Dream vision Inti1 User Manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Изменения
Dreamvision предоставляет данное руководство "как есть" без каких-либо гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, включая, но не ограничиваясь, подразумеваемые гарантии коммерческой ценности и пригодности для конкретных целей. Dreamvision может вносить улучшения и/или изменения в продукт(ы) и/или программа(ы), описанные в данной публикации, в любое время без предварительного уведомления. Настоящая информацию данной публикации вносятся изменения, эти изменения включены в новые издания данной публикации.
публикация может содержать технические неточности или опечатки. Периодически в
Авторские права
Все права защищены. Никакая часть данного документа не может быть скопирована, воспроизведена или переведена. Никакая часть данного документа не может быть записана иначе, передана или сохранена в системе поиска без предварительного письменного разрешения Dreamvision.
Гарантии
Dreamvision предоставляет гарантии, связанные с качественным производством в рамках условий гарантий, установленных законом. При получении покупатель должен немедленно проверить все поставленные товары на наличие повреждений, полученных при транспортировке, а также всех материальных и производственных недостатков. При наличии каких-либо претензий компания Dreamvision должна быть немедленно уведомлена в письменной форме. Если покупатель или или, если выполнялась неправильная транспортировка товара, в частности, если производилась неправильная эксплуатация или, если после передаче рисков товары подверглись воздействиям, не согласованным в договоре, все гарантийные претензии покупателя считаются недействительными. Не входят в гарантийное покрытие системные сбои, относящиеся к программам или специальным электронным естественного износа, а также нормального обслуживания не подлежат гарантии, предоставляемой
Dreamvision.
Подготовка условий окружающей среды, а также уход и техническое обслуживание, описанные в данном руководстве, должны осуществляться покупателем.
схемам, предоставляемым покупателю, например, сбои интерфейсов. Результаты
третьи лица выполнили модификацию или ремонт товара, поставленного Dreamvision,
Торговые марки
Марки и названия продуктов, упомянутые в этом руководстве, могут являться товарными знаками, зарегистрированными товарными знаками или зарегистрированными авторскими правами их владельцев. Все бренды и названия продуктов, упомянутые в данном руководстве, используются в качестве комментариев или примеров, и их не следует понимать как рекламу для продуктов их производителей.
2
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Содержание
1.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ................................................ 5
1.1 Важная информация......................................................................................................................... 5
1.2 Важные меры предосторожности................................................................................................... 5
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ........................................................................... 8
2.1 3D-контент и 3D-проецирование ... ................................................................................................ 8
2.2 Комфорт и предосторожности........................................................................................................ 9
2.3 Передатчик 3D-синхросигнала....................................................................................................... 9
2.4 Окружающие условия при эксплуатации.................................................................................... 10
2.5 Поток воздуха и требуемое пространство................................................................................... 10
2.6 Монтаж устройства на потолок.................................................................................................... 11
2.7 Проекционное расстояние............................................................................................................. 12
2.8 Настройка смещения объектива................................................................................................... 12
3.0 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)....................................... 16
3.1 Общий вид ...................................................................................................................................... 16
3.2 Установка и замена батареек ....................................................................................................... 16
3.3 Использование пульта дистанционного управления.................................................................. 17
4.0 НАЧАЛО РАБОТЫ ..................................................................................................... 18
4.1 Общий вид ...................................................................................................................................... 18
4.2 Подключение шнура питания....................................................................................................... 19
4.3 Индикаторы .................................................................................................................................... 20
4.4 Кнопки управления и навигации ................................................................................................. 21
5.0 ПОДКЛЮЧЕНИЯ......................................................................................................... 22
5.1 Подключение видеоисточника к проектору................................................................................ 22
5.2 Подключение устройства автоматизации и управления............................................................ 23
5.3 Предупреждение о подключении устройств к входу HDMI...................................................... 24
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКИ ИЗОБРАЖЕНИЯ............................................................ 25
6.1 Структура меню ............................................................................................................................. 25
6.2 Меню настройки изображения ..................................................................................................... 29
Picture Mode ..................................................................................................................... 29
Color Profiles (Inti 2 & Inti 3) .......................................................................................... 29
Color Temperature............................................................................................................. 29
Gamma .............................................................................................................................. 29
Film Tone (Inti 2 & Inti 3, Film Picture Profile)............................................................... 30
Dark / Bright Level ........................................................................................................... 30
Contrast ............................................................................................................................. 30
Brightness.......................................................................................................................... 30
Color.................................................................................................................................. 30
Tint .................................................................................................................................... 30
Advanced........................................................................................................................... 30
Reset .................................................................................................................................. 31
6.3 Меню входного сигнала................................................................................................................. 31
HDMI Inputs ..................................................................................................................... 31
Component ........................................................................................................................ 32
PC (Inti 2 & Inti 3) ............................................................................................................ 32
Picture Position ................................................................................................................. 32
Aspect Ratio ...................................................................................................................... 32
Mask .................................................................................................................................. 34
Progressive (only 480i, 576i, 1080i) ................................................................................. 34
6.4 Меню установки ............................................................................................................................. 34
Lens Control...................................................................................................................... 34
Pixel Adjust ....................................................................................................................... 34
Installation Style................................................................................................................ 34
Keystone............................................................................................................................ 34
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
3
Anamorphic (not available with 3D sources).................................................................... 34
Screen Adjust .................................................................................................................... 35
Black Level ....................................................................................................................... 35
6.5 Меню настройки дисплея.............................................................................................................. 35
Back Color ........................................................................................................................ 35
Menu Position ................................................................................................................... 35
Menu Display .................................................................................................................... 35
Line Display ...................................................................................................................... 36
Source Display .................................................................................................................. 36
Logo .................................................................................................................................. 36
Language ........................................................................................................................... 36
6.6 Меню функций ............................................................................................................................... 36
Off-Timer .......................................................................................................................... 36
High Altitude Mode........................................................................................................... 36
Communication Terminal (Inti 2 & Inti 3) ........................................................................ 36
Network (Inti 2 & Inti 3) ................................................................................................... 36
Lamp Reset........................................................................................................................ 36
6.7 Меню информации......................................................................................................................... 36
Input Source ...................................................................................................................... 36
Source................................................................................................................................ 36
Resolution ......................................................................................................................... 36
H. Frequency ..................................................................................................................... 36
V. Frequency ..................................................................................................................... 36
Deep Color ........................................................................................................................ 37
Lamp Time ........................................................................................................................ 37
6.8 Экспертная калибровка (Inti 2 & Inti 3) ........................................................................................ 37
7.0 АНАМОРФОТНЫЙ ОБЪЕКТИВ.............................................................................. 38
7.1 Дополнительные системы 2.35 CineWide и 2.35 THEATRE (для Inti) ...................................... 38
7.2 Использование пульта дистанционного управления .................................................................. 38
7.3 2.35 CineWide ................................................................................................................................. 39
7.4 Система 2.35 THEATRE (для Inti)................................................................................................. 39
8.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ...................................................................................................... 41
8.1 Очистка корпуса от пыли.............................................................................................................. 41
8.2 Пыль на объективе......................................................................................................................... 41
8.3 Замена лампы........ ......................................................................................................................... 41
8.4 Чистка и замена пылевых фильтров ............................................................................................ 42
8.5 Устранение неисправностей ......................................................................................................... 43
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ......................................................................................... 44
9.1 Протокол RS-232 ........................................................................................................................... 44
9.2 Протокол LAN (Inti 2 & Inti 3) ..................................................................................................... 49
9.3 ИК ПДУ с шестнадцатеричными длинными Pronto-совместимыми командами .................... 50
9.4 Совместимые сигналы ПК............................................................................................................. 51
9.5 Характеристики .............................................................................................................................. 52
4
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
1.0 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1 Важная информация
Регулирование содержание свинца
В данном продукте используется газоразрядная лампа высокой интенсивности (HID), содержащая небольшое количество ртути. Также некоторые компоненты устройства содержат свинец. Утилизация данных материалов из-за экологических соображений может производиться в вашем районе по особым правилам. Для получения информации об утилизации или переработке обратитесь в местные органы власти или Альянс электронной промышленности: http:// www.eiae.org.
Информация для пользователей об утилизации старого оборудования
Этот символ означает, что электрическое и электронное оборудование в конце срока службы, не должны утилизироваться с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, продукт следует передать в пункт приема и утилизации электрического и электронного оборудования для надлежащей обработки, утилизации и переработки в соответствии с национальным законодательством. Правильно утилизировав данный продукт, вы помогаете сохранить возможное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека, которое могло бы иметь место при нарушении указанных выше рекомендаций. Для получения дополнительной информации о пунктах сбора и утилизации данного продукта, пожалуйста, обратитесь к местным муниципальным органам, в службу сбора бытовых отходов или магазин, где приобретался данный законодательством может быть наложен штраф.
Другие страны вне Евросоюза:
Если вы хотите избавиться от данного продукта, пожалуйста, сделайте это в соответствии с действующим национальным законодательством или другими правилами по утилизации старого электрического и электронного оборудования, действующими в вашей стране.
продукт. За неправильное обращение с отходами в соответствии с национальным
Место установки
Не устанавливайте проектор на место, которое не сможет безопасно удерживать вес проектора. Если место установки не достаточно прочное, то проектор может упасть или опрокинуться, что может привести к травмам.
Внимание!
Чтобы снизить риск поражения электрическим током не снимайте крышку. Обратитесь к квалифицированному персоналу. Этот проектор оснащен 3-контактной вилкой с заземлением, соответствующей правилам FCC. Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику.
Предупреждение
Для предотвращения возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данное устройство воздействию дождя или влаги. Устройство должно быть заземлено.
1.2 Важные меры предосторожности
Электрическая энергия может выполнять множество полезных функций. Этот аппарат был спроектирован и изготовлен с соблюдением требований к обеспечению личной безопасности. Однако НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЖАРУ. Чтобы не обойти защитные механизмы, включенные в данный продукт, необходимо соблюдать следующие правила установки, эксплуатации и обслуживания.
Перед использованием продукта внимательно прочтите данные важные меры предосторожности.
• Перед использованием устройства необходимо прочитать все инструкции по технике безопасности и эксплуатации.
Необходимо соблюдать все предупреждения, размещенные на продукте.
Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
Размещайте проектор рядом с сетевой розеткой, где можно легко отключить шнур питания.
Автоматический вход питания с диапазоном 100 - 240 В переменного тока.
природные ресурсы и предотвратить
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
5
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
• Отключайте данное устройство от сети перед чисткой. Не используйте жидкие и аэрозольные чистящие средства. Для чистки используйте мягкую салфетку.
• Не используйте приспособления, не рекомендованные производителем, поскольку они могут быть опасными.
• Не используйте продукт рядом с водой. Не следует использовать устройство сразу после его переноса из зоны с низкой может привести к пожару, поражению электрическим током и другим опасностям.
• Не располагайте данный продукт на неустойчивой тележке, подставке или столе. Изделие может упасть, нанести серьезные травмы ребенку или взрослому, а также получить серьезные повреждения. Продукт должен быть крепления, рекомендованные производителем.
• Если продукт используется на тележке, следует проявлять осторожность, избегать быстрых остановок, чрезмерных усилий и неровных поверхностей, которые могут вызвать опрокидывание продукта, повреждения оборудования или причинить вред оператору.
• Щели и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Они обеспечивают надежную работу продукта и защищают его от перегрева. Отверстия запрещено блокировать или закрывать. (Отверстия не следует закрывать при размещении изделия на кровати, диване, ковре или подобных поверхностях. Продукт нельзя встраивать в закрытые ниши, такие как книжный шкаф или стойку, если не обеспечивается надлежащая вентиляция и не соблюдаются инструкции изготовителя). Для правильной вентиляции вентиляции и сохраняйте расстояние более 150 мм до стенок.
• Этот продукт должен работать только с источником питания, указанным на этикетке. Если вы не уверены в типе источника питания, используемого у вас дома, проконсультируйтесь с продавцом товара или в местной энергетической компании.
• Данный Если вы не можете вставить вилку в розетку, обратитесь к электрику для замены розетки. В целях безопасности не пренебрегайте заземлением.
• Шнуры питания должны быть прокладываться таким образом, чтобы они не попадали под ноги, и на них не устанавливалось другое оборудование. Обратите особое внимание на шнуры в дверях, вилках, розетках и точках выхода из продукта.
• Для обеспечения дополнительной защиты данного продукта во время грозы, или когда он остается без присмотра и не используется в течение длительного периода времени, отключите его от розетки и отсоедините кабельную систему. Это позволит предотвратить повреждение скачков напряжения.
• Не перегружайте сетевые розетки, удлинители и розетки на другом оборудовании, так как это может привести к пожару или поражению электрическим током.
• Никогда не помещайте какие-либо предметы в продукт через отверстия, так как они могут коснуться точек с опасным напряжением или вызвать поражению электрическим током. Не допускайте попадания жидкостей на продукт.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как снятие крышек может привести к поражению электрическим током и другим опасностям. Сервисное обслуживание должно выполняться квалифицированными специалистами.
• Отключите изделие от сетевой розетки и обратитесь за помощью следующих условиях:
а) Если поврежден кабель питания или вилка.
б) Если была пролита жидкость или какие-либо объекты упали на продукт.
в) Если устройство попало под дождь или в воду.
г) Если устройство не работает нормально при соблюдении инструкций по эксплуатации. Выполняйте
только настройки, может привести к повреждениям и зачастую требует значительного объема работы от квалифицированных специалистов для восстановления нормальной работы устройства.
д) Если устройство упало или повреждено каким-либо образом.
е) Если устройство отчетливо демонстрирует изменение производительности - это указывает на
необходимость проведения ремонта.
При необходимости замены деталей убедитесь, что специалист использует запасные части, указанные
производителем, либо с такими же характеристиками, как и оригинальные детали. Использование не рекомендованных запанных частей может привести к пожару, поражению электрическим током и другим опасностям.
