Draw-Tite 59504 User Manual [en, es, fr]

Page 1
Product Name:
Roof Top Carrier
Product Code:
Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product.
WARNING: The Maximum basket content weight capacity is 130 pounds (60 Kg).
WARNING: Not for transport of people, animals, or flammable liquids. WARNING: Distribute your load evenly inside the basket. WARNING: Securely fasten load to cargo carrier. Make sure all bolts, screws, straps and plastic knobs are firmly
WARNING: Check security of all cargo carrier attachments and load at fuel and rest stops.
WARNING: Check for clearance between sunroof and cargo carrier before operating sunroof. (if equipped)
WARNING: Do not carry any loads wider than your vehicle. WARNING: Do not drill or weld to this product.
Vehicle Manufacturer’s cross bar rating
DO NOT EXCEED the lowest of vehicle manufacturer’s cross bar rating or basket content weight limit
of 130 pounds (60 Kg).
attached before every trip and check regularly during the trip.
LOAD RATING LIMITS:
Basket Weight (50 Lbs.)
Cargo Carrier
=
-
Weight Limit
PARTS LIST:
(C)
(A)
(D)
(B)
(G)
(H)
PART DESCRIPTION QTY.
A
B
C
D
E
F
G
H
Cargo Carrier Basket (One Half) 2 Air Deflector 1 Plastic Hand Knob 8 Top Mounting Bracket 4 Spacer Bushing 4 U-Bolt 4 Screw, #10-32 (Self Tapping) 8 Rubber Washer 4
(G)
(E)
(F)
TOOLS REQUIRED:
Phillips Screwdriver Tape Measure
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Page 1
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 2
Product Name:
Roof Top Carrier
Product Code:
Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product.
ASSEMBLE CARGO CARRIER
1
LINE UP HOLES
SELF-TAPPING SCREW (4) PLACES
To assemble the cargo carrier basket, place the
two halves of basket on a flat non-marring
surface.
Slide both halves of roof basket together.
Line up the holes in locator tubes with the slots
in other half of cargo basket.
Secure locator tubes in place with self-tapping screws.
2
Rubber Washer
Screw, #10-32 (Self Tapping)
ATTACH AIR DEFLECTOR
Line up the holes in air deflector with the four holes in the front cross tubes of cargo carrier basket. Install four #10 self­tapping screws with rubber washers as shown. Tighten screws until the rubber washers start to compress – DO NOT
OVER TIGHTEN!
POSITION CROSS BARS
3
cross bars
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Page 2
Adjust your cross bars to one of (4) four
available settings:
37-1/2” center to center
33-3/4” center to center
30” center to center
26-1/4” center to center – Minimum
NOTE: It is recommended to use the
widest setting for optimum load distribution.
Leave cross bars loose at this step.
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 3
Product Name:
Roof Top Carrier
Product Code:
Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product.
INSERT SPACER BLOCKS
4
Do not attach
mounting brackets
in shaded area
Insert the spacer blocks into cargo basket in the position that matches the cross bar spacing set in step 3:
POSITION 1 (37.50”)
POSITION 2 (33.75”)
POSITION 3 (30.00”)
POSITION 4 (26.25”)
NOTE: Locate the spacer blocks in the widest position possible.
(The location of spacer blocks varies by vehicle.)
WARNING: The minimum fore/aft distance between the spacer blocks is 26-1/4”.
The spacer blocks snap onto bars.
5
cross bar centered
25” MIN.
Do not locate spacer blocks on top of cross bar brackets.
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
½”
Page 3
LOAD BASKET ONTO VEHICLE CROSS BARS
Center basket over your vehicle’s cross bars
so that the spacer blocks rest on top of cross bars.
Check and adjust cross bars so they are centered with spacer blocks.
Adjust the side-to-side position of spacer blocks so that they are centered in the cargo
basket and a minimum of 25” apart (see
diagram above).
DO NOT locate spacer blocks on top of cross bar brackets (if applicable).
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 4
Product Name:
Roof Top Carrier
Product Code:
Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product.
6
cross bar
Plastic Knob Basket
Mounting Bracket
Spacer Block U-Bolt
ATTACH MOUNTING CLAMPS
Place mounting brackets on top of each spacer block. The square holes in brackets must engage the squares on
spacer blocks.
