CONSIGNES D'INSTALLATION POUR PORTE DE BAIGNOIRE ET DE DOUCHE
IMPORTANT
Afin d'améliorer le produit et l'expérience client, DreamLine® se réserve le droit d'altérer, modifier ou de
redéfinir la conception des produits à tout moment et sans préavis. Pour consulter les plus récents dessins
techniques et manuels, les plus récentes informations sur la garantie ou pour d'autres informations, veuillez
visiter la page internet de votre modèle sur DreamLine.com.
N° de Modèles
SHDR-6348760H-##
SHDR-6360760H-##
Veuillez lire ce manuel au complet avant de commencer l’installation
Manuel ESSENCE-H - Ver. 1, Rév. 1, 08/2018
Pour plus d'informations sur les portes de douche et de baignoire DreamLine®
La vitre de ce modèle a reçu le
traitement exclusif ClearMax™ de
DreamLine. Ce revêtement,
spécialement formulé, empêche
l'accumulation de taches de savon et
d'eau.
Installez le côté portant l'étiquette
ClearMax® vers l'intérieur de la
douche. Selon le modèle, veuillez noter
que le revêtement est appliqué sur un
ou deux côtés.
Pour de meilleurs résultats, utilisez une
raclette en caoutchouc après chaque
utilisation et essuyez la vitre avec un
chiffon doux.
Préparation
Outils
Schéma détaillé des composants de porte de douche
Liste des pièces
Les étapes de l'installation
Guide
Roulettes
Protège-roulettes
Ajustement du système de roulement
Entretien de l'unité
N° de Page
3
4
5
6
7-25
12
22
23
24
26
This product should be installed by someone familiar with the
construction requirements for this type of product and the
care necessary for the safe installation and operation of the
1. Avant l'installation, inspectez toutes les boîtes et tous les emballages pour détecter des dommages dus au
transport et comparez le nombre de pièces avec le bordereau d'expédition. Après avoir ouvert toutes les boîtes et
tous les emballages, lisez attentivement cette introduction. Cochez tous les éléments de l'emballage afin de vérifier
que vous avez reçu tous les composants inscrits sur le « Schéma détaillé des composants de porte de douche ». Si
l'unité a été endommagée, présente un défaut de finition ou qu'il manque des pièces, veuillez contacter notre
service à la clientèle au plus tard 3 jours ouvrables suivant la date de livraison. Veuillez noter que DreamLine® ne
remplace pas gratuitement les produits endommagés ou les pièces manquantes après 3 jours ouvrables suivant la
livraison ou lorsque le produit est installé. N'hésitez pas à contacter DreamLine® si vous avez des questions.
Veuillez avoir sous la main un numéro de commande, un nom de travail ou une autre preuve d'achat pour nous
aider à identifier votre commande originale
2. Veuillez consulter les instances régionales du code du bâtiment pour toute question concernant les normes de
conformité d'une installation. Les codes de bâtiment et de plomberie peuvent varier selon les endroits. DreamLine®
n'accepte pas la responsabilité de conformité aux normes et codes pour votre projet et n'acceptera aucun retour.
3. Si cette unité doit être installée dans une nouvelle construction, installez toute la plomberie et le drainage requis
avant d'installer la douche. Engagez un plombier compétent et certifié (lorsque le code le requiert) pour tous
travaux de plomberie.
4. Avant de commencer l'installation, assurez-vous que les surfaces sont au niveau et solides et qu'elles pourront
supporter le poids total de l'unité. Assurez-vous également que les murs sont à angle droit. Une surface
d'installation irrégulière, des angles arrondis ou un angle incorrect des murs latéraux entraînera de graves
problèmes durant votre installation. Veuillez noter que certains ajustements et perçages seront nécessaires au cours
de l'ouvrage.
5. Protégez toutes les surfaces principales de l'unité durant l'installation. Ne déposez jamais de vitre directement sur
un carrelage. Gardez les protections de coin sur la vitre jusqu'à ce qu'il soit nécessaire de les retirer. Utilisez toujours
un morceau de bois ou de carton pour protéger la bordure du bas et les coins de vitre avant et durant l’installation.
