DREAMBOX DM 5600S User Manual [fr]

Mode d'emploi
D reambox DM5600S
F ra n c e
Linux OS SetTopbox avec 2 x emplacement PCMCIA pour modules CA d'accès
à la réception de programmes DVB libres et cry p t é s
ASTRA und EUTELSAT. 1x emplacement pour carte électronique
modulateur RFRF affich e u r
1. T é l é c o m m a n d e
A
C
D E
F G
H I
K
M
O
Q
S
U
B
N
P
R
T
V
1 .T é l é c o m m a n d e
9 5
2. Vu e s
2 . Vu e
96
3 . So mm a ir e
S O M M A I R E
C h a p t e r S i d e
1 . T é l é c o m m a n d e 95 2 . Vu e s 9 6 3 . S o m m a i r e 9 7 4 . Description des touches de la télécommande 98 - 101 5 . Consignes d'utilisation importantes 1 0 2 6 . Consignes de sécurité 103 6 .1 Périodes de non-utilisation 1 0 3 6 . 2 Consignes de sécurité supplementaire s 1 0 4 7 . Mise en serv i c e 1 0 5 7 . 1 Amplificateur HiFi 1 0 5 7 . 1 . 1 A n a l o g i q u e 1 0 5 7 . 1 . 2 N u m é r i q u e 1 0 5 7 . 2 Interface série RS 232 105 8 . Consignes de la mise au re b u t 1 0 6 9 . Sélectionner une langue 1 0 6 1 0 . L'installation satellite et scanner (re ch e r ch e ) 1 0 7 1 1 . Mode T V 1 0 8 1 2 . Mode ra d i o 1 0 8 1 3 . Menu Info 1 0 9 1 4 . M a g n é t o s c o p e 1 0 9 1 5 . Menu minuteur 1 0 9 1 6 . C o n f i g u ration OSD (Setup) 1 1 0 1 7 . Timezone (Fuseaux hora i re s ) 1 1 0 1 8 . Réglages audio/vidéo 1 1 1 1 9 . P a rental Lock (Barrière d'accès) 1 1 2 2 0 . Common Interface (Interface commune) 1 1 2 2 1 . Créer et gérer des bouquets individuels (fav o r i t e s ) 1 1 3 2 2 . Activer le mode Expert 1 1 4 2 2 . 1 C o n f i rmation Skip (uniquement en mode Expert) 1 1 4 2 2 . 2 Hide error windows (uniquement en mode Expert) 1 1 4 2 2 . 3 Sélecteur des services Help (Aide) (uniquement en mode Expert) 1 1 4 2 3 . Skin (Présentation de l'écran) (uniquement en mode Expert) 1 1 5 2 4 . Télécommande (uniquement en mode Expert) 1 1 5 2 5 . EPG (Electronic Program Guide) 1 1 6 2 6 . S l e e p t i m e r 1 1 6 2 7 . DreamUp - Actualisation du logiciel d'ex p l o i t a t i o n 1 1 7 2 7 . 1 D reamUp - Préparation du logiciel 1 1 7 2 7 . 2 D reamUp - Etablissement de la connection 1 1 8 2 7 . 3 D reamUp - Fonction Backup (Sauvegard e ) 119 - 120 2 7 . 4 D reamUp - Effacer le logiciel d'ex p l o i t a t i o n 121 - 122 2 7 . 5 D reamUp - Enre g i s t rement du logiciel sur mémoire Flash 123 - 125 2 7 . 6 Ramener la Dreambox sur les réglages par défaut 1 2 6 2 8 . Données tech n i q u e s 127 - 129 2 9 . R é p e r t o i re des mots-clés 130 - 137
3 0 . Carte de garantie 1 3 8
3 .S o m m a i r e
9 7
4 . D es cr i p ti on/to uc h e s
D E S C R I P T I O N
4 . Description des touches de la télécommande
A
To u che Dre a m :
Dans les modes TV ou ra d i o, la touche " D r e a m " vous permet d'entrer dans le menu principal O S D. Ce menu contient les menus secondaires et les fonctions suiva n t s :
- Mode TV - Réglages
- Mode radio - Magnétoscope
- Informations - Minuteur
Vous pouvez re j o i n d re ces menus secondaires et ces fonctions par les touches de dire c t i o n .
Voir: 5. Consignes d'utilisation importantes. Dans une des listes de canaux, la touch e " D r e a m " vous permet d'entrer dans le menu services. Les options indiquées peuvent varier
en fonction du menu d'où vous appelez le menu serv i c e s .
B
To u che Power (March e / A r r ê t )
A p p u yez sur la touche " Po w e r " et maintenez-là pendant 3 secondes pour faire afficher le menu S h u t d o w n / S t a n d b y. Sélectionnez l'option voulue et valider avec " O K ". Pour amener v o t re Dreambox en mode Veille (Standby ) , a p p u yez brièvement sur la touche " Po w e r ". L'heure est affich é e. A p p u y ez de nouveau sur la touche " Po w e r " pour rallumer votre Dre a m b o x .
Reboot Now: R e d é m a r re le système d'ex p o i t a t i o n . Goto Standby: Vo t re Dreambox est amenée en mode Ve i l l e. S l e e p t i m e r : Vous pouvez choisir l'heure de l'arrêt. Voir 26. S l e e p t i m e r
C
Bloc numérique:
Vous vous servez du bloc numérique pour sélectionner directement la chaîne voulue. Vo u s t r o u v e rez le numéro d'une chaîne à gauche devant le nom de la ch a î n e. De plus, le bloc numérique permet de re n t rer la page du texte vidéo ayant appuyé sur la touche d ' o p t i o n s b l e u e. Dans certains menus, des ch i f f res seront indiqués devant les options du menu. Dans ce cas, vous pouvez accéder directement à l'option du menu.
D
To u che L/R (Droite/Gauch e ) :
Ces touches vous permettent de zapper directement en anvant ou en arrière dans votre P l a y l i s t .
Dans une liste de canaux, vous pouvez sauter au début de cette liste en appuyant sur la t o u che " G a u c h e " et à la fin de la liste en appuyant sur la touche " D r o i t e ".
4 . De scrip tion des t ouche s de la téléc ommand e98
4. D esc riptio n / t o uc h e s
D E S C R I P T I O N
To u che A U D I O :
F
A l'aide de la touche " A U D I O " vous sélectionnez la piste de sont offerte par la ch a î n e.
G
To u che V I D E O :
La touche " V I D E O " vous permet de choisir la présentation de la liste de canaux. Vous pouvez choisir parm i : liste mono-colonne, liste à 2 et liste à 3 colonnes.
H
To u che EXIT:
Vous pouvez quitter tous les menus en appuyant sur la touche " E X I T ".
I
To u che OK:
Vous pouvez confirmer (valider) votre sélection dans la navigation de menus et de listes de canaux par la touche " O K " . Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , la touche " O K " fait a p p a ra î t re la liste de canaux la dern i è re appelée et vous pouvez naviguer comme d'habitude.
J
To u che Flèche vers le haut:
Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , la touche "Flèche vers le haut" p e rmet d'accéder à la chaîne suiva n t e.
Dans uns liste de canaux, vous vous servez de cette touche pour naviguer vers le haut.
K
To u che Baisser le volume:
Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , cette touche sert à baisser le son. Dans uns liste de canaux, vous vous servez de cette touche pour naviguer vers la g a u che ou pour sauter 10 chaînes à la fois vers le haut.
L
To u che Augmenter le volume:
Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , cette touche sert à augmen­ter le son. Dans uns liste de canaux, vous vous servez de cette touche pour naviguer vers la droite ou pour sauter 10 chaînes à la fois vers le bas.
4 . De scrip tion des touch es d e la télé comma nde
99
D E S C R I P T I O N
4 . D e s c ri pt ion/ to uch e s
M
To u che Flèche vers le bas:
Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , la touche "Flèche vers le b a s " p e rmet d'accéder à la chaîne précédente.
Dans uns liste de canaux, vous vous servez de cette touche pour naviguer vers le bas.
To u che Muet:
N
Pour arrêter le son, vous appuyez sur la touche " M u e t ". Un symbole appara î t ra dans l'angle g a u che en haut. A p p u yez de nouveau sur cette touche pour re m e t t re le son.
Vous pouvez également réactiver le son en appuyant brièvement sur "Baisser le volume" ou
"Augmenter le volume".
To u che d'Options rouge:
O
Cette touche possède de différentes fonctions qui dépendent de la position choisie dans le menu. Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode T V, la touche d'options rouge vous permet d'accéder directement à l'EPG de la chaîne ch o i s i e. Veuillez tenir compte du fait que non toutes les chaînes émettent un EPG.