• После завершения обслуживания или ремонта данного товара попросите специалиста выполнить контрольные испытания, чтобы
температуры в помещение с высокой температурой, это приводит к конденсации влаги, что
установлен в соответствии с инструкциями производителя. Необходимо использовать
устанавливайте продукт отдельно от другого оборудования, которое может препятствовать
продукт оснащен трехконтактной вилкой. Данная вилка подходит только к заземленной розетке.
продукта из-за молнии и
короткое замыкание, которое может привести к пожару или
к квалифицированному персоналу в
которые описаны в руководстве по эксплуатации, так как неправильная настройка
определить, что продукт находится в надлежащем рабочем состоянии.
6
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
• Устройство следует держать на удалении более 1,5 метров от источников тепла, таких как радиаторы, обогреватели, печи и другие устройства (включая усилители), излучающие тепло.
• При подключении других продуктов, таких как видеомагнитофон, и персональные компьютеры, необходимо отключить питание данного продукта для защиты от поражения электрическим током.
• Не оставляйте легко возгорающиеся материалы за бумагу, спички, аэрозольные баллончики или газовые зажигалки, которые представляют опасность возгорания при нагреве.
• Не смотрите в объектив во время работы лампы подсветки. Воздействие на глаза яркого света может привести к нарушению зрения.
• Не смотрите внутрь устройства через вентиляционные отверстия и т.д. Не смотрите на непосредственно, открыв крышку корпуса во время работы лампы. Ультрафиолетовое излучение и мощное световое излучение лампы подсветки может привести нарушению зрения.
• Не допускайте падения, удара, или повреждения лампы. Это может привести к поломке лампы и к травмам. Не используйте поврежденные лампы. Если лампа разбилась, обратитесь к дилеру для замены лампы. Осколки лопнувшей лампы могут привести к травмам.
• В проекторе используется ртутная лампа высокого давления. При работе с лапой необходимо соблюдать осторожность. При возникновении вопросов обратитесь к дилеру.
• Не монтируйте проектор на полок, подверженный вибрациям. Вибрация может повредить крепление проектора, что может привести к падению или переворачиванию проектора, что привести к травмам у персонала.
• Для предотвращения поражения электрическим током используйте шнур питания, разработанный для данного устройства.
• Напряжение питания данного продукта ~120 В, ~100 В – ~240 В, прилагаемый шнур питания рассчитан на данное напряжение питания. Для обеспечения безопасности и электромагнитной совместимости используйте шнур питания, указанный дилером.
При использовании другого напряжения питания необходимо заменить кабель.
Кабель питания должен соответствовать типу розетки питания, используемому в вашей стране. Уточните данную информацию у дилера.
Предупреждение. Установку проектора должен осуществлять только квалифицированный персонал. Для
установки устройства (например, для крепления к потолку) обратитесь к дилеру, так как для выполнения монтажных работ неквалифицированным персоналом, может привести к травмам или поражению электрическим током.
необходимы специальные знания и навыки. Установка, произведенная
охлаждающим вентилятором. Например, ткань,
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
лампу подсветки
в свою очередь, может
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
7
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
2.1 3D-контент и 3D-проецирование
Данное устройство может воспроизводить 3D-контент. Источник подключает через один из двух доступных входов HDMI 1.4a. Эффект 3D основан на бинокулярном параллаксе, который представляет собой разность вида объекта при просмотре левыми правым глазом соответственно.
3D-фильм использует два набора изображения: один набор для левого глаза, другой набор для правого глаза. Данные наборы могут сохраняться в три совместимых формата: Frame packing, Top-&-Bottom или
Side-by-Side. 3D- схема данного устройства декодирует источник и преобразует его в кадр последовательного формата для проецирования 3D, альтернативные изображения для правого и левого глаза.
Frame packing
Форматы сохранения
L
L
Бинокулярный паралакс
R
L
R
L
Top and Bottom
Side by Side
Данное устройство совместимо со следующими 3D-форматами:
• 1080p @ 23.98/24Гц - Frame Packing (Фильмы Blu-ray)
• 720p @ 50 or 59.94/60 Гц - Frame Packing (игры)
• 720p @ 50 or 59.94/60 Гц - Top-Bottom
• 1080p @ 23.97/24 Гц - Top-Bottom
• 1080i@ 50 or 59.94/60 Гц - Side-by-Side
Левое и правое изображение воспроизводятся поочередно. Таким образом, стереоочки используются для разделения изображений левого глаза только для левого глаза и изображений правого глаза для правого глаза. Человеческий мозг воспринимает стереообъекты, основанные на двумя изображениями одного и того же объекта, но сделанных под разными углами.
L
L
R
L
R
R
R
L
R
L
R
R
R
L
L
Совместимые форматы источника и формат проецирования
R
Формат проецирования
L
L
L
визуальных различиях между
R
R
R
8
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
L
L
L
R
R
R
Стереоочки используются для разделения правого и левого изображения, обеспечивая 3D-эффект.
2.2 Комфорт и предосторожности
Чем ближе выглядит стереоскопическое изображение, тем больше бинокулярное несоответствие, которое означает более высокое восприятие внешней проекции. В то же время, зритель должен сосредоточить внимание на этих внешних объектах на экране. Проецирование изображения и реальное фокусное расстояние вызывают большие противоречия. Это приводит к зрительному утомлению и дискомфорту. То есть, что чем больше сфокусироваться ближе, чем реально расположен объект. Данное напряжение способствует усталости и дискомфорту.
3D-эффект, тем больше внешний эффект, и тем больше ваши глаза будут пытаться
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ГОЛОВНОЙ БОЛИ ПРИ НАПРЯЖЕНИИ ГЛАЗ
Пожалуйста, прекратите смотреть фильм, если вы чувствуете себя плохо, и проконсультируйтесь с врачом, если это необходимо. Люди, имеющие определенные типы фоточувствительности, страдающие от сердечных заболеваний и имеющие плохое физическое состояние не должны смотреть 3D­видеоизображения данного устройства с использованием 3D-очков. При просмотре необходимо отдыхать от очков время от времени.
Дети младше 5 лет не должны часто смотреть 3D-видео
Всеобъемлющей функцией мозга является оценка стереоскопического изображения, которое включает в себя чувство реального расстояния, развивающееся во время касания и осмотра реального объекта, но в раннем детстве данная функция еще находится в слаборазвитом состоянии. Даже если учесть индивидуальные различия, все равно можно считать, что дети до 5 лет по-прежнему развиваются. Частый просмотр трехмерного ощущения. Дети младшего возраста могут внезапно заболеть, потому что они продолжают просмотр, не обращая внимание на симптомы ухудшения самочувствия, такие как 3D-укачивание или ухудшения состояния здоровья после просмотра 3D-изображений. Обязательно находитесь вблизи ребенка во время просмотра 3D-программ.
2.3 Передатчик 3D-синхросигнала
Для синхронизации отображения видеоизображения со временем открывания/закрывания затвора 3D-очков для каждого глаза проектор в режиме 3D посылает синхросигнал с помощью передатчика.
виртуальных 3D-видеоизображений может быть препятствием для развития комплексного
СИНХРОНИЗАЦИЯ 3D-ОЧКОВ
Что касается инфракрасной модели передатчика 3D-синхросигнала, то если появляются проблемы с инфракрасными очками в инсталляции, при которой происходит рассогласование синхросигнала с проецируемым изображением, направьте передатчик 3D-синхросигнала таким образом, чтобы инфракрасные лучи могли прямо попадать на 3D-очки. В некоторых случая синхронизация может работать неправильно:
- Если вы находитесь рядом с оборудованием инфракрасной оборудованием.
- Если 3D-очки не направлены на передатчик синхросигнала 3D. В зависимости от типа используемого передатчика 3D-синхросигнала, например радиочастотного сигнала, его работе может мешать работа другого устройства, использующего такую же полосу частот.
передачи данных или световым
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
9
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
2.4 Окружающие условия при эксплуатации
Не используйте устройство в комнатах с присутсвием сигаретного или масляного дыма. Это может привести к поломке устройства.
Монтаж устройства на потолке
Проверьте температуру вокруг устройства. При использовании нагревателя температура у потолка может привышать предполагаемую температуру, что может привести к поломке устройства.
Меры предосторожности при эксплуатации
В данном устройстве в качестве источника света используется лампу, которая сильно нагревается во время проецирования. Не осуществляйте проецирование при следующих условиях. Это может привести к возгоранию или неисправности устройства.
Проецирование при установке устройства на бокую панель.
Проецирование с наклоном устройства на недопустимый угол. Не используйте данное устройство под
углом более 15° по горизонтали и 5° по вертикали. Это может привести к неравномерности отображения цвета или сокращению срок службы лампы.
Проецирование в месте, где блокируются выходные или выходные вентиляционные отверстия.
Проецирование в месте с сильным прямым потоком воздуха от кондиционера.
2.5 Поток воздуха и требуемое пространство
Данное устройство может устанавливаться на столе, потолке на столе в перевернутом положении и на потолке в перевернутом положении. Проверьте наличие требуемого пространства, как указано далее:
A
B
B
• A: Вход воздуха
• B: Выход воздуха
10
A
B
A
A
Поток воздуха
200 мм 200 мм
100 мм 200 мм
Требуемое пространство
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
2.6 Монтаж устройства на потолок
Если необходим монтаж данного устройства, используйте 4 резьбовых отверстия (винты M5x20) в нижней части устройства, показанные буквой A. Оставьте достаточно свободного пространства вокруг вентиляционных решеток для предотвращения их блокирования
Меры предосторожности при монтаже на потолок
• Для монтажа данного устройства на потолок необходимо иметь опыт и знания о методах крепления. Обязательно обратитесь к дилеру или специалисту для выполнения монтажа.
• Не устанавливайте проектор в местах, которые могут подвергаться вибрациям и ударам.
• Глубина отверстий (A) - 23 мм. Используйте болты длиной не менее 13 мм, но не более 23 мм, иначе можно повредить внутренние части проектора.
• Установите устройство в безопасное место на случай падения устройства или его частей. При взрыве лампы маленькие осколки могут пролететь через сетку фильтра и оказаться вне корпуса.
• Вне зависимости от наличия гарантии на продукт Dreamvision не несет ответственности за какой-либо ущерб продукта, причиненный монтажом устройства на потолке третьей стороной или несоответствием параметров помещения условиям для потолочного монтажа.
.
AA
AA
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
11
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
2.7 Проекционное расстояние
Проекционное расстояние
экрана
Размер диагонали
(16:9)
Размер проекционного
экрана
Ширина экрана
(16:9)
Высота проекционного
экрана
(16:9)
Проекционное расстояние
Серия Inti Размер проекционного
мин. – макс.
50" (1270 мм) 43,6" (1107 мм) 24,5" (623 мм) 151 см - 305 см
60" (1524 мм) 52,3" (1328 мм) 29,4" (747 мм) 178 см - 366 см
70" (1778 мм) 61,0" (1550 мм) 34,3" (872 мм) 209 см - 428 см
83" (2108 мм) 72,3" (1837 мм) 40,7" (1034 мм) 251 см - 507 см
92" (2337 мм) 80,2" (2037 мм) 45,1" (1146 мм) 279 см - 562 см
100" (2540 мм) 87,2" (2214 мм) 49,0" (1245 мм) 301 см - 613 см
110" (2794 мм) 95,9" (2435 мм) 53,9" (1370 мм) 331 см - 675 см
138" (3505 мм) 120,3" (3055 мм) 67,7" (1718 мм) 418 см - 843 см
150" (3810 мм) 130,7" (3321 мм) 73,5" (1868 мм) 453 см - 860 см
180" (4572 мм) 156,9" (3985 мм) 88,2" (2241 мм) 545 см - 1107 см
200" (5080 мм) 174,3" (4428 мм) 98,1" (2491 мм) 6060 см - 1230 см
Размеры проекционного экрана и проекционное расстояние в таблице приведены только в качестве ориентира. Используйте их во время инсталляции.
Для настройки используйте проекционное изображение с отношением сторон 16:9.
Проекционное расстояние для 3D
Восприятие 3D-эффекта варьируется в зависимости от положения наблюдателя, но в меньших масштабах, чем с реальными 3D-объектами, гораздо больше эффект похож на эффект голограммы. Вы не можете подойти к боковой части экрана и увидеть объект с другой стороны, поскольку изображение предмета снимается только с двух углов. При съемке фильма 3D-камерой режиссер планирует какую глубину нужно придать объекту. Чтобы уменьшить нагрузку на глаза необходимое расстояние для просмотра должно быть в 3 раза больше высоты экрана.
, на каком расстоянии будет восприниматься эффект и
Рекомендуемое проекционное расстояние для 3D
H = Высота экрана
Расстояние = 3 x H
2.8 Настройка смещения объектива
Оптимальное изображение можно получить только тогда, когда центр объектива проектора и центр экрана размещены перпендикулярно друг к другу. При размещении проектора запомните угол размещения. Также можно использовать положение +/- 15° выше или ниже центра и настроить трапецеидальные искажения.
12
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Горизонтальное смещение +/- 34%
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Вертикальное
смещение
+/- 80%
Высота экрана
(H)
Ширина экрана (B)
Данное устройство имеет вертикальное и горизонтальное смещение, что удовлетворят большинству инсталляций. Для отсутствия трапецеидальных искажений инсталляция не должна превышать
Данное устройство имеет оптическое смещение, которое позволяет настраивать горизонтальное и вертикальное положение проекционного экрана. Настройте изображение на экране.
Размер вертикального смещения от -80% до 80% высоты экрана (0,80 x H).
Уровень вертикального смещения от -34% до 34% от ширины экрана (0,34 x B).
