(refer to owner’s manual for roof load specifications)
STEP 1: Fitting End Support to Cross Bar
A. Fully release locking jaws on each End Support prior to
assembly (fig 1b). Locking mechanism will resist turning
when locking jaws are fully released. DO NOT
OVERTURN.
B. Insert end supports into cross bar (Fig 1c). Note: In
order to allow movement of the end support while in
the cross bar the locking jaw should be pushed inward
(Fig 1b. Inset).
C. Fit cross bar locking cap into cross bar and turn the
locking device in the front face of the end cap to fasten
(Fig 1c). Compress the buffer strip inwards along the
cross bar while replacing the end cap.
D. To fit the cross bars to the vehicle side rails rotate the
locking jaw of each support inwards so as to allow the
cross bar assembly to fit over the vehicle side rails (Fig
1c. Inset).
STEP 2: Placement of the Cross Bars to
Vehicle Side Rails
A. Adjust the end supports to the approximate width of the
vehicles side rails. Now the cross bars may be lowered
onto the vehicle’s side rails.
B. Push the end supports up against the vehicle side rails
(Fig 2b & 2b inset) making sure the cross bar has equal
overhang past the end supports (measure the distance
of the end of the cross bar to the end support on either
side of the vehicle and adjust until equal (Fig 2c.)
Fig 1a.
End Cap
End Support
Locking Handle
Fig 1b.
Tighten
Release
Fig 1c.
Locking devices
Buffer Strip
Cross Bar
Under Covers
Locking Jaw
Locking Jaw at fully released position
Fig 1b Inset
Rotate to allow Max. opening
59897-8-9N Pg1 of 6
Continued on Page 2
Fig 1c Inset
Side View of Cross Bar assembly and vehicle side rail
1.Lower Cross
Bar over vehicle
rails
2. Push End
Support against
vehicle rail.
Vehicle Rail
Fig 2b. Fig 2a.
Push Locking Jaw inward to
seat assembly on vehicle
rails
Fig 2b Inset
Vehicle Rail
FITTING INSTRUCTIONS:
Rail Bar Universal (RBU)
PART No:
59897 / 59898
/ 59899 / 59711
C. Be sure the distance between the cross bars front to
back is at least 700.0mm (27 ½”) Fig 2c.
D. Turn the locking handle in a clockwise direction to
tighten the end support to the vehicles side rails (Fig
2d). The handle must be firmly turned (Equivalent to
5Nm or 44 in/ lbs) to achieve a positive and tight fit.
Always turn the handle clockwise until horizontal to
align the lock with the internal locking position. At the
same time the locking jaw is tightened the end support
will clamp the cross bar into position. Repeat this
procedure on all end supports.
Note: To release the cross bar from the vehicle side rails
simply rotate the locking mechanism handle counterclockwise. Additional movement of the locking jaw with
your hand will assist the release of the end support.
STEP 3: Placement of Under Cover
A. Push Locking Mechanism Handle back into the End
Support and secure by turning the locking device.
Measure the space under the bars in front of and
behind the End Supports. Using scissors cut the Under
Cover strips to each measured length (Fig 3a) and push
the under cover into the channel by inserting one side
first and then push the other side into place making sure
that it sits flat when properly installed.
Note: Installing the Under Covers is optional but will reduce
potential wind noise.
Fig 2c.
Fig 2d.
Tighten
44 in/ lbs
Release
Slide Cross Bar
back or forth until
overhang is equal
Measure
overhang on
both sides
Vehicle Rail
Fig 2d Inset
Final
assembled
view
Check Fit is secure by grabbing the Cross Bar and
applying forces in upwards and sideways motions. If any
Fig 3a
movement occurs repeat steps 2b & 2c while also
further tightening the Handle. Visually check to see that
the Locking Jaw is firmly pressed against the vehicles
side rails on all four End Supports (Fig 3a).
Note: If a Security Lock Kit is to be added please refer to our
Lock Kit’s instructions for installation instructions. It is
Front Behind
advised to record the key combination so replacement
keys can be ordered in case of misplacement or loss.
Key Number: _ _ _
REGULARLY CHECK THE TIGHTNESS OF LOCKING JAWS.
Loads should be evenly distributed and secured
Any weight carried on the vehicle will adversely affect its handling particularly in cornering or in a cross wind and the vehicle should therefore be driven
with increased caution. Check the function of all doors and sunroof before driving. For lost key replacement or other service items call customer service:
1-800-632-3290 or visit:
A number of accessories for carrying special loads are available. Only use NON-STRETCH tie down straps.
www.rolaproducts.com Please have lock core number or part numbers available.
.
Ensure bars are parallel and jaws are tightened against the side rails.