To u che d'Options verte:
P
Cette touche possède de différentes fonctions qui dépendent de la position choisie dans le m e n u . Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode T V, l a t o u che d'options verte vous permet d'accéder directement aux sous-canaux (NvoD) de la ch a î­ne ch o i s i e. Veuillez tenir compte du fait que non toutes les chaînes offrent des sous-canaux.
Q
To u che d'Options jaune:
Cette touche possède de différentes fonctions qui dépendent de la position choisie dans le m e n u . Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode T V, l a t o u che d'options jaune vous permet d'accéder directement au menu audio de la chaîne ch o i­s i e. Veuillez tenir compte du fait que non toutes les chaînes émettent plusieurs pistes de son.
4 . De scrip tion des t ouch es de la téléc omman de100
D E S C R I P T I O N
4. D es c ri p ti on / t o uc h e s
R
To u che d'Options bleue:
Cette touche possède de différentes fonctions qui dépendent de la position choisie dans le m e n u . Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode T V, l a t o u che d'options bleue vous permet d'accéder directement au télétexte de la chaîne ch o i s i e. Veuillez tenir compte du fait que non toutes les chaînes émettent un télétexte (texte vidéo).
S
To u che INFO:
Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode T V, la touche " I N F O ” fait appara î t re la barre d'informations. Pendant que la barre d'inform a t i o n s est affich é e, vous pouvez re g a rder les informations EPG de la chaîne sélectionnée en appuyant de nouveau sur la touche " I N F O " .
Pour terminer les informations EPG, a p p u yez ou sur la touche " I N F O " ou la touche " E X I T ".
La barre d'informations s'affiche lors d'un changement de programme et vous indique les données suiva n t e s : La présentation de la barre d'informations dépend du skin (des thèmes).
N o. du canal Nom du canal Emission actuelle Durée totale
Pro Siebenl
H e u re actuelle Temps écoulé Emission suiva n t e
EPG disponible Options du canal C ry p t é
A U D I O Texte vidéo Rapport hauteur/
l a rg e u r
4 . De scrip tion des t ouche s de la téléc ommand e
D o l by Digital
101
D ’ U T I L I S A T I O N
5 . d’ util isat io n i mp or tantes
I M P O R T A N T E S
" C ry p t é " est présenté en ora n g e, dès que l'émission passe cryptée sur l'antenne. "Rapport hauteur/largeur" est présenté en ora n g e, dès que l'émission passe en format 1 6 : 9. Sinon le form a t 4 : 3 est appliqué.
"Dolby Digital Sendung" est présenté en ora n g e, dès que l'émission passe en Dolby Digital
sur l'antenne. Si vous êtes dans une liste de canaux en mode TV ou radio d'une chaîne et des inform a t i o n s EPG sont émises, vous accédez aux informations EPG en appuyant sur la touche " I N F O ".
T
To u che T E X T:
La touche " T E X T " c o u v re des fonctions d'aide. Dans certains menus vous accédez à un menu secondaire offrant des brièves explications sur les options disponibles.
U
To u che T V
Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV, la touche " T V " fait appra ra î t re la dern i è re liste de canaux. En mode radio, la touche " T V " vous ramène en mode TV.
V
To u che RADIO:
Quand aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV, la touche "RADIO" fait appra ra î t r e la dern i è re liste de canaux. En mode TV, la touche " R A D I O " vous ramène en mode radio.
5. Consignes d'utilisation importantes
Un affichage sur écran (OSD - On Screen Display) simplifie considérablement la commande de la Dreambox. Toutes les options disponibles sont indiquées par 4 points de couleurs (rouge, v e r t , j a u n e, bleu) et peuvent être activées à l'aide de la télécommande. Les options peuvent varier en fonction du menu et seront désignées en conséquence dans
chaque menu.
Vous pouvez quitter tous les menus en appuyant sur la touche " E X I T ".
D'une manière généra l e, le pilotage des menus a lieu par le biais des touches situées sur v o t re télécommande. Par la suite, elles seront désignées "touches de direction”.
Pour entrer dans un menu secondaire, a p p u yez sur la touche " O K " .
5 . Co nsign es d' utili satio n im porta ntes
102
C O N S I G N E S
6 . Consignes de sécurité
Avant de mettre la DM5600 en serv i c e, v e u i l l e z , pour votre propre protection, l i re entière m e n t les consignes de sécurité. En effet, le fabricant décline toute responsabilité des dommages p r ovoqués par des manipulations inexpertes et par le non-respect des précautions de sécurité re q u i s e s .
- L'appareil devra être installé de façon à être suffisamment aéré. Ne jamais recouvrir le c o u v e r cle de l'appareil. Placez l'appareil à une distance suffisante à d'autres appareils. Les ouïs de l'appareil devront toujours rester dégagées afin que la chaleur produite à l'intérieur puisse s'échapper.
- Ne placez aucun vase ni autre recipient rempli de liquide sur l'appareil. N ' exposez jamais l'appareil à des gouttes d'eau ni à des projections d'eau.
- Ne posez aucun objet inflammabel (bougie, lampe à pétrole) sur l'appareil.
- L'utilisation de l'appareil est limitée à une ambiance de climat tempéré.
- Ne jamais ouvrir l'appareil vous-même! Vous risquez de vous électrocuter. Si jamais il faudrait l'ouvrir, veullez confier cette opération à du personnel formé à cet effet.
6 . C o n si gn es de s é c u rité
- Ne jamais introduire des objets métalliques inappropriés dans les tiroirs ou dans les ouïs de ventilation de l'appareil.
A t t e n t i o n !
Toute opération d'ouverture, de conversion ou de transformation effectuée sur
l'appareil signifie la perte du bénéfice de la garantie.
6 . 1 Périodes de non-utilisation
- Si l'appareil doit rester longtemps sans serv i r, débranchez le complètement du secteur.
- De même lors d'un orage.
6 . Co nsig nes de séc urit é
103
C O N S I G N E S
6 . 2 Consignes de sécurité supplémentaire s
- Raccordement à l'unité externe (LNB) Avant de brancher ou de débrancher le cordon de la LNB, veuillez arrêter la DM5600.
- Raccordement au téléviseur Avant de raccorder le câble SCA RT à votre téléviseur, veuillez arrêter la DM5600.
- Débranchez immédiatement l'appareil du secteur si son cordon électrique et/ou sa fiche mâle présentent des dégâts.
- Débranchez immédiamtement l'appareil du secteur s'il a été exposé à l'humidité ou si de l'humidité l'a pénétré.
- Débranchez immédiatement l'appareil du secteur s'il présente de forts dégâts à l'ex t é r i e u r.
N ' exposez pas la Dreambox aux rayons solaires directs, à la pluie ni au risque d'être frappé par la foudre.
Mise à la terre: Il faut relier le cordon de la LNB à la terre.
Le système de terre doit corre s p o n d r e à SABS 061.
6 . C o ns ig n e s de séc ur it é
104
N e t t o ya g e : De la prise de coura n t , d é b ra n chez le cordon électrique de la Dreambox avant de
la nettoye r. Utilisez un chiffon légèrement humecté, sans produit de nettoy a g e.
R a c c o rdez la D M 5 6 0 0 uniquement à des prises de courant adaptées pour la re c e v o i r.
Ce branchement ne doit provoquer aucune surcharge.
6 . Co nsign es de séc urité
M I S E E N S E R V I C E
7 . Mise en serv i c e
Vérifiez si la livraison est complète. Eléments compris dans les fourn i t u re s :
1 Récepteur DM5600 1 Télécommande 1 Mode d'emploi (version actuelle sous: http:/www. d r e a m - m u l t i m e d i a - t v.de ) 1 Carte de garantie 2 Piles (microcelles de 1,5V)
- Insérez les piles jointes dans le compartiment à piles de la télécommande, en respectant leur polarité.
- Avant de brancher le récepteur, veuillez d'abord lire les consignes de sécurité. Section 6. consignes de sécurité
- Raccordez l'unité externe (miroir, LNB) au récepteur par un connecteur F situé à l'entrée du LNB.
- Raccordez le récepteur à votre téléviseur par un câbel SCA RT (prise SCA RT TV) ainsi que, si présent, à un magnétoscope ou lecteur de DVD (prise SCA RT VCR).
- Branchez le cordon d'alimentation électrique dans le récepteur puis dans un prise femel le en 230 V / 50 Hz appropriée.
7 . Mi se en se r v i c e
7 . 1 Amplificataeur HiFi 7 . 1 . 1 A n a l o g i q u e
Pour ra c c o rder la Dreambox à votre amplificateur HiFi, veullez utiliser un câbel Chinch appro­prié. Raccordez-le au port Audio R/L (D/G) et à une entrée libre (par ex. AUX ou CD) de votre amplificateur HiFi.