По умолчанию вертикальное и горизонтальное смещение устанавливается в 0%. Это означает, что
Если проектор установлен не вертикально, то необходимо использовать коррекцию трапецеидальных
Если планируется одновременно использовать вертикальное и горизонтальное смещение, то оно не
смещения на 80% по горизонтали и 34% по вертикали.
объектив находится по центру
искажений для полного заполнения экрана.
должно превышать указанных в таблице значений:
экрана.
Смещение влево-вправо 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 34% Макс. смещение вверх-вниз 80% 74% 66% 57% 47% 34% 18% 0%
Проектор серии Inti имеет моторизированное горизонтальное и вертикальное смещение объектива. В меню [Installation] (Установка) перейдите в настройки [Lens Control] (Управление объективом) и выберите смещение объектива. Или выполните настройку объектива, используя прямой доступ к функции с пульта дистанционного управления [Lens Control]. Можно использовать шаблоны настройки, производимые проектором или использовать внешние шаблоны, например, с калибровочного DVD-диска, выключив опцию шаблона настройки.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
2.8.0.1 Настройка положения изображения
13
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
STAND BY
ON
INPUT
LENS
CONTROL
LIGHT
PICTURE MODE
STAND BY
ON
INPUT
LENS
CONTROL
LIGHT
PICTURE MODE
Выберите настройку [Shif] и перемещайте изображение кнопками навигации.
Настройка фокуса изображения
В меню [Lens Control], нажмите кнопку [Ok] и перейдите к настройкам [Focus] (Фокус). Используйте кнопки вверх и вниз для настройки фокуса изображения.
STAND BY
ON
INPUT
LENS
CONTROL
Выберите настройку [Focus] и получите четкое изображение с помощью кнопок [Up] и [Down] .
Настройте масштаб изображения
В меню [Lens Control], нажмите кнопку [Ok] и перейдите к настройкам [Zoom] (Масштабирование). Используйте кнопки вверх и вниз для настройки размера изображения, пока не будет заполнен весь экран.
LIGHT
PICTURE MODE
14
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
2.0 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
STAND BY
ON
INPUT
LENS
CONTROL
HIDE
MENU
PICTURE MODE
LIGHT
BACK
Выберите настройку [Focus] и измените размер изображения с помощью кнопок [Up] и [Down].
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
15
3.0 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)
3.0 Пульт дистанционного управления (ПДУ)
3.1 Общий вид
Кнопка [Stand By]
[Stand By] button
(ожидание)
Соотношение сторон
[Aspect] Ratio
[Anamo]rphic mode
Смещение, фокус, масштабирование
Анаморфотный режим
Управление объективом
[Lens control]
Shift, Focus and Zoom
Скрыть изображение
[Hide] Display
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
CONTROL
HIDE
Кнопки навигации
Navigation buttons
Display [Menu]
Меню
MENU
Выбор режима изображения
Select Picture mode
Film, Cinema, Anime
Natural, Stage, 3D
User1, User2, User3
Настройка гаммы
Настр. цветовой температуры
NATURAL
USER1
GAMMA
3.2 Установка и замена батареек
Нажмите на крышку, сдвиньте немного назад и потяните вверх. Полностью сдвиньте крышку.
Нажмите на батарейку в сторону пружины и, немного приподняв, выньте ее.
Вставьте две батарейки размера AAA, проверьте совпадение полярности с метками + и - внутри отсека батареек.
• Вставьте нижнюю часть крышки отсека батареек в зазор в нижней части пульта управления и нажимайте на крышку, пока она полностью не закроется.
INPUT
LENS
LENS AP.
PICTURE MODE
FILM
CINEMA ANIME
STAGE
COLOR
TEMP
ON
COMP.
HDMI 2
ANAMO
C.M.D
LIGHT
BACK
3D
USER2 USER3
PIC.
COLOR
ADJ.
P.F I L E
Кнопка [Power On]
[Power On] button (Вкл. питание)
Кнопка [Input]
Select Active [Input] (выбор активного входа)
Crystal Motion Drive
Lens Aperture
Апертура объектива
Backlight button
Кнопка подсветки
Confirm button
Кнопка подтверждения
[Back] to previous menu
Возврат к предыдущему меню
Основные настройки изображения
Цветовой профиль
дистанционного
16
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
3.0 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПДУ)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ БАТАРЕЕК
Не устанавливайте старые и новые батарейки. Не устанавливайте батарейки различного типа и с различными характеристиками. Устанавливайте батарейки в соответствии с маркировкой + и – в отсеке батареек. Не кидайте батарейки в огонь и не перезаряжайте их, если они для этого не предназначены. Вынимайте батарейки, если ПДУ не будет использоваться в течение длительного периода времени. Если возможно, используйте марганцевые батарейки. Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если ПДУ работает только при приближении к проектору, то батарейки сели. В данном случае замените батарейки. При установке батареек соблюдайте полярность + и -.
3.3 Использование пульта дистанционного управления
Рабочий диапазон пульта дистанционного управления 7 метров для непосредственного приема и угла 30° относительно датчика.
Передний ИК датчик Задний ИК датчик
Пульт дистанционного управления может использоваться для передачи сигнала, отраженного от экрана, но поскольку эффект отражения сигнала ПДУ может меняться в зависимости от типа используемого экрана, то рабочий диапазон ПДУ может быть меньше.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
17
Н
А
4.0
ЧАЛО РАБОТЫ
4.0 НАЧАЛО РАБОТЫ
4.1 Общий вид
Передняя сторона
Объектив и крышка объектива
Выход воздуха
Индикаторы
Передний ИК датчик
Объектив и крышка объектива, откуда выходит проекционный свет.
Индикаторы работы: дополнительную информацию см. в разделе 4.3, стр. 2.
Выходные вентиляционные отверстия: см. “Поток воздуха и требуемое пространство”, стр. 10.
Задняя сторона
Панель входов Крышка лампы
Кнопки управления
Питание Вход воздуха
Панель входов: подключайте видеосигнал к правильному входу.
Кнопки управления и навигации описываются в разделе 4.4, стр. 21.
Питание: подключайте шнур питания как описано далее.
Крышка лампы: дополнительную информацию см. в разделеПроцедура замены лампы”, стр. 41.
Входные вентиляционные отверстия: см. “Поток воздуха и требуемое пространство”, стр
. 10.
18
R699800 –Руководство пользователя серии Inti
Н
А
4.0
ЧАЛО РАБОТЫ
4.2 Подключение шнура питания
• Перед подключением шнура питания убедитесь, что все устройства подключены к их соответствующим входам данного устройства.
• Подключите шнур питания к разъему питания проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ И ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Поскольку данное устройство потребляет большую мощность, вставляйте вику непосредственно в сетевую розетку. Если устройство не используется, отключите вилку от сетевой розетки.
Не используйте данный шнур питания для других подключений. Не используйте напряжение питания, отличное от указанного. Не обрезайте, не обрывайте и
объекты, не растягивайте шнур, иначе могут повредиться провода шнура. Не вставляйте и не вытаскивайте вилки мокрыми руками.
не изменяйте шнур питания. Также не размещайте на шнуре тяжелые
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
19
Н
А
)
4.0
ЧАЛО РАБОТЫ
4.3 Индикаторы
Предупреждение
(оранжевый/красный)
Лампа (оранжевый)
STANDBY/ON
(зеленый/красный)
ID
STANDBY/ON
(зеленый или
1
красный
красный
Индикаторы
LAMP
оранжевый
- - - Устройство в режиме ожидания.
WARNING
красный
Мигание
Описание
2
3
4
5/6
зеленый
мигает
зеленым
мигает
красным
-
- - - Устройство работает (проецирование)
-
- - Да
оранжевый
-
-
Да
-
Устройство работает, но включен режим HIDE. Нажмите кнопку HIDE для отображения изображения.
Устройство в режиме охлаждения. (Выключено)
Срок работы лампы достиг 2900 и/или подготовка к замене лампы до 3000 часов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время режима охлаждения проектора не вытаскивайте вилку из розетки. Не блокируйте входные и выходные вентиляционные отверстия установкой проектора на заднюю часть или набок.
Примечание: если проектор работает более 1 минуты, то индикатор Standby/ON автоматически выключается.
20
R699800 –Руководство пользователя серии Inti
Н
А
4.4 Кнопки управления и навигации
Кнопка питания
STANDBY/ON
MENU
INPUT
OK
BACK
Вход источника
Вверх-вниз Вправо-влево
OK
Меню
Назад
Кнопка Описание
4.0
ЧАЛО РАБОТЫ
Питание
Вход источника
OK (Ввод)
Вверх - вниз - влево - вправо
Меню
Назад
Включение выключение проектора
Выбор входного источника сигнала
Выбор или подтверждение действия.
Навигация в экранном меню (OSD).
Отображения экранного меню (OSD).
Возврат в предыдущее меню или отмена действия.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
21
5.0 ПОДКЛЮЧЕНИЯ
5.0 ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Данное устройство может подключаться к любым совместимым устройствам с помощью доступных соединений: Входы:
• 2x HDMI версии 1.4a с HDCP
• 1x Компонентный (YPbPr / RGB синхронизация по G)
• 1x PC - VGA (sub D-15) (Inti 2 & Inti 3)
• 1x Опциональный удаленный пульт (Сетеро mini jack)
Выходы и автоматизация:
• 1x 3D синхросигнал (3-контактный mini DIN 12В)
• 1x Тиггер 12 В (миниатюрный разъем стерео)
• 1x RS-232
• 1x LAN (Inti 2 & Inti 3)
Порты RS-232 и LAN могут использоваться для автоматизации. Подключайте аудиовыход источника усилителю.
5.1 Подключение видеоисточника к проектору
HDMI 1
HDMI 2
3D передатчик
синхросигнала
Разъем Устройства
к
YPbPr
или RGB
VGA
(Sub D-15)
HDMI1, HDMI2 v1.4a с M3 с направл. отв.
3D выход синхросигнала
YPbPr или RGB (3x RCA)
VGA (Sub D-15) (Inti 2 & Inti 3)
Источник HDMI или DVI-D: проигрыватель дисков Blu-Ray, DVD-плейер с HDMI, игровая консоль, компьютер с выходом DVI-D.
Передатчик синхросигнала 3D для управления очками с активным затвором. Интерфейс 3-контакта mini-DIN, 12 В.
DVD-плейер, приемник HDTV, игровая консоль (SD или HD), приемник DVB-T, мультимедийный блок, аналоговая камера.
Для Inti 2 & Inti 3: компьютер (выход VGA), мультимедийный блок.
Используйте только сертифицированный HDMI-кабель, особенно когда расстояние между
устройствами превышает 5 метров. В таком случае рекомендуется использовать сплит-систему или
Входное разрешение и частоту обновления смотрите в разделе “Совместимые сигналы ПК” на стр. 51.
22 R699800 – Руководство пользователя серии Inti
волоконно-оптические кабели.
р
5.0 ПОДКЛЮЧЕНИЯ
5.2 Подключение устройства автоматизации и управления
LAN (**) к роутеру для автоматизации
Опция ИК-приемник
RS-232 (*) для автоматизации
Подключение Устройство
Триггер 12 В
RS-232 (*)
Опциональный ИК-приемник
Триггер 12 В
LAN (**) (Inti 2 и Inti 3)
Устройство автоматизации, устройство управления или компьютер совместимый с RS-232. Может использоваться для подключения внешнего ИК-приемника, когда устройство смонтировано в корпусе или используется тыловая п
оекция.
Выход =12 В@140-300 мА для подключения экрана или устройство анаморфического смещения.
Для Inti 2 и Inti 3: устройство автоматизации, устройство управления или компьютер с RJ-45.
(*) Использование RS-232 с компьютером
Для автоматизации и управлении с помощью RS-232 требуется специальное ПО или устройства. Дополнительную информацию о кабеле и протоколе RS-232 смотрите в разделе «Протокол RS-232», на странице 44.
(**) Использование LAN с компьютером (только INTI 2 и INTI 3)
Если выбрано управление LAN, порт RS-232 нельзя использовать для автоматизации. Дополнительное устройство управление должно передавать специальные функции данному устройству по локальной сети Local Network (не веб-интерфейс). Дополнительную информацию о протоколе и настройке сети см. в разделе «Протокол LAN (Inti 2 и Inti 3)» на странице 49.
Подключение устройств автоматизации и управления
Данное устройство может управлять или управляться с помощью нескольких разъемов входов/выхлов. Каждый разъем использует определенный протокол. Дополнительную информацию смотрите в приложении.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
23
5.0 ПОДКЛЮЧЕНИЯ
5.3 Предупреждение о подключении устройств к входу HDMI
ВНИМАНИЕ!
