Dreamzon LightOn User Manual

Dreamzon Ltd.
E-mail: info@dreamzon.com www.dreamzon.com
User Manual
Copyright© 2010 DreamZon Ltd. All rights reserved.
Other product and company names mentioned herein may be trademarks or trade names of their respective owners. To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall DreamZon or any of its licensors be responsible for personal injury or any incidental, special, indirect or consequential damages, howsoever caused. The third-party applications provided with your device may have been created and may be owned by persons or entities not aliated with or related to DreamZon. DreamZon does not own the copyrights or intellectual property rights to the third-party applications. As such, DreamZon does not take any responsibility for end-user support, functionality of the applications, or the information in the applications or these materials. DreamZon does not provide any warranty for the third­party applications. By using the applications you acknowledge that the applications are provided as is without warranty of any kind, express or implied, to the maximum extent permitted by applicable law. Contact DreamZon at info@dreamzon.com, or visit us at www.dreamzon.com
2
EN
Safety Precautions and Important Notices
• Do not try to connect cradle to electrical source! The LightOn product is operated by batteries and should not be connected to external DC power in any case.
• Do not use cradle on surface that vibrates (dryer,washing machine, etc...). LightOn should only be placed on at non-vibrating surfaces, for example: table, shelf, countertop etc.
• Do not use near water – cradle is not waterproof. Keep the LightOn unit away from any heat source as it may damage the unit.
3
EN
About LightOn
LightOn is a unique decorative solution providing light notication for incoming SMS, Voice or Video calls, thus alerting its users that someone is trying to reach them. When a mobile phone is placed in the LightOn cradle, all incoming SMS messages or phone calls trigger a brightly ashing blue LED light. This light continues to ash until the device is reset, notifying users on the missed call.
The LightOn cradle's back-rest is designed to facilitate the use of sign language via mobile video phones. The angle of the cradle enables you to place your phone in the cradle and then comfortably sign with both hands.
LightOn allows simple connectivity to popular external signaling systems.
Important Note: Please check with your local Reseller the exact LightOn model, which supports your existing signaling system.
4
EN
Table of Contents
Safety Precautions and Important Notices 3
About LightOn 4
Getting Started / Unpacking 6
Device Layout 7
Battery Installation 9
Battery Level, Power Indicator 9
Using the LightOn Cradle 10
Preparing a Mobile Phone for Use 10
Light Panels 10
Increasing the LightOn Sensors Sensitivity 11
Battery Level Indicator 12
Resetting Light Indicator 12
Operating Environment 13
External Alerting and Triggering Systems 14
Troubleshooting 15
5
EN
Getting Started
Unpacking
Your package contains the following items:
LightOn Cradle
Batteries
Cable
User Manual
6
EN
Element Function
Battery compartment
Holds the three AA batteries.
Service light Power Indicator
Indicates that LightOn cradle is working.
Reset button Resets the light panel after a call or
SMS has come in.
Light panel Flashes repeatedly when the phone
receives a call or SMS.
Back light panel Flashes repeatedly when the phone
receives a call or SMS.
Cable and connection socket
Connects LightOn to external triggering systems.
7
EN
Battery compartment
Service light Power Indicator
Reset button
Light panel
Back light panel
Cable and connection socket
8
EN
Getting Started
Battery Installation
1. Press rmly downwards on the battery case cover, on the sign.
2. Insert three AA batteries, according to the (+) sign.
3. Click the battery case cover closed.
Battery Level, Power Indicator
A blue LED light blinking on the top left of your LightOn cradle indicates how much charge is left in your batteries:
• An intermittent ashing every 15 seconds indicates that your batteries are properly charged.
• An incessant ashing indicates that battery power is weak. When battery power becomes too weak for the device to operate, it switches o automatically. Please replace the batteries if the Battery Level indicator ashes fast repeatedly, otherwise the LightOn device may not function well.
9
EN
Using the LightOn Cradle
Preparing a Mobile Phone for Use
To use the LightOn cradle:
1. Place the mobile phone on vibrate mode. If a phone has multiple vibration modes, select the mode that uses the
strongest and longest vibration time.
2. Gently place phone in cradle. Note: If the phone is not placed gently, the movement
may register as a vibration, causing the phone to light up. If this happens, press the Reset button.
Light Panels
When the mobile phone on the LightOn cradle receives an SMS or phone call, a blue LED light begins ashing brightly in the front and back panels. For the rst two minutes after a call comes in, the light ashes rapidly. After two minutes, the frequency of the ashing decreases, conserving battery power, until it totally disappears.
10
EN
Increasing the Sensitivity of LightOn Sensors
The LightOn device works by converting the vibration signals of your cell phone into a ashing LED light. If your LightOn device is not able to recognize your cell phone’s vibration signals (because the vibration is weak or short), it is possible to increase the sensitivity of LightOn’s sensors.
How to Modify Sensor Sensitivity?
1. Insert three AA batteries into the battery compartment. All the LED lights ash brightly, followed by the intermittent ashing of the left and right lights.
2. While the left and right LED lights are ashing, press the Reset button.
3. The LED lights will stop ashing and a single LED light will be lit on the upper right side of the cradle for a few seconds. LightOn is now properly calibrated and ready to be used.
Note: If you want to restore the default sensitivity settings of LightOn’s sensors, remove one of the batteries from the battery compartment, hold the Reset button down for a few seconds and then replace the battery in its compartment.
Note: After changing the batteries, the LightOn device will return to its default sensitivity settings. If you want to restore the hi-sensitivity setting, repeat steps 1-3 above.
11
EN
Battery Level Indicator
The LED service light, on the upper left corner of the cradle, ashes every 15 seconds to indicate that the device is working. When battery power is low, this light ashes constantly, alerting you of the need to replace your batteries.
Resetting Light Indicator
After receiving a call or SMS, you should reset the light indicator so that you know if a new call or SMS comes in.
To reset the light indicator
• Click the Reset button in the front of the device. The device is now reset.
12
EN
Operating Environment
The LightOn phone cradle should be placed on a level, non-vibrating surface.
Since LightOn technology is based on vibration sensors, the cradle’s operation is designed to have minimum
disturbances of radio frequency signals or other mobile phones in the vicinity.
External Alerting and Triggering Systems
LightOn can connect to external triggering and wireless signaling systems, thus enabling better communications and improving day to day quality of life.
LightOn supports today connectivity to market leading wireless signaling systems.
13
EN
To connect to an external alerting system:
Connect one end of the provided cable into the LightOn cradle’s connection socket, and the other end into the external system device connection socket. For example, connect LightOn to a transmitter, or a vibrating pillow.
Or
Flash
Flash
Flash
PagerTransmitter
TransmitterTransmitter
LightOnLightOn
LightOn LightOn
Vibrating
Pillow
14
EN
Problem Possible Causes/Solutions
Light is not activated by SMS or phone call.