Perform a check by tugging on the cross bars.
Locking Jaw firmly
pressed against
the vehicle rail
Fig 3a Inset
59897-8-9N Date: 6/3/2011
Pg2 of 6
Printed In China
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
Rail universel 30095
PIÈCE NO :
59897 / 59898
/ 59899 / 59711
Capacité maximale de charge : 75 kg (165 lb)
(Consulter le manuel du propriétaire pour obtenir les
spécifications de charge du toit)
Étape 1 : Ajustement du support d’extrémité à la traverse
A.Dégager complètement les fixations de verrouillage de chaque
support d’extrémité avant l’assemblage. (Fig. 1b). Un mécanisme
verrouillé résistera au tournage si les fixations de verrouillage
sont complètement déclenchées. NE PAS INVERSER.
B.Insérer les supports d’extrémités dans la barre stabilisatrice
(Fig. 1c). Remarque : Les fixations de verrouillage doivent être
poussées pour permettre le mouvement du support d’extrémité
et les fixations de verrouillage de la traverse poussées vers
l’avant. (Fig. 1b Enclenchement).
C.Insérer les capuchons de verrouillage de traverse dans la traverse
et tourner le dispositif de verrouillage situé sur la face de
l’extrémité pour fixer le tout (Fig. 1c). Insérer la bande de
protection en poussant vers le devant de la traverse puis replacer
le capuchon d’extrémité.
D. Pour ajuster les traverses aux rails de toit, tourner la mâchoire de
blocage de chaque support vers l’intérieur de manière à
permettre l’ajustement de chaque traverse sur les rails du toit.
(Fig. 1c Enclenchement).
ÉTAPE 2 : Installation des traverses sur les rails de toit.
A.Ajuster approximativement la largeur des supports d’extrémité
avec les traverses latérales du toit. Les traverses peuvent
maintenant être abaisser sur les rails de toit.
B.Pousser les supports d’extrémité contre les traverses de toit
(Fig. 2b et 2b Enclenchement) en s’assurant que la distance
excédentaire des traverses est égale des deux côtés. (Mesurer
la distance de l’extrémité de la traverse et l’extrémité du
support de chaque côté du toit et ajuster pour obtenir une
distance égale). (Fig. 2c)
Suite à la page 2
Fig 1a.
Capuchon
d’extrémité
Support
d’extrémité
Manette de
blocage
Fig 1b.
Engagée
Fig 1c.
Dispositifs de
verrouillage
Traverse
Dégagée
Bande de protection
Bandes de protection
Fxations de verrouillage
Manette en position de dégagement
complet
Fig 1b Enclenchement
Tourner pour permettre l’ouverture
complète.
59897-8-9N Page 3 de 6
Fig 1c Dégagement
Vue latéral de l’ensemble de traverse et du rail de toit.
1. Abaisser la
traverse sur les
rails du véhicule.
2. Pousser
l’extrémité du
support contre le
rail de toit.
Fig 2b. Fig 2a.
Rail de toit
Pousser la mâchoire vers
l’avant pour asseoir
l’assemblage sur les rails de
toit.
Fig 2b
Empattement
Rail de toit
INSTRUCTIONSD’INSTALLATION :
Rail universel
PIÈCE NO :
59897 / 59898
/ 59899 / 59711
C. La distance avant-arrière des traverses doit être d’au moins
700 mm (27 ½ po) (Fig. 2c).
D. Tourner la manette de blocage dans le sens des aiguilles d’une
montre pour serrer le support d’extrémité aux rails de toit.
(Fig. 2d). La manette doit être serrée fermement à un couple
équivalant à 5 Nm (44 po/lb) pour permettre une fixation
solide. Tourner toujours la manette dans le sens des aiguilles
d’une montre pour aligner le verrou avec la position de
verrouillage interne. Au même moment, la mâchoire se serre
contre le support d’extrémité et fixe la position de la bride de
la traverse. Répéter cette procédure pour tous les supports
d’extrémité.
Remarque : Pour dégager la traverse du rail de toi, tourner
simplement le mécanisme de verrouillage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Bouger manuellement la
mâchoire pour aider au dégagement du support d’extrémité.
Étape 3 : Installation des bandes de protection
A.Pousser la manette du mécanisme de verrouillage dans le
support d’extrémité et sécuriser en tournant le dispositif de
verrouillage. Mesurer l’espace à l’avant et à l’arrière des
supports d’extrémité de la traverse. Couper les bandes de
protection en utilisant des ciseaux selon la longueur mesurée
(Fig. 3a) et insérer d’abord dans la rainure puis pousser l’autre
côté en s’assurant qu’elle est appuyée correctement en
terminant l’installation.