Install u-bolts around cross bars and into slots in mounting brackets.
Install plastic knobs onto u-bolts.
Tighten all plastic knobs firmly and evenly.
WARNING: There must be a minimum of ½”
of threads engaged on u-bolt on all plastic knobs.
1-1/4” Max.
½” Min.
CORRECT
INCORRECT
7
CAUTION: Interference may be unavoidable on some vehicles.
CAUTION:
As with any metal equipment it is recommended that you keep the units clean and remove road salt and debris.
Do not allow harsh chemicals, road salt, or mud to accumulate on the product for an extended period of time.
Wash the product with mild soap and water only and a non-abrasive cloth.
cross bar
CHECK INSTALLATION
Check clearance between cargo carrier and
your vehicle’s hatch.
With vehicle cross bars loose, position the
carrier to clear hatch.
Tighten vehicle’s cross bars.
Make sure installation is secure by pulling side-
to-side and fore and aft on basket.
NOTE: The cargo carrier should not move on
cross bars when plastic knobs are
tightened properly.
Longer loads, such as canoes or kayaks, must be tied down to the front and rear of vehicle.
3-1/4” Max.
For questions regarding replacement parts, the compatibility, fitting and/or use of this rack, please call your nearest ROLA™
authorized retail dealer or Cequent Consumer Products Customer Service.
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Page 4
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 5
Product Name:
Porte-bagages de toit
Product Code:
Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant d'assembler, d'installer et/ou d'utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT : La capacité de poids maximum du contenu du panier est de 130 livres (60 kg).
AVERTISSEMENT : N'est pas pour le transport des personnes, des animaux ou des liquides inflammables. AVERTISSEMENT : Répartissez uniformément votre charge à l'intérieur du panier. AVERTISSEMENT : Attachez bien la charge au porte-charge. Assurez-vous que tous les boulons, les vis, les sangles et les boulons de
AVERTISSEMENT : Vérifiez la sécurité de toutes les fixations du porte-charge et la charge aux arrêts pour faire le plein et pour le repos. AVERTISSEMENT : Vérifiez le dégagement entre le toit ouvrant et le porte-charge avant d'utiliser le toit ouvrant. (s'il y a lieu) AVERTISSEMENT : Ne transportez pas des charges plus larges que votre véhicule. AVERTISSEMENT : Ne percez et ne soudez rien à ce produit.
Valeur nominale de la traverse d'arrimage
du fabricant du véhicule
NE DÉPASSEZ pas la valeur nominale de la traverse d'arrimage la plus basse indiquée par le fabricant du véhicule ou la limite de poids du contenus du panier de 130 libres (60 kg).
plastique sont bien fixés avant tous les voyages et vérifiez régulièrement durant le voyage.
LIMITES DES VALEURS NOMINALES
DE CHARGE :
Limite de poids (50 lb / 22.7 kg)
Porte-charge
=
-
Limite de poids
LISTE DE PIÈCES :
(C)
(A)
(D)
(B)
(G)
(H)
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
A Panier porte-charge (moitié) 2 B Déflecteur d'air 1 C Bouton de plastique 8 D Fixation de montage supérieure 4 E Cale 4 F Boulon en U 4
G Vis, #10-32 (autotaraudeuse) 8
H Rondelle de caoutchouc 4
(G)
(E)
(F)
OUTILS REQUIS
Tournevis Phillips Ruban à mesurer
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Page 5
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 6
Product Name:
Porte-bagages de toit
Product Code:
Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant d'assembler, d'installer et/ou d'utiliser ce produit.
ASSEMBLAGE DU PANIER PORTE-BAGAGES
1
ALIGNER LES TROUS
VIS AUTOTARAUDEUSES (4) EMPLACEMENTS
Pour assembler le panier porte-bagages, placer
les deux moitiés du panier sur une surface plane
qui n’égratigne pas.
Puis faire glisser les deux moitiés du panier l’une vers l’autre pour les réunir.
Aligner les trous des tubes de positionnement sur les fentes du panierporte-bagages.
Fixer les tubes en place à l’aide des vis autotaraudeuses.
