Draw-Tite 58393 User Manual [en, es, fr]

1
2
3
4
5
6
7
Max Gross
Trailer WT (LB)
Max Tongue
WT (LB)
12,000 (5443kg.) 1200 (544 kg.)
Installation Instructions
POLE TONGUE ADAPTER
Figure 2
Part Number:
58393
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Max Gross
Trailer WT (LB)
14,000 (6349kg.) 1400 (635 kg.)
Max Tongue
WT (LB)
Equipment Required: Fastner Kit: 58393F Wrenches: 9/16, ¾, torque wrench
Note: A steel spacer block must be used to eliminate gap between bolt & trailer tongue for non-standard size Trailer frames.
Qty. (1) Cross channel
j
Qty. (4) Hex Bolt, ½-13 x 1.50 Lg. GR5
k
Qty. (8) Conical Toothed Washer, 1/2
l
Qty. (4) Angle Bracket
m
APPLICATION: This adapter is designed to be used as a mounting platform used with Cequent Towing Products Weight
Distributing Round bar, Trunnion bar (square) or Pro Series SC WD kits up to 1,400 pounds maximum tongue weight as shown in Figure 1. If pole tongue adapter is used as shown in figure 2 – maximum trailer weight 12,000 lbs with a max tongue weight of 1,200 lbs.
Trailer tongue
n
o
p
Figure 1
Qty. (6) Hex Lock Nut, ½-13 Qty. (2) Hex Bolt, ½ - 13 x 6 Lg. GR5
Qty. (4) Flat Washer, 1/2
1. Center the cross channel (1) on the trailer tongue approximately 29” rearward from the center of the coupler. This dimension will vary depending on the model of WD system used.
NOTE: Please refer to your WD kit’s installation instructions for specific dimensions and set up information.
2. Loosely attach the (2) angle brackets (item 4) to the cross channel (Item 1) using the 1/2” x 1.50 hex bolts (Item 2), conical toothed washers(Item 3), and hex lock nuts (Item 6) as shown.
3. Slide the angle brackets (item 4) tight against side of trailer tongue. Tighten all (4) four ½” x 1.50 hex bolts(Item 2).
4. Install the ½” x 6” long hex bolts (Item 6) and flat washers (Item 7) through the appropriate hole in angle bracket so that the bolts are directly under the trailer tongue. Loosely install the flat washers (Item 7) and hex lock nuts (Item 5) onto bolts.
5. If necessary, adjust the fore/aft location of the cross channel to match your WD systems specifications
Do not exceed the 32” maximum set up dimension .
6. Install the lift units (frame brackets) following your weight distributing system’s hook-up procedure.
Tighten all 1/2 GR5 fasteners with torque wrench to 80 Lb.-Ft. (108 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
z 2007 Cequent Performance Products
Sheet 1 of 3 58393N 7-14-09 Rev. A
Form: F205 Rev A 5-6-05
1
2
3
4
5
6
7
Poids brut max. de la
remorque (lb)
Poids max. au
timon (lb)
12 000 (5 443kg) 1 200 (544 kg)
Équipement requis : Visserie : 58393F
Clés : 9/16, 3/4, clé dynamométrique
Instructions d’installation
ADAPTATEUR DE FLÈCHE À POUTRE
Ne pas excéder les spécifications du fabricant de
véhicules de remorquage, ni :
Poids brut max. de la
Figure 2
remorque (lb)
14 000 (6 349 kg) 1 400 (635 kg)
Numéro de pièce :
58393
Poids max. au
timon (lb)
Figure 1
Remarque : Un bloc-espaceur en acier doit être utilisé pour
éliminer l’espace entre le boulon et la flèche d’attelage
pour cadres de remorque de taille non standard.
Qté (1) Traverse
j
Qté (4) Boulon hexagonal, ½-13 x 1.50 Lg. GR5
k
Qté (8) Rondelle conique dentée, 1/2
l
Qté (2) Cornière
m
APPLICATION : Cet adaptateur est destiné à servir de plateforme de montage pour utilisation avec les articles de Cequent Towing Products
suivants : barre ronde répartitrice de charge (Weight Distributing Round bar), barre à tourillon (carrée) (Trunnion bar) ou ensembles Pro Series SC WD jusqu’à une capacité de poids maximal au timon de 1 400 livres (635 kg) comme le montre la figure 1. Si pôle tongue adaptateur est utilisé comme figure 2-poids remorque maximale de 12 000 livers (5443 kg) avec un poids de langue maternelle max de 1 200 livres (544 kg).
1. Centrez la traverse (1) sur la flèche de remorque à environ 29 po vers l’arrière à partir du centre du coupleur. Cette distance variera selon
le modèle de système WD utilisé.
REMARQUE : Veuillez vous reporter aux instructions d’installation de votre ensemble WD pour des dimensions spécifiques et des informations sur le montage.
2. Fixer sans trop serrer deux (2) cornières (article 4) à la traverse à l’aide de boulons hex. 1/2” x 1.50 et leurs rondelles coniques dentées et
contre-écrous hexagonaux, comme illustré.
3. Faire glisser les cornières (article 4) fermement contre le côté de la flèche de remorque. Serrer tous les quatre (4) boulons hex. 1/2 x 1.50.
4. Installer les longs boulons hex. 1/2 x 6” et leurs rondelles plates à travers le trou approprié de la cornière, de façon à ce que les boulons se
trouvent directement sous la flèche de remorque. Installer sans trop serrer les rondelles plates et les contre-écrous hex. sur les boulons.
5. Si nécessaire, ajuster la position avant/arrière de la traverse pour correspondre aux spécifications de votre système WD.
6. Ne pas dépasser la distance de montage maximale de 32 po indiquée ci-dessus.
7. Installer les unités de levage (supports de cadre) en observant la procédure de fixation de votre système de répartition de la charge.
Flèche de remorque
n
o
p
Qté (6) Contre-écrou hexagonal, 1/2-13 Qté (2) Boulon hexagonal, ½ - 13 x 6.00 Lg. GR5
Qté (4) Rondelle plate, ½
Serrer toute la visserie 1/2 GR5 au couple de 80 lb-pi (108 N*M).
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
z 2007 Cequent Performance Products
Feuille 2 de 3 58393N 7-14-09 Rev. A
Form: F205 Rev A 5-6-05
Loading...
+ 1 hidden pages