Перед подключением любых устройств к данному проектору, переключите проектор в режим ожидания. Никогда не подключайте устройства при работе проектора. Разъем HDMI имеет контакты питания и может вызвать электрический разряд.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
24
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКИ ИЗОБРАЖЕНИЯ
6.1 Структура меню
ГЛАВНОЕ МЕНЮ ПОДМЕНЮ ДОСТУПНЫЕ ОПЦИИ
Настройка изображения Режим изображения Inti 2 & Inti 3 (Кино) Film
(Цифровое кино) Cinema (SF кино и анимация) Animation
(Видеопрограммы) Natural
(Концерты) Stage
(Только Inti One) User3 (Inti 2 & Inti 3) THX
(Inti 2 & Inti 3) Цветовые профили
список допустимых цветовых профилей меняется в зависимости от текущего режима изображения
Цветовая температура Исходные значения:
Высокая яркость (Только Inti One)
Режимы Xenon (Inti 2 & Inti 3)
Режимы пользователя:
Коэффициенты усиления/смещение режимов пользователя:
(Xenon, Eastman Kodak) Film1
(Xenon, Fujilm) (Extended colors) Standard (DCI standard) Cinema1 (HDTV standard) Cinema2 (Hollywood anime) (Japanese anime) (TV, sports) Video (Games)
(Computer/Adobe RGB) Adobe
(Live concerts) Stage (Adapted to 3D glasses) 3D
(Кинопроектор) Xenon1 (Проектор DCI) Xenon2 Темп. Ниже, чем в X2 Xenon3
User1
User2
Film2
Anime1 Anime2
Vivid
OFF
5500K 6000K 6500K 7000K 7500K 8000K 8500K 9000K 9500K
Brightness
Custom1 Custom2 Custom3
3D
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
25
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Настройка изображения Гамма Если режим изображения 3D:
Тон фильма (Inti 2 & Inti 3) доступен, когда режим изображения Film
(Фильм):
Dark/Bright Level (Inti 2 & Inti 3) Dark Level Contrast
Brightness Color Tint (красноватого до зеленоватого)
Advanced Sharpness:
Normal
3D, яркий A (3D)
3D, классический B (3D)
Если режим изображения Film (Фильм):
(Eastman) Film1 (Fujilm) Film2
больше тон, чем в Film1 Film3 больше контраст, чем в Film2 Film4
Если режим изображения не 3D:
фокус на тоне A
S-кривая фильма B больше контраст, чем в B C ярче D
Custom1 Custom2 Custom3
White Red Green
Blue Bright Level
Sharpness -0 +50 Detail Enhancement -0 +50
Noise Reduction:
RNR 0 - 16 MNR (тоько SD) 0 - 16 BNR (только SD) On, Off
Color Space (только Inti One): Standard
Custom Gamma: Custom1
Correction value Gamma Adjustment
Color Management (Inti 2 & Inti 3) Off
Pause On/Off
Color:
Axis Position -30 +30 Hue -30 +30 Saturation -30 +30 Brightness -30 +30
-16 +16
-16 +16
-16 +16
-16 +16
-50 +50
-50 +50
-50 +50
-50 +50
Wide1 Wide2
Custom2 Custom3
Green
Custom1 Custom2 Custom3
-7 +7
-7 +7
White
Red
Blue
26
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Picture Adjust Advanced Clear Motion Drive: Off
Reset Prole Confirm
Input Signal HDMI Input levels (16 - 235) Standard
COMP. Color Space YCbCr
PC input (Inti 2 & Inti 3) Auto Alignment
Picture Position Horizontal
Aspect (только Video) Для 3D, только 16:9
Aspect (для ПК) Auto
Mask Off
Progressive (480i, 576i, 1080i) Auto / Off
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Black insertion weak Mode1 Black insertion strong Mode2 (interpolation weak) Mode3 (interpolation strong) Mode4
(only for 60i or 60p) Film Motion
Clear Motion Drive Demo
Lens Aperture -15 +0
Lamp Power (Inti 2 & Inti 3):
(160W) Normal
(220W) High
(0 - 255) Enhance
(16 - 255) Super White Check input levels pattern Color Space Auto
YCbCr(4:4:4) YCbCr(4:2:2)
Control with HDMI (CEC) On, Off
3D Format Auto
Frame Packing
Side by Side
Top & Bottom
Tracking
Picture position Hor., Vert.
Vertica l
2.5% 5% Custom
Left 0% - 5%
Right 0% - 5%
Upper 0% - 5%
Down 0% - 5%
RGB
2D
RGB
Phase
4:3
16:9
Zoom
1:1
Full
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
27
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Installation Lens Control Focus
Pixel Adjust horiz. Red 1 - 7
Installation Style Front
Display Setup Back Color
Function Trigger Off
Information Input Terminal
Keystone Horizontal Anamorphic (не доступно с 3D) vert. stretch:
Screen Adjust Black Level
Menu Position Menu Display Line Display (настройки входа) Source Display (активный вход) Logo
Language Select between 12 languages
Off Timer (в часах) 1H, 2H, 3H, 4H, Off
High Altitude Mode On, Off
Communication Terminal (Inti 2 & Inti 3)
Network Отобр., если выбрано LAN
Lamp Reset Confirm
Input Source name
PC Resolution
PC H Freq.
PC V Freq.
Deep Color Depth
Lamp Time
Zoom Shift Slide Cover Auto , Open Adjust Pattern On, Off Lock On, Off
horiz.Green 1 - 7 horiz.Blue 1 - 7 vert. Red 1 - 5 vert. Green 1 - 5 vert. Blue 1 - 5
Ceiling Mount (Front)
Rear
Ceiling Mount (Rear)
-30 +30
Vertica l
hor. sqeeze:
On (Анаморфотный)
DHCP Client On, Off IP Address 192.168.0.2
Subnet Mask 255.255.255.0 Default Gateway 192.168.0.254 Mac Address Display MAC
Set Display network settings
выбор позиции
-40 +40
A B
Off
00 - 99
0 +10
Blue, Black
15sec, On
5sec, Off
On, Off On, Off
On (Питание)
RS-232C
LAN
28
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
6.2 Меню настройки изображения
Picture Mode (Режим изображения)
Имеются заранее заданные режимы изображения, применимые к любому входу. В режиме изображения сохраняются настройки изображения:
Настройки Film (Inti 2 & Inti 3) (Фильм (Inti 2 и Inti 3))хорошо подходят для просмотра фильмов.
Настройки Cinema (Кино) оптимальны для просмотра цифрового кино и вывода изображения на цветное HDTV. Их можно изменить вручную для использования цветового пространства DCI.
Настройки Animation (Анимация) идеальны для использования с анимацией или живым кино.
Настройк
для драм и видео.
Настройки Stage (Сцена) необходимы для просмотра концертов и спектаклей.
Настройки 3D используются для просмотра 3D-контента с помощью специальных очков. Для точной
настройки проектора под выбранный источник и окружающее освещение можно до режим двух пользователей (режимы трех пользователей только для Inti One).
• User1, User2 и User3 (только Inti One)
В Inti 2 и Inti 3 также имеется настройка THX, позволяющая избежать излишней насыщенности цветов при просмотре в затемненных помещениях.
Color Proles (Inti 2 & Inti 3) (Цветовые профили (Inti 2 и Inti 3))
Inti 2 и Inti 3 имеют 12 режимов цветовых профилей. В зависимости от режима изображения можно выбрать один из доступных цветовых профилей:
• Standard (Стандартный): богатые и насыщенные цвета, профиль доступен практически при любом
режиме изображения.
• Film1: доступен при режиме изображения Film (Фильм), используется фильтр Xenon и тон фильма Eastman
Kodak.
• Film2: доступен при режиме изображения Film (Фильм), используется фильтр Xenon и тон фил
• Cinema1: доступен при режиме изображения Cinema (Кино) и настроен по стандарту DCI.
• Cinema2: доступен при режиме изображения Cinema (Кино) и настроен по стандарту HDTV.
• Anime1: идеален для просмотра аниме, снятого в Голливуде.
• Anime2: идеален для просмотра аниме, снятого в Японии.
• Video (Видео): подходит для просмотра телевизионных и спортивных программ.
• Vivid (Живой): подходит дл
• Adobe: профиль настроен по стандарту Adobe RGB.
• Stage (Сцена): оптимален для просмотра концертов.
• 3D: разработан для просмотре 3D-контента.
• Off (Выкл.): отключение всех цветовых профилей.
Color Temperature (Цветовая температура)
Цветовая температура является свойством источника цвета. Низкой цветовой температуре соответствуют теплые источники света (более желтые или белые), а высокой – холодные (более синие). В зависимости от выбранного профиля можно настроить:
• Preset (Предварительная настройка): от 5500K/теплые до 9500K/холодные цвета с шагом 500K.
• Xenon1: фильтр Xenon и компенсация цвета для имитации проектора фильмов.
• Xenon2: фильтр Xenon и компенсация цвета для имита
• Xenon3: аналогично Xenon2, но с более холодной температурой.
• High Bright (Inti One only) (Высокая яркость (только Inti One)): используется для максимально возможной
яркости.
• Custom1, Custom2 и Custom3: используются для настройки цветовой температуры для особых условий
эксплуатации. Custom (Настройки пользователя) позволяют настроить параметр Color Temperature (Цветовая
температура) с помощью меню Correction Value (Корректировка значений). Настройте Gain (Коэффициент усиления) для ярких де Green (Зеленый) и Blue (Синий).
Gamma (Гамма)
Гамма – это соотношение между заданными значениями цвета и отображаемыми.
и Natural (Природные) применяются для просмотра естественных тонов и оттенков. Идеальны
полнительно задать
я просмотра графики в видеоиграх.
ции цифрового проектора.
талей и Offset (Смещение) для темных деталей для каждого цвета Red (Красный),
Точная настройка цветовой температуры выполняется с помощью профессиональных инструментов, таких как специализированное программное обеспечение и колориметр. Выждите не менее 20 минут после запуска перед изменением настроек изображения.
ьма Fujilm.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
29
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Коэффициент Gamma (Гамма) позволяет настроить яркость и полутона только с помощью воздействия на очень яркие и очень темные области изображения. Если задано высокое значение параметра, полутона отображаются очень темными. При очень низком значении – очень светлыми. В зависимости от текущего режима изображения настроить Gamma (Гамма) можно следующим образом:
• Normal (Нормальный): стандартные тона.
• A (3D): яркое изобра
• B (3D): классическое изображение.
• Film1: гамма Eastman.
• Film2: гамма Fujifilm.
• Film3: больше тонов, чем в Film1.
• Film4: больше контраста, чем в Film2.
• Gamma A: фокус на тоне.
• Gamma B: для проецирования фильмов и кино (S-кривая).
• Gamma C: для проецирования фильмов и кино с большей деталировкой черного, чем в режиме B.
• Gamma D: настройка рекомендуется для ярких полутонов и проецирования ка
• Custom1
• Custom2
• Custom3
Режимы Custom (Пользователь) можно настроить как:
• Correction Value (Корректировка значения): уникальное значение в диапазоне 1,8…2,6, определяемое как
коэффициент гаммы.
• Gamma Adjustment (Настройка гаммы): кривую гаммы можно настроить для каждого цвета Red
(Красный), Green (Зеленый) и Blue (Синий).
• Copy (Копировать): копирование настроенных значений во временную память.
• Paste (Вставить): вставка значений, сохраненных в памяти, в теку
• Reset (Сброс): сброс к значению коэффициента гаммы 2.2, установленного по умолчанию.
Настройки гаммы можно копировать из всех режимов. Вставлять скопированные настройки можно только в режимах пользователя.
жение.
к на компьютере.
щий профиль.
Film Tone (Inti 2 & Inti 3, Film Picture Prole) (Тон фильма (Inti 2 и Inti 3, Профиль изображения фильм))
Ступенчатая настройка (32 градации) общей яркости изображения при сохранении правильного уровня контрастности для поддержания идеального соотношения уровней черного и яркости. Настройка доступна при выборе профиля Film (Фильм):
• White (Белый): установка общей экспозиции в диапазоне от -16 (недодержанное, темное) до +16
(передержанное, яркое).
• Red/Green/Blue (Красный/Зеленый/Синий): индивидуальная настройка экспозиции каждого цветового
канала.
Dark / Bright Level (Уровень в темных и ярких областях)
Данная настройка позволяет локально изменить кривую гаммы в темных и ярких областях.
Уровень в темных областях от -7 до +7.
Уровень в ярких областях от -7 до +7.
Contrast (Контрастность)
Функция используется для настройки контрастности между темными и яркими областями проецируемого изображения. Правильная настройка контрастности необходима для хорошего воспроизведения изображения. Настройте контрастность в диапазоне от -50 до 50.
Brightness (Яркость)
Настройка используется для установки общего уровня яркости, диапазон изменения – от -50 до 50.
Color (Цвет)
Функция Color (Цвет) (или Saturation (Насыщенность)) используется для настройки уровней насыщенности. Отрегулируйте значение в диапазоне от -50 до 50.
Tint (Оттенок)
Настройте функцию для качественной передачи цвета. Настройте оттенки в диапазоне от -50 (больше красного) до 50 (больше зеленого).
Advanced (Расширенные настройки)
30
6.2.0.1 Sharpness (Резкость)
Sharpness (Резкость): функция используется для настройки резкости изображения. Отрегулируйте значение в диапазоне от 0 (мягкое) до 50 (резкое).
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
6.2.0.2 Detail Enhancement (Передача деталей)
Функция Detail Enhancement (Передача деталей) используется для улучшенной передачи деталей изображения, настраивается в диапазоне от 0 (мягкая) до 50 (усиленная).
6.2.0.3 Noise Reduction (SD video only) (Уменьшение шумов (только SD видео)
RNR: Random Noise Reduction (Уменьшение случайных шумов). Настройте в диапазоне от 0 до 16 для уменьшения случайных шумов изображения.
MNR: Mosquito Noise Reduction (Уменьшение москитного шума). Уменьшение москитного шума на изображении, обычно присутствующего в сжатых цифровых видеосигналах, таких как телевизионные сигналы и закодированные видеосигналы. Настройте значение MNR от 0 до 16 to для уменьшения типичных москитных шумов телетрансляций.
BNR: Block Noise Reduction (Уменьшение блокирующих шумов) использует большую порцию изображения дл уменьшения цифровых шумов, это обеспечивает высокое качество фильтра. Настройте функцию BNR в On (Вкл.) или Off (Выкл.).
6.2.0.4 CTI (SD video only) (CTI (только SD видео))
Color Transition Improvement (Улучшенная передача цвета). Установите Off (Выкл.), Low (Низкий), Middle (Средний) или High (Высокий), чтобы уменьшить
размазывание цветов (коррекция контура цвета). Внимание! При работе функции может измениться цветность исходного изображения.
6.2.0.5 Color Space (Inti One only) (Цветовое пространство (только Inti One))
Standard (Стандартное): цветовое пространство Digital Cinema Initiatives (DCI). Wide1: более широкая цветовая гамма, чем в стандартном пространстве. Используется для HDTV. Wide2: то же цветовое пространство, как в DCI, но с более широкой цветовой гаммой.