Check that the batteries are inserted properly and that they do not need to be changed.
Check that the phone is on the longest & strongest vibrating mode.
Light ashes even though no incoming call.
Cradle placed on uneven surface. Cradle is placed very close to strong
RF system. Push the reset button & place the
Mobile phone again Cradle placed on vibrating surface
(for example, countertop with kitchen tools).
Mobile phone was not placed gently in cradle – simply press the Reset button.
Troubleshooting
15
EN
Problem Possible Causes/Solutions
Top left LED is constantly ashing.
Replace batteries.
I’ve connected the LightOn device to a wireless signaling system, but it doesn’t trigger it.
Make sure that you’ve purchased the correct LightOn model . Please contact your reseller.
16
EN
Bedienungsanleitung
Dreamzon Ltd.
E-mail: info@dreamzon.com www.dreamzon.com
Copyright© 2010 DreamZon Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Alle hier erwähnten anderen Produkte und Firmennamen sind die Markenzeichen oder Handelsbezeichnungen ihrer jeweiligen Eigentümer. Die Fa. DreamZon oder alle ihre Lizenzgeber haften unter keinen Umständen für Personenschaden oder jede anfallenden, besonderen, indirekten oder mittelbaren Schäden, wie auch immer verursacht, im gesetzlich zulässigen Umfang. Die Fremdapplikationen, die mit Ihrem Gerät geliefert werden, können von Personen oder Unternehmen, die nicht mit DreamZon verbunden sind oder ihr angehören, hergestellt worden sein und ihnen gehören. DreamZon gehören weder die Urheberrechte noch geistigen Eigentumsrechte der Fremdapplikationen. Somit übernimmt DreamZon keinerlei Verantwortung für den Support des Endnutzers, Funktionsfähigkeit der Anwendungen oder für die Informationen in den Anwendungen dieser Materialien. DreamZon gewährt keinerlei Garantie für Fremdapplikationen. Indem Sie die Applikationen benutzen, nehmen Sie zur Kenntnis, dass die Applikationen ohne Mängelgewähr und ohne jegliche Garantie geliefert werden, ausdrücklich oder stillschweigend im gesetzlich zulässigen Umfang. Für nähere Informationen kontaktieren Sie bitte DreamZon unter info@dreamzon.com oder besuchen Sie unsere Webseite: www.dreamzon.com
18
DE
Sicherheitsvorkehrungen und wichtige Hinweise
• Ladestation nicht an elektrische Quelle anschließen! Das LightOn Produkt ist batteriebetrieben und sollte auf keinen Fall an einen externen Gleichstromanschluss gekoppelt werden.
• Ladestation darf nicht auf vibrierenden Oberächen (Trockner, Waschmaschine, usw.) benutzt werden. LightOn sollte nur auf ache, nicht vibrierende Ober- ächen gestellt werden, z.B. Tische, Regale, Arbeitsplatten, usw.
• Nicht in der Nähe von Wasser benutzen– Ladestation ist nicht wasserdicht! Ladestation von Hitzequellen fernhalten, da diese das Gerät beschädigen können.
Über LightOn
LightOn ist eine einzigartige dekorative Lösung, die hereinkommende SMS, konventionelle oder Video-Anrufe über Licht ankündigen. So werden Benutzer darauf aufmerksam gemacht, dass versucht wird, sie zu erreichen. Wenn ein Mobilfunkgerät in die LightOn Ladestation gestellt wird, lösen alle hereinkommende SMS-Nachrichten oder Telefonanrufe das Blinken eines blauen LED-Lichts aus. Dieses Licht blinkt solange, bis das Gerät zurückgesetzt wird und so den Benutzer über den unbeantworteten Anruf informiert.
19
DE
Das Rückenteil der LightOn Ladestation wurde so entworfen, dass es Zeichensprache über mobile Video­Telefone vereinfacht. Der Winkel der Ladestation ermöglicht es, das Telefongerät in die Ladestation zu stellen und so bequem beide Hände für die Gebärdensprache zu nutzen.
LightOn ermöglicht einfachen Anschluss an beliebte externe Signal-Systeme.
Wichtige Anmerkung: Bitte besprechen Sie das genaue
LightOn Modell mit Ihrem Vertreiber, um zu prüfen, welches Signalsystem es unterstützt.
20
DE
Sicherheitsvorkehrungen und wichtige Hinweise 19
Inbetriebnahme 22
Auspacken 22 Layout des Geräts
23
Einlegen der Batterie
25
Batteriezustand oder Stromanzeiger 25
Benutzung der LightOn Ladestation 26
Das Mobiltelefon zur Nutzung vorbereiten 26
Lichtanzeiger 26
Erhöhung der Empndlichkeit der LightOn-Sensoren
27
Batteriezustandsanzeiger 28
Um den Meldelichtanzeiger zurücksetzen 28
Benutzerumfeld 29
Um an ein externes Warn system anzuschuließen 30
Fehlermeldungen 31
Inhalt
21
DE
LightOn Ladestation
Batterien
Kabel
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Auspacken
Das Produkt beinhaltet folgende Teile:
22
DE
Teile Funktion
Batteriefach Fasst drei AA Batterien.
Leuchtstromanzeiger
Zeigt an, dass die LightOn Ladestation in Betrieb ist.
Rückmeldeknopf
Setzt den Lichtanzeiger nach hereinkommenden Anrufen oder SMS zurück.
Lichtanzeiger
Blinkt wiederholt, wenn das Telefongerät einen Anruf oder eine SMS erhält.
Lichtanzeiger auf der Rückseite des Geräts
Blinkt wiederholt, wenn das Telefongerät einen Anruf oder eine SMS erhält.
Kabel - und Anschluss-Buchse
Verbindet LightOn mit externen Auslösersystemen.
23
DE
Leuchtstromanzeiger
Lichtanzeiger
Rückmeldeknopf
Kabel- und Anschluss-Buchse
Lichtanzeiger auf der Rückseite
Batteriefach
24
DE
Inbetriebnahme
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie die Batterieabdeckung auf der Markierung fest nach unten:
2. Legen Sie drei AA Batterie-stromversorgung ein, wie in der (+) Markierung zu sehen.
3. Drücken Sie die Batterieabdeckung zu.
Batteriezustand oder Stromanzeiger
Ein blinkendes blaues LED-Licht auf der oberen linken Seite Ihrer LightOn Ladestation zeigt den Ladungszustand Ihrer Batterien an:
• Alle 15 Sekunden zeigt ein Blinklicht an, dass Ihre Batterien korrekt aufgeladen sind.
• Ständiges Blinklicht zeigt an, dass die Batteries­ tromversorgung schwach ist. Wenn die Batteriestrom­ versorgung zu schwach zur Benutzung des Geräts wird, schaltet es sich automatisch ab. Bitte ersetzen Sie die Batterien, wenn der Anzeiger des Batteriezustands wiederholt und schnell blinkt. Ansonsten könnte die Funktion des LightOn Geräts beeinträchtigt werden.
