Doyon DP14A Service Manual

DP14 - DP14A
Product / Produit:
Serial number / Numéro de série:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
TABLE OF CONTENTS
(table des matières :page suivante)
Description ___________________________________________________________________ A-1
Introduction________________________________________________________________ A-2 Construction _______________________________________________________________ A-2 Shipping __________________________________________________________________ A-2 Installation warnings_________________________________________________________ A-4 Distances to respect__________________________________________________________ A-4 Installation ________________________________________________________________ A-6 Operation _________________________________________________________________ A-8 Troubleshooting ___________________________________________________________ A-10 Oven maintenance and cleaning _______________________________________________ A-12
Component parts ________________________________________________________________B-1
DP14 - Front view ____________________________________________________________B-2 DP14 - Top view _____________________________________________________________B-4 DP14A - Front view___________________________________________________________B-6 DP14A - Top view____________________________________________________________B-8
Control Panels__________________________________________________________________C-1
DP14 1PH 120V 60HZ ________________________________________________________C-2 DP14 1PH 120V/208V 120V/240V 60HZ__________________________________________C-3 DP14 1PH 208-220-240V 50/60HZ_______________________________________________C-4 DP14 1PH 120V 60HZ AUTO __________________________________________________C-5 DP14 1PH 120V/208V 120V/240V 60HZ AUTO____________________________________C-6 DP14 1PH 208-220-240V 50/60HZ AUTO_________________________________________C-7
Warranty ________________________________________________________________________1
DP14 [LIVRET].doc 09/2008
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION
SUIVRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
TABLE DES MATIÈRES
Description ____________________________________________________________________A-1
Introduction ________________________________________________________________A-3 Construction ________________________________________________________________A-3 Expédition __________________________________________________________________A-3 Avertissement lors de l'installation_______________________________________________A-5 Distances à respecter _________________________________________________________A-5 Installation _________________________________________________________________A-7 Opération __________________________________________________________________A-9 Dépannage ________________________________________________________________A-11 Entretien et nettoyage du four__________________________________________________A-13
Pièces composantes _____________________________________________________________B-1
DP14 - Vue de face ___________________________________________________________B-2 DP14 - Vue de dessus _________________________________________________________B-4 DP14A - Vue de face __________________________________________________________B-6 DP14A - Vue de dessus ________________________________________________________B-8
Panneaux de contrôle ____________________________________________________________C-1
DP14 1PH 120V 60HZ ________________________________________________________C-2 DP14 1PH 120V/208V 120V/240V 60HZ __________________________________________C-3 DP14 1PH 208-220-240V 50/60HZ_______________________________________________C-4 DP14 1PH 120V 60HZ AUTO___________________________________________________C-5 DP14 1PH 120V/208V 120V/240V 60HZ AUTO_____________________________________C-6 DP14 1PH 208-220-240V 50/60HZ AUTO _________________________________________C-7
Garantie ________________________________________________________________________1
DP14 [LIVRET].doc 09/2008
SECTION A:
DESCRIPTION / DESCRIPTION
A-2
CAUTION
The manufacturer suggests to read this manual carefully.
INTRODUCTION
This equipment is manufactured with first quality material by experienced technicians. Proper installation and maintenance will guarantee a reliable service for years to come.
A nameplate fixed to the front of the proofer specifies the serial number, model number, number of phase, amperage, voltage and frequency.
Drawings and replacement part numbers are included in this manual. The electrical diagram is affixed in the control panel located on the top of the proofer.
ATTENTION
DOYON is not responsible for damages to the property or the equipment caused by personnel who is not certified by known organisations. The customer is responsible for finding qualified technicians in electricity and plumbing for the installation of the oven.
CONSTRUCTION
You just bought the most advanced proofer in the world, the "DOYON" technology at its best. This proofer is manufactured using the highest quality components and material.
The DOYON equipments are designed with parts that are easy to find.
SHIPPING
For your safety, this equipment has been verified by qualified technicians and carefully crated before shipment. The freight company assumes full responsibility concerning the delivery in good condition of the equipment in accepting to transport it.
IMPORTANT
RECEPTION OF THE MERCHANDISE
Take care to verify that the received equipment is not damaged before signing the delivery receipt. If a damage or a lost part is noticed, write it clearly on the receipt. If it is noticed after the carrier has left, contact immediately the freight company in order that they do their inspection.