6.2.0.6 Color Management (TSL adjustments) (Inti 2 & Inti 3) (Управление цветом (настройка TSL) (Inti 2 и Inti 3)
Функция Color Management (Управление цветом) позволяет установщику с легкостью настроить цвет с помощью встроенного меню коррекции цвета: каждый первичный, вторичный и оранжевый цвет можно независимо откалибровать для большей точности в воспроизведении.
Настройте оттенки красного, зеленого, синего, желтого, циана, пурпурного и оранжевого, насыщенность, светимость и сохраните их в профильях Custom1, Custom2 или Custom3.
6.2.0.7 Crystal Motion Drive (120Hz) (Функция Crystal Motion Drive (120 Гц))
Функция Crystal Motion производит обработку видео на 120 Гц для получения гладкого и четкого отображения движущегося изображения в фильмах, отснятых на 24 Гц или HD-кино, снятого на 60 Гц. Настройте уровень:
Mode1: вставка слабой черной вставки Mode2: вставка слабой черной вставки Mode3: слабая интерполяция
Mode4: сильная интерполяция Film Motion: обратный пересчет кадров интерполяции
Кроме того, можно настроить Clear Motion Demo бок о бок или сверху вн
6.2.0.8 Lens Aperture (Апертура объектива)
Объектив оснащен регулируемой электронной апертурой. Эта функция используется для оптической настройки светового потока в зависимости от условий просмотра и освещенности помещения. Настройте нужную апертуру от частично закрытой до полностью открытой.
6.2.0.9 Lamp Power (Inti 2 & Inti 3) (Мощность лампы (Inti 2 и Inti 3))
Настройте мощность лампы для текущего профиля изображения: Normal (Нормальная): лампа настроена на 160 Вт High (Высокая): лампа настроена на 220 Вт
Во избежание поломки лампы запрещено изменять мощность лампы в течение 90 секунд с запуска проектора или 60 секунд после смены мощности лампы.
Reset (Сброс)
Сбросьте текущие настройки профиля изображения к настройкам по умолчанию.
6.3 Меню входного сигнала
HDMI Inputs (Входы HDMI)
Данное меню доступно, если в качестве активного выбран вход HDMI1 или HDMI2.
из.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
31
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
6.3.0.1 Input (Вход)
Auto (Автоматический): вход динамического диапазона автоматически отслеживается и настраивается.
Standard (Стандартный): усиление динамического диапазона до 16-235. Enhance (Улучшенный): усиление динамического диапазона до 0-255. Super White: усиление динамического диапазона до 16-255.
6.3.0.2 Check Input Levels (Проверка уровней на входе)
На изображение накладывается следующий шаблон, позволяющий подтвердить правильность выбора входного уровня.
Используйте данный шаблон для подтверждения правильной настройки
динамического диапазона HDMI.
6.3.0.3 Color Space (Цветовое пространство)
Auto (Автоматический): автоматическое обнаружение и настройка цветового пространства.
YCbCr(4:4:4): настройка цветового пространства в соответствии с YCbCr 4:4:4. YCbCr(4:2:2): настройка цветового пространства в соответствии с YCbCr 4:2:2. RGB: настройка цветового пространства в соответствии с RGB 4:4:4.
6.3.0.4 Control with HDMI (CEC) (Управление с HDMI (CEC))
Off (Выкл.): по умолчанию CEC коммуникации отключены. On (Вкл.): включение CEC коммуникаций для отправки проектору по кабелю HDMI. CEC: Consumer Electronic Control (управление потребительской электроникой)
6.3.0.5 3D Format (Формат 3D)
После переключения данного параметра со значения по умолчанию [Auto] устройство будет декодировать любой источник на входах HDMI как входной сигнал 3D:
Auto: режим автоматического выбора Frame Packing: декодирование методом упаковки кадров. Side by Side: декодирование методом бок о бок. Top & Bottom: декодирование методом верх и низ. 2D: отключить 3D-проецирование.
Component (Компонентный сигнал)
Меню активно при выборе в качестве активного входа Component (Компонентный).
• Y Pb/Cb Pr/Cr: выберите данный параметр, если компонентный вход подключен к компонентному видео сигналу.
• RGB: выберите данный параметр, если компонентный вход используется с RGB видеоисточником.
PC (Inti 2 & Inti 3) (ПК (Inti 2 и Inti 3))
Меню активно при выборе в качестве активного входа ПК (Sub-D15).
• Auto Alignment (Автоматическое выравнивание): автоматическая настройка трекинга, фазы и положения изображения.
• Tracking (Трекинг): настройка горизонтальных размеров и области отображения изображения.
• Phase (Фаза): настройка шумов и размытия.
• Picture Position (Положение изображения): настройка положения области отображения изображения.
Picture Position (Положение изображения)
В зависимости от используемого входного источника может потребоваться настройка положения области отображения изображения на экране. Некоторые сигналы могут отображаться не полностью, настройте их при необходимости.
Aspect Ratio (Форматное соотношение)
При просмотре кино или видеопрограмм можно вручную назначить нужное форматное соотношение. Выберите форматное соотношение, соотвествующее источнику сигнала:
6.3.0.1 Для видео источников
32
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
• 4:3. Исходный источник передает сигнал в формате 4:3. Обычно SDTV каналы.
• 16:9. Размер изображения 16:9, большинство современных DVD, Blu-Ray дисков HDTV программ.
• Zoom. Функция используется для увеличения изображения и удаления черных полос.
ИСТОЧНИК ВИДЕО ФОРМАТНОЕ СООТНОШЕНИЕ
4:3 16:9 Zoom
4:3 16:9 Zoom
4:3 16:9 Zoom
SDTV 4:3 (с черными
полосами)
(совместимый
SDTV 4:3
(кадр)
SDTV 4:3
16:9)
HDTV
(формат 16:9)
4:3 16:9
HD сигналы
AR 2.37 or 2.40
4:3 16:9
Параметр Aspect Ratio (Форматное соотношение) применим к различным форматам источников.
При просмотре 3D-содержимого доступно только форматное соотношение 16:9.
6.3.0.2 Для ПК-источников
• Auto. Увеличение изображения для заполнения экрана по высоте или по ширине, смотря что случится раньше.
• 1:1 mode, заполнение попиксельно, без изменения масштаба.
• Full. Растяжение изображения на весь экран.
Sub-D15 или HDMI
ИСТОЧНИК
ФОРМАТНОЕ СООТНОШЕНИЕ
NA
NA
XGA (4:3)
SXGA (4:3)
1280x768
Aspect Ratio (Форматное соотношение) применяется ко всем ПК-сигналам.
Auto 1:1
Auto 1:1
Auto 1:1
Full
Full
Full
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
33
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Mask (Маска)
В зависимости от источника можно использовать данную функцию для скрытия внешних областей изображения. Функция Mask (Маска) позволяет скрыть неожиданные артефакты, возникающие при масштабировании телевизионных программ. Установите функцию в Off (Выкл.), 2,5% или 5% для всего изображения или для каждой стороны экрана.
Progressive (only 480i, 576i, 1080i) (Прогрессивный (только 480i, 576i, 1080i))
Интерлейсные сигналы преобразуются в прогрессивные с помощью внешних видеоизображений. Функция доступна только для следующих интерлейсных сигналов: 480i, 576i и 1080i.
6.4 Меню установки
Lens Control (Управление объективом)
Меню позволяет получить доступ к управлению объективом. Используйте меню для настройки:
Pixel Adjust (Настройка пикселей)
Данное меню позволяет точно настроить выравнивание красной, зеленой и синей панелей. Выравнивание по горизонтали приводит к смещению выбранного цвета вправо, выравнивание по вертикали – вверх.
• Horizontal Red (1 to 7) (Красный по горизонтали (1-7))
• Horizontal Green (1 to 7) (Зеленый по горизонтали (1-7))
• Horizontal Blue (1 to 7) (Синий по горизонтали (1-7))
• Vertical Red (1 to 5) (Красный по вертикали (1-5))
• Vertical Green (1 to 5) (Зеленый по вертикали (1-5))
• Vertical Blue (1 to 5) (Синий по вертикали (1-5))
Installation Style (Стиль установки)
Отображение изображения слева направо, сверху вниз в соответствии с настройкой проецирования для проектора: Front (Спереди), Ceiling Mount (F) (При установке на потолок спереди), Rear (Сзади) или Rear Ceiling mount (R) (При установке на потолок сзади).
Keystone (Коррекция трапецеидальных искажений)
Компенсация трапецеидальных искажений, вызванных установкой. Независимо от ориентации экрана убедитесь, что проектор не наклонен более чем на 5% влево или вправо и более чем на 15% вверх или вниз.
Корректировка трапецеидальных искажений по вертикали от -30 до +30.
Корректировка трапецеидальных искажений по горизонтали от -40 до +40.
Anamorphic (Анаморфотный) (недоступно для 3D-источников))
• Off (Выкл.): без изменения исходного изображения.
• ModeA: изображение растянуто по вертикали для соответствия установке с анаморфотным объективом.
Синемаскопное изображение растягивается для заполнения панелей формата 16:9 без черных полос при оптимальном разрешении и яркости.
6.4.0.1 Focus (Фокус)
Настройте фокус.
6.4.0.2 Zoom (Масштабирование)
Настройте масштабирование объектива для заполнения экрана изображением.
6.4.0.3 Shift (Смещение)
Настройте смещение объектива, чтобы расположить изображение по центру экрана.
6.4.0.4 Image Pattern (Шаблон изображения)
При установке функции в On (Вкл.) будет сгенерирован внутренний шаблон для текущей настройки. Если вы хотите использовать внешний генератор, выключите функцию, установив параметр Off (Выкл.).
6.4.0.5 Lock (Фиксация)
После настройки объектива можно зафиксировать настройки, установив для функции Lock (Фиксация) значение On (Вкл.). При попытке доступа к меню управления объективом отобразится предупреждение.
34
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
2.35 ИСТОЧНИК
SDTV (2.35)
HDTV (2.35)
• ModeB: Данная настройка сжимает изображение по горизонтали для заполнения панелей формата 16:9
синемаскопным изображением. Настройка используется в анаморфотных установка, где объектив перманентно фиксируется перед объектом для просмотра контента в формате 16:9 без искажения.
16:9 ИСТОЧНИК
Широкоэкранный Mode A.
SDTV (16:9) OFF Mode B
АНАМОРФОТНЫЙ
OFF Mode A
OFF Mode A
ШИРОКОЭКРАННЫЙ
HDTV (16:9) OFF Mode B
Широкоэкранный Mode B.
Screen Adjust (Настройка экрана)
Настройка позволяет откорректировать цветовой баланс, искажающийся в результате характеристик отражения экрана без изменения глобальных настроек изображения. Можно выбрать: Только Inti One:
• Off (Выкл.): без изменения.
• Mode A (Режим А): слегка красноватое.
• Mode B (Режим B): слегка зеленоватое.
• Mode C (Режим C): слегка синеватое.
Inti 2 & Inti 3:
От 0 до 95: выберите наилучший профиль компенсации в зависимости от экрана и окружающей среды.
• 96 - 99: выберите профиль между 95 и 99 при просмотре 3D-контента с помощью 3D-очков. Профиль 99 рекомендуется при использовании очкоы Dreamvision.
Black Level (Уровень черного)
При использовании в помещении необходимо настроить уровень черного в диапазоне от 0 до 10.
6.5 Меню настройки дисплея
Back Color (Цвет фона)
Настройка цвета экрана, отображаемого при отсутствии активного входа. Выберите Blue (Синий) или Black (Черный).
Menu Position (Положение меню)
Выберите Upper left (Сверху слева), Upper right (Сверху справа), Center (По центру), Lower right (Снизу справа) или Lower left (Снизу слева).
Menu Display (Отображение меню)
15sec (15 сек): отображение меню не дольше 15 секунд.
On (Вкл.): всегда отображать меню.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
35
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Line Display (Строчное отображение)
5sec (5 сек): отображение настроек входа на протяжении 5 секунд после выбора входа. Off (Выкл.): не отображать.
Source Display (Отображение источника)
On (Вкл.): отображение источника входного сигнала после выбора входа. Off (Выкл.): не отображать.
Logo (Логотип)
On (Вкл.): отображать логотип в течение 5 секунд после запуска. Off (Выкл.): не отображать.
Language (Язык)
Выбор языка экранного меню: английский, японский, немецкий, испанский, итальянский, французский, португальский, голландский, шведский, норвежский, русский и китайский.
6.6 Меню функций
Trigg er (Триггер)
Триггерный выход 12 В можно использовать для управления любыми совместимыми устройствами, такими как моторизованные экраны или анаморфотные наборы: на триггерном выходе 12 В, 100 мА. Выберите одну из опций:
• Off (Выкл.): триггер 12 В всегда остается на низком уровне.
• On (Power) (Вкл. (Питание)): триггер 12 В остается на высоком уровне, когда проектор включен.
• On (Anamo) (Вкл. (Анаморф.)): триггер 12 В остается на высоком ур
режим Mode A или Mode B. Для использования с анаморфотными наборами или моторизованными экранами.
овне, только когда задействован
Off-Timer (Таймер выключения)
Функцию выключения можно настроить на выключение проектора при отсутствии операций или через указанное время. Выберите длительность: Off (Выкл.), 1 hour (1 час), 2 hours (2 часа), 3 hours (3 часа) и 4 hours (4 часа).
High Altitude Mode (Режим работы на большой высоте над уровнем моря)
Выберите данный режим для работы проектора при низком атмосферном давлении.
Communication Terminal (Inti 2 & Inti 3) (Терминал связи (Inti 2 и Inti 3))
Установите на нужное устройство управления, подключенное к входу. Нвозможно одновременное использование с входами RS-232C и LAN. Настройки: RS-232C, LAN.