7 . 1 . 2 N u m é r i q u e
Si votre amplificateur est équipé d'une entrée optique corre s p o n d a n t e, ra c c o rdez la prise D I G I- TAL AUDIO du récepteur à l'entrée optique de votre amplificateur par un câble à fibre optique. Vous disposez de fréquences d'échantillonage de 16, 2 2 . 0 5 , 2 4 , 3 2 , 44.1 et 48 kHz . De même, le signal numérique Dolby Digital ( A C 3 ) , si émis, est disponible sur ce port.
7 . 2 Interface série RS 232
L ' i n t e r face série RS232 sert à actualiser le logiciel d'exploitation et à le programmer d'ava n c e à l'aide d'un PC.
7 . Mi se en ser v i c e 105
8. L a mi se a u re b u t
L A M I S E
8 . Consignes pour la mise au re b u t
L'emballage de la D M 5 6 0 0 se compose exclusivement de matériaux re cyclabes. Veuillez trier les composants et les jeter selon le système DUAL.
Veillez à ce que les piles mortes et les déchêts électroniques ne soient pas mis à la poubelle mais soient réintroduits dans un circuit de récupération approprié (Reprise par le magasin, d é chêts ex c e p t i o n n e l s ) .
9 . Sélectionner une langue
Avant de commencer cette opération, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation impor­t a n t e s .
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n a viguez sur le point " r é g l a g e s " et validez votre sélection par " O K " .
Le menu " r é g l a g e s " a p p a raît. Naviguez sur "réglages du système" et appuyez sur " O K " a f i n de pénétrer dans le menu secondaire.
N aviguez sur "OSD Settings" et appuyez sur " O K ".
E n s u i t e, a p u yez sur la touche d'option bleue afin d'accéder au menu de sélection d'une langue. Sélectionnez votre langue et validez par " O K ". Vous re t o u rn e rez automatiquement au menu p r é c é d e n t .
Vous pouvez quitter tous les menus en appuyant sur la touche " E X I T ".
8 . Co nsign es po ur l a mis e au reb ut
106
1 0 . L’ i n s t a l l a t i o n / s a t e l l i t e s
S A T E L L I T E S
1 0 . L'installation de satellites et scanner (re ch e rch e )
Avant de commencer cette opération, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation impor­t a n t e s .
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV.
A p p u yez sur la touche "Dre a m " , n aviguez sur "réglages" et validez par "OK". Le menu "System Settings" a p p ra raît. Naviguez sur "Service Searching" et confirmez votre sélection par " O K ".
E n s u i t e, sélectionnez "configuration de satellites" et appuyez sur " O K " . La liste Drop Dow n vous permet de choisir parmi 1 seul satellite, 2 satellites via DiSEqC A / B, 4 satellites via DiSEqC OPT A / B, p l u s i e u res satellites avec roteur DiSEqC et la configuration non-standard i s é e et personnalisée. Sélectionnez la configuration correspondante à votre installation de récepteur satellite et validez par " O K ". Si nécessaire, n a viguez sur les satellites indiqués et modifiez-les. Si dans la configuration de satellites, vous avez choisi l'option "plusieurs satellites avec
roteur DiSEqc", vous devez naviguer sur "Réglages de roteurs" dans le menu " S e rv i c e S e a r c h i n g " et ajouter les para m è t res de votre roteur sous "Configuration roteur".
Ces réglages effectués, vous naviguez sur "Automatic Transponder Scan" dans le menu " S e rvice Searching" et appueyz sur " O K " . Dans la liste Drop Down en haut, vous choississez
le satellite à scanner avec " O K " et également avec cette touche vous mettez une croix dans la case devant " e f facer la liste ava n t ".
Ensuite appuyez sur la touche d'option verte afin que la re ch e rche (Satscan) commence. Quand la re ch e rche est term i n é e, une liste de tous les transpondeurs et chaînes trouvés est affich é e. Pour fermer cette fenêtre, a p p u yez sur " O K ".
Quand la nouvelle fenêtre s'ouvre, veuillez répondre OUI ou NON selon votre ch o i x , si vous vou­lez faire scanner davantage de satellites. Si vous voulez rajouter un satellite à scanner ne met­tez pas de croix dans la case devant " e f facer la liste ava n t ".
1 0 .L ' i n s t a l l ati on d e sa tellit es e t sca nner (rec herche ) 107
M O D E
1 1 . Mode T V
Avant de commencer cette opération, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation impor­t a n t e s .
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous voulez acceder au mode TV.
A p p u yez sur la touche Dre a m ,n aviguez sur "mode TV" et validez par " O K " ou appuyez sur la touche " T V " sur votre télécommande.
Ensuite appuyez ou sur " T V " ou sur " O K " afin de faire afficher une des liste de canaux.
En appuyant sur " O K ", vous sélectionnez la chaîne corre s p o n d a n t e.
En appuyant sur la touche " E X I T ", vous quittez la liste des canaux. Quand la liste des canaux est affich é e, vous avez la possibilité de modifier la présentation/le contenu de celle-ci.
La touche d' "option jaune" p e r met de changer en affichage bouquets DVB.
La touche d' "option rouge" p e r met de changer en affichage Service TV DVB.
La touche d' "option bleue" p e rmet de changer en affichage bouquets utilisateurs.
11 . Mo de T V
La touche d' "option verte" p e r met de changer en affichage satellites.
1 2 . Mode ra d i o
Les opérations en mode radio c o r r espondent à celles dans le mode T V, à l'exception que vous sélectionnez la touche ou le mode radio au lieu de T V.
Ceci est également valable pour l'édition et le trie de favorites (bouquets) en mode radio.
108
1 1 . M ode T V
1 3 . Me n u In fo rm a t i o n s
M E N U I N F O R M A T I O N S
1 3 . Menu Inform a t i o n s
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio. A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n aviguez sur " i n f o r m a t i o n s " et validez par " O K " .
Le menu " I n f o s " a p p a ra î t . Sous le point " S t r e a m i n f o r m a t i o n " du menu vous re c e v rez toutes les données importantes sur la chaîne ch o i s i e.
Sous le point " S u r. . . " du menu vous re c e v rez des informations actuelles sur le système d'ex­p l o i t a t i o n .
Le point "Satelliten Finder" indique l'intensité du signal de la chaîne ch o i s i e. Comme d'habitude, vous pouvez ou fermer tous les menus (fenêtres) par la touche " E X I T " ou les confirmer par " O K ".
1 4 . M a g n é t o s c o p e
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n a viguez sur " m a g n é t o s c o p e " et validez par " O K ".
Choississez ce point dans le menu pour tra n s f é rer l'image de votre magnétoscope ra c c o rdé à votre téléviseur.
Pour re t o u rn e r, a p p u yez de nouveau sur " O K ".
1 5 . Menu Timer (Minuteur)
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n aviguez sur " Timer (Minuteur)" et validez par " O K ".
Vous êtes sur la liste Timer et vous y trouverez tous les réglages relatifs à votre timer. Des timer possibles sont Sleeptimer, timer de changement de progra m m e s .
Veuillez rajouter des réglages (events) uniquement par EPG ou le sleeptimer.
F e rmer ce menue par la touch e " E X I T ".
1 3 . Me nu In forma t i o n s
109
O S D
1 6 . OSD Setup (Configuration de l'OSD)
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n aviguez sur " r é g l a g e s " , n aviguez sur "System Settings", n aviguez sur "OSD Settings" et confirmez chaque opération par " O K " .
I c i , vous trouverez les possibilités de réglage de l'OSD (On Screen Display)
Tr a n s p a r e n c e : Réglez ici la tra n s p a rence de l'OSD L u m i n o s i t é : Réglez ici la luminosité de l'OSD. Contraste: Réglez ici le contraste de l'OSD.
Tu x t ext (texte vidéo) position:
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
A p p u yez sur la touche d' "option jaune" afin d'accéder au mode de réglage. Dans ce mode, vous ajustez les angles extérieurs de la fenêtre vidéo.
16 . OS D Se tu p
Afin de calibrer les angles, a p p u yez sur la touche d'"option rouge" pour l'angle supérieur g a u che et touche d'"option verte" pour celle de l'angle inférieur droite.
S e rvez-vous des touches de direction pour la calibration des angles.
S a u v e g a rdez vos réglages par " O K " ou fermez ce mode par la touch e " E X I T ".
1 7 . Réglages Timezone (Fuseaux hora i re s )
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m ", n aviguez sur " r é g l a g e s " , n aviguez sur "System Settings", n aviguez sur " Time Settings" et confirmez chaque opération par " O K " .
1 6 . OS D Se tup110
A U D I O
Dans la liste "Drop Down" sous le point " Timezone Configuration" du menu, vous pouvez sel­ectionner et confirmer votre fuseau hora i re. A p p u yez sur la touche " O K " pour faire appara î t re une liste de tous les fuseaux hora i res. Mettez une croix dans la case devant "use automatical- ly daylight saving time" par " O K " pour faire ajuster l'heure de façon automatique. A p p u yez sur la touche d'"option verte" pour sauvegarder vos réglages.