We do not assume the responsibility for damages or losses that may occur during transportation.
A-3
ATTENTION
Le manufacturier suggère de lire ce manuel attentivement et de suivre avec soin les instructions fournies.
INTRODUCTION
Votre équipement est fabriqué avec des matériaux de première qualité par des techniciens d'expérience. Une utilisation normale et un entretien adéquat de l'équipement vous assureront plusieurs années de bon service.
Une plaque signalétique, située à l’avant de l’étuve, mentionne le numéro de série, le numéro du modèle, le nombre de phases, l’ampérage, le voltage et la fréquence.
Les dessins et les numéros de pièces de rechange sont inclus dans ce manuel. Le plan électrique est affiché dans la boîte de contrôle sur le dessus de l’étuve.
ATTENTION
Équipement Doyon Inc. ne peut être tenu responsable pour les dommages causés à la propriété ou à l'équipement par du personnel non certifié par des organismes accrédités. Le client a la responsabilité de retenir les services d'un technicien spécialisé en électricité et d'un plombier qualifié pour l'installation de l'étuve.
CONSTRUCTION
Vous avez maintenant en votre possession l’étuve la plus performante présentement disponible sur le marché, une étuve utilisant la technologie "Doyon" à son meilleur. Cette étuve est fabriquée avec des matériaux de première qualité.
L’étuve DOYON est fabriquée avec des matériaux et pièces composantes facilement disponibles sur le marché.
EXPÉDITION
Pour votre protection, cet équipement a été vérifié et emballé avec précaution par des techniciens qualifiés avant son expédition. La compagnie de transport assume la pleine responsabilité concernant la livraison de cet équipement en bon état en acceptant de le transporter.
IMPORTANT
RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE
Avant de signer le reçu de livraison, prenez soin de vérifier dès la réception si l'équipement n'est pas endommagé. Si un dommage ou une perte est détecté, écrivez-le clairement sur le reçu de livraison ou votre bon de transport et faites signer le livreur. Si le dommage est remarqué après le départ du transporteur, contactez immédiatement la compagnie de transport afin de leur permettre de constater les dommages causés.
Nous ne pouvons assumer la responsabilité pour les dommages ou les pertes qui pourraient survenir pendant le transport.
A-4
INSTALLATION WARNINGS
FOR YOUR SAFETY
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS
AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY APPLIANCE.
IMPORTANT
INSTALLATION AND SERVICE
Installation and service must be done by specialized technicians. Contact a certified electrician and plumber for set up.
The proofer must be connected to the utility and electrically grounded in conformity to the effective local regulations. If these are not established, the oven must be connected according to the Canadian Electrical Code (CSA-C22.1-XX) or National Electrical Code (NFPA 70-XX). Refer to last edition year for XX.
DISTANCES TO RESPECT
Top of the proofer: a clearance of 12 inches to the ceiling must exist to permit maintenance.
Back and sides:0 inch clearance.
A-5
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS
ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET ÉQUIPEMENT
OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
IMPORTANT
INSTALLATION ET SERVICE
L'installation et le service doivent être faits par un technicien spécialisé. Contactez un technicien spécialisé en électricité pour l'installation d’une prise de courant adéquate.
Cet appareil doit être branché et mis à la terre (grounded) conformément aux règlements effectifs de votre localité. Si aucune réglementation n'est établie, l’appareil doit être branché conformément au Code Canadien de l’électricité CSA 22.1-XX ou au Code National de l'Électricité NFPA 70-XX. Référez vous à l’année de la dernière édition pour XX.
DISTANCES À RESPECTER
Dessus de l'étuve : Il est obligatoire d’avoir au moins 12 pouces entre le dessus de l’étuve et le plafond afin d’effectuer le service.
Arrière et côtés de l'étuve :Aucun espace nécessaire.
A-6
INSTALLATION
IN GENERAL
Take off the packaging material with care. Take off all the material used for packing and accessories.
Each unit is set up to be used with the electrical supply specified on the nameplate fixed on the front of the unit.
If the equipment is delivered with casters , always LOCK the wheels after installation and use a flexible wire.
1. To the electrician
Electrical supply installation must be in accordance with the electrical rating on the nameplate and use flexible wire.