25
DE
Benutzung der LightOn Ladestation
Das Mobiltelefon zur Nutzung vorbereiten
Benutzung der LightOn Ladestation:
1. StellenSie das Mobiltelefon auf Vibrationsmodus. Wenn ein Telefon über mehrere Vibrationsmodi verfügt, wählen Sie den stärksten und längsten Vibrationsmodus
2. Stellen Sie das Telefon vorsichtig in die Ladestation.
Bitte beachten Wenn das Telefon nicht richtig platziert wird, könnte die Bewegung als Vibrationsmodus wahrgenommen werden, was dazu führen könnte, dass der Lichtanzeiger angeht. Wenn dies passieren sollte, drücken Sie bitte den Rückmeldeknopf.
Lichtanzeiger
Wenn das Mobiltelefon auf der LightOn Ladestation eine SMS oder einen Anruf erhält, fängt ein blaues LED-Licht an, an den vorderen und hinteren Lichtanzeigern zu blinken. Während der ersten beiden Minuten des hereinkommenden Anrufs blinkt das Licht wiederholt schnell. Nach zwei Minuten nimmt die Blinkhäugkeit ab und spart somit Batteriestrom, bis das Blinken ganz aufhört.
26
DE
Erhöhung der Empndlichkeit der LightOn-Sensoren
LightOn wandelt die Vibrationssignale Ihres Mobiltelefons in blinkende LED-Signale um. Wenn Ihr LightOn-Gerät die Vibrationssignale Ihres Mobiltelefons nicht (Signale zu schwach oder zu kurz), kann die Empndlichkeit der LightOn-Sensoren erhöht werden.
Änderung der Sensorenempndlichkeit
1. Drei AA-Batterien in das Batteriefach einlegen. Alle LED­ Leuchten blinken auf, danach blinken die die rechte und linke Leuchte einige Sekunden lang abwechselnd auf.
2. Während die linke und rechte LED blinken, die Rückstelltaste (Reset) drücken, einige Sekunden lang gedrückt halten, und dann freigeben.
3. Die LED-Leuchten stellen das Blinken ein und eine einzelne LED-Leuchte an der oberen rechten Seite leuchtet einige Sekunden lang auf. LightOn ist nun ordnungsgemäß eingestellt und bereit.
Hinweis: Zur Wiederherstellung der voreingestellten Empndlichkeit der LightOn-Sensoren eine Batterie aus dem Batteriefach entfernen, die Rückstelltaste drücken und einige Sekunden lang gedrückt halten. Danach die Batterie wieder in das Batteriefach einlegen. Nach Batteriewechsel kehrt das LightOn-Gerät in die Vore­instellung zurück. Um die Einstellungen für erhöhte Emp­ndlichkeit wiederherzustellen, Schritte 1-3 wiederholen.
27
DE
Batteriezustandsanzeiger
Das LED-Licht an der oberen linken Ecke der Ladestation blinkt alle 15 Sekunden, um anzuzeigen, dass das Gerät funktioniert. Wenn der Batteriestrom niedrig ist, blinkt dieses Licht kontinuierlich und macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie die Batterien wechseln müssen.
Meldelichtanzeiger zurücksetzen
Nach Erhalt eines Anrufs oder einer SMS sollten Sie den Meldelichtanzeiger zurücksetzen, so dass Sie wissen, wann ein neuer Anruf oder eine neue SMS hereinkommt.
Um den Meldelichtanzeiger zurückzusetzen,
drücken Sie auf den Rückmeldeknopf vorne auf dem Gerät. Das Gerät ist nun zurückgesetzt.
28
DE
Benutzerumfeld
Die LightOn Ladestation sollte auf eine ache, nicht vibrierende Oberäche gestellt werden. Da die LightOn Technologie auf vibrierenden Sensoren basiert, ist der Betrieb der Ladestation so entworfen, dass die Ladestation minimalen Störungen der Radiofrequenzsignale oder anderer Mobiltelefone in der Umgebung ausgesetzt ist.
Externe Warn- und Auslösersysteme
LightOn kann an externe Warn-und kabellose Signalsysteme angeschlossen werden, so dass bessere Kommunikation und Lebensqualität im Alltag ermöglicht werden.
LightOn unterstützt die heutige Vernetzung an marktführende kabellose Signalsysteme.
29
DE
Flash
Flash
LightOnLightOn
LightOn LightOn
Um an ein externes Warnsystem anzuschließen,
stecken Sie ein Ende des gelieferten Kabels in die Verbindungsbuchse der LightOn Ladestation und das andere Ende in die Verbindungsbuchse des externen Geräts. Zum Beispiel: Schließen Sie LightOn an ein Übertragungsgerät oder an ein vibrierendes Kissen an.
Blinkzeichen
Übertragungsgerät
Übertragungsgerät
Übertragungsgerät
Vibrierendes Kissen Piepser
oder
30
DE
Fehlermeldungen
Problem Mögliche Ursachen/ Lösungen
Licht wird bei SMS oder Anruf nicht aktiviert.
Prüfen Sie, dass die Batterien richtig eingelegt sind und nicht ersetzt werden müssen. Prüfen Sie, dass das Telefon nicht auf dem stärksten und längsten Vibra­tionsmodus eingestellt ist.
Licht blinkt, trotz nicht hereinkommender Anrufe.
Ladestation steht auf unebener Oberäche. Ladestation steht in der Nähe eines starken HF-Systems. Drücken Sie auf den Rückmeldeknopf und stellen Sie das Mobiltelefon zurück. Ladestation steht auf vibrierender Oberäche (zum Beispiel: Arbeits­platte mit Küchenutensilien). Mobiltelefon wurde nicht vorsichtig in die Ladestation gestellt – drücken Sie auf den Rückmeldeknopf.
31
DE
Problem Mögliche Ursachen/ Lösungen
LED oben links blinkt ununterbro­chen.
Ersetzen Sie die Batterien.
Ich habe das LightOn Gerät an ein kabelloses Signalsystem angeschlosen, aber der Auslöserimpuls funktioniert nicht.
Versichern Sie sich davon, dass Sie das richtige LightOn Modell erworben haben. Bitten wenden Sie sich an den Vertreiber.
30
DE
Manuel de l’utilisateur
Dreamzon Ltd.
E-mail: info@dreamzon.com www.dreamzon.com
Copyright© 2010 DreamZon Ltd. Tous droits réservés.