6. Cette unité doit être installée sur un seuil fini et contre des murs finis.
7. Cette unité doit être installée sur un seuil fini et contre des murs finis. Contactez le fabricant de la base, de
la baignoire ou du seuil pour toute question concernant le perçage de trous dans leur produit.
8. Ce modèle peut accommoder jusqu’à 6 mm de faux aplomb, en ajustant les roulettes de la porte vitrée.
Consultez la page 24 pour plus de détails. Utilisez un niveau pour vérifier l'aplomb de vos murs et assurez-vous
qu'ils ont une déviation de moins de 1/4 po avant de procéder à l’installation.
9. Pour une installation adéquate, le seuil doit être au niveau.
10. REMARQUE: Ce modèle requiert un espace minimum de 82 mm de seuil plat pour l'installation et un
espace de 70 mm de seuil plat et au niveau pour le guide du centre. Consultez la fig. 3 à la page 9.
11. Ces consignes utilisent la hauteur du modèle de porte de douche à titre d'exemple. Veuillez suivre les mêmes
étapes pour une installation à la hauteur du modèle de baignoire.
12. Une installation par un professionnel est recommandée.
!
Manuel ESSENCE-H - Ver. 1, Rév. 1, 08/2018
REMARQUE: NE POSEZ PAS le porte-serviettes sur la vitre avant de le lire dans les consignes.
NE TENTEZ PAS lde soulever la vitre avec le porte-serviettes. Ceci pourrait endommager la vitre
et/ou causer de graves blessures. Travaillez toujours avec un assistant et/ou une ventouse pour
le verre de qualité professionnelle lorsque vous manipulez du verre lourd.
Mèches hexagonales de tournevis
2,5 mm, 3 mm, 4 mm
Mèche
(
3 mm Ø
Ruban adhésif
de peintre
)
Gants de Travail
Lunettes de sécurité
Haut
ASTUCE: Avant de procéder à l'installation,
mesurez l'ouverture finie pour vous assurer
que le modèle a été commandé dans la
bonne taille.
Le seuil doit être
au niveau.
Milieu
ASTUCE: Avant de débuter l'ouvrage,
couvrez le drain de la douche ou de la
baignoire avec du ruban adhésif pour éviter
de perdre des vis ou de petites pièces.
!
ASTUCE: Pour éviter d'ébrécher les têtes
de vis, réglez la perceuse en basse vitesse
lors du vissage.
REMARQUE: Déballez soigneusement votre unité et inspectez-la. Identifiez toutes les pièces en
consultant le schéma détaillé et le bordereau d'expédition inclus dans ce manuel à titre de référence.
Avant de jeter la boîte, vérifiez le fond de la boîte afin de récupérer des petits sacs de quincaillerie qui
pourraient s'y trouver. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez contacter DreamLine®
pour les remplacer. Les boîtes d'expédition peuvent contenir des pièces supplémentaires non utilisées
pour l'assemblage de votre modèle.
Bas
LARG.
REMARQUE: Conservez ces consignes d'installation afin de vous y référer ultérieurement.
1. Mesurez la largeur de l'ouverture finie dans le bas et en haut à la hauteur du modèle.
Utilisez ces dimensions en tant que «LARG.1» (en haut) et «LARG.2» (et bas) pour l'étape 2. Vérifiez
également le niveau du seuil et l'aplomb des murs. (Fig 1)
REMARQUE: Ce modèle peut ajuster jusqu’à 6 mm de condition de faux aplomb.
3.Positionnez le Rail du Bas (N° 08) sur le seuil,
parallèle au bord extérieur et marquez sa position
sur le seuil. (Fig 3)
REMARQUE: Ce modèle requiert un espace minimum
de 82 mm de seuil plat pour les profilés muraux et un
espace de 70 mm de seuil plat et au niveau pour le
guide du centre.
82 mm min.
70 mm min.
Le seuil doit étre au niveau
!
4. Appliquez du silicone dans la rainure le long de la
8. Placez le Guide (N° 22) sur le seuil, contre le Rail du Bas (N° 21) et alignez le trou avec le repère
du centre de l'étape précédente. Marquez le trou pour le perçage.