2. To the plumber
MANUAL WATER FILL No water line is required. Water is filled manually in the pan inside the proofer.
This equipment is to be installed to comply with the applicable federal, state or local plumbing codes.
Connect the steam system (1/4 NPT) to the cold water distribution network. We highly recommend a water softener to eliminate minerals in the water. We suggest to use CUNO # CFS6135 (Doyon part number PLF240).
A-7
INSTALLATION
EN GÉNÉRAL
Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires.
Chaque unité est fabriquée pour être utilisée avec la source électrique spécifiés sur la plaque signalétique de l’appareil.
Si l’appareil est muni de roulettes,veuillez toujours les BLOQUER après l’installation et utiliser un cordon souple.
1. À l'électricien
L’installation de l’alimentation électrique des fours doit être conforme avec la source électrique spécifiée sur la plaque signalétique et vous devez utiliser un conduit flexible approprié.
2. Au plombier
REMPLISSAGE MANUEL DU RÉSERVOIR D'EAU Aucune ligne d’eau n’est requise. Le réservoir d’eau à l’intérieur de l’étuve est rempli manuellement.
Relier le système de vapeur (1/4 NPT) au réseau de distribution d’eau. Il est fortement recommandé d’installer un adoucisseur d’eau à l’entrée de l’appareil afin d’éliminer les minéraux dans l’eau. Nous recommandons la marque CUNO #CFS6135 (numéro de pièce Doyon PLF240).
A-8
OPERATION
1. Switch "ON".
2. Set the thermostat control at 100° F.
3. Fill water pan if not automatic and set the humidity control at 4.
If there is too much fog and water drips from the glass doors, adjust humidity control to a lower number.
4. When the temperature is stabilized, put the products in the proofer. (Leave them inside until they are ready to bake.)
5. When proofing cycle is completed, turn the switch "OFF".
When the proofer is not in operation, open the doors to let out the humidity and to prevent mould.
P.S. The doors should not be opened unnecessarily to conserve the heat and humidity in the
proofer.
Every day cleaning of the water pan under the proofer's doors should be exercised.
POWER FAILURE
When the power comes back, the proofer will start automatically. Then it is recommended to turn off the unit to avoid it starting without supervision.
A-9
OPÉRATION
1. Placer l'interrupteur à "ON".
2. Placer le bouton du thermostat à 100°F.
3. Remplir le réservoir d’eau si ce n’est pas automatique et régler le contrôle d’humidité à 4.
S’il y a trop de vapeur, l’eau condensera sur la vitre et des gouttelettes glisseront. Il faut alors diminuer le réglage d’humidité.
4. Quand la température est stabilisée, charger l’étuve.
(Laisser le produit à l’intérieur jusqu’à ce qu’il soit prêt à cuire.)
5. Lorsque le cycle d’étuvage est complété, placer l’interrupteur à "OFF".
Lorsque l’étuve ne fonctionne pas, ouvrir les portes pour laisser sortir l’humidité afin de prévenir la formation de moisissure.
N.B. Bien fermer les portes et ne pas les ouvrir inutilement pour conserver la chaleur et la vapeur
dans l'étuve.
Bien nettoyer à tous les jours le récupérateur d'eau situé en dessous de la porte.
PANNE DE COURANT
Au retour du courant, l’étuve se remet en marche automatiquement. Il est donc nécessaire de mettre le sélecteur à "ARRËT" afin d’éviter que l’étuve ne redémarre sans surveillance.
A-10
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
ANSWERS TO MOST FREQUENT QUESTIONS
Always cut off the main power before replacing any parts. Take care of water piping and electric cable.
Control parts on the front:
Control panel, proofer unit and refrigeration unit:
Questions Solutions
The unit does not turn on when installed.
The blower runs but the unit does not produce heat.
The blower runs but the unit does not produce steam.
To remove parts from front panels, you have to go on the top of the unit. They are located on the top.
Check if the light is on. Check if the proofer switch is on. Check the breaker of the building. Check the fuses on the front and in the electrical control panel. Make sure that the thermostat is adjusted to the desired temperature (over ambient temperature) and the pilot light is lit. Make sure that the humidity control is set at about 4. Check if you have water in the pan and if the pan is sit properly on the element.