Network (Inti 2 & Inti 3) (Сеть (Inti 2 и Inti 3))
Если терминал связи установлен на LAN, устройство будет видимо в локальной сети и необходимо будет настроить следующие параметры. См. “LAN protocole (Inti 2 & Inti 3)” на стр. 49 для получения более подробной информации.
Lamp Reset (Сброс лампы)
Сброс параметра времени использования лампы до "0" во время процедуры замены лампы. См. «Замена лампы» на стр. 41 для получения более подробной информации.
6.7 Меню информации
Input Source (Входной источник)
Отображение активного видеовхода.
Source (Источник)
Отображение типа текущего входного видеосигнала. Параметр не отображается, если выбран вход ПК.
Resolution (Разрешение)
Если выбран вход ПК, отображается разрешение на входе.
H. Frequency (Частота по горизонтали)
При работе с сигналом ПК отображается частота по горизонтали.
V. Frequency (Частота по вертикали)
При работе с сигналом ПК отображается частота по вертикали.
36
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
6.0 МЕНЮ И НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Deep Color (Глубина цвета)
Отображается глубина цвета видеосигнала, подаваемого на разъем HDMI. Параметр не отображается для сигналов YCbCr 4:2:2.
Lamp Time (Время работы лампы)
Отображается суммарное время работы лампы.
6.8 Экспертная калибровка (Inti 2 и Inti 3)
Expert Calibration (Экспертная калибровка) доступна только с помощью программируемых IR-RCU, RS-232C или LAN. Можно активировать две пары режимов изображения. Необходимо настроить каждую пару профилей, похожих на режимы изображения Custom1 и Custom2. По окончании эти профили сохраняются и отображаются в списке меню режимов изображения, при этом они недоступны для модификации. См. «Доступные команды управления» на стр. 45 для получения более по
дробной информации.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
37
7.0
А
НАМОРФОТНЫЙ ОБЪЕКТИВ
7.0 АНАМОРФОТНЫЙ ОБЪЕКТИВ
7.1 Дополнительные системы 2.35 CineWide и 2.35 THEATRE (для Inti)
В серии Inti объединены команды управления и автоматизации для систем 2.35 CineWide и 2.35 THEATRE (для Inti) для создания уникальной, удобной и неожиданно простой в управлении системы 2.35:1 кинотеатра с помощью анаморфотных объективов.
Встроенный преобразователь ширины изображения (Integrated Constant Image Width (CIW)) для 2D-
контента.
Выделенные команды для управления положением объектива и размером изображения на экране 2.35:1.
7.2 Использование пульта дистанционного управления
STAND BY
HDMI 1
ASPECT
LENS
CONTROL
HIDE
INPUT
HDMI 2
ANAMO
LENS AP.
ON
COMP.
C.M.D
LIGHT
MENU
PICTURE MODE
FILM
NATURAL
USER1
GAMMA
COLOR
TEMP
BACK
CINEMA ANIME
STAGE
USER2
COLOR
P.F I L E
PIC. ADJ.
ПДУ и быстрый доступ к функциям анаморфотных режимов
Анаморфотные режимы
OFF Anamo Mode A Anamo Mode B
При последовательных нажатиях кнопки [Anamo] можно изменить режим в последовательности OFF (Выкл.), Mode A (Режим А) и Mode B (Режим В).
Выбор активного входа
Выбор анаморфотного режима
38
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
7.0 АНАМОРФОТНЫЙ ОБЪЕКТИВ
7.3 2.35 CineWide
Видеоисточник 16:9: настройте [Anamo] на режим Mode B
При выборе входа 16:9 с постоянным анаморфотным объективом выберите анаморфотный режим B для получения геометрически правильного изображения на экране.
• Выберите режим Mode B для данного входа в меню “Installation (Установка) ⇒ Anamorphic (Анаморфотный)
Mode B (Режим В)”.
Видеоисточник Cinemascope: настройте [Anamo] на режим Mode A
При выборе широкоэкранного входа (2.35:1, 2.37:1 or 2.40:1) исходное форматное соотношение источника больше 16:9, можно видеть черные полосы сверху и снизу экрана.
• Выберите режим Mode A для данного входа в меню “Installation (Установка) ⇒ Anamorphic (Анаморфотный)
Mode A (Режим В)”.
Быстрая смена анаморфотного режима на входе
Для установки правильных форматных соотношений выберите Mode A (Режим А) для широкоэкранных фильмов (формат 2.35:1) и Mode B (Режим В) для HDTV (исходный формат 16:9). Также можно использовать кнопку ПДУ [Anamo] для переключения между этими двумя режимами.
Отображение
на экране 2.35
16:9 на экране 2.35
Mode B
Формат 16:9
Формат 2.35:1
2.35 на экране 2.35
Mode A
Когда источник автоматически переключает формат...
... нажмите кнопку [Anamo] для получения правильного анаморфотного режима.
7.4 Система 2.35 THEATRE (для Inti)
Подключите выход триггера 12 В проектора к анаморфотному приводу
Триггер 12 В
к анаморфотному
приводу
Подключите систему 2.35 THEATRE (для Inti) к выходу триггера 12 В
Настройте “Menu (Меню) ⇒ Trigg er (Триггер) ⇒ On (Anamo) (Вкл. (Анаморф.))”
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
39
7.0 АНАМО
Р
ФОТНЫЙ ОБЪЕКТИВ
Меню “Function (Функция) ⇒ Trigger (Триггер)” управляет выходом триггера 12 В, расположенным на панели входов сзади устройства. Это глобальный параметр (для всех входов):
• Off (Выкл.): триггер 12 В всегда выключен.
• On (Power) (Вкл. (Питание)): триггер 12 В включен, когда запущен проектор, и выключен, когда проектор
находится в режиме ожидания.
• On (Anamo) (Вкл. (Анаморф.)): триггер выключен, если анаморфотный объектив не нужен. Он включен,
если изображение растянуто по вертикали и объектив необходим.
Установите триггер 12 В: “Function (Функция) ⇒ Trigger (Триггер) ⇒ On (Anamo) (Вкл. (Анаморф.))”.
Видеоисточник 16:9: установите [Anamo] в Off (Выкл.)
При выборе входа 16:9 выберите для анаморфотного режима OFF (Выкл.) для выдвижения анаморфотного
объектива. Меню
“Installation (Установка) Anamorphic (Анаморфотный) Off (Выкл.)”
Видеоисточник Cinemascope: настройте [Anamo] на режим Mode A
При выборе широкоэфкранного входа (2.35:1, 2.37:1 или 2.40:1), исходное форматное соотношение источника больше 16:9, можно наблюдать черные полосы сверху и снизу экрана.
Выберите анаморфотный режим A для данного входа в меню “
(Анаморфотный) проектором для восстановления правильного форматного соотношения изображения.
Mode A (Режим А)”. Анаморфотный объектив автоматически расположится перед
Installation (Установка) Anamorphic
Быстрая смена анаморфотного режима на входе
Если для триггера установлено On (Anamo) (Вкл. (Анаморф.)), параметр система 2.35 THEATRE (для Inti) выполняется автоматически при выборе правильного анаморфотного режима.
Отображение
на экране 2.35
OFF
Формат 16:9
16:9 на экране 2.35
Формат 2.35:1
2.35 на экране 2.35
Mode A
Когда источник автоматически переключает формат...
... нажмите кнопку [Anamo] для получения правильного анаморфотного режима.
40
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
8.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ
8.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ
8.1
Очистка корпуса от пыли
Для очистки пыли используйте мягкую салфетку. При сильных загрязнениях смочите салфетку нейтральным моющим средством, разбавленным водой, выжмите и протрите корпус, затем еще раз протрите сухой салфеткой.
Внимание!
Обратите внимание на следующие рекомендации, иначе можно повредить корпус или испортить покрытие.
При протирании корпуса не используйте жесткие ткани.
При протирании корпуса не прилагайте усилия.
При протирании корпуса не используйте растворитель или бензин.
Не распыляйте летучие химические смеси, такие как инсектициды.
Не допускайте длительного контакта с резиновой и пластиковой продукцией.
8.2 Пыль на объективе
Объектив необходимо очищать с помощью стандартных баллонов со сжатым воздухом или чистящих салфеток для объектива (для чистки стекла или камер). Не используйте жидких чистящих средств. Это может привести к стиранию пленочной поверхности объектива. Объектив имеет хрупкую поверхность. Избегайте жесткого трения или ударов по объективу.
8.3 Замена лампы
Световая лампа и время работы лампы
Срок службы лампы, используемой в данном проекторе, составляет около 3000 часов.
Установленный срок службы лампы в 3000 часовэто лишь среднее значение срока службы лампы. Мы
не предоставляем никаких гарантий на этот счет. В зависимости от условий эксплуатации срок службы лампы может составить менее 3000 часов. Ухудшение параметров лампы сильно ускоряется при уменьшении оставшегося срока службы. Будьте готовы заменить лампу со сроком работы более 2900 часов. В зависимости от условий работы, возможно, понадобится заменить лампу раньше срока. Если изображение стало темным или ухудшилась цветопередача, то немедленно замените лампу.
• Также можно проверить срок использования лампы. Смотрите пункт Lamp Time (Время лампы) в
меню Information (Информация).
Когда срок службы лампы достигает 2900 часов
После включения проектора на экране будет отображаться сообщение о необходимости замены лампы.
Нажмите кнопку [BACK] для очистки экрана.
Примечания о замене лампы
Если устройство установлено в узком пространстве, то попытка замены лампы может привести к травмам обслуживающего персонала. Перенесите устройство в место с достаточным пространством для выполнения работы. Для замены модуля лампы используйте только оригинальные запасные части. В противном случае может произойти поломка устройства. Также не пытайтесь повторно использовать старые модули лампы. Это может привести к ухудшению характеристик и взрыву лампы, что приведет к неисправности устройства. Осколки лампы могут привести к повреждениям при замене модуля лампы. Не заменяйте лампу сразу после использования устройства. Температура лампы остается высокой и можно получить ожог. Перед заменой лампы оставьте устройств на 1 час и более для остывания. Перед заменой модуля лампы вытяните шнур питания из розетки и подождите, пока не потухнет индикатор STANDBY/ON. Замена лампы с подключенным сетевым питание может привести к поражению электрическим током.
Процедура замены лампы
Во время замены лампы вы будите иметь доступ к чувствительным частям проектора.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
41
8.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ
Открутите винт крышки лампы в задней части устройства.
Откройте крышку лампы и открутите два винта модуля лампы.
С помощью ручки вытяните модуль лампы.
Вставьте новый блок лампы.
Закрутите винты модуля лампы.
Установите крышку и закрутите винт крышки лампы.
Сброс времени работы лампы
После установки новой лампы с помощью экранного меню сбросьте время работы лампы
a) Включите проектор. b) Перейдите в меню Function (Функции) => Reset Lamp Time (Сброс времени работы лампы). c) Подтвердите сброс времени работы.
Альтернативный метод в режиме ожидания с использованием ПДУ.
a) Подключите питание к устройству. b) Когда проектор находится в режиме ожидания (красный индикатор STANDBY/ON), на пульте
дистанционного управления введите следующую последовательность кнопок с интервалом 1 секунда [BACK] - [OK] - [HIDE], затем на 2 секунды зажмите кнопку [DOWN].
c) При правильном вводе последовательности индикаторы STANDBY/ON и LAMP будут мигать одновременно в течение 3 секунд.
Предупреждения к сбросу времени работы лампы
Сбрасывайте время работы лампы только после замены лампы. Не сбрасывайте время, если лампа продолжает использоваться. В противном случае стандартное время по замене лампы может быть не точным, что приведет к ухудшению характеристик лампы, и она может взорваться.
8.4 Чистка и замены пылевых фильтров
Для эффективного прохождения охлаждающего воздуха необходимо регулярно чистить фильтры иначе пыль может попасть внутрь проектора и осесть на экране, что не позволит вам в полной мере насладиться изображением. Если пыль попала внутрь устройства или необходима информация о фильтре, обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру. Предупреждение о необходимости чистки фильтра появляется каждые 500 часов.
Процедура очистки
Когда проектор находится в режиме ожидания, выньте сетевую вилку из розетки. Промойте фильтры водой и высушите. Избегайте прямого попадания солнечных лучей. При сильном загрязнении рекомендуется использовать нейтральный детергент. Установите фильтры на место и убедитесь в плотной посадке фильтров.
Фильтры
42
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Очищайте фильтры через каждые 500 часов работы.
8.5 Устранение неисправностей
Предупреждающие сигналы индикаторов
ID#
STANDBY /
ON
Индикаторы работы
LAMP
оранжевый
WARNING
красный
Мигание
8.0 ОБСЛУЖИВАНИЕ
Описание
1
2
3
4
5/6
7
8
9
10
11
12
13
красный
зеленый
зеленым
красным
мигает
цветом
мигает
-
-
-
- - - Устройство в режиме ожидания
- - - Устройство работает (проецирование)
-
- - Да
оранжевый
мигает
оранжевым
цветом
-
-
-
светится красным
цветом
мигает
оранжевым
цветом
Да
-
1 раз
2 раза
3 раза
1 раз
2 раза
3 раза
4 раза
Устройство работает, но включен режим HIDE. Нажмите кнопку HIDE для отображения изображения.
Устройство в режиме охлаждения (выключено).
Срок работы лампы достиг 2900 и/или подготовка к замене лампы до 3000 часов.
Лампа не зажигается, повторно включите проектор после охлаждения.
Лампа выключилась во время проецирования, повторно включите проектор после охлаждения.
Открыта крышка лампы. Проверьте плотность прилегания крышки лампы и перезапустите проектор.
Неисправность питания.
Остановился вентилятор охлаждения.
Внутренний термодатчик определил перегрев устройства.
Внешний термодатчик определил перегрев устройства.