Il se peut que d’autres noms de produits et de sociétés, mentionnés dans la présente, soient des marques de commerce ou des appellations commerciales de leurs propriétaires respectifs. Dans la mesure la plus extrême permise par les lois applicables, DreamZon, ni aucun de ses concédants de licence, ne pourront, en aucune circonstance, être tenus responsables pour des dommages corporels ou des dommages accessoires, particuliers, indirects ou immatériels de quelque nature que ce soit, quelle qu’en soit la cause. Il se peut que les applications de tierce partie fournies avec votre appareil aient été créées et appartiennent à des personnes ou des entités non aliées et sans relation avec DreamZon. DreamZon ne possède pas de droits d’auteur ou des droits de propriété intellectuelle sur les applications de tierce partie. De ce fait, DreamZon ne prend aucune responsabilité concernant le support de l’utilisateur nal, la fonctionnalité de ces applications ou les informations contenues dans ces applications ou ces supports. DreamZon ne donne aucune garantie pour les applications de tierce partie. Par le fait même d’utiliser ces applications, vous
reconnaissez qu’elles sont fournies telle quelles, sans garantie de quelque sorte que ce soit, expresse ou implicite, dans la mesure la plus extrême permise par les lois applicables.
32
FrFR
Veuillez contacter DreamZon à: info@dreamzon.com, ou visitez notre site à: www.dreamzon.com
Précautions de sécurité et avertissements importants
• Ne pas tenter de connecter le support à une source électrique! Le LightOn fonctionne à l’aide de piles et il ne doit être connecté à une source de courant continu externe en aucun cas.
• Ne pas utiliser le support sur une surface soumise à des vibrations (machine à sécher, machine à laver, etc.). Le LightOn ne doit être posé que sur des surfaces planes, sans vibrations, comme par exemple une table, une étagère, un comptoir, etc.
• Ne pas utiliser le support à proximité de l’eau – le support n’est pas étanche.
• Garder le LightOn à l’écart de toute source de chaleur : cela risque d’endommager l’appareil.
A propos du LightOn
LightOn est une solution décorative, unique en son genre, qui procure une notification lumineuse de l’arrivée d’un message SMS ou d’appels vocaux ou vidéos, alertant ainsi ses utilisateurs que quelqu’un essaie de les contacter. Lorsqu’un téléphone portable est placé sur le support du LightOn, tout nouveau message SMS ou appel téléphonique provoque le clignotement de la lumière bleue brillante
33
FrFR
d’un LED. Cette lumière continuera à clignoter jusqu’au réarmement de l’appareil, informant les utilisateurs d’un appel manqué.
Le support du LightOn est conçu de manière à faciliter l’utilisation du langage des signes avec un visiophone mobile. L’angle du support vous permet de placer votre appareil sur le support et de converser alors confortablement par signes avec les deux mains.
LightOn permet de connecter de manière simple les systèmes populaires de signalisation externe.
34
FR
Table des matieres
Précautions de sécurité et avertissements importants 33
Prise en main 36 Déballage 36 Description de l’appareil 37 Installation des piles 39 Indicateur du niveau des piles et de fonctionnement 39 Utilisation du support du LightOn 40 Préparation d’un téléphone portable pour l’utilisation 40 Panneaux lumineux 40 Augmentation de la sensibilité des capteurs LightOn 41 Indicateur du niveau des piles 42 Réarmement de l’indicateur lumineux 42 Pour réarmer l’indicateur lumineux 42 Systems d’alerte et de déclanchement externes 43 Résolution de problèmes 45
35
FR
Prise en main
Déballage
L’emballage contient les articles suivants :
Support du LightOn
Piles
Câble
Manuel de l’utilisateur
36
FR
Accessoire Fonction
Compartiment des piles
Contient les trois piles AA.
Indicateur lumineux de fonctionnement
Indique que le support LightOn fonctionne.
Bouton de réarmement
Réarmement du panneau lumineux après la détection d’un appel ou d’un message SMS.
Panneau lumineux Clignote de façon continue quand le
téléphone a reçu un appel ou un message SMS.
Panneau lumineux arrière
Clignote de façon continue quand le téléphone a reçu un appel ou un message SMS.
Douille pour câble et connexion externe
Connecte le LightOn à des systèmes de déclanchement externes.
37
FR
Indicateur lumineux de fonctionnement
Panneau lumineux
Bouton de réarmement
Douille pour câble et connexion externe
Panneau lumineux arrière
Compartiment des piles
38
FR
Prise en main
Installation des piles
1. Appuyer sur le couvercle du compartiment des piles, au-dessus du signe :
2. Insérer trois piles AA, en observant la direction du signe (+).
3. Refermer le couvercle du compartiment des piles jusqu’au déclic.
Indicateur du niveau des piles et de fonctionnement
Un indicateur à LED bleu, clignotant au coint supérieur gauche de votre support du LightOn, indique le niveau de charge restant dans vos piles
• Un clignotement intermittent toutes les 15 secondes indique que le chargement de vos piles est approprié.
• Un clignotement continu indique le chargement des piles est faible. Quand la puissance des piles devient trop faible pour que le système fonctionne correctement, il s’éteint automatiquement. Veuillez remplacer les piles si l’indicateur du niveau des piles clignote rapidement d’une manière continue, sinon votre LightOn risque de ne pas fonctionner correctement.
39
FR
Utilisation du support du LightOn
Préparation d’un téléphone portable pour l’utilisation Pour utiliser le support du LightOn :
1. Actionner le téléphone portable dans le mode vibrant. Si le téléphone possède plusieurs modes de vibration, sélectionner le mode qui, quand un message SMS ou un
appel vocal / vidéo est reçu, produit les vibrations les plus fortes et de durée la plus longue.
2. Placer doucement le téléphone sur le support. Note: Si le téléphone n’est pas posé doucement, le
mouvement risque d’être enregistré comme une vibration, causant le LightOn de se déclencher. Si cela se produit, appuyer sur le bouton de réarmement.
Panneaux lumineux
Quand le téléphone portable posé sur le support du LightOn reçoit un message SMS ou un appel téléphonique, un indicateur à LED bleu brillant commence à clignoter dans les panneaux avant et arrière du support. Pendant les deux premières minutes après l’arrivée de l’appel, la lumière clignote rapidement. Apres deux minutes, la fréquence du clignotement diminue, an de conserver la puissance des piles, jusqu’à ce que le clignotement disparaisse complètement.
40
FR
Augmentation de la sensibilité des capteurs LightOn
Le dispositif Lighton convertit les signaux de vibration de votre téléphone cellulaire en une lumière clignotante. Si votre LightOn ne peut identier les vibrations de votre téléphone portable (parce que la vibration est trop faible ou trop courte), il est possible d'augmenter la sensibilité des capteurs du LightOn.
Comment faire pour modier la sensibilité du capteur ?
1. Insérez trois piles AA dans le compartiment à piles. Tous les voyants doivent clignoter puis les voyants de gauche et de droite doivent clignoter par intermittence.