◾Pour une installation sur un seuil de carrelage, percez un trou de 8 mm Ø et insérez un
Ancrage Mural (N° 18)
◾Pour une installation sur un seuil en acrylique, percez un trou de 3 mm Ø et n'utilisez pas
d'ancrage
Appliquez du silicone sur le bas du Guide (N° 22) et fixez-le au seuil avec une Vis à Tête Ronde ST4.2x20 (N° 24). Remettez le capuchon décoratif. (Fig 8a et Fig 8b)
1
2
Ø
consultez
l’étape 8
Fig 8a
3
Utilisez des
ancrages
uniquement
avec un seuil
de carrelage
11. Appliquez du silicone à l'endos du Profilé Mural (N° 19) et replacez-le en position sur le mur.
Alignez le Butoir SafeClose™ (N° 20) devant les trous appropriés et vissez-les au mur à travers le
Profilé Mural (N° 19) avec des Vis à Tête Ronde ST4.2x40 (N° 23). Recouvrez les têtes de vis avec les capuchons décoratifs fournis. (Fig 11)
capuchon décoratif
Fig 11
!
capuchon décoratif
REMARQUE:NE VISSEZ PAS trop serré
car ceci pourrait déformer le profilé
mural.
15. Retirez le Rail du Haut (N° 01). Retirez la Fixation du Rail (N° 02) de l'extrémité du Rail du Haut
(N° 01) et maintenez-la en place sur le Profilé Mural (N° 19) et sur le repère de l'étape précédente.
Marquez le centre des perforations sur le mur afin de percer à travers les perforations allongées du profilé
mural. Marquez également les trous sur le mur pour les deux butoirs SafeClose™ (N° 20) à travers les
perforations du Profilé Mural (N° 19). Percez les trous dans le mur Avec une Mèche 8 mm Ø et insérez
les ancrages Muraux (N° 18). (Fig 15)
1
3
8 mm
2
4
Ø
Fig 15
16. Appliquez du silicone sur l'endos du Profilé Mural (N° 19)
et remettez-le en place sur le mur.
Alignez le Butoir SafeClose™ (N° 20) devant les trous
appropriés et vissez-les au mur à travers le Profilé Mural (N° 19)
avec des Vis à Tête Ronde ST4.2x40 (N° 23). Recouvrez les
têtes de vis avec les capuchons décoratifs fournis. (Fig 16)
capuchon décoratif
!
REMARQUE: NE VISSEZ PAS trop serré
car ceci pourrait déformer le profilé mural
et/ou le Butoir SafeClose™ (N° 20).
20. Retirez le capuchon et la vis des Roulettes (N° 04) et
fixez les Roulettes (N° 04) à la Porte Vitrée Intérieure (N°
12) et à la Porte Vitrée Extérieure (N° 13).
(Fig 20 et Fig 21)
REMARQUE: NE POSEZ PAS le
porte-serviettes sur la vitre avant de le lire
dans les consignes.
!
NE TENTEZ PAS de soulever la vitre avec le
porte-serviettes. Ceci pourrait endommager
la vitre et/ou causer de graves blessures.
Travaillez toujours avec un assistant ou
avec une ventouse pour le verre de qualité
professionnelle lorsque vous manipulez du
verre lourd.
porte vitrée intérieure
porte vitrée extérieure
Fig 20
21. Par l’intérieur de la douche, commencez par suspendre la Porte Vitrée Intérieure (N° 12). Insérez
une roulette dans l'encoche située sur la partie Supérieure du Rail du Haut (N° 01). Faites glisser la
porte et insérez l'autre roulette dans la deuxième encoche (Fig 21.2) tout en alignant la Porte Vitrée Intérieure (N° 12) sur le Guide (N° 22).(Fig 21.3)
Ensuite, à partir de l’extérieur de la douche, installez la Porte Vitrée Extérieure (N° 13) dans la glissière
au-dessus du Rail du Haut (N° 01) et dans le Guide (N° 22).(Fig 21 et Fig 22)
Porte Vitrée Extérieure (N° 13) afin d'éviter que la porte vitrée puisse être soulevée hors du Rail
du Haut (N° 01). Ajustez les Protège-Roulettes
(N° 03) à moins de 1.6 mm sous le Rail du Haut
(N° 01). (Fig 22a)
ASTUCE: La bague du système de roulement qui s'insère dans la perforation de la vitre est elliptique.