2
Rondelle de caoutchouc
Vis, #10-32 (autotaraudeuse)
INSTALLEZ LE DÉFLECTEUR D'AIR
Alignez les trous du déflecteur d'air avec les quatre trous dans les tubes de traverse avant du panier du porte-charge. Installez quatre vis autotaraudeuses n° 10 avec les rondelles de caoutchouc tel qu'illustré. Resserrez les vis jusqu'à ce que les rondelles de caoutchouc commencent à se comprimer – NE RESSERREZ PAS TROP !
3
traverses d'arrimage
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Page 6
PLACEZ LES TRAVERSES D'ARRIMAGE
Ajustez vos traverses d'arrimage à l'un des quatre (4) réglages disponibles :
37 1/2 po (95,2 cm) d'entr'axe
33 3/4 po (85,7 cm) d'entr'axe
30 po (76,2 cm) d'entr'axe
26 1/4 po (66,7 cm) d'entr'axe
REMARQUE : Il est recommandé
d'utiliser le réglage le plus large pour une distribution optimale de charge.
Ne resserrez pas les traverses à ce point.
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 7
Product Name:
Porte-bagages de toit
Product Code:
Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant d'assembler, d'installer et/ou d'utiliser ce produit.
INSÉREZ LES CALES
4
N'installez pas les
l'endroit ombragé
Insérez les cales dans le panier de charge à la position assortie à l'espace de la traverse indiquée à l'étape 3:
POSITION 1 (37,50po/ 95,2 cm)
POSITION 2 (33,75po/ 85,7 cm)
POSITION 3 (30,00po/ 76,2 cm)
POSITION 4 (26,25po/ 66,7 cm)
REMARQUE :Placez les cales à la position la plus large que possible.
(L'emplacement des blocs varie selon le véhicule.)
AVERTISSEMENT : La distance avant/arrière minimum entre les cales est de 26 ¼ po (66,7 cm).
Les cales s'enclenchent sur les barres
fixations de
montage à
5
centré sur traverse d'arrimage
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
25po
(63,5 cm) MIN.
Ne placez pas les cales sur le dessus des fixations de traverse d'arrimage
½ po
(1,27 cm)
Page 7
CHARGEZ LE PANIER SUR LES TRAVERSES
D'ARRIMAGE DU VÉHICULE
Centrez le panier sur les traverses d'arrimage de votre véhicule pour que les blocs reposent sur les traverses d'arrimage.
Vérifiez et ajustez les traverses d'arrimage pour qu'elles soient centrées avec les cales.
Ajustez la position d'un côté à l'autre des blocs pour qu'ils soient centrés dans le panier de charge et au moins 25 po (63,5 cm) d'écart (voir le diagramme plus haut).
NE placez PAS les cales sur les fixations des
traverses d’arrimage (s'il y a lieu).
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 8
Product Name:
Porte-bagages de toit
Product Code:
Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant d'assembler, d'installer et/ou d'utiliser ce produit.
6
traverse d'arrimage
INCORRECT
Bouton de plastique
Panier
Montage Fixation
Cale Boulon en U
CORRECT
traverse d'arrimage
INSTALLEZ LES PINCES DE MONTAGE
Placez les fixations de montage sur chaque cale. Les trous carrés des fixations doivent s'engager dans les carrés
des cales.
Installez des boulons en U autour des traverses d'arrimage et dans les fentes des fixations de montage.
Installez les boutons de plastique dans les boulons en U.
Resserrez bien fermement et uniformément les boutons de plastique.
AVERTISSEMENT : Il doit y avoir au moins
1/2 po (1,27 cm) de files engagés dans le boulon en U sur tous les boutons de plastique.
1 1/4 po (3,2 cm)
max.
3 1/4 po
(8,2 cm) max.
½ po (1,27
cm) min.
VÉRIFIEZ L'INSTALLATION
7
MISE EN GARDE : Il se peut que l'interférence soit impossible à éviter sur certains véhicules.
Vérifiez le dégagement entre le porte-charge et le hayon de votre véhicule.
Avez les traverses d'arrimage desserrées, placez le porte­charge pour qu'il n'entrave pas le fonctionnement du hayon.
Resserrez les traverses d'arrimage.
Assurez-vous de vérifier l'installation en tirant d'un côté à
l'autre et d'avant à arrière sur le panier.