2. Pendant que les deux voyants clignotent, appuyez sur le bouton Reset.
3. Les LED s'arrêteront de clignoter, un seul voyant s’allumera pendant quelques secondes à l’angle supérieur droit du socle. Lighton est maintenant correctement étalonné et prêt à être utilisé.
Note: Si vous souhaitez restaurer les paramètres de sensibilité par défaut des capteurs LightOn, enlevez l'une des piles du compartiment à piles, maintenez le bouton Reset enfoncé pendant quelques secondes et puis remettez la pile en place.
Note: Après tout changement de piles, l'appareil LightOn reviendra à ses paramètres de sensibilité par défaut. Pour une sensibilité plus accrue, répétez les étapes 1-3 ci-dessus.
41
FR
Indicateur du niveau des piles
L’indicateur à LED, situé au coin supérieur gauche du support, clignote toutes les 15 secondes pour indiquer que l’appareil fonctionne. Quand la charge de la pile est faible, cet indicateur clignote constamment, vous alertant de la nécessité de remplacer les piles.
Réarmement de l’indicateur de message ou d’appel
Après avoir reçu un appel ou un message SMS, vous devez réarmer l’indicateur lumineux, pour qu’il puisse vous informer de l’arrivée d’un nouvel appel ou message SMS.
Pour réarmer l’indicateur lumineux
• Appuyer sur le bouton de réarmement sur la face avant du support. Le système est maintenant réarmé.
42
FR
Environnement de fonctionnement
Le support de téléphone LightOn doit être posé sur une surface horizontale, sans vibrations.
Etant donné que la technologie du LightOn est fondée sur des détecteurs de vibrations, le support est conçu pour fonctionner avec un niveau minimum de perturbations dues à des signaux de fréquences radio ou d’autres téléphones portables se trouvant à proximité.
Systems d’alerte et de déclanchement externes
Il est possible de connecter le LightOn à des systèmes de déclanchement et de signalisation radio externes, pour perfectionner les communications et améliorer la qualité de la vie quotidienne.
Le support du LightOn peut aujourd’hui être connecté aux principaux systèmes de signalisation radio existant sur le marché.
Note importante: veuillez vérier auprès de votre revendeur local quel modèle exact de LightOn fonctionne avec votre système de signalisation existant.
43
FR
Pour connecter le LightOn à un système d’alerte externe :
Brancher une extrémité du câble fourni dans la douille de connexion du support du LightOn, et l’autre extrémité dans la douille de connexion de l’appareil du système externe. Vous pouvez, par exemple, connecter le LightOn à un émetteur ou à un oreiller vibrant.
LightOnLightOn
LightOn LightOnClignotement
Clignotement
Clignotement
Emetteur
Emetteur
Emetteur
ou
Oreiller vibrant Téléavertisseur
44
FR
Résolution de problèmes
Problème Causes possibles / Solutions
La lumière n’est pas activée par un message SMS ou un appel télépho­nique
Vériez que les piles ont été insérées correctement et qu’elles n’ont pas besoin d’être remplacées. Vérier que le téléphone est actionné suivant le mode de vibrations le plus long et le plus fort.
La lumière clignote même lorsqu’aucun appel n’est reçu.
Le support est placé sur une surface qui n’est pas plane. Le support est placé très près d’un système radio.
Appuyer sur le bouton de réarme­ment et poser de nouveau le télé­phone portable sur le support. Le support est placé sur une sur­face soumise à des vibrations (par exemple: un plan de travail avec des appareils ménagers). Le téléphone portable n’a pas été posé doucement sur le support.
45
FR
Problème Causes possibles / Solutions
L’indicateur en haut a gauche clignote constamment.
Remplacer les piles.
J’ai connecté le LightOn à un système de signalisation radio, mais celui-ci ne le déclenche pas.
Assurez-vous que vous avez acheté le model correct de LightOn. Veuillez vous adresser à votre revendeur.
46
FR
Guía de Usuario
Dreamzon Ltd.
E-mail: info@dreamzon.com www.dreamzon.com
Copyright© 2010 DreamZon Ltd. Todos los derechos reservados.
Otros productos y nombres de empresas mencionados aquí pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos dueños. Bajo ninguna circunstancia será DreamZon o cualquiera de sus licenciados responsable por una lesión personal o algún daño incidental, especial, indirecto o consecuente, causado de manera cualquiera. Las aplicaciones creadas por terceros suministradas con vuestro dispositivo pueden haber sido creadas por y ser propiedad de personas o entidades no aliadas o relacionadas con DreamZon. DreamZon no es propietaria de los derechos de autor o propiedad intelectual de las aplicaciones creadas por terceros. Como tal, DreamZon no asume ninguna responsabilidad por soporte del usuario nal, funcionalidad de las aplicaciones, o la información en las aplicaciones o ésos materiales. DreamZon no garantiza las aplicaciones de terceras personas. Al usar las aplicaciones usted indica que está de acuerdo que las aplicaciones, son suministradas tal como son, sin garantía de ningún tipo, declarada o implícita, al extenso máximo permitido por la ley aplicable. Contacte a DreamZon en info@dreamzon.com, o visítenos en www.dreamzon.com
48
SP
Precauciones de Seguridad y Notas Importantes
• ¡No trate de conectar la base a una fuente eléctrica! El producto LightOn es operado por baterías y nunca debe ser conectado a una fuente de corriente directa externa.
• No use la base en una supercie que vibra (lavadora, secadora, etc.) LightOn sólo debe ser colocado sobre una supercie plana y que no vibre, por ejemplo – una mesa, repisa, etc.
• No lo use cerca de líquidos – la base no es impermeable. Mantenga el LightOn lejos de cualquier fuente de calor ya que podría dañar la unidad.
49
SP
Sobre el LightOn
LightOn es una solución única y decorativa que provee noticación de luces al recibir mensajes SMS, llamadas de voz o videollamadas, alertando así al usuario que alguien lo está buscando. Cuando un teléfono móvil es colocado en la base LightOn, todos los mensajes SMS entrantes o llamadas disparan una fuerte luz LED azul parpadeante. Ésta luz continua parpadeando hasta que el dispositivo es reiniciado, noticando así al usuario de la llamada perdida.
El respaldo de la base del LightOn ha sido diseñado para facilitar el uso de lengua de señas a través de video teléfonos móviles. El ángulo de la base le permite poner el teléfono sobre ella y luego cómodamente usar ambas manos para señalar.
LightOn permite conexión simple a los más populares sistemas de señalización externos.
50
SP
Tabla de Contenido
Precauciones de Seguridad y Notas Importantes 49 Para Comenzar 52
Desempaque 52 Partes del dispositivo 53 Instalación de las baterías 55 Nivel de batería, o Indicador de fuerza 55 Usando la Base LightOn 56 Preparando un teléfono móvil a ser usado 56 Paneles luminosos 56 Aumento del nivel de sensibilidad del aparato LightOn 57 Indicador de nivel de baterías 58 Reiniciar el indicador luminoso 58 Entorno de Operación 59 Sistemas de Alerta y Accionamiento Externos 60 Resolución de Problemas 61
51
SP
Para Comenzar
Desempaque
El embalaje contiene las siguientes piezas:
Base LightOn
Baterías
Cable
Guía de Usuario
52
SP
Elemento Función
Compartimiento de Baterías
Contiene las tres baterías tamaño AA.