14
15
-
16
17
мигает
оранжевым
цветом
мигает
красным
цветом
1 раз
2 раза
3 раза
4 раза
Неисправность цепей запуска или привода
Неисправность цепей связи с приводом.
Ошибка цепей блока масштабирования.
Неисправность электрической крышки объектива.
Предупреждения и режим ожидания
После выключения проектора или предупреждения (случаи 7-16) проектор на 1 минуту переходит в режим охлаждения. Данная функция предотвращает поломку и сокращения срока службы лампы, а также поломку внутренних компонентов проктора. Режим охлаждения отображается мигающим красным индикатором STANDBY/ON. Во время режима охлаждения (Cool Down) проектор не включается. После режима охлаждения устройство переходит в режим ожидания, отображающийся свечением красного индикатора STANDBY/ON.
R699800 – Руководство пользователя серии Inti 43
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Внимание
Во время режима охлаждения проектора не вытаскивайте вилку из розетки. Не блокируйте входные и выходные вентиляционные отверстия установкой проектора на заднюю часть или на боковую панель.
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ
9.1 Протокол RS-232
Характеристики последовательной связи
Управление данным устройством можно осуществлять с помощью компьютера или устройства управления, подключенного переходным кабелем RS-232 (кабель гнездо-гнездо D-sub 9 контактов) или кабелем LAN/ RJ-
45. Параметры последовательной связи для данного устройства:
Скорость передачи данных 19200 бод Формат данных Двоичный Режим Не синхронный Бит данных 8 бит Проверка четности нет Стартовый бит 1 бит высокий уровень Стоповый бит 1 бит низкий уровень Управление передатчиком Нет Управление потоком данных Нет
Назначение контактов RS-232
Контакт Сигнал Функция Направление сигнала
2 RxD получение данных ПК -> Проектор 3 TxD передача данных Проектор -> ПК 5 GND земля -
1,4,6-9 N/C - -
1
6
Формат команд
При отправке команды данному устройству используйте следующий формат данных:
Заголовок № устройства Команда Данные Конец данных
1 байт 89h 01h 2 байта
Заголовок (21h): исполняемая команда. ПК ->
Проектор (3Fh): команда запроса. ПК -> Проектор (40h): реакция на команду. Проектор -> ПК (06h): подтверждение (ACK). Проектор -> ПК
№ Устройства Фиксированное (89 h 01h)
Команда 2 байта. Смотрите далее список допустимых команд.
Если код команды “52h 43h”, то передаваемые данные так же можно передать с помощью программируемого ПДУ по протоколу NEC 5.
Данные 1 байт. См. далее список допустимых данных для каждой команды.
Конец данных (EoD) Фиксированное (0Ah)
не менее
1 байта
0Ah
5
9
44
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Я
2
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИ
Допустимые исполняемые команды
Заголовок (21h) Команда Данные Описание
Подключение RS-23 Вкл. питание 50h 57h 31h
Выкл. питание 50h 57h 30h
Переключить вход 49h 50h
Тестовый шаблон 54h 53h
Гамма 47h 54h
Значение гаммы (Гамма устанавливается для Custom1-3)
00h 00h нет Проверка последовательного соединения
Если проектор находится в режиме ожидания, то данная команда включит устройство.
Если проектор включен, то данная команда переведет устройство в режим ожидания.
32h Переключение активного входа на Component 33h Переключение активного входа на VGA 36h Переключение активного входа на HDMI 1 37h Переключение активного входа на HDMI 2 2Bh Переключение на следующий вход 2Dh Переключение на предыдущий вход 30h Выключить тестовый шаблон 31h Цветовые полосы 36h Градиент (черно-белый) 37h Градиент (красный) 38h Градиент (зеленый) 39h Градиент (синий) 41h Сетчатое поле (зеленый) 30h Установить для гаммы значение Normal (Норм.) 31h Установить для гаммы значение A 32h Установить для гаммы значение B 33h Установить для гаммы значение C 34h Установить для гаммы значение Custom1 35h Установить для гаммы значение Custom2 36h Установить для гаммы значение Custom3 37h Установить для гаммы значение D
47h 50h
30h Установить значение 1.8 31h Установить значение 1.9 32h Установить значение 2.0 33h Установить значение 2.1 34h Установить значение 2.2 35h Установить значение 2.3 36h Установить значение 2.4 37h Установить значение 2.5 38h Установить значение 2.6
Команды и настройки ПДУ через RS-232
Заголовок (21h) Команда Данные Описание
Вкл. питание 52h 43h 37h 33h 30h 35h Включение устройства Выкл. питание 52h 43h 37h 33h 30h 36h Перевод устройства в режим ожидания Переключение
входа
Клавиатура 52h 43h
52h 43h
37h 33h 30h 38h Переключение к следующему входу 37h 33h 34h 36h Переключение активного входа на VGA 37h 33h 34h 44h Переключение активного входа на Component 37h 33h 37h 30h Переключение активного входа на HDMI 1 37h 33h 37h 31h Переключение активного входа на HDMI 2 37h 33h 30h 31h UP (Верх) 37h 33h 30h 32h DOWN (Низ) 37h 33h 30h 33h BACK (Назад) 37h 33h 32h 45h MENU (Меню) 37h 33h 32h 46h OK 37h 33h 33h 34h RIGHT (Право) 37h 33h 33h 36h LEFT (Влево)
R699800 – Руководство пользователя серии Inti 45
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Скрыть экран 52h 43h
Положение меню 52h 43h 37h 33h 34h 32h Переключить положение экранного меню Тестовый шаблон 52h 43h 37h 33h 35h 39h Переключение тестового шаблона Режим
изображения
Настройка изобр. 52h 43h 37h 33h 37h 32h Переключение меню настройки изображения Гамма 52h 43h
Цветовая температура
Управление цветом 52h 43h
Профессиональная настройка
(THX)
Профессиональная настройка
(ISF)
52h 43h
52h 43h
52h 43h
52h 43h
37h 33h 31h 44h Переключить режим Hide (Вкл. /Выкл.) 37h 33h 44h 30h Включить режим Hide 37h 33h 44h 31h Включить режим Hide
37h 33h 36h 36h Animation Mode (Режим анимации) 37h 33h 36h 37h Stage (Сцена) 37h 33h 36h 38h Cinema Mode (Режим кино) 37h 33h 36h 39h Film Mode (Режим фильм) 37h 33h 36h 41h Natural (Натуральный) 37h 33h 36h 42h Dynamic (Динамичный) 37h 33h 38h 37h 3D 37h 33h 36h 43h User 1 (Пользовательский 1) 37h 33h 36h 44h User 2 (Пользовательский 1) 37h 33h 36h 45h User 3 (Пользовательский 1) 37h 33h 36h 46h THX
37h 33h 37h 35h Переключение меню Gamma (Гамма) 37h 33h 33h 38h Установить для гаммы значение Normal (Норм.) 37h 33h 33h 39h Установить для гаммы значение A 37h 33h 33h 41h Установить для гаммы значение B 37h 33h 33h 42h Установить для гаммы значение C 37h 33h 33h 43h Установить для гаммы значение Custom1 37h 33h 33h 44h Установить для гаммы значение Custom2 37h 33h 33h 45h Установить для гаммы значение Custom3 37h 33h 33h 46h Установить для гаммы значение D 37h 33h 37h 36h Переключить цветовую температуру 37h 33h 34h 45h Установить для цветовой температуры 5800K 37h 33h 34h 46h Установить для цветовой температуры 6500K 37h 33h 35h 30h Установить для цветовой температуры 7500K 37h 33h 35h 31h Установить для цветовой температуры 9300K 37h 33h 35h 32h Уст. цветовую темп. - High Bright (высокая яркость) 37h 33h 35h 33h Уст. цветовую темп. - Custom1 (Польз. 1) 37h 33h 35h 34h Уст. цветовую темп. - Custom2 (Польз. 2) 37h 33h 35h 35h Уст. цветовую темп. - Custom3 (Польз. 3) 37h 33h 36h 30h Выключить управление цветом 37h 33h 36h 31h Уст. управление цветом - Custom1 (Польз. 1) 37h 33h 36h 32h Уст. управление цветом - Custom1 (Польз. 2) 37h 33h 36h 33h Уст. управление цветом - Custom1 (Польз. 3) 37h 33h 43h 36h Переключить в режим Adjust (Настройка) 37h 33h 43h 37h THX plus - Выключен 37h 33h 43h 38h THX plus - Включен
37h 33h 38h 35h Переключить режим изобр. -> THX – Bright (Яркий)
37h 33h 38h 36h Переключить режим изобр. -> THX – Dark (Темный) 37h 33h 35h 38h Переключить в режим Adjust (Настройка) 37h 33h 35h 41h ISF – Выключен 37h 33h 35h 42h ISF – Включен
37h 33h 36h 34h Переключить режим изобр. -> ISF – Day (День)
37h 33h 36h 35h Переключить режим изобр. -> ISF – Night (Ночь) 37h 33h 37h 38h Контраст + Контраст 52h 43h 37h 33h 37h 39h Контраст - 37h 33h 37h 41h Яркость + Яркость 52h 43h 37h 33h 37h 42h Яркость - 37h 33h 37h 43h Цвет + Цвет 52h 43h 37h 33h 37h 44h Цвет -
46
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Я
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИ
37h 33h 39h 38h Насыщенность + Насыщенность 52h 43h 37h 33h 39h 39h Насыщенность - 37h 33h 37h 45h Резкость + Резкость 52h 43h 37h 33h 37h 46h Резкость -
деталей
CTI
Улучшение цветовых переходов
Снижение москитного шума
Снижение шумов
Снижение случайного шума
Функция Clear
Motion Drive (Уменьшения
смазанности динамических изображений)
Режимы HDMI 3D 52h 43h
Соотношение сторон
Анаморфированные режимы
52h 43h
52h 43h
52h 43h
52h 43h
52h 43h
52h 43h
52h 43h
52h 43h
Управление объективом
Заголовок (21h) Команда Данные Описание
Меню объектива 52h 43h 37h 33h 33h 30h Lens Menu: переключение меню Lens Menu Объектив вверх 52h 43h 37h 33h 32h 31h Смещение изображения вверх Объектив вниз 52h 43h 37h 33h 32h 32h Смещение изображения вниз Объектив вправо 52h 43h 37h 33h 34h 33h Смещение изображения вправо Объектив влево 52h 43h 37h 33h 34h 34h Смещение изображения влево Фокус объектива + 52h 43h 37h 33h 33h 31h Удаление фокуса Фокус объектива - 52h 43h 37h 33h 33h 32h Приближение фокуса Масштабирование T 52h 43h 37h 33h 33h 35h Трансфокация (телевик) Масштабирование W 52h 43h 37h 33h 33h 37h Трансфокация (широкий угол)
37h 33h 31h 31h Четкость + Подчеркивание 37h 33h 31h 32h Четкость - 37h 33h 35h 43h CTI – Выкл. 37h 33h 35h 44h CTI- Low (Низкий) 37h 33h 35h 45h CTI – Middle (Средний) 37h 33h 35h 46h CTI – High (Высокий) 37h 33h 30h 44h MNR + 37h 33h 30h 45h MNR ­37h 33h 31h 30h Выключить BNR 37h 33h 30h 46h Включить BNR 37h 33h 30h 42h RNR + 37h 33h 30h 43h RNR ­37h 33h 34h 37h Выключить CMD 37h 33h 38h 41h Переключить режим CMD 37h 33h 43h 45h CMD выбрать режим Mode1 37h 33h 43h 46h CMD выбрать режим Mode2 37h 33h 34h 38h CMD выбрать режим Mode3 37h 33h 34h 39h CMD выбрать режим Mode4 37h 33h 34h 41h CMD переключить на обратный теледатчик 37h 33h 35h 36h Включить CEC (ON) HDMI CEC 52h 43h 37h 33h 35h 37h Выключить CEC (OFF) 37h 33h 44h 31h Режим 3D Auto (Авто) 37h 33h 44h 32h 3D режим Frame packing (упаковка кадров) 37h 33h 44h 33h 3D режим Side by Side 37h 33h 44h 34h 3D режим Top and Bottom 37h 33h 44h 30h Выключить режим 3D (ускорить режим 2D) 37h 33h 37h 37h Переключить соотношение сторон. 37h 33h 32h 35h Установить соотношение сторон 4:3 37h 33h 32h 36h Установить соотношение сторон 16:9 37h 33h 32h 37h Установить соотношение сторон Zoom
(Масштаб.)
37h 33h 41h 45h (ПК) Auto (Авто) 37h 33h 42h 30h (ПК) Full (Полноэкранное) 37h 33h 41h 46h (ПК) Just (Правильное) 37h 33h 32h 34h Выключить режим Anamorphic 37h 33h 32h 33h Anamorphic уст. режим Mode A 37h 33h 32h 42h Anamorphic уст. режим Mode B 37h 33h 43h 35h Цикл. переключение режима Anamorphic
OFF/A/B
R699800 – Руководство пользователя серии Inti 47
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ
+
Апертура объектива
Апертура объектива Апертура объектива- 52h 43h 37h 33h 31h 46h Уменьшить значение апертуры объектива Крышка объектива 52h 43h
Трапецеидальные искажения
52h 43h
52h 43h 37h 33h 31h 45h Увеличить значение апертуры объектива
52h 43h
Примеры:
Если необходимо... Отправляемая команда
Проверить соединение
Включить проектор
Выключить проектор
Выключить проектор с преду­преждением экранного меню
Переключить активный выход на ПК
Отобразить экранное меню
отправить: 21h 89h 01h 00h 00h 0Ah ответ: 06h 89h 01h 00h 00h 0A
отправить: 21h 89h 01h 50h 57h 31h 0Ah ответ: 06h 89h 01h 50h 57h 0Ah
отправить: 21h 89h 01h 50h 57h 30h 0Ah ответ: 06h 89h 01h 50h 57h 0Ah
отправить: 21h 89h 01h 52h 43h 37h 33h 30h 36h 0Ah ответ: 06h 89h 01h 52h 43h 0Ah
отправить: 21h 89h 01h 49h 50h 32h 0Ah или отправить: 21h 89h 01h 52h 43h 37h 33h 34h 44h 0Ah
отправить: 21h 89h 01h 52h 43h 37h 33h 32h 45h 0Ah ответ: 06h 89h 01h 52h 43h 0Ah
Допустимые команды запроса
Команды запроса получают у проектора информацию о его статусе. Проектор отправляет обратно команду ACK вместе с командой запроса.