Dans " Time Correction", vous pouvez régler manuellement l'horloge du système. Mettez l'heure en appuyant sur la touche d' "option verte".
Comme d'habitude, vous pouvez ou fermer tous les menus (fenêtres) par la touch e " E X I T " ou les confirmer par " O K ".
1 8 . Réglages audio/video
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n a viguez sur " r é g l a g e s ", n aviguez sur "System Settings", n aviguez sur " A / V S e t t i n g s " et confirmez chaque opération par " O K ".
1 8 . Ré g l ag es A u d i o
A l'aide des touches de direction vous pouvez sélectionner le format couleurs provenant de la sortie Scart de votre Dreambox au téléviseur. Vous pouvez choisir parmi CVBS (FBAS), RGB et S V i d e o. Vous pouvez également choisir le rapport hauteur/larg e u r : Choississez parmi 4 : 3 L e t t e r b o x , 4:3 panscan ou 1 6 : 9.
C o chez la case devant "Disable WSS on 4:3" pour éviter que le téléviseur change automa­tiquement entre 4 : 3 e t 1 6 : 9.
Si vous cochez la case devant "AC3 comme standard", chaque programme émis en Dolby Digital sera transmis par le port de sortie A C 3 .
R e m a rque importante:
Si vous n'avez pas ra c c o rdé un DSP (Digital Sound Processor) à votre Dre a m b o x , vous n'aure z pas de son suite à ce réglage.
S a u v e g a rdez vos réglages par la touche d' "option verte" ou quittez ce menu par la touch e " E X I T ".
1 8 .R é g l age s au dio/vi deo 111
19 . Ba rr iè re d’ ac c è ss
B A R R I È R E D ’ A C C È S S
1 9 . P a r ental Lock (Barrière d'accèss
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n a viguez sur " r é g l a g e s ", n aviguez sur " Parental Lock" et confirmez par " O K ".
Pour enlever des chaînes et des bouquets de la liste de canaux, c o chez la case deva n t " Parantal Lock". Ensuite, vous pouvez re n t rer un code à 4 ch i f f r es de votre choix (Les ch a î n e s et bouquets ne seraont pas éffacés mais enlevés de la liste afin d'éviter l'accèss à ceux-ci.
Vous pouvez y accéder par la touche " D r e a m " ou la touche d' "option rouge". Pour protéger l'accès du menu " r é g l a g e s ", c o cher la case devant "Setup lock" et re n t rez un code à 4 ch i f f re s .
S a u v e g a rdez vos reglages par la touche d' "option verte" ou quittez ce menu par la touch e " E X I T ".
2 0 . Common Interface
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n a viguez sur " r é g l a g e s ", n aviguez sur "Common Interfa c e " et confirmez par " O K ".
Par ce menu, vous pouvez gérer vos modules Common Interface. Vous pouvez effectuer un Reset. Vous pouvez ré-initialiser le module en question.
N o rm a l l e m e n t , sous "no module" la version du micrologiciel de votre CAM introduit est i n d i q u é e. A partir d'ici, vous pouvez appeler de différentes fonctions de votre CAM.
F e rmez ce menu par la touche " E X I T " .
1 9 . Pa rental Loc k (B arrièr e d' accès s
112
B O U Q U E T S
2 1 . Créer et gérer les bouquets (fovorites) individuels
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n aviguez sur " r é g l a g e s " , n aviguez sur " S e rvice organising" et confirmez par " O K ".
Sous le point "Create new bouquet" vous pouvez créer un nouveau bouquet pour le mode TV ou radio en appuyant sur la touche " O K ".
Nous allons rajouter en nouveau bouquet pour le mode T V. Le procédé pour le mode radio cor­respond à celui pour la TV à l'exception que vous devriez sélectionner parmi des chaînes ra d i o.
Dans la fenêtre "Bouquet Ty p e " sélectionnez " T V " par la touche " O K ". Vous accédez au menu "Add new Bouquet". Pour appliquer un nom pour votre nouveau bouquet, a p p u yez sur " O K ".
Pour appliquer un nom utilisez le bloc numérique. Ensuite, a p p u yez sur "OK" pour quitter le mode de réglage. A p p u y ez sur la touche d' "option verte" pour sauvegarder vos réglages.
Afin de vérifier si votre bouquet a été crée, n aviguez sur "Edit bouquets" a p p u yez sur " O K ". E n s u i t e, selectionnez "User - bouquets (TV)" et appuyez sur " O K ".
21 . Bo u qu et s
Vous verez votre bouquet crée. Pour re t o u rner au menu précédant, a p p u yez sur la touch e " E X I T ".
Pour rajouter une chaîne à votre bouquet, effectuez les opérations suiva n t e s : N aviguez sur
"Add services to bouquets", p u i s , dans le menu suivant "Bouquet Ty p e " sélectionnez " T V " et sélectionnez ensuite votre bouquet crée. Dans le menu suivant "Satellites" vous
pouvez choisir votre chaîne souhaitée parmi les chaînes des bouquets disponibles de tous les satellites que vous captez (avez installés), et toutes les chaînes de tous les satellites. Dans cet ex a m p l e, nous sélectionnons A s t r a 19.2E – services et choississons une ch a î n e. Vous re c e v re z la liste des canaux de toutes les chaînes du saltellite A s t ra. Marquez toutes les chaînes voulu­es par la touche " O K " . Sur la liste, elle figugeront avec un fond rouge. Vo t re sélection ter­m i n é e, vous appuyez sur la touche " E X I T ". Les chaînes marquées se trouvent maintenant dans le bouquet que vous avez crée et sont accessibles par la liste des canaux.
2 1 .B o u q u e t s 113
2 2 . Mo de Ex p er t
M O D E E X P E R T
2 2 . Activer le mode Expert
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d'utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " , n a viguez sur " r é g l a g e s ", n aviguez sur "System Settings", n aviguez sur "Expert mode" et confirmez chaque opération par " O K "
Par ceci, vous avez activé le mode Expert ce vous sera indiqué par une coche verte derrière ce point du menu. Afin d'activer complètement le "mode Expert", vous devez d'abord quitter les menus "System Settings" et "Réglages" par la touche "EXIT" pour arriver au menu principal O S D. Ensuite, vous sélectionnez de nouveau le point " R é g l a g e s " du menu et vous verez le nou­veau point "Expert Setup".
2 2 . 1 Skip Confirmations (uniquement dans le mode Expert)
Quand vous appuyez sur " O K " Taste au point "Skip Confirmations", et une coche verte a p p a raît sur sa droite, les fenêtres demandant une confirmation seront supprimées.
2 2 . 2 Hide error windows (uniquement dans le mode Expert)
Quand vous appuyez sur " O K " au point "Hide error windows", et une coche verte apparaît sur sa droite, les fenêtres donnant un message d'erreur seront supprimées.
2 2 . 3 S e r viceselector help buttons (uniquement dans le mode
E x p e r t )
Quand vous appuyez sur " O K " Taste au point " S e rviceselector help buttons", et une coch e verte apparaît sur sa droite, le bouton d'aide appara î t ra au-essus de la liste de canaux.
Ce bouton d'aide ne deviendra actif ou inactif qu'après avoir effectué un Reboot!
2 2 . Ac tiver le mode Exper t
114
2 3 . S ki n
S K I N
2 3 . Skin (Présentation de l’écran) (uniquement dans le mode
E x p e r t )
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d’utilisation importantes et section 2 2 . Activer le mode Expert.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " D r e a m " n aviguez sur " r é g l a g e s ”, n aviguez sur "Expert Setup”, n aviguez sur "Skin Setup” et confirmez chaque opération par " O K ”.
Choississez une présentation d'écran et sauvegardez-la par la touché d’”Option verte”.
E n s u i t e, vous serez demandé si vous souhaitez re d é m a r rer le système d’exploitation. A p p u yez de nouveau sur la touché d’”Option verte” pour activer la présentation ch o i s i e.
Une nouvelle présentation ne deviendra active qu’après avoir effectué un Reboot!
2 4 . Télécomande (uniquement dans le mode Expert)
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d’utilisation importantes et section 2 2 . Activer le mode Expert.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche "Dream" naviguez sur "réglages”, n aviguez sur "Expert Setup”, n aviguez sur "Remote control” et confirmez chaque opération par " O K ”.
A l’aide des touches de dire c t i o n , vous pouvez ajuster le taux de répétition et le taux de ra l e n­tissement de votre télécommande. Si vous avez l’impression que votre télécommande réagit trop tôt ou trop tard à vos commandes, e s s a yez d’autres para m è t res d’ajustage.