REMARQUE : Le porte-charge ne doit pas bouger sur les
traverses d'arrimage lorsque les boutons de plastique sont bien resserrés.
Les charges plus longues, telles que les canoës ou les kayaks, doivent être arrimées à l'avant et à l'arrière du véhicule.
MISE EN GARDE :
Comme pour tout équipement de métal, il est recommandé de conserver les unités propres et de retirer le sel et les débris de la route.
Ne laissez pas les produits chimiques rudes, le sel de la route ou la boue s'accumuler sur le produit pendant un certain temps.
Lavez le produit seulement avec du savon doux et de l'eau et un chiffon non-abrasif.
Pour les questions au sujet des pièces de rechange, de la compatibilité, du soulèvement et/ou de l'utilisation de ce support, veuillez appeler
votre concessionnaire au détail autorisé ROLA™ le plus proche ou le service à la clientèle de Cequent Consumer Products.
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Page 8
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 9
Product Name:
Portacargas para techo de automóvil
Product Code:
Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de armar, instalar y/ o usar este producto.
ADVERTENCIA: La capacidad de peso máxima de la canasta es 130 libras (60 kg).
ADVERTENCIA: No es apto para el transporte de personas, animales ni líquidos inflamables. ADVERTENCIA: Distribuya la carga equilibradamente dentro de la canasta. ADVERTENCIA: Ajuste la carga al portacargas de manera segura. Asegúrese de que todos los pernos, tornillos, cintas y perillas
ADVERTENCIA: Compruebe la seguridad de todos los accesorios del portacargas y de la carga cuando se detenga a cargar ADVERTENCIA: Compruebe que haya especio entre la capota y el portacargas antes de hacer funcionar la capota. (si tiene)
ADVERTENCIA: No transporte ninguna carga más ancha que su vehículo. ADVERTENCIA: No taladre ni suelde este producto.
Clasificación de las barras transversales
del fabricante del vehículo
NO EXCEDA el menor entre la clasificación de la barra transversal del fabricante del vehículo y el límite de peso del contenido de la canasta de 130 libras (60 kg).
plásticas estén conectados firmemente antes de cada viaje y verifíquelos regularmente durante el mismo. combustible o a descansar.
LÍMITES DEL RÉGIMEN DE CARGA:
Peso de la canasta (50 libras)
Límite de peso
=
-
LISTA DE PIEZAS:
del portacargas
(C)
(A)
(D)
(B)
(G)
(H)
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
A Canasta del portacargas (una mitad) 2 B Desviador de aire 1 C Perilla de plástico 8 D Ménsula de montaje superior 4 E Bloque espaciador 4 F Perno-U 4 G Tornillo N 10-32 (autorroscante) 8 H Arandela de goma 4
(G)
(E)
(F)
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador Phillips Cinta métrica
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Página 9
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 10
Product Name:
Portacargas para techo de automóvil
Product Code:
Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de armar, instalar y/ o usar este producto.
ENSAMBLE DEL PORTADOR DE CARGA
1
ALINEE LOS ORIFICIOS
TORNILLOS DE AUTO-ENROSCADO (4) LUGARES
Para armar la cesta de carga, coloque las dos
mitades de la cesta sobre una superficie plana y
segura.
y deslice ambas mitades de la cesta hasta unirla.
Alinee los orificios en los tubos localizadores con las ranuras en la cesta de carga.
Asegure los tubos localizadores en su lugar con tornillos de auto-enroscado.
2
Arandela de goma
Tornillo, N°10-32 (autorroscante)
COLOQUE EL DESVIADOR DE AIRE
Alinee los orificios del desviador de aire con los cuatro orificios en el los tubos cruzados frontales de la canasta del portacargas. Instale cuatro tornillos N°10 autorroscantes con arandelas de goma como se muestra. Ajuste los tornillos
hasta que las arandelas de goma comiencen a comprimirse - ¡NO LOS AJUSTE DE MÁS!
COLOQUE LAS BARRAS TRANSVERSALES
Ajuste las barras transversales a una de las 4 (cuatro) posiciones disponibles:
37-1/2” de centro a centro
33-3/4” de centro a centro
30” de centro a centro
26-1/4” de centro a centro – mínimo
NOTA: Se recomienda usar la posición
más ancha para obtener una distribución óptima de la carga.