Remarque : L’installation des bandes de protection est facultative,
mais celles-ci réduisent le bruit occasionné par le vent.
Fig 2c.
Fig 2d.
Engagé
44 po/lbs
Glisser la traverse
vers l’avant ou
l’arrière pour égaliser
les extrémités libres.
Mesurer les
extrémités libres
des deux côtés.
Rail de toit
Dégagé
Assemblage
final
Fig. 2d Enclenchement
Vérifier la solidité en empoignant la traverse et en la forçant
vers l’avant et sur les côtés. Si la traverse ne reste pas
fermement en place, répéter les étapes 2b et 2c et en serrant
davantage la manette. Inspecter visuellement la mâchoire
pour s’assurer qu’elle est fermement appuyée contre les rails
de toit et aux quatre supports d’extrémité. (Fig. 3a)
Remarque : Si une trousse de verrouillage de sécurité doit être
ajoutée, veuillez consulter les instructions d’installation de la
trousse de verrouillage de sécurité. Il est conseillé d’inscrire la
combinaison du verrou afin de pouvoir commander des clés de
rechange en cas de perte.
No de clé : _ _ _
VÉRIFIER RÉGULIÈREMENT LA SOLIDITÉ DES FIXATIONS DE
VERROUILLAGE.
Les charges doivent être distribuées également et bien arrimées.
Toute charge transportée sur le véhicule modifiera sa tenue de route lors d’un vent frontal ou latéral et doit donc être conduit avec prudence. Vérifier le fonctionnement de
tous les portières et du toit ouvrant avant de quitter. Appeler le Service à la clientèle pour obtenir des clés ou des articles de rechange au 1-800-632-3290 ou visiter www.rolaproducts.com Veuillez avoir le numéro du cylindre ou des pièces à portée de main.
Des accessoires pour le transport de charges spéciales sont offerts. Utiliser uniquement des courroies inextensibles.
Fig 3a
Devant Derrière
Enclencher fermement les
fixations de verrouillage
contre le véhicule.
S’assurer que les traverses sont parallèles et que les mâchoires sont appuyés
fermement contre les rails de toit. Vérifier en appuyant brusquement sur les
traverses.
Fig 3a Enclenchement
59897-8-9N Date : 6/3/2011
Page 4 de 6
Imprimé en Chine
INSTRUCCIONES DE AJUSTE:
Barra larguero universal
(RBU)
Número de parte:
59897 / 59898
/ 59899 / 59711
Capacidad máxima de carga: 75 kgs/ 165 lbs
(consulte el manual del propietario para las especificaciones
de carga en el techo)
PASO 1: Ajuste del soporte extremo al travesaño
A.Libere completamente las mordazas de bloqueo en cada
soporte extremo antes del ensamble (fig. 1b). El mecanismo
de bloqueo resistirá el giro cuando las mordazas de bloqueo
estén completamente liberadas. NO GIRE EN EXCESO.
B.Inserte los soportes extremo dentro del travesaño (Fig 1c).
Nota: Con el fin de permitir el movimiento del soporte
extremo mientras está en el travesaño la mordaza de bloqueo
debe empujarse al interior (Fig 1b. Recuadro).
C.Ajuste la tapa de bloqueo del travesaño en el travesaño y gire
el mecanismo de bloqueo en la cara frontal de la tapa extremo
para sujetar (Fig 1c). Comprima la correa de
amortiguamiento hacia el interior a lo largo del travesaño al
mismo tiempo que reemplaza la tapa extremo.
D. Para ajustar los travesaños a los largueros laterales del
vehículo, rote la mordaza de bloqueo de cada soporte hacia el
interior de manera que permita que el ensamble del
travesaño encaje sobre los largueros laterales del vehículo (Fig
1c. Recuadro).
PASO 2: Colocación de los travesaños
en los largueros laterales del vehículo
A. Ajuste los soportes extremo al ancho apropiado de los
largueros laterales del vehículo. Ahora, los travesaños se
pueden bajar sobre los largueros laterales del vehículo.
B. Empuje los soportes extremo contra los largueros
laterales del vehículo (Recuadro Fig 2b y 2b) verificando
que el travesaño tenga un saliente igual más allá de los
soportes extremo (mida la distancia del extremo del
travesaño hasta el soporte extremo en cualquier lado del
vehículo y ajuste hasta que queden iguales (Fig 2c.)
Continúa en la Pág. 2
Fig 1a.
Tapa extremo
Soporte extremo
Manija de
bloqueo
Travesaño
Fig. 1b.
Apriete
Libere
FIG. 1c.