Luz de Servicio Indicador de Fuerza
Indica que la base LightOn está funcionando.
Botón de Reset Apaga el panel luminoso después de
que ha llegado una llamada o SMS.
Panel Luminoso Parpadea continuamente cuando el
teléfono recibe una llamada o SMS.
Panel Luminoso Trasero
Parpadea continuamente cuando el teléfono recibe una llamada o SMS.
Enchufe de cable y conexión
Usado para conectar el LightOn a sistemas externos de señalización.
53
SP
Luz de servicio – Indicador de potencia
Panel luminoso
Botón de Reset
Enchufe de cable y conexión
Panel luminoso trasero
Compartimiento de baterías
54
SP
Para Comenzar
Instalación de las baterías
1. Presione rmemente hacia abajo en la cubierta del compartimiento de baterías, sobre el símbolo.
2. Inserte tres baterías tipo AA, siguiendo el símbolo (+).
3. Cierre la cubierta del compartimiento de baterías.
Nivel de batería, o Indicador de potencia
Una luz LED azul parpadeando en la parte superior izquierda de su base LightOn indica cuánta carga queda en las baterías:
• Un parpadeo intermitente cada 15 segundos indica que las baterías están correctamente cargadas.
• Un parpadeo constante indica que las baterías están débiles. Cuando las baterías están muy débiles para operar correctamente el dispositivo, éste se apaga automáticamente.
Por favor, cambie las baterías si el indicador de potencia comienza a parpadear rápidamente de manera seguida, de otra manera el LightOn puede no funcionar correctamente.
55
SP
Usando la Base LightOn
Preparando un teléfono móvil para ser usado
Para usar la base LightOn:
1. Ponga el teléfono móvil en modo de vibración. Si su teléfono tiene múltiples modos de vibración, seleccione el modo que usa la vibración más fuerte y larga.
2. Cuidadosamente ponga el teléfono en la base. Nota: Si no se coloca el teléfono cuidadosamente, el
movimiento puede ser interpretado como una vibración, lo que causaría que la base se encienda. Si esto sucede, presione el botón Reset.
Paneles luminosos
Cuando el teléfono celular sobre la base LightOn recibe un mensaje SMS o una llamada, una luz LED azul comienza a parpadear intensamente en los paneles frontal y posterior. Por los primeros dos minutos después de que entre una llamada, la luz parpadea rápidamente. Después de dos minutos, la frecuencia del parpadeo disminuye paulatinamente, para conservar las baterías, hasta que para totalmente.
56
SP
Aumento del nivel de sensibilidad del aparato LightOn
LightOn funciona mediante la conversión de las señales de vibración de su teléfono móvil en un indicador LED que centellea. Si su aparato LightOn no puede reconocer la vibración de su teléfono móvil (en caso de vibración suave y/o demasiado corta), puede aumentar el nivel de sensibili­dad de los sensores de LightOn.
Cómo se cambia el nivel de sensibilidad de los sensores?
1. Introduzca tres baterías AA en el compartimiento de baterías. Todos los indicadores LED de LightOn centellean intensamente, e inmediatamente después los indicadores de la izquierda y de la derecha centellean intermitente­mente.
2. Mientras los dos indicadores LED centellean, presione el botón RESET durante unos segundos y luego deje de presionar.
3. Los indicadores LED dejan de centellar y un indicador LED único en la parte derecha superior se enciende con­tinuamente durante algunos segundos. El aparato LightOn está calibrado y listo para ser usado.
Notas:
• Si desea restablecer el nivel de sensibilidad normal de los sensores de LightOn, extraiga una de las baterías del com­partimiento de baterías, presione el botón RESET durante algunos segundos y devuelva la bacteria a su lugar.
57
SP
Indicador de nivel de baterías
La luz de servicio, en la esquina superior izquierda de la base, parpadea cada 15 segundos para indicar que la unidad está funcionando. Cuando las baterías están débiles, esta luz parpadea constantemente, para alertar que hay que cambiar las baterías.
Reiniciar el indicador luminoso
Después de recibir una llamada o SMS, debe reiniciar el indicador luminoso para poder saber si llega una nueva llamada o mensaje.
Para reiniciar el indicador luminoso
• Presione el botón Reset en el frente de la unidad. El dispositivo ha sido reiniciado.
• Cuando se reemplazan las baterías, el aparato LightOn comienza a funcionar automáticamente al nivel de sensibilidad normal predeterminado. Si desea restablecer la conguración de alta sensibilidad, repita los pasos 1-3 de arriba.
58
SP
Entorno de Operación
La base LightOn debe ser colocada sobre en una supercie nivelada, sin vibración.
Ya que la tecnología LightOn está basada en sensores de vibración, la operación de la base está diseñada a ser mínimamente afectada por señales de radio frecuencia u otros teléfonos móviles en la vecindad.
Sistemas de Alerta y Accionamiento Externos
LightOn puede ser conectado a sistemas externos de accionamiento y a sistemas de señalización inalámbrica, lo que permite mejores comunicaciones y calidad de vida.
LightOn soporta una conexión a los más populares sistemas de señalización inalámbricos.
59
SP
Para conectar a un sistema de alerta externo:
Conecte un extremo del cable incluido en el enchufe de conexión del LightOn, y el otro extremo al enchufe de conexión del sistema externo. Por ejemplo, puede conectar LightOn a un transmisor, o a una almohada vibratoria.
Flash
Flash
Flash
LightOn
LightOn
LightOn
LightOn
Transmisor
Transmisor
Transmisor
Almohada Vibratoria
O
Localizador
60
SP
Resolución de Problemas
Problema Posibles Causas/Soluciones
La luz no es activada por SMS o llamada telefónica.
Verique que las baterías han sido insertadas correctamente y que no necesita cambiarlas. Verique que el teléfono está en el modo de vibración más fuerte y largo.
La luz parpadea aunque no hay llamada entrante.
La base está sobre una supercie no lisa. La base está muy cerca de un potente sistema de RF. Presione el botón Reset y coloque el teléfono móvil de nuevo. La base está sobre una supercie que vibra (por ejemplo, supercie de trabajo de cocina con máquinas eléctricas). El teléfono móvil no fue colocado cuidadosamente sobre la base – simplemente presione el botón Reset.
61
SP
Problema Posibles Causas/Soluciones
El LED superior izquierdo parpadea constantemente.
Cambie las baterías.
Conecté el LightOn a un sistema de señalización inalámbrico, pero no lo acciona.
