Dräger Alcotest 3000 User guide [fr]

Ethylotest modèle Dräger Alcotest® 3000 F
Appareil de dépistage d'alcool dans l'air expiré
Notice d’emploi
Ethylotest B - Classe 2 Norme NFX 20 704
Cet éthylotest est un appareil de dépistage, les résultats ne sont pas opposables à ceux des forces de l’ordre dans le cadre des contrôles légaux. Unité de mesure : mg/l d’air expiré Seuil C : 0,25 mg/l d’air expiré soit 0,5 g/l de sang (seuil contraventionnel)
ST-14138-2008_sw.eps
Sommaire
Equivalences du « verre social » : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Champ d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Insérer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installer la dragonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symboles d'appareil et affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Monter l'embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Touche pour la mise en marche et arrêt de l'appareil et la poursuite de
la mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Effectuer une mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Préconisations pour le sujet testé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les effets de l’abus d’alcool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Résultat de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Défaut pendant le prélèvement d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlever l'embout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remise en état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Périodicité de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Changement de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2
Défaut, cause, solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caractéristique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour vos commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3

Equivalences du « verre social » :

Chaque verre servi dans un débit de boisson contient 10 g d’alcool pur
Votre taux maximum d’alcoolémie sera atteint après l’absorbation du dernier verre : L’alcoolémie augmente jusqu'à 1 heure après la dernière ingestion d’alcool.
Cet éthylotest est un appareil de dépistage, en aucun cas, les résul­tats ne peuvent être opposés à ceux des forces de l’ordre dans le cadre des contrôles légaux. La conduite en état d’ivresse et l’abus d’alcool présentent un danger pout tous.
4

Pour votre sécurité

Observer la notice d'utilisation
Toute manipulation de l'appareil suppose la connaissance et l'obser­vation exactes de cette notice d'utilisation. L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite.
Remise en état
Les remises en état de l'appareil ne doivent être effectuées que par des personnes habilitées. Nous recommandons de faire effectuer les remises en état par le service technique de Dräger. N'utiliser que des pièces d'origine Dräger pour effectuer l'entretien. Respecter le chapitre "Périodicité de maintenance".
Accessoires
Utiliser seulement les accessoires indiqués dans la liste de commande.
Symboles de sécurité utilisés dans cette notice d’utilisation
Un ensemble d'avertissements sur les risques et sur les dangers pouvant survenir lors de l'utilisation de l'appareil sont détaillés dans cette notice d’utilisation. Ces avertissements comprennent des "mots de signalisation" qui doivent attirer l'attention sur le niveau de danger auquel on peut s'attendre. Ces termes et les dangers auxquels ils font référence sont indiqués ci-dessous :
ATT ENTI ON
Si les mesures de prudence adéquates ne sont pas respectées, il y a un possible risque de blessure ou d'endommagement matériel en raison d'un danger potentiel. Peut également servir à prévenir l'utilisateur contre toute procédure non conforme potentiellement dangereuse.
Remarque
Informations supplémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
5

Champ d'application

00333082_01.eps
Alcotest 3000
1
2
4
5
3
Cet éthylotest permet de déterminer rapidement le taux d'alcoolisa­tion d'une personne en mesurant la concentration d'alcool dans l‘air expiré.

Préparation

Dräger Alcotest
®
3000 F a été calibré en usine avant livraison. Si la date de calibrage remonte à plus de 12 mois : faire calibrer l'appareil par une personne habilitée. Nous recommandons de faire effectuer le calibrage par le service technique de Dräger. La date de calibrage est indiquée sur l'étiquette de contrôle apposée sur l'appareil.

Présentation

1Ecran 2 Touche "Marche/Arrêt" 3 Connecteur (seulement pour le
service technique de Dräger !) 4 Voyant rouge/vert 5 Support d'embout
Préparation

Insérer les piles

Lors d'une première utilisation ou lorsque des piles alcalines sont utilisées et que le symbole de pile affiche "vide".
® Alcotest est une marque déposée par Dräger.
6
Loading...
+ 14 hidden pages