S a u v e g a rdez vos réglages par la touche d’ "Option verte" ou fermez le menu par la touch e " E X I T ".
2 3 .S k i n
115
E P G
2 5 . EPG (Electronic Program Guide)
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d’utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche d’ "Option rouge” et l’EPG apparaît. Naviguez sur une émission de votre choix et appuyez sur " O K ” pour obtenir les informations du progra m m e. A p p u yez sur la touch e " E X I T " afin de re t o u rner et de faire un nouveau ch o i x .
Pour fermer l’EPG, a p p u yez plusieurs fois sur la touche " E X I T ”. Vous avez également la possibilité de programmer un changement de progra m m e.
Le procédé est le suiva n t :
Choississez l’émission sur laquel vous voulez faire ch a n g e r, puis appuyez sur la touch e d ’"Option bleue" afin de rajouter l’émission au minuteur. Vous êtes dans le menue " Ti m e r E d i t ”. Ici vous pouvez enre g i s t r er les jours prévus pour le changement d’émission en mettant une croix dans la case devant "Repeat timer” par la touche " O K ” . Ensuite, vous pouvez déter­miner ces jours de changement en mettant par " O K ” une croix devant le jour choisi. De plus, vous pouvez influencer l’heure du commencement et de la fin en naviguant par les touches de d i rection sur l’heure et en la modifiant. Sauvegardez vos réglages par la touche d’” O p t i o n v e r t e ”. Pour vérifier votre minuteur, n aviguez sur la liste (timer) minuteur dans le menu minu­teur et là sur le réglage en question et appuyez sur la touche " O K ".
2 5 . EP G
Voir 15. Timer – Menü (Minuteur).
2 6 . S l e e p t i m e r
Avant de commencer, veuillez lire section 5. Consignes d’utilisation importantes.
Aucun menu OSD est sélectionné (affiché sur votre écra n ) , et vous êtes en mode TV ou radio.
A p p u yez sur la touche " Po w e r " et ne la re l â chez pas pendant 3 secondes. Le menu S h u t d o w o n / S t a n d b y a p p a raît. Naviguez sur le point "set sleeptimer” et appuyez sur " O K ” .
E n s u i t e, par le bloc numérique de votre télécommande, re n t rez l’heure (en minutes) à laquelle v o t re Dreambox devra s’éteindre. Sauvegardez votre réglage par la touche d’"Option verte".
Pour vérifier votre minuteur, n aviguez dans le menu minuteur et là sur la liste (timer) minuteur et sur le réglage en question et appuyez sur " O K ".
Voir 15. Menu Ti m e r.
2 5 . EP G (E lectr onic Progr am G uide)116
D R E A M U P
2 7 . D reamUp – Actualisation du logiciel d’ex p l o i t a t i o n
27 . Dr e a m U p
Le logiciel DreamUp et le logiciel d’exploitation sont disponibles sous w w w. d m 5 6 0 0 . d e.
!!!! Avant de commencer, veuillez lire entièrement la présente notice d’utilisation !!!!
Vous aurez besoin d’un PC avec carte réseau et d’une interface série (COM1 ou COM2), a i n s i que d’un cable série simulateur de modem pour ra c c o rder la Derambox à votre ord i n a t e u r. Dans la présente notice d’utilisation, nous partons du principe que vous établissez un ra c c o rd
avec la Dreambox par l’interface COM1. Si ce sujet vous paraît trop complex e, veuillez vous a d reser en toute confiance à votre revendeur ou à notre Hotline technique sous w w w. d r e a m -
m u l t i m e d i a - t v. d e.
L’appreil est éteint. Enlevez tous les câbles de votre Dreambox.
Placez uniquement le cable série dans votre Dreambox.
2 7 . 1 D r eamUp – Préparation du logiciel
Lancez le logiciel D r e a m U P sur votre ord i n a t e u r.
Choississez l’interface COM que vous avez ra c o rdée à votre D r e a m b o x.
A s s u rez-vous que la case "Use Network" n’a pas été cochée.
Vous venez de régler le logiciel selon vos besoins.
2 7 .D r e a m U p 117
D R E A M U P
2 7 . 2 D reamUp – Etablissement de la liaison
Cliquez sur " C o n n e c t ".
Sur la ligne de statut, le logiciel vous indique qu’il est prêt pour l’établissement d’une liaison. Rallumez votre D r e a m b o x.
2 7 .2 D re a m U p
27. 2 D ream Up118
D R E A M U P
27 .2 D re a m U p
Une fois la Dreambox sous tension, le logiciel effectue tous les préparatifs nécessaires au t ransfert des données dans la mémoire Flash de la Dreambox. Observez le statut. La barre de progrès indique "5600 boot". Quand le logiciel a établi une liaison avec votre D r e a m b o x, la fenêtre se présente ainsi:
2 7 . 3 D reamUp –Fonction de sauvegarde ( Back u p )
En cliquant " B a c k u p ", vous pouvez sauvegarder le logiciel d’exploitation pré-installé sur v o t re Dre a m b o x , y compris les réglages.
2 7 .D r e a m U p
119
D R E A M U P
2 7 . 3 Dr e a m U p
Après avoir cliqué, la fenêtre suivante s’ouvre. Ici vous pouvez choisir le nom du fichier de l’image à sauvegard e r, puis le mémoriser.
Après avoir cliqué " E n r e g i s t r e r " , le système sauvegarde le logiciel d’ex p l o i t a t i o n . O b s e rvez le statut.
27. 3 Dr eamU p120
D R E A M U P
Quand la sauvegarde (Backup) est term i n é e, le logiciel émet le message suiva n t :
C o n f i rmez ce message en cliquant " O K ".
2 7 . 4 D reamUp – Effacer le logiciel d’ex p l o i t a t i o n
Cliquez sur " E r a s e " pour effacer le logiciel d’exploitation (Image) pré-installé. (Ceci n’est PAS OBLIGATO I R E ) .
27 .4 D r e a m U p
Par mesure de sécurité, le système vous demande si vous êtes bien certain de vouloir effacer le logiciel. Cliquez " O u i ” .
27.4 Dre amUp
121
D R E A M U P
27 .4 D r e a m U p
O b s e rvez le statut.
Ensuite s’affiche une fenêtre indiquant que l’effacement (Erase) s’est achevé avec succès. Cliquez " O K " .
122
27.4 D ream Up
D R E A M U P
2 7 . 5 D reamUp – Enre g i s t rement du logiciel sur mémoire Flash
Cliquez " F l a s h ". Le système vous demandera quel logiciel d’exploitation (Image) vous voulez enre g i s t re r. Choississez l’image voulue puis cliquez " O u v r i r ".
2 7. 5 Dr e a m U p
2 7 . 5 Drea mUp 123
D R E A M U P
E n s u i t e, le système ch a r ge le logiciel d’exploitation dans votre D r e a m b o x . O b s e rvez la ligne de statut.
27 .5 D re a m U p
124
Quand le ch a rgement est term i n é , le contenu de la mémoire Flash de votre Dreambox s’éfface.
O b s e r vez la ligne de statut.
27.5 Dre amUp
D R E A M U P
Le système vérifie l’image ch a rg é e. Observez le statut.
27 .5 Dr e a m U p
Quand l’opération en mémoire Flash est term i n é e, le logiciel vous indique que tout s’est bien passé. Cliquez " O K ”.
27.5 Dre amUp
125
D R E A M B O X
2 7 . 6 Ramener la Dreambox sur les réglages par défaut
Vous venez d’actualiser votre Dreambox avec le logiciel d’exploitation ch o i s i .
Pour quitter le logiciel, cliquez " E x i t ".
Eteignez votre Dreambox et débra c hez le câble série.
Attendez 30 secondes.
R a c c o rdez le câble Scart TV et le cable coaxial (installation satellite) àla Dre a m b o x .
Mettez votre D r e a m b o x en route.
Ceci fait, maintenez la touché supérieure gauche de votre Dreambox appuyée et ne la re l â ch e z qu’une fois " 9 9 9 ” s ’ a f f i che sur l’écran de votre D r e a m b o x.
Display/Afficheur Chaîne +/-
2 7 . 6 Dr e a m b o x
Cette opération prend un petit instant, veuillez patienter, s v p. Remettez le réglage de votre D r e a m b o x selon vos besoins.