En este paso deje flojas las barras transversales.
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
3
Barras transversales
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Página 10
Page 11
Product Name:
Portacargas para techo de automóvil
Product Code:
Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de armar, instalar y/ o usar este producto.
INSERTE LOS BLOQUES ESPACIADORES
4
No conecte las
ménsulas de montaje
en el área sombreada
Inserte los bloques espaciadores en la canasta de carga en la posición que coincide con el espaciado de las barras transversales definido en el paso 3:
POSICIÓN 1 (37,50”)
POSICIÓN 2 (33,75”)
POSICIÓN 3 (30,00”)
POSICIÓN 4 (26,25”)
NOTA: Coloque los bloques espaciadores en la posición más ancha posible.
(La posición de los bloques espaciadores varía según el vehículo.)
ADVERTENCIA: La distancia mínima entre los bloques espaciadores delantero y trasero es 26-1/4”.
Los bloques espaciadores se expanden en las barras .
5
barra transversal centrada
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
25” MÍN.
No coloque los bloques espaciadores sobre las ménsulas de las barras transversales.
½”
Página 11
CARGUE LA CANASTA EN LAS BARRAS
TRANSVERSALES DEL VEHÍCULO
Centre la canasta en las barras transversales del vehículo de modo que los bloques espaciadores se apoyen sobre las barras transversales .
Verifique y ajuste las barras transversales de modo que queden centradas con los bloques espaciadores.
Ajuste la posición lado a lado de los bloques espaciadores de modo que queden centrados en la canasta de carga y con una distancia mínima de 25" (vea el diagrama anterior).
NO coloque los bloques espaciadores sobre las ménsulas de las barras transversales (si corresponde).
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Page 12
Product Name:
Portacargas para techo de automóvil
Product Code:
Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de armar, instalar y/ o usar este producto.
6
Barra transversal
Perilla de plástico
Canasta
Ménsula de montaje
Bloque espaciador Perno-U
CONECTE LAS ABRAZADERAS DE MONTAJE
Coloque las ménsulas de montaje sobre cada uno de los bloques espaciadores. Los orificios cuadrados en las ménsulas deben enganchar con los cuadrados de los bloques espaciadores.
Instale los pernos-U alrededor de las barras transversales y en las ranuras de las ménsulas de montaje.
Instale las perillas plásticas en los pernos-U.
Ajuste todas las perillas plásticas firme y
uniformemente.
ADVERTENCIA: Debe haber un mínimo de ½” de
rosca en los pernos-U para todas las perillas plásticas.
1-1/4” Máx.
½” Mín.
7
INCORRECTO
CORRECTO
barra transversal
COMPRUEBE LA INSTALACIÓN
Compruebe el espacio entre el portacargas y la portezuela de su vehículo.
Con las barras transversales del vehículo flojas, coloque el portacargas para despejar la portezuela.
Ajuste las barras transversales del vehículo.
Asegúrese de que la instalación sea segura tirando
de la canasta hacia los costados y adelante y atrás.
NOTA: El portacargas no debe moverse en las
barras transversales cuando las perillas de plástico están debidamente ajustadas.
3-1/4” Máx.
PRECAUCIÓN: La interferencia puede ser inevitable en algunos vehículos
Las cargas más largas, como canoas y
kayaks, deben atarse a la parte delantera y trasera del vehículo.
PRECAUCIÓN:
Al igual que con cualquier equipo metálico, se recomienda mantener las unidades limpias y limpiar la sal y suciedad del camino.
No permita que las sustancias químicas fuertes, la sal del camino ni el barro se acumulen en el producto durante un extenso período de
tiempo.
Lave el producto con agua y jabón suave únicamente y un paño que no sea abrasivo.
Por preguntas con respecto a piezas de repuesto, la compatibilidad, conexión y/o uso de este bastidor, llame al vendedor autorizado de
ROLA™ más cercano o al Servicio de atención al cliente de Cequent Consumer Products.
Cequent Performance Products Inc 47774 W. Anchor Court
Plymount, MI 48170
Cequent Help Hotline: 1-888-521-0510
Página 12
www.rolaproducts.com
59504N Rev D 7-06-09
Loading...