A-11
DÉPANNAGE
AVANT D'APPELER LE DÉPARTEMENT DE SERVICE
SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS
Toujours fermer l’approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pièces. Prendre garde aux tuyaux de gaz et d’eau avant de déplacer l'étuve.
Les pièces de contrôle à l’avant:
Panneau de contrôle, étuve et unité de réfrigération:
Pour enlever les pièces des panneaux avants, vous devez aller sur le dessus de l’unité.
Elles sont situées sur le dessus.
Problèmes Solutions
L’étuve ne démarre pas lorsque installée.
Le ventilateur fonctionne mais l’unité ne produit pas de chaleur.
Le ventilateur fonctionne mais l’unité ne produit pas de vapeur.
Vérifier si la lumière est allumée. Vérifier si l’interrupteur de l’étuve est à la position "MARCHE". Vérifier les disjoncteurs du bâtiment. Vérifier les fusibles à l’avant et dans le panneau de contrôle électrique. Assurez-vous que le thermostat est ajusté à une température suffisamment élevée (au dessus de la température ambiante) et que la lampe témoin est allumée. Assurez-vous que le contrôle d’humidité est ajusté à environ 4. Vérifier s’il y a de l’eau dans le réservoir et si le réservoir est correctement placé sur l’élément.
A-12
OVEN MAINTENANCE AND CLEANING
Questions Solutions
Clean the inside of the unit with water and soap.
Clean the unit exterior with a stainless steel cleaner.
CAUTION
Save these instructions.
We recommend and sell: Dirt Buster III: Action foam cleaner CHEMCO Part number: NEB201 We recommend and sell: Stainless steel cleaner SANY or CURTIS (comestible) Part number : NES201
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR
Étape par étape Solutions
A-13
Nettoyer l'intérieur de l'étuve avec de l'eau et un détergent.
Nettoyer l'extérieur de l'étuve avec un produit d'entretien pour l'acier inoxydable.
ATTENTION
Conserver ces instructions.
Produit recommandé: Dirt Buster III Nettoyant à four à action moussante No de pièce: NEB201 Produit recommandé: Nettoyeur pour acier inoxydable No de pièce: NES201
SECTION B:
COMPONENT PARTS / PIÈCES COMPOSANTES
B-2
B-2
DP14 - FRONT VIEW
DP14
DP14 - VUE DE FACE
VUE DE FACE/FRONT VIEW
43
5
6
7
1
2
9
8
10
11
12
13
16
17
14
15
18 19
21
G:\ACAD10\ETUVE\MANUEL\DP14 FACE.dft
20
B-3
Item Part Number Description Quantity
1 P1555EG LEFT DOOR DP14 (55 3/16" X 15 7/16") 1 2 QUP320 DOOR HINGE 4 3 ELT628 THERMOSTAT KNOB 110°F 1 4 ELT620 THERMOSTAT BEZEL 1 5 ELT627 THERMOSTAT 110°F 1 6 ELL650 RED PILOT LIGHT 250V 2 7 ELI240 INFINITY SWITCH KNOB 1 8 ELI220 HUMIDITY CONTROL 120V 1