Заголовок Команда Описание Ответ
Статус питания (заголовок 3Fh)
Активный вход
(заголовок 3Fh)
Таблица гаммы
(заголовок 3Fh)
50h 57h Проверка статуса питания.
49h 50h Проверка активного входа.
47h 54h Проверка текущей таблицы гаммы.
37h 33h 32h 30h Переключить меню настроек апертуры объектива 37h 33h 32h 38h Уст. для апертуры объектива настройку “1” 37h 33h 32h 39h Уст. для апертуры объектива настройку “2” 37h 33h 32h 40h Уст. для апертуры объектива настройку “3”
37h 33h 32h 44h Разсинхр. крышки объектива с функц. HIDE 37h 33h 32h 43h 37h 33h 31h 41h Открыть крышку объектива 37h 33h 31h 39h Закрыть крышку объектива 37h 33h 31h 42h Вертикальные искажения + 37h 33h 31h 43h Вертикальные искажения - 37h 33h 34h 30h Горизонтальные искажения + 37h 33h 34h 31h Горизонтальные искажения -
Синхронизация крышки объектива с функц. HIDE
30h: Ожидание 31h: Питание вкл. 32h: Охлаждение 34h:
Предупреждение
30h: S-video 31h: Video 32h: Component 33h: VGA 36h: HDMI 1 37h: HDMI 2 30h: Normal 31h: A 32h: B 33h: C 34h: Custom1 35h: Custom2 36h: Custom3
48
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Я
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИ
Значение гаммы
(заголовок 3Fh)
Примеры
Если необходимо... Отправляемая команда
Проверить работает ли проектор
Определить активный вход
47h 50h Проверка текущего значения гаммы
отправить: 3Fh 89h 01h 50h 57h 0Ah ответ: 06h 89h 01h 50h 57h 0Ah (подтв. команды) ответ: 40h 89h 01h 50h 57h 31h 0Ah (проектор вкл.)
отправить: 3Fh 89h 01h 49h 50h 0Ah ответ: 06h 89h 01h 49h 50h 0Ah (подтв. команды) ответ: 40h 89h 01h 49h 50h 36h 0Ah (активен HDMI 1)
30h: 1.8 31h: 1.9 32h: 2.0 33h: 2.1 34h: 2.2 35h: 2.3 36h: 2.4 37h: 2.5 38h: 2.6
9.2 Протокол LAN (Inti 2 & Inti 3)
Характеристики связи LAN / RJ-45
Для перевода проектора в режим управления LAN (LAN Соntrol Mode), перейдите в меню Function (Функции), затем смените настройку Communication Terminal (Разъем связи) с RS-232C (по умолчанию) на LAN. Для того чтобы сетевые настройки проектора соответствовали сети LAN, измените их в меню сети проектора.
• DHCP Client (DHCP-клиент): Если установлено значение ON (Вкл.), то IP-адрес проектор автоматически
устанавливается DHCP-сервером локальной сети.
• IP Address (IP-адрес): Установите IP-ад
данного устройства.
• Subnet Mask (Маска подсети): Установите маску подсети.
• Default Gateway (Шлюз по умолчанию): Установите IP-адрес шлюза, используемого проектором по
умолчанию.
• MAC Address (MAC-адрес): номер из 6 шестнадцатеричных цифр, который уникально идентифицирует
проектор в локальной сети. Данный номер уникален для каждого отдельно устройства в локальной сети.
Для опред проектора с компьютера по локальной сети с использованием командной строки.
еления правильности сетевой настройки проектора сначала необходимо осуществить пинг
рес проектора. Необходимо установить правильный адрес для
R699800 – Руководство пользователя серии Inti 49
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Отправка команды по локальной сети
Для того что бы отправить совместимую команду, необходимо открыть соединение TCP через порт 20554 и сразу же отправить команду, поскольку соединение закрывается после 5 секунд отсутствия активности.
Устройство управления
1. Открывается соединение TCP через порт 20554
3. Тип связи
(PJREQ)
5. Команда
Проектор
2. Проектор готов
(PJ_OK)
4.Ответ проектора
(PJACK)
Примеры
9.3
Если необходимо... Отправляемая команда
Включить проектор
Переключить для Anamorphic режим A
Инфракрасные устройства дистанционного управления (ПДУ) с
Через 3 сек. соединение закрывается.
Протокол связи по локальной сети (LAN) и время ожидания
1. Открыть TCP-соединение
2. Получить PJ_OK : 50h 4Ah 5Fh 4Fh 4Bh
3. Отправить PJREQ: 50h 4Ah 52h 45h 51h
4. Ответ PJACK: 50h 4Ah 41h 43h 4Bh
5. Отправить команду Power On: 21h 89h 01h 52h 43h 37h 33h 30h 35h 0Ah
6. Получить подтверждение: 06h 89h 01h 52h 43h 0Ah После 5 секунд, TCP-соединение закрывается.
1. Открыть TCP-соединение
2. Получить PJ_OK: 50h 4Ah 5Fh 4Fh 4Bh
3. Отправить PJREQ: 50h 4Ah 52h 45h 51h
4. Ответ PJACK: 50h 4Ah 41h 43h 4Bh
5. Отправить Anamorphic A: 21h 89h 01h 52h 43h 37h 33h 32h 33h 0Ah
6. Получить подтверждение: 06h 89h 01h 52h 43h 0Ah После 5 секунд, TCP-соединение закрывается.
6. Подтверждение проектора
шестнадцатеричными длинными Pronto-совместимыми командами
Инфракрасная команда должна отправляться с помощью протокола NEC 5 в формате ASCII. В следующем примере, команда включения проектора (37h 33h 30h 35h), после преобразования в формат ASCII принимает следующий вид: 73 05. Для передачи данной команды с помощью шестнадцатеричных длинных команд, совместимых с Pronto, преобразуйте ASCII-коды в шестнадцатеричные числа следующим образом:
73h = 115 05h = 5 Затем запрограммируйте в ПДУ Pronto номер устройства 115 и функцию 5: Device Code: 115 (0x73) Function: 5 (0x05): 0000 006D 0001 0011 0141 00A0 0014 003C 0014 003C 0014 0014 0014 0014 0014 003C 0014 003C 0014 003C 0014 0014 0014 003C 0014 0014 0014 003C 0014 0014 0014 0014 0014 0014 0014 0014 0014 0014 0014 0336
Полную таблицу устройств/функций и их соответствующие шестнадцатеричные длинные команды можно получить у вашего дилера.
50
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Я
9.4 Совместимы сигналы ПК
На входе HDMI
Название Разрешение fh (кГц) fv (Гц) Dot (МГц) Полярность Кол. точек x линий
VGA 60 640 x 480 31.500 60.000 25.200 H- V- 800 x 525
VGA 59.94 640 x 480 31.469 59.940 25.175 H- V- 800 x 525
SVGA 60 800 x 600 37.879 60.317 40.000 H+ V+ 1056 x 628
XGA 60 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 H- V- 1344 x 806
WXGA 60 1280 x 768 47.760 60.000 79.998 H- V+ 1675 x 796
WXGA+ 60 1440 x 900 55.919 59.999 106.470 H- V+ 1904 x 932
SXGA 60 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 H+ V+ 1688 x 1066
WSXGA+ 60 1680 x 1050 65.222 60.002 147.140 H- V+ 2256 x 1087
WUXGA 60 1920 x 1200 74.038 59.950 154.000 H+ V- 2080 x 1235
На входе Sub-D15 (VGA)
Название Разрешение fh (кГц) fv (Гц) Dot (МГц) Полярность Кол. точек x линий
VGA 60 640 x 480 31.500 60.000 25.175 H- V- 800 x 525 VGA 72 640 x 480 37.900 72.000 31.500 H- V- 832 x 520 VGA 75 640 x 480 37.500 75.000 31.500 H- V- 840 x 500
VGA 85 640 x 480 43.300 85.000 36.000 H- V- 832 x 509 SVGA 60 800 x 600 37.900 60.000 40.000 H+ V+ 1056 x 628 SVGA 72 800 x 600 48.100 72.000 50.000 H+ V+ 1040 x 666 SVGA 75 800 x 600 46.900 75.000 49.500 H+ V+ 1056 x 625 SVGA 85 800 x 600 53.700 85.000 56.250 H+ V+ 1048 x 631
XGA 60 1024 x 768 48.400 60.000 65.000 H- V- 1344 x 806
XGA 70 1024 x 768 56.500 70.000 75.000 H- V- 1328 x 806
XGA 75 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 H+ V+ 1312 x 800
XGA 85 1024 x 768 68.700 85.000 94.500 H+ V+ 1376 x 808
WXGA 60 1280 x 768 47.760 60.000 79.998 H- V+ 1675 x 796
WXGA+ 60 1440 x 900 55.919 59.999 106.470 H- V- 1904 x 932
SXGA 60 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 H+ V+ 1688 x 1066
SXGA+ 60 1400 x 1050 64.740 59.950 101.000 H+ V+ 1560 x 1080
WSXGA+ 60 1680 x 1050 65.222 60.002 147.140 H- V- 2256 x 1087
1920 x 1080 60 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 H+ V+ 2200 x 1125
MAC 13” 640 x 480 35.000 66.667 30.240 H- V- 864 x 525 MAC 16” 832 x 624 49.107 75.087 55.000 H- V- 1120 x 654 MAC 19” 1024 x 768 60.241 74.927 80.000 H- V- 1328 x 804
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИ
R699800 – Руководство пользователя серии Inti 51
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ
9.5 Характеристики
Описание
Серия Inti использует новейшие технологические разработки для отображения изображения превосходного качества. Технология LCoS (Отражающая ЖК-панель), основанная на принципе отражения, позволяет отображать изображения высокой четкости с плавным переходом цветов.
Метод излучения LCoS (принцип отражающей активной матрицы) Панель/размер дисплея 0.7" LcoS-панель Родное разрешение 3x 1920 x 1080 пикселов Контраст изображения 50,000:1 (только Inti One) для моделей с тремя экранами
70,000:1 & 100,000:1 (Inti 2 и Inti 3) для моделей с 99 экранами и динамической регулировкой мощности лампы.
Объективы Throw Ratio 1.4:1 - 2.8:1 with 2.0x Zoom
Электронное масштабирование, фокус и смещение объектива Электронное управление апертурой (16-шагов) Автоматическая крышка объектива
Яркость 1300 ANSI люмен Размер экрана 60" - 250" (соотношение сторон 16:9) Расстояние от 1,50 м до 12 м Входные сигналы
Компонентный (YPbPr) 480i/p, 576i/p, 720p50/60, 1080i50/60 (поддержка R/G/B Sync on G)
VGA (Sub-D15) (нет в Inti One)
VGA@60-85Гц, SVGA@56-85Гц, XGA@60-85Гц, SXGA@60Гц, WSXGA@60Гц, 1920x1080@60Гц(H+V+)
Вход HDMI 1 480i/p, 576i/p, 720p50/60, 1080i50/60, 1080p24/50/60
VGA@60Гц, SVGA@60Гц, XGA@60Гц, WXGA@60Гц, SXGA@60Гц, WSXGA@60Гц,WUXGA@60Гц
3D совместимо с Blu-ray, side-by-side и top-and-bottom
Вход HDMI 2 480i/p, 576i/p, 720p50/60, 1080i50/60, 1080p24/50/60
VGA@60Гц, SVGA@60Гц, XGA@60Гц, WXGA@60Гц, SXGA@60Гц, WSXGA@60Гц,WUXGA@60Гц
3D совместимо с Blu-ray, side-by-side и top-and-bottom
Управление цветом Расширенные настройки цвета (7-осей: первичный, вторичный и Обработка видео Подчеркивание деталей, Резкость, DNR, MNR, BNR Частота синхронизации
Аналоговые входы 74,5 МГц
Цифровые входы 150 МГц Лампа Ртутная лампа высокого давления 220 Вт Напряжение питания ~ 110-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность <350 Вт, 3,5A (0,9 В в режиме ожидания)
Размеры
(Ширина x Высота x Глубина)
Масса нетто приблизительно 15,2 кг
Дизайн и характеристики могут меняться без предварительного уведомления.
Пожалуйста, обратите внимание, что некоторые из фотографий и иллюстраций, возможно, были
сокращенны, увеличены или связанны с контекстом, чтобы увеличить понимание описания. Изображения могут отличаться от вида фактического устройства.
(без ножек) 455 x 215 x 505 мм - 17.9" x 8.5" x 19.9"
LCoS – аббревиатура для жидких кристаллов на кремнии. Система LCoS из 3 микросхем обеспечивает отдельную панель для каждого канала и обеспечивать градации цвета без границ, без каких-либо мерцаний или артефактов эффекта радуги.
Система LCOS 3 микросхемы
52
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Я
215 мм
Размеры
8.5’’
19.9’’
505 мм
455 мм
17.9’’
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИ
505 мм
19.9’’
455 мм
17.9’’
Контактная информация:
TEC - Dreamvision 7, rue La CAILLE, 75017 Paris - FRANCE Web: www.dreamvision.net
R699800 – Руководство пользователя серии Inti 53
9.0 ПРОЧАЯ ИНФОРМАЦИЯ
54
R699800 – Руководство пользователя серии Inti
Loading...