Asegúrese que compró el modelo correcto de LightOn. Por favor póngase en contacto con su distribuidor.
62
SP
13
היעבהןורתיפ / תירשפא הביס
רישכמה תא יתרביח
תכרעמל
.םהניב רשק ןיאו תינוציח
אדוו רישכמה תא תשכר ולצא קפסל רשקתה אנ
םגדהמ "ןוא-טייל"ה רישכמ תא תשכרש ותיא
.םיאתמה
HebHebHE
12
ןנורתיפו תולקת רותיא
היעבהןורתיפ / תירשפא הביס
רוא תלעפה ןיא
וא החיש תסינכ תעב
.SMS
.תונועט ןהשו ןוכנ תוסנכומ תוללוסהש קודב
תילאמיסקמ טטר תמצועל ןווכמ ןופלטהש קודב
.רתויב הכוראהו
תקידב רחאל םג רוא ןיא
.ןופלטה ןוויכו תוללוס
.םיאתמ אל חטשמ לע תחנומ רישכמה תסירע
ךומסב חטשמ לע תחנומ רישכמה תסירע
.םישובישל םרוגה וידר רדשמל
תא שדחמ םקמו לוחתיאה ןצחל לע ץחל
."ןוא-טייל"ה תסירעב ןופלטה
שיגר חטשמ לע תחנומ "ןוא-טייל"ה תסירע
םירישכמ וילעש חבטמב קפלד ןוגכ תודיערל
.)רסקימ( םתלעפה תעב םידעורה
חנה ,הסירעב ןוכנ חנוה אל דיינה ןופלטה
.)סופיא( לוחתיאה ןצחל לע ץחלו שרדנכ
תורשה תרואת
.תועיבקב תבהבהמ
.תוללוס ףלחה
HebHebHE
LightOnLightOn
LightOn LightOn
בוהביה
בוהביה
תירותיא
וא
בוהביה
רדשמ רדשמ
רדשמטטר תירכ
11
םיינוציח םירישכמל רוביח תמיכס
רישכמ תסירעל דחא דצב :אבה ןפואב הזיראל ףרוצמה לבכה תא רבח
תירכ וא רדשמ : אמגודל ינוציחה רישכמב עקשל ינשה ודצבו "ןוא-טייל"ה
.טטר
תוינוציח הארתהו הלעפה תוטישל תוירושיק
תוינוציח הארתה תוכרעמל רבחתהל "ןוא-טייל"ה רישכמ תורשפאב
הבוט תרושקית רשפאמ אוה ךכבו קושב תועודי תויטוחלא תותיא תוכרעמו
.תימוימויה םייחה תוכיא רופישו רתוי
םיאתמה לדומה תא תשכר יכ ,ימוקמה ץיפמה םע קודבל שי : הבושח הרעה
.ךתושרבש הארתהה תכרעמל
HE
10
”ןוא-טייל” ה רישכמ לש תושיגרה תדימ תלדגה
.ךתושרבש דיינה ןופלטה טטר יוהיז יפ לע לעופ ”ןוא-טייל”-ה רישכמ
דיינה ןופלטה טטר תא ההזמ וניא ,תשכרש ”ןוא-טייל”-ה רישכמו הדימב
תונשל ךתורשפאב שי ,)ידימ רצק וא/ו שלח טטר לש םירקמב( ,ךתושרבש
.”ןוא-טייל”-ה רישכמ לש תושיגרה תדימ תא
?תושיגרה תמצוע תא תונשל שי דציכ
בוהבה עצבי ”ןוא-טייל”-ה רישכמ .תוללוסה תיבל AA תוללוס 3 סנכה .1
)לאמשו ןימי( תוירונ 2 ובהבהי ןכמ רחאל דיימו )LED( תוירונה לכ לש אלמ
.תוינש רפסמ ךשמל ןיגוריסל
RESET-ה ןצחל לע הרצק הציחל ץחל ,)LED( תוירונה 2 בוהבה ךלהמב .2
.ררחשו
ןימי דצב קלדית תדדוב )LED( תירונו בהבהל וקיספי )LED( תוירונה .3
תעכ ןכומו ליוכמ ”ןוא-טייל”-ה רישכמ .תופיצרב תוינש רפסמ ךשמל ןוילע
.שומישל
תא איצוהל שי ,הליגרה תושיגרה תדימל רוזחל ךנוצרבו הדימב - בל םיש
רפסמ ךשמל RESET-ה ןצחל לע ץוחלל ,תוללוסה תיבמ תוללוסה תחא
.המוקמל הללוסה תא ריזחהל ןכמ רחאלו תוינש
ןפואב לועפל ”ןוא-טייל”-ה רישכמ רוזחי ,תוללוס תפלחה תעב
הובג תושיגר בצמ בוש רידגהל ךנוצרבו הדימב .ליגר תושיגר בצמב יטמוטוא
.ליעל 3-1 תולועפה לע רוזחל שי -
HE
9
הרואתה לנפ
תוירונה ,החיש וא SMS לבקמ רישכמה תסירעב חנומה ןופלטה רשאכ
תונושארה תוקדה יתשב .בהבהל תוליחתמ רישכמה בגבו תיזחב תולוחכה
לע רומשל ידכ( בוהביהה תוריהמ הגרדהב תדרוי כ"חא ,ריהמ בוהביהה
.לילכ תקספנש דע )הללוסה
)רוטקידניא( תוללוסהו רישכמה תוניקתל יוויח
לש ןוילעה ילאמשה הדיצב תמקוממה )דל( תירונ הניה ,Stand-by תירונ
ןיקת רישכמהש תוארהל ידכב תוינש 15 ידמ תבהבהמ תירונה .רישכמה תסירע
.לעופו
.ןפילחהל שיש העירתמו תועיבקב תירונה תבהבהמ ,תושלחנ תוללוסה רשאכ
רישכמה לוחתיא
שדחמ רשפאל ידכ רישכמה תא לחתאל שי ןופלט תחיש וא SMS תלבק רחאל
.השדח SMS/החיש תסינכ לע הערתה
)סופיא( לוחתיאה ןפוא
.הסירעה תיזחבש לוחתיאה ןצחל לע הציחל י"ע עצבתמ לוחתיאה
רישכמה לש הלעפהה תביבס
וניא רשא ביצי יקפוא חטשימ יבג לע "ןוא-טייל"ה רישכמ תסירע תא םקמל שי
.ללכ תודיערל ףושח
טעמכ רישכמה תסירע .הדערה ינשייח לע תססובמ רישכמה תייגולונכט
םיאצמנה םידיינ םינופלט לש תותוא וא/ו וידר ירדת תותואמ תעפשומ הניאו
.הביבסב
HE
8
רישכמה לש תינושאר הלעפה
תוללוסה תנקתה
רישכמה בגבש תוללוסה את הסכמ לע הטמ יפלכ ץחל .1
