y a pas de Vérifier que le tuyau de vidange n'est pas
Inspecter les serpentins et l'échangeur de
Vérifier le bassin de la pompe et le plateau
Inspecter le rotor, la bague de conduite et
Inspecter le panneau de commande.
Date
Note
Utilisez cette liste de vérification pour assurer l'entretien du déshumidificateur Dri-Eaz. Après avoir effectué chaque tâche, indiquez la date et les initiales de l'utilisateur dans les cases prévues à cet effet. Un entretien régulier permettra à votre équipement de fonctionner à une efficacité maximale.
AVANT CHAQUE UTILISATION
les effilochages, les coupures, etc. Remplacer les cordons endommagés avant d'utiliser l'appareil.
poussières ni de saletés accum ulées qui pourraient entraver la circulation d'air. Retirer les débris à l'aspirateur.
obstrué. Retirer tous les débris qui pourraient s'y trouver.
IMPORTANT : Les filtres HAF peuvent être nettoyés à l'aspir ateur et réuti li sés tro is fois avant de devoir être remplacés. Les filtres doivent être remplacés après chaque retrait de moisissures.
CHAQUE MOIS
chaleur. Nettoyer lorsque de la saleté est visible.
d'égouttement. Nettoyer s'il y a de la saleté ou des débris.
Inspecter et nettoyer le clapet de retenue de la pompe.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil pour con­server son apparence profes sionne ll e.
la grille pour repérer les dommages ou les débris et nettoyer ou remplacer ces éléments au besoin.
Passer d'un écran d'affichage à l'autre pour vérifier que l'appareil foncti onne correctement.
NOTES :
Notez toute autre tâche d'entretien effectuée et indiquez tous les dommages ou les problèmes opérationnels qui pourraient nécessiter de l'attention.
07-01897D #613 (F413-SP) Warranty 07-00420 31 Dri-Eaz Products, Inc.
Loading...