27. 6 Dr eamb ox126
Interrupteur marche/arrêtEmplacement CI Lecteur de carte électronique
D O N N É E S
2 8 . Données tech n i q u e s
DreamBox DM5600
Fe a t u r e s :
- Processeur 250 MHz IBM PowerPC (350 Mips)
- Linux Operating System
- 2 x tiroir DVB Common-Interface
- 1 x Lecteur de carte électronique
- Décodage de matériel MPEG2 (compatible DVB)
- Variantes tuner NIMs (DVB-S, D V B - C )
- Interface V. 2 4 / R S 2 3 2
- A f f i chage de 7 secteurs à 4 ch i f f re s
- 64 MByte RAM (mémoire vive)
- Liste illimitée de canaux T V / R a d i o
- Changement de canal en moins d’une seconde
- Rech e rche de canaux entièrement automatique
- Supprt des listes de bouquets (illimitée indire c t e m e n t )
- Support de l’EPG (electronic program guide)
- Support de la commutation multiple LNB (DiSEqC)
- Fonction adaptable OSD en plusieurs langues (support skin)
- Prise optique SPDI/F AC-3 / DTS
- Modulateur RF - Modulator et Video-Out Chinch
- 2 x prises Scart (entièrement pilotées par le logiciel)
2 8. D on n ée s te ch n i q u e s
Tuner DBS:
Plage de fréquences d’entrée 950 …. 2150 MHz Plage du niveau d’entrée - 65 dBm …. - 25 dBm Coëfficient de bruit12 dB max. Prise F d’entrée tuner DBS Impédance d’entrée 75 Ohm Plage de captage A F C : +/- 3 MHz QPSK avec demodulation à phase (Demodulation Shaped) Taux de transmission des symboles 2 …. 45 Mbaud/s, SCPC / MCPC FEC Viterbi et Reed-Solomon Taux de Viterbi 1/2, 2 / 3 , 3 / 4 , 5 / 6 , 7 / 8 , adaptation automatique Coëfficient de roll-off 35 %
D e m u l t i p l exage selon ISO 13818-1
Consommation électrique de l’interface commune max. 0,3A/5V
2 8 . Do nnées tec hniqu es
127
2 8. D on né es t e ch n i q u e s
D O N N É E S
Décodage vidéo:
C o m p ression vidéo compatible à MPEG-2 et MPEG-1 standard vidéoPAL G/ 25 Hz F o rmats d’image 4:3 / 16:9 Films en 16:9, adaptation automatique pour téléviseurs 16:9 (via Scart) Letterbox Filtrage pour appareils TV 4:3
Codage audio:
C o m p ression audio MPEG-1 & MPEG-2 couches I et II Mode Audio Dual (principal/subord o n n é ) , s t é r é o Fréquences d’échantillonage 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
Sortie analogique:
Niveau de sortie L/R (G/D) 0,5 Vss à 600 ohms THD > 60 dB (1 Khz) Diaphonie < -65 dB
Sortie numérique:
Niveau de sortie 0,5 Vss à 75 ohms Fréquences d’échantillonage 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Sortie optique S/PDIF (AC3)
Sortie vidéo:
Niveau de sortie FBAS 1 Vss +/- 0.3 dB à 75 ohms
Paramètres vidéo:
Niveau d’entrée FBAS 1 Vss +/- 0.3 dB à 75 ohms F i l t rage télétexte selon le standard ETS 300 472
Port Scart TV:
S o r t i e : F B A S, R G B,S-VHS à sélectionner par OSD
Port Scart VCR:
E n t r é e : F B A S, R G B, S - V H S S o r t i e : F B A S, S - V H S
I n t e r face série RS 232:
Type RS232 bi-dire c t i o n n e l l e Vitesse de transmission 115,2 kBit/s max. Connecteur enfich é : prise SUB-D-9 Fonction d’actualisation du logiciel d’exploitation et progammation par ava n c e
2 8 . Do nnées tech niqu es128
D O N N É E S
Alimentation électrique LNB:
2 8. D on n ée s te ch n i q u e s
LNB intensité 500mA max. ; résistante aux courts-circ u i t s LNB tension verticale < 14V hors ch a rg e, > 11,5V à 400mA
LNB tension horizontale < 20V hors ch a rg e, > 17,3V à 400mA
LNB coupure en mode Veille (Standby )
Nombre de positions satellites actives:
DiSEqC 1.0/1.2 SAT POSITION / SAT OPTION DiSEqC – commande du roteur
Puissance absorbée:
< 20W (en service polarisation horizontale / intensité LNB 400mA)
< 11W (en serv i c e, sans LNB)
< 2W Mode Veille profonde (Deep-Standby - M o d e )
Tension d’entrée:
180V… 250V / 50Hz courant alternatif +/- 15%
G é n é r a l i t é s :
Te m p é ra t u re ambiante +15°C. . . + 3 5 ° C Humidité de l’air < 80% D i m e n s i o n s : (L x P x H): 374 mm x 230 mm x 63 mm
P o i d s : 1,8 kg sans HDD
2 8 . Do nnées tech nique s
129
29 . Mo ts -c lé s
M O T S - C L É S
2 9 . Récapitulatif des mots-clés
A C 3
D o l by Digital, système de restitution de son
A G C
Contrôle automatique de l’amplification (Automatic Gain Control) Grâce à l’AGC, l’image re ç o i t toujours le meilleur résultat. To u t e f o i s , ceci ne garantit pas que l’image soit parfaite vu que l’AGC dépend du signal d’entrée. Plus le signal d’entrée est mauva i s , moins l’AGC peut contri­buer à l’améliore r.
A n a l o g i q u e
Procédé conventionnel de tra n s m i s s i o n
B E R
Bit Error Rate. Taux d’erreurs de bits reçus. Devrait être zéro.
B o u q u e t s
Un bouquet est la présentation groupée de plusieurs programmes proposés par une ch a î n e p a y a n t e.
CA
Accès conditionnel. (Conditional Access). Cette fonction contrôle l’accès de l’utilisateur aux p restations et programmes cryptés pour des raisons commerciales et liées à la protection d ’ a u t e u r s .
C I
Interface commune (Common Interface - Conditional Access Module). L’idée fondamentale à la base de l’interface commune est la suiva n t e : créer une inferface uniforme pour les nombre u x p r o grammes radio et television payants, ainsi que les programmes Internet et logiciels payants. Afin que vous puissiez re c e v o i r, avec les récepteurs satellites, des programmes cryptés av e c I rd e t o, C ry p t owo r k s , C o n a x ,N a grav i s i o n ,V i a c c e s s , cette interface est déjà équippée pour l’ère de l’interface commune. Evidemment, les modules multi-accès pour récepteurs satellites dotés de la CI vous offrent toutes les possibilités propres à l’interface commune. En généra l , les ch a î ­nes TV payantes sont cry p t é e s , l ’ é c ran reste noir, le son absent. Une fois payé le prix de l’abo­n n e m e n t , ou une fois acquitté la re d e vance unique pour la carte électronique (Smartcard ) ,v o u s pouvez voir le programme TV décrypté. Le module CI-CA compare le code mémorisé dans la boîte avec selui émis. Si les deux codes concord e n t , le déch i f f rage des programmes a lieu et ceux-ci deviennent visibles. Les modules CI-CA existent en divers formats de cryptage (Cry p t o ­wo r k s , C o n a x ,N a grav i s i o n , Viaccess et bientôt d’Irdeto). Pour pouvoir voir les programmes des chaînes payantes, il faut, outré les modules CI-CA, un récepteur satellite à interface commune, un module multi-accès équippé d’un emplacement CI et la carte électronique du fournisseur du p r o gramme corre s p o n d a n t .
2 9 .R é c ap i t u l ati f de s mot s-cl é s130
29 . Mo t s- cl és
M O T S - C L É S
2 9 . Récapitulatif des mots-clés
C F
Compact Flash. Standard applicable à un support mémoire (carte mémoire) équippé d’une m é m o i re Flash et capable de conserver l’information sans alimentation électrique. CF est une version miniaturisée, très légèrement modifiée des cartes mémoire CMCIA à interface ATA. Pour cette ra i s o n , une carte. Compact Flash se laisse utiliser via un adapteur PCMCIA simple, s a n s logique de commande. Les cartes existent en trios variantes (I, II und III), é c helonnées selon leur épaisseur. La plupart des appareils préfèrent cependant le type I. I.
Compression des données
C o m p ression des signaux image et son. Les informations redondantes sont omises.
DA B
Diffusion audio numérique (Digital Audio Broadcasting). Abréviation visant la ra d i o d i f f u s i o n n u m é r i q u e. Ce système offre en outre des capacités de transmission de données. La compre s­sion des données a lieu via MPEG-2.
DiSE qC
Commande numérique d’équipement satellite (Digital Satellite Equipment Control), d é v e l o p p é par Philips pour Eutelsat. Le système DiSEqC est incontournable pour tous ceux qui veulent recevoir les programmes analogiques et numériques d’Astra , Eutelsat et éventuellement d’aut­res satellites. La Set-Top-box fournit ici des signaux pilotes sous forme numérique perm e t t a n t de choisir différentes antennes. Par rapport aux signaux de commande analogiques utilisés jusqu’à présent (14/18 volts sous 22 kHz), le système DiSEqC offre un bien plus grand nombre de moyens de commutation pour piloter et surveiller l’équippement d’une installation réceptri­c e. DiSEqC est une marque déposée de L’european Satellite Organization (EUTELSAT ) .