:)הסכמה לע רויצה(
AA גוסמ תוללוס שולש תוללוסה אתל סנכה .2
.תוללוסה את הסכמ תא רוגס .3
תוללוסה תמצוע דמ
תדימ תא הגיצמ איה )דל( תירונ תמקוממ רישכמה לש ןוילעה ילאמשה ודיצב
.הניעטה
.שרדנכ תונועט תוללוסה - תוינש 15 ל תחא בוהבה
.תושלח תוללוסה - קסופ יתלבו ףיצר בוהבה
.שבתשהל לולע רישכמה דוקפת תרחא ,ןפילחהל שי תושלח ,תוללוסהשכ
שומישל דיינה ןופלטהו רישכמה תנכה
:הלא תולועפ עצבל שי LightOn רישכמב שמתשהל ידכב
.טטר בצמל דיינה ןופלטה רישכמ תא רבעה .1
טטרה בצמל רבעה ,טטר תויורשפא רפסמ רישכמל תומייקו הדימב
.רתויב ךוראהו קזחה
.הסירעה ךותב ןופלטה רישכמ תא תונידעב חנה .2
םורגל לולע רישכמה ,הסירעה יבג לע תונידעב חנומ אל רישכמהו הדימב :הרעה
.)סופיא( לוחתיאה רותפכ לע ץוחלל שי ,הרוק רבדהו הדימב .בוהבהל
HE
7
)דל( תוללוס תמצוע דמ
ימדק הרואת לנפ
לוחתיא ןצחל
תרושקת לבכ תסינכ עקש
)דל( ירוחא הרואת לנפ תירונ
)תוירטב( תוללוסה את
HE
רישכמה קלחדיקפת
תוללוסה את
)תוירטב(
.AA תוללוס 3 תומקוממ וב
תוריש תרונ
תוללוס תמצע דמ
.תונועט תוללוסהו דבוע רישכמהש ךכל היצקידניא
RESET לוחתיאה ןצחל.SMS וא החיש תסינכ ירחא רישכמה תא לחתאמ
הרואת לנפ.SMS וא החיש תסינכב תופיצרב בהבהמ
הרואת לנפ
ירוחא
.SMS וא החיש תסינכב תופיצרב בהבהמ
תרושקית עקשו לבכ.תינוציח תכרעמל "ןוא-טייל"ה רישכמ תא רבחמ
6
HE
הזיראה תלוכת
: םיאבה םיקלחה תא תללוכ רישכמה תזירא
רישכמה תסירע
)תוירטב( תוללוס
לבכ
שמתשמל ךירדמ
5
HE
םינינע ןכות
3 םיבושח תוריהז יעצמא
3 "LightOn" ה רישכמ תודוא
5 הזיראה תלוכת
6 םהידיקפתו רישכמה יקלח
7 רישכמה תמיכס
8 תינושאר הלעפה
8 הללוס תמצע דמ
8 שומישל דיינה ןופלטהו רישכמה תנכה
9 רישכמה לוחתיא ,הרואתה לנפ
9 הלעפהה תביבס
10 ”ןוא-טייל” ה רישכמ לש תושיגרה תדימ תלדגה
11 םיינוציח םירישכמל תוירושיק
11 םיינוציח םירישכמל רוביח תמיכס
12 ןנוקיתו תולקת רותיא
4
HE
םיבושח תוריהז יעצמא
למשח רוקמל ורבחל ןיא הרקמ םושב .דבלב תוללוס לע לעופ רישכמה
.) DC power ( ינוציח
).'וכו הסיבכ תנוכמ( טטור חטשמ לע רישכמה תסירע תא חינהל ןיא
.'וכו קפלד ,ףדמ ,ןחלוש : אמגודל ביצי חטשמ לע חנוי רישכמה
.םימ ינפב דימע וניא רישכמה ,םימ תברקב רישכמב שמתשהל ןיא
.רישכמב קזנל םורגל לולע רבדה ,םוח תברקב רישכמב שמתשהל ןיא
)ןוא-טייל( LightOn - רישכמ תודוא
תועצמאב ידוחיי ןורתפ תתל אבה ונימב דיחיו בצועמ רצומ וניה ןוא-טייל
.ואדיו תחיש וא עמש תחיש ,SMS תסינכ לע הרואת
,תוסנכנ SMS ו ןופלט תוחיש :רישכמה תסירע לע חנומ דיינ ןופלט רשאכ
.רישכמב בהבהמ לוחכ רוא תלעפהל ומרגי
.שמתשמה י"ע רישכמה )סופיא( לוחתיאל דע ןמזה לכ בהבהל ךישמי רואה
שומישו הכותב ןופלטה תחנה תרשפאמה החונ תיוזב היונב רישכמה תסירע
.םיידיה יתשב םינמיסה תפשב
.םיפסונ םירישכמל תוירושיק לקנב רשפאמ רישכמה
3
HE
.תורומש תויוכזה לכ .מ"עב ןוזמירדל תוכייש 2010 © םירצוי תויוכז
וא םיירחסמ םילמס תווהל םייושע תאזב םירכזנה תורבחהו םירצומה תומש
.קוח יפל תרתומה תיברמה הדימב .םהילעב רובע םיירחסמ תומש
וא העיצפל תוירחאב ןהשלכ תוביסנב ואשיי אל הינייכזמ ימ וא מ"עב ןוזמירד
.אוהש ןפוא לכב םרגייש ,יתאצות וא ףיקע ,דחוימ ,ירקמ קזנל
רשא םימרוגל םקלחב םיכייש וא/ו ורצונ ,רישכמה םע ועיגה רשא 'ג דצ ימושיי
.מ"עב ןוזמירדל םירושק וא םיכייושמ םניא
ימושיי לש ינחורה ןיינקה לע וא םירצויה תויוכז לע תולעב ןיא מ"עב ןוזמירדל
לע ,הצקה שמתשמל הכימתה לע תוירחאב תאשונ הניא איה ןכ לע .'ג דצ
.הלא םירמוחב וא םימושייב עדימה לע וא ,םימושייה לש תוילנויצקנופה
שומישה ידי לע .'ג דצ ימושיי לע והשלכ תוירחא הקינעמ הניא מ"עב ןוזמירד
לכמ תוירחא אללו םהש יפכ םינתינ םימושייה יכ הדבועב ריכמ ךניה ,םימושייב
.קוח יפ לע תרתומה תיברמה הדימב ,תעמתשמ וא תשרופמ ,אוהש גוס
:ונלש רתאב מ"עב ןוזמירד םע םע רשק רוציל ןתינ
www.dreamzon.com
info@dreamzon.com : וניתבותכל ליימב וא
2
HE
שמתשמל ךירדמ
Dreamzon Ltd.
E-mail: info@dreamzon.com www.dreamzon.com
Loading...