Mecanismos de
bloqueo
Correa de
amortiguamiento
Mordaza de
bloqueo
Mordaza de bloqueo en posición
completamente liberada
Recuadro Fig. 1b.
Rote para permitir la apertura
máxima
Cubiertas
inferiores
59897-8-9N Pg 5 de 6
Recuadro Fig. 1c.
Vista lateral del ensamble del travesaño y larguero lateral del
vehículo
1. Baje el
travesaño sobre
los largueros del
vehículo
2. Empuje el
soporte extremo
contra el larguero
del vehículo.
Larguero del
Fig. 2b.Fig 2a.
vehículo
Empuje la mordaza de
bloqueo hacia el interior
para acomodar el ensamble
en los largueros del vehículo
Recuadro Fig.
1b.
Larguero del
vehículo
INSTRUCCIONES DE AJUSTE:
Barra larguero universal
(RBU)
Número de parte:
59897 / 59898
/ 59899 / 59711
C. Cerciórese de que la distancia entre los travesaños desde el
frente hasta atrás es al menos 700.0mm (27 ½”) Fig 2c.
D. Gire la manija de bloqueo en el sentido del reloj para apretar
el soporte extremo a los largueros laterales del vehículo (Fig
2d). La manija debe estar firmemente girada (Equivalente a
Fig. 2c.
Deslice el
travesaño hacia
atrás o adelante
hasta que el
saliente sea igual
5Nm ó 44 pulg./ lbs) para alcanzar un ajuste positivo y firme.
Siempre gire la manija en el sentido del reloj hasta que
quede horizontal para alinear el cierre con la posición de
bloqueo interna. Al mismo tiempo que la mordaza de
bloqueo se aprieta el soporte extremo fijará el travesaño en
su posición. Repita este procedimiento en todos los
soportes extremo.
Mida el saliente
en ambos
lados.
Nota: Para liberar el travesaño de los largueros laterales del
vehículo, simplemente rote la manija del mecanismo de
bloqueo en sentido contrario al reloj. Un movimiento
adicional de la mordaza de bloqueo con la mano ayudará a
liberar el soporte extremo.
PASO 3: Colocación de cubierta inferior
A. Empuje la manija del mecanismo de bloqueo hacia atrás
contra el soporte extremo y asegure al girar el
mecanismo de bloqueo. Mida el espacio debajo de las
barras al frente y detrás de los soportes extremo. Con
tijeras corte las tiras de cubierta inferior según la
longitud medida (Fig 3a) y empuje la cubierta inferior
Fig 2d.
Apriete
44 pulg.lbs
Larguero del
vehículo
Libere
dentro del canal insertando un lado primero y luego
empujando el otro lado en su lugar verificando que
quede plana cuando se instale correctamente.
Recuadro Fig. 2d
Vista de
ensamble
final
Nota: Instalar las cubiertas inferiores es opcional pero
reducirá el ruido potencial del viento.
Revise que el ajuste quede seguro al agarrar el
travesaño y aplicar fuerzas en movimientos hacia arriba
Fig 3a.
y hacia los lados. Si ocurre cualquier movimiento repita
los pasos 2b y 2c al mismo tiempo que aprieta la manija
aún más. Revise visualmente para ver que la mordaza
de bloqueo esté firmemente presionada contra los
largueros laterales del vehículo en todos los cuatro
soportes extremo (Fig. 3a).
Nota: Si se va a agregar un Kit de bloqueo de seguridad
Frente
Detrás
remítase a las instrucciones de nuestro Kit de bloqueo para
su instalación. Se recomienda registrar la combinación de
la llave para que se puedan ordenar repuestos en caso de
pérdida.
Número de llave: _ _ _
REVISE CON FRECUENCIA LA FIRMEZA DE LAS MORDAZAS DE BLOQUEO Las cargas deben distribuirse de manera uniforme y asegurarse
Cualquier peso del vehículo afectará de manera adversa su manipulación especialmente en las esquinas o con el viento en contra, por lo cual el vehículo se debe
conducir con mayor precaución. Revise la función de todas las puertas y del techo corredizo al conducir. Para el reemplazo de llaves perdidas u otras piezas de
servicio llame a servicio al cliente: 1-800-632-3290 o visite
Tenemos disponibles una variedad de accesorios para cargas especiales. Use únicamente correas de amarre que NO ESTIREN.
www.rolaproducts.com Tenga a mano el número de candado o números de partes.
.
Verifique que las barras estén paralelas y que las mordazas estén
apretadas contra los largueros laterales. Revise halando los travesaños.
Mordaza de bloqueo
firmemente
presionada contra el
larguero del vehículo
Recuadro Fig. 3a
59897-8-9N Date: 6/3/2011
Página 6 de 6
Impreso en China
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.