Dolby Digital 5.1
D o l by Digital est un procédé de transmission de son permettant de restituer le son à effet sur­round sur une installation de cinema maison.
Downlink (Liaison satellite- terre)
D T S
Système sonore (Digital Theater System)
DVB - S / T / C
Radiodiffusion vidéo numérique (Digital Video Broadcasting). Transmission des signaux vidéo et on sous forme numérisée. DVB-S réfère à la transmission par satellite, DVB-T à la tra n s m i s s i o n t e r re s t re et DVB-C à la transmission par câble. Il s’agit d’un projet lance à l’origine en Europe et qui demande la standardisation de la transmission satellitaire, câble ou terre s t re des sig­naux TV numériques. Au projet DVB participent de nombreuses enterprises et institutions o r i g i n a i re s , ainsi qu’entretemps de pays non européens. Les récepteurs numériques qui ont été
2 9 .R é c ap i t u l ati f de s mot s-cl é s 131
29 . Mo ts -c lés
M O T S - C L É S
2 9 . Récapitulatif des mots-clés
développés et sont fabriqués conformément au standard DVB peuvent arborer le logo DVB les indentifiant comme tels. Evidemment, les récepteurs satellites numériques arborent ce logo.
D V D
Disque vidéo polyvalent (Digital Versatile Disc)
E P G
Guide électronique de programmation (Electronic Program Guide). Ce guide électronique affich e
des informations sur l’émission ch o i s i e.
I 2 C
Le "2", en réalité un ex p o s a n t , d e v rait figurer en haut du "I" Il s’agit d’un bus développé fin
des années 70 par Philips pour l’électronique grand public. Il a été utilise comme base du bus de gestion des systèmes (System Management Bus (SMB) et pour le canal de données d’affich­age (Display Data Channel DDC).
I D E
Commande électronique d’entraînement intégrée (Integrated Drive Electronics). Type de disque
dur dans lequel les circuits électroniques servant à piloter la partie mécanique sont déjà inté­grés dans le disque dur. La carte de commande n’a donc plus à s’occuper du pilotage comme avant avec l’AT. L’IDE est relativement primitif comparé au SCSI, mais aussi (un peu) moins ch e r, raison pour laquelle il s’est imposé sur le marché.
I P
Protocole Internet. Dans le standard de communication T C P / I P, il s’agit du protocole de la cou-
che 3. Il transmet les paquets de données de manière "non sûre". L’ I n t e rnet est basé sur ce
p r o t o c o l e.
I R
I n f ra r o u g e. Il s’agit d’une longueur d’ondes située en-dessous de celle de la lumière visible par
l’oeil. Cette longueur d’ondes sert à tra n s m e t t r e des données, par ex. Sur les micro-ord i n a t e u r s
(PDA) mais aussi sur les télécommandes.
L C D
E c ran à cristaux liquides (Liquid Crystal Display). Il s’agit d’une technologie utilisée sur les calepins électroniques et d’autres ordinateurs pour restituer l’image et les cara c t è res. A la dif-
f e rence de la LED (diode electro-luminescente) et des technologies à plasma gazeux, la tech­nologie LCD offre une résolution beaucoup plus élevée que la technologie à tube cathodique ( C RT,cathode ray tube).
Liaison satellite- terre
Transmission des signaux du satellite à l’antenne de réception sur terre, ou liaison descendan
2 9 .R é c ap i t u l ati f de s mot s-cl é s
132
29 . Mo t s -c lé s
M O T S - C L É S
2 9 . Récapitulatif des mots-clés
te (downlink). Les stations de télévision utilisent souvent la transmission satellite pour envoye r
le signal de son lieu d’enre g i s t rement à la station émettrice. Avantage de ce procédé: c’est l’it-
i n é ra i re le plus rapide pour tra n s f é rer de grandes quantités de données à une grande distance.
LNB /LNC
Convertisseur de bloc faible bruit / Convertisseur faible bruit (Low Noise Blockconverter / Low
Noise Converter) (système d’alimentation). Il réceptionne les fréquences satellites descendan-
tes en 1ère fréquence interm é d i a i re. Etage reception contre ou dans l’antenne satellite, q u i
convertit les fréquences des satellites, les amplifie et les convertit en une fréquence interm é-
d i a i re plus basse.
L O F
Quantum de fréquence fixe dont est diminuée, dans le LNC, la fréquence d’entrée élevée du
signal satellite (L.O. F.=fréquence locale de l’oscillateur).
M C P C
Abréviation anglaise de Multiple Channel Per Carrier (plusieurs canaux par porteuse). Il s’agit
d’un système de transmission n’utilisant qu’un transpondeur pour plusieurs canaux (voir égale-
ment SCPC).
M H z
Mégahertz. Nombre d’oscillations d’un signal par seconde. Unité de mesure : le hertz. Un kilo-
hertz (kHz) représente mille oscillations par seconde. Un mégahertz (MHz) en repréesnte un
milion. Un gigahertz (GHz) en représente un milliard .
Mini-DiSE qC
Le signal analogique de commutation "tone-Burst" (aussi appelé Mini-DiSEqC) permet de pilo-
ter deux LNB universelles individuelles pour réceptionner les signaux numériques et analogi-
ques. Le 14/18 volts et la fréquence 22kHZ sont ensuite pilotés par un commutateur multiple
spécial DiSEqC.
M I P S
Millions d’Instructions Par seconde. Unité de mesure indiquant les millions d’ord re s - m a ch i n e exécutes par seconde. Les mauvaises langues affirment que cet acronyme signifie "Misleading I n t e r p retation of Processor Speed", c.-à-d. "Interprétation trompeuse de la vitesse du proces­s e u r ” MIPS se réfère également à une société du même nom dédiée à la fabrication de proces­seurs et autres puces (en arch i t e t u r e RISC).
M P E G 2
Procédé de compression de données appliqué à l’image et au son. Comparé au procédé analo­g i q u e, qui transmet 25 images entières avec toutes les informations afférents par seconde, l e MPEG ne transmet que les modifications effectives de l’image.
2 9 .R é c ap i t u l ati f de s mo ts-cl é s
133
2 9. M ot s- cl és
M O T S - C L É S
2 9 . Récapitulatif des mots-clés
N u m é r i q u e
Procédé du future servant à tra n s m e t t re les signaux. Les signaux sont convertis en code numérique binaire (0 et 1) et envoyés ainsi. Ils sont désignés numériques par opposition aux signaux analogiques (voir Analogique). Avec les récepteurs satellites numériques les plus r é c e n t s , ce procédé du future est devenu réalité.
N Vo D
Vidéo de proximité à la demande (Near Video on Demand). Selon une périodicité précise (un quart d’heure, une demi-heure ou une heure ) , le même film est diffusé sur des chaînes dif­f é re n t e s .
O S D
A f f i chage sur écran (On-Screen-Display). Lorsque vous pilotez le récepteur, ses fonctions s’affi­chent sous forme de menu sur l’écran du téléviseur, superposés à son image. Les menus-écra n des fonctions OSD existent en plusieurs langues sur la plupart des récepteurs satellites.
Pa s s e r e l l e
( G a t e way) ou entrée, portail. Il s’agit d’un ordinateur reliant deux réseaux entre eux. Au sens s t r i c t , il s’agit de passerelles entre deux systèmes en ligne différe n t e s , par ex. CompuServe et I n t e rn e t , ou entre des réseaux Mailbox (Fido, Maus...) et Intern e t .
P C M C I A
Abréviation d’un standard (Personal Computer Memory Card International A s s o c i a t i o n ) ,
P C R
R é f é rence de l’horloge programme (Program Clock Reference) au minimum toutes les 100 mil­l i s e c o n d e s , le système positionne un re p è re de temps pour chaque signal transporté dans le f l u x , ceci dans le but de synchroniser l’horloge du décodeur.
P I D
Identification des paquets (Packed Identification). Ce sigle signifie que les différents paquets de signaux transportés dans des flux doivent comporter un marquage qui les identifie. L’identifiant est un code à 4 ch i f f re s , qui diffère pour les signaux audio ou video. Ceci empêch e par ex. l’écrasement des signaux SCPC.
P P V
Paiement à la séance. (Pay per view). Ici, les abonnés d’un bouquet peuvent réserver certains films ou émissions.
Processeur numérique de son
DSP (Digital sound Processor) Un amplificateur avec des entrées numériques pour opérer le signal son A C 3 .