En tournant ce disque, la porte vitrée peut être légèrement ajustée (inclinée) afin d'uniformiser le
contact avec les butoirs sur le haut et le bas du mur.
◾ Utilisez une cale sous la porte vitrée pour éviter tout contact avec le seuil lors des ajustements
◾ Ajustez temporairement les protège-roulettes pour créer du dégagement
◾ Retirez le capuchon du système de roulement et desserrez le boulon
◾ Insérez la petite clé Allen de 2,5 mm ou similaire dans la petite perforation située
sur le bord du disque d'ajustement pour faciliter la rotation du disque (consultez la fig. 25), puis
inclinez la porte vitrée dans la position souhaitée.
◾ Maintenez la vitre en position et resserrez le boulon
◾ Testez le fonctionnement de la porte. Répétez l'opération sur les autres roulettes si nécessaire
◾ Replacez le capuchon du système de roulement
◾ Réajustez et serrez solidement les Protège-Roulettes (N° 03) à moins de 1.6 mm du Rail du Haut
FONDS ET PAROIS: Pour assurer la longévité des parois arrière en acrylique, essuyez-les après
chaque utilisation avec un chiffon doux Pour nettoyer les parois arrière en acrylique, utilisez des
vaporisateurs non abrasifs ou des nettoyants à base de crème. Évitez d'utiliser des nettoyants en
aérosol. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses métalliques ou de grattoirs qui pourraient
rayer ou ternir la surface.
VITRE:Pour assurer la longévité de votre douche vitrée, essuyez les parois après chaque utilisation
avec un chiffon doux. Afin d'éviter l'accumulation de savon et de taches d'eau, rincez et essuyez la
vitre à l'aide d'un chiffon doux ou d'une raclette de caoutchouc (L'eau dure peut ternir la surface du
verre avec le temps si on la laisse sécher). Pour éviter de rayer la surface : n'utilisez jamais de
nettoyants abrasifs, ni de produits de nettoyage contenant des agents de récurage. N'utilisez jamais
de brosses à poils ou d'éponges abrasives qui pourraient rayer la surface de la vitre.
QUINCAILLERIE:Pour conserver une finition durable : essuyez toutes les pièces métalliques après
chaque utilisation avec un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de produits de
nettoyage contenant de l'ammoniac, de l'eau de javel ou de l'acide. En cas d’utilisation accidentelle,
rincez la surface dès que possible pour éviter d’endommager le fini (écaillage ou corrosion).
Après avoir nettoyé les finis polis, rincez soigneusement et essuyez avec un chiffon doux et propre.
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable au moins une fois par semaine. Lorsque vous appliquez un
produit de nettoyage ou de polissage pour acier inoxydable sur une quincaillerie en acier inoxydable,
travaillez dans le sens du grain (pas en travers). N'utilisez jamais d'éponge ou de chiffon abrasif, de
laine d'acier ou de brosse filaire car ils pourraient rayer de manière permanente les surfaces.
REMARQUE: Pour maximiser la durée de vie de votre porte, il est important
d'inspecter régulièrement la vitre et la quincaillerie afin de détecter un
désalignement ou un desserrage et/ou une dégradation.
Contactez DreamLine® pour toute question ou préoccupation.
Liste de contrôle d'entretien ESSENCE-H
◻ Inspectez le rail
◻ Inspectez les fixations de rail
◻ Inspectez les guides qui doivent être à angle droit avec le seuil et la vitre
◻ Dégagement suffisant entre le seuil et le dessous de la porte vitrée et dans le guide
◻ La porte vitrée est ajustée et la vitre établit un contact uniforme avec les butoirs SafeClose™
◻ Inspectez les systèmes de roulement
◻ Assurez-vous que les protège-roulettes sont positionnés à moins de 1.6 mm sous le rail et bien
serrés
◻ Inspectez les porte-serviettes et vissez-les s'ils sont desserrés
◻ Inspectez les butoirs SafeClose™
◻ Inspectez les bordures de la porte vitrée pour détecter des dommages dissimulés