2 9 .R é c ap i t u l ati f de s mo ts-cl é s134
29 . Mo t s -c lé s
M O T S - C L É S
2 9 . Récapitulatif des mots-clés
QPSK / QAM
Q u a d ratur Phase Shift Keying est un procédé de modulation dédié aux programmes TV numéri-
ques reçus par satellite. Dans les réseaux câblés, la transmission des signaux numérique
répond à d’autres exigences. Pour cette ra i s o n , on a besoin d’un autre procédé de modulation,
la "modulation d’amplitude à phase re c t a n g u l a i re (QAM). Vu qu’une Set-Top-Box ne maîtrise
que l’un des deux procédés de modulation, il faut savoir par quels moyens la réception des
p r o grammes TV numériques doit avoir lieu.
Rapport hauteur/largeur
Rapport des côtés de l’image, par ex.4:3 ou 16:9.
R G B
Rouge Vert Bleu (Red Gre e n , blue). Modèle chromatique dans lequel la couleur est définie par
une fraction de rouge, de vert et de bleu. Il existe d’autres modèles ch r o m a t i q u e s : C M Y, H S V,
H L S. Ce sigle se réfère également à un signal moniteur précis vu que les moniteurs comportent
un canon à electrons pour le rouge, le vert et le bleu re s p e c t i v e m e n t , ce qui permet de les pilo-
ter dire c t e m e n t .
R S 2 3 2
Interface très courante entre les ordinateurs et d’autres appareils à liaison série comme les
m o d e m s , imprimantes et souris. L’interface RS232 (interface COM sur les ordinateurs opéra n t
sous W i n d ows) permet de faire transiter les actualisations de logiciels.
S c a r t
Jonction câblée 21 pôles servant à la transmission de l’image et du son, par ex. du récepteur
satellite ou du magnétoscope vers le téléviseur. Cette jonction habituelle entre le téléviseur et
le magnétoscope sert aussi à relier la Set-Top-box avec ces deux appareils. Elle permet d’en-
re g i s t rer ou de restituer l’image et le son.
S C P C
Canal unique par porteuse (Single Channel Per Carrier) Système de transmission (numérique ou
analogique utilisant, sur un tra n s p o n d e u r, une porteuse séparée pour chaque canal (voir aussi
M C P C ) .
S m a r t c a r d
Carte électronique, un peu en forme de carte de crédit et perm e t t a n t , avec le module CA de la
S e t - t o p - b o x , d’identifier l’utilisateur et de controller l’accès à une chaîne cryptée de television
(payante ou non).
S N R
Rapport signal/bruit (Signal to Noise Ratio).Il signifie le rapport entre le le niveau sonore et le
bruit sur un canal d’inform a t i o n .
2 9 .R é c ap i t u l ati f de s mo ts-cl é s
135
2 9. M ot s -c lé s
M O T S - C L É S
2 9 . Récapitulatif des mots-clés
S / P D I F
F o rmat d’interface numérique Sony/Philips (Sony/Philips Digital Interface Format). Définition d’une interface et d’un protocole destinés aux données audio numériques et s’employant dans les appareils grand public.
Symbol rate
Vitesse de transmission des symboles. Para m è t r e affecté à la réception numérique. Il indique la vitesse de transmission des données pour un signal MCPC ou SCP, et s’exprime en méga­symboles par seconde (MS/s). La vitesse de transmission des symboles indique à quelle vites­sse les données sont expédiées. Le récepteur doit se mettre en synchronisme avec cette vites­s e. Les canaux MCPC travaillent à une vitesse de 27 500 MS/s et les canaux SCPC à une vites­se comprise entre 4 000 et 7 000 MS/s.
Systèmes de cry p t a g e
1 . S e c a : Ce procédé de cry p t a g e, développé par la Societé Européenne de Controle d’Acces
(Seca) pour Canal plus a été mis en œuvre pour la pre m i è re fois en France pour le groupe de p r o grammes Canal numerique .
2 . I r d e t o : Fabricant néerlandais du système de cryptage porteur du même nom, destiné à la T V numérique payante et employé actuellement en Italie, Grèce et dans les pays du Bénélux, a i n s i que dans de nombreux autres pays du monde. Entre t e m p s , I rdeto appartient au gr o u p e M i n d p o r t .
3 . Viaccess: Ce système de cry p t a g e , développé par France Te l e c o m , est appliqué en pre m i e r lieu pour les programmes français AB-Sat et TPS (tous les deux sur Eutelsat, 13 degrées de longitude EST). La SRG se sert également de ce système pour crypter ses programmes satellite ( restriction de la portée technique pour des motifs liés au droit des licences).
4 . C ry p t o w o r k s : Système CA développé par Philips.
5 . N a g r a : A côté de Seca (Canal+) , le second procédé de cryptage numérique employé en
E s p a g n e. Les programmes Via Digital sur Hispasat (30 degrés de longitude Ouest) ainsi que les chaînes TV payantes diffusées sur les réseaux câbles de la société espagnole Telefonica sont c ryptés en Nagra .
6 . Conax: S t a n d a rd de codage provenant de la société scandinave Telenor servant suite à la
r é o rganisation des chaînes TV payantes de Scandinav i e. Les récepteurs satellite à interface commune sont donc prêts pour l’ère numérique. Dès aujourd ’ h u i ,p resque tous les fabricants
proposent cette technologie de demain. L’utilisateur décide lui-même quand le récepteur doit s’équiper de différents systèmes de décry p t a g e. La plus grande flexibilité est obtenue avec les modules multi-accès de différents fabricants. Il est possible de choisir entre un ou plusieurs
2 9 .R é c ap i t u l ati f de s mot s-cl é s136
2 9. M ot s -c lé s
M O T S - C L É S
2 9 . Récapitulatif des mots-clés
emplacements pour l’interface commune. Ces emplacements peuvent aussi bien être installés plus tard. Les modules multi-accès offrent la plus grande sécurité pour évoluer avec aisance, à l ’ av e n i r, sur le marchà des programmes numériques cry p t s .
Transpondeur
Transpondeur satellite. Canal présentant une bande passante de fréquences définie. L’analogique permet de tra n s m e t t re, par tra n s p o n d e u r, un programme TV et plusieurs canaux son. Avec le numérique (QPSK), la capacité de transmission passe à 6-10 programmes TV av e c leurs canaux son.
U D M A
Accès mémoire ultra - d i rect Ultra Direct Memory Access). Une technologie destinée aux disques durs IDE offrant une vitesse double comparé aux modes de transmission EIDE.
U S B
Bus série universel (Universal Serial Bus). Un bus série ouvert, ne re q u é rant de licence, apte au p l u g - a n d - p l a y, destiné à relier des appareils travaillant à un débit de 12Mbits/seconde max. To u t e f o i s , ce bus convient aussi pour appareils plus lents comme les clav i e r s , souris et moni­teurs. Il a été développé par Intel en collaboration avec Microsoft, I B M , C o m p a q , D E C, NEC et N o r t h e rn Telecom. A u t res caractéristiques de l’USB: un seul type de connecteur, jusqu’à 127 a p p a reils ra c c o rd a b l e s , t ransfert asynchrone et isochrone (exactement à temps), paquets de données flexibles et bra n c hement en pleine marche (Hotplug).
Vo D
Vidéo à la demande (Video on Demand). Contra i r ement à la television payante, où l’abonné reçoit un programme complet, il ne commande et reçoit ici que certains emissions et films. Jusqu’à présent, il fallait aller à la vidéothèque pour choisir un film préféré parmi un gra n d n o m b re d’autres productions. La video à la demande permet à l’utilisateur d’effectuer ce ch o i x depuis son fauteuil, via le téléviseur. La réception du film commandé a lieu via la Set-To p - b o x .
V C R
Magnétoscope à cassette video (Video Cassette Recorder)
Z F
Fréquence satellite interm é d i a i re = plage de fréquence de départ des LNC, par ex.. 950 bis 2050 MHz. Cette fréquence provient d’un mixage de la fréquence de réception satellite avec la fréquence oscillateur (L.O. F.).
Les noms de marque indiqués ici sont protégés par des copyrights et appartien­nent à leurs propriétaires respectifs.
Nous nous réservons le droit de modifications et d’erreurs éventuelles.
2 9 .R é c ap i t u l atif des mot s-cl é s
137
3 0 . C ar t e d e g ar a n t i e
G A R A N T I E
3 0 . Carte de gara n t i e
C A R T E D E G A R A N T I E
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M o d e l : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N o . de Ser. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N o . M a c : ……………………………………………………………………...........................
Rapport de Service :
……………………………………………………………………..........................................
… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
… … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du cl i e n t :
138
N o m : . … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . .
R u e : … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . .
Code postal: … … … … … … … … … …Vi l l e : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du magasin:
N o m : . … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . .
R u e : … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . .
Code postal: … … … … … … … … … …Vi l l e : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cachet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date d’achat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 0 . C arte de G aranti e
Loading...