9 ELI230 HUMIDITY CONTROL 240V 1 10 ELI402 BLACK SELECTOR 2 POS. 1 11 ELI406 BASE WITH 1NO 1 12 ELB098 2A BREAKER 1 13 QUA200 DOOR MAGNET 4 14 P1555ED RIGHT DOOR DP14 (55 3/16" X 15 7/16") 1 15 QUP465 STAIN. STEEL TUBULAR HANDLE FOR DOOR 2 16 ETUVE_0924 14 SHELVES SIDERACK 2 17 REEF10 WATER PAN FOR PROOFER 13 X 14 X 2 1/2 1 18 ELE127F01 FORMED ELEMENT FOR DP14 (MANUAL) 120V 1250 W 1 19 ELE124F03 FORMED ELEMENT 240V 1250 W FOR DP14 (MANUAL) 1 20 PAR850 SWIVEL CASTER WITH BRAKE 2 21 PAR800 SWIVEL CASTER 1
Item Numéro Pièce Description Quantité
1 P1555EG PORTE GAUCHE DP14 (55 3/16" X 15 7/16") 1
2 QUP320 PENTURE DE PORTE 4
3 ELT628 BOUTON DE THERMOSTAT 110°F 1
4 ELT620 PLAQUE DE THERMOSTAT 1
5 ELT627 THERMOSTAT 110°F 1
6 ELL650 LAMPE TEMOIN ROUGE 250 V 2
7 ELI240 BOUTON DE CONTRÔLE D'HUMIDITÉ 1
8 ELI220 CONTRÔLEUR D'HUMIDITÉ 120V 1
9 ELI230 CONTRÔLEUR D'HUMIDITÉ 240V 1 10 ELI402 SÉLECTEUR 2 POS. NOIR 1 11 ELI406 BASE AVEC 1NO 1 12 ELB098 DISJONCTEUR 2A 1 13 QUA200 AIMANT DE PORTE 4 14 P1555ED PORTE DROITE DP14 (55 3/16" X 15 7/16") 1 15 QUP465 POIGNÉE DE PORTE TUBULAIRE (ACIER INOX.) 2 16 ETUVE_0924 SUPPORT LATÉRAL 14 TABLETTES 2 17 REEF10 PLAT D'EAU POUR ÉTUVE 13 X 14 X 2 1/2 1 18 ELE127F01 ÉLÉMENT FORMÉ 120V 1250 W POUR DP14 (MANUEL) 1 19 ELE124F03 ÉLÉMENT FORMÉ 240V 1250 W POUR DP14 (MANUEL) 1 20 PAR850 ROULETTE PIVOTANTE AVEC FREIN 2 21 PAR800 ROULETTE PIVOTANTE 1
B-4
B-4
DP14 - TOP VIEW
DP14
DP14 - VUE DE DESSUS
VUE DE DESSUS/TOP VIEW
1 2
3 4
6
5
10 9 8
G:\ACAD10\ETUVE\MANUEL\DP14 DESSUS.dft
7
B-5
Item Part Number Description Quantity
1 ELA275 BULB 60W 130V 1
2 ELF650 BULB PROTECTOR 1
3 ELE130 COIL ELEMENT 120V 1500W 1
4 ELE131 COIL ELEMENT 208V 1500W 1
5 ELE132 COIL ELEMENT 240V 1500W 1
6 ELT505 THERMODISK 300°F 1
7 ELM731 MOTOR BLOWER 115 CFM 1
8 ELB071 CONNECTOR BLOCK 2P 175A 1
9 ELL050 GROUND LUG 1 10 ELC860 CONTACTOR 2P 30A 110V 1
Item Numéro Pièce Description Quantité
1 ELA275 AMPOULE INCANDESCENTE 60W 130V 1
2 ELF650 PROTECTEUR D'AMPOULE 1
3 ELE130 ÉLÉMENT BOUDIN 120V 1500W 1
4 ELE131 ÉLÉMENT BOUDIN 208V 1500W 1
5 ELE132 ÉLÉMENT BOUDIN 240V 1500W 1
6 ELT505 THERMODISQUE 300°F 1
7 ELM731 VENTILATEUR 115 CFM 1
8 ELB071 BORNIER 2P 175A 1
9 ELL050 TERMINAL DE MISE À LA TERRE 1 10 ELC860 CONTACTEUR 2P 30A 110V 1
B-6
B-6
DP14A - FRONT VIEW
DP14A
DP14A - VUE DE FACE
VUE DE FACE/FRONT VIEW
43
5
6
7
1
2
9
8
10
11
12
13
16
14
15
21
G:\ACAD10\ETUVE\MANUEL\DP14A FACE.dft
20
B-7
Item Part Number Description Quantity
1 P1555EG LEFT DOOR DP14 (55 3/16" X 15 7/16") 1
2 QUP320 DOOR HINGE 4
3 ELT628 THERMOSTAT KNOB 110°F 1
4 ELT620 THERMOSTAT BEZEL 1
5 ELT627 THERMOSTAT 110°F 1
6 ELL650 RED PILOT LIGHT 250V 2
7 ELI240 INFINITY SWITCH KNOB 1
8 ELI220 HUMIDITY CONTROL 120V 1
9 ELI230 HUMIDITY CONTROL 240V 1 10 ELI402 BLACK SELECTOR 2 POS. 1 11 ELI406 BASE WITH 1NO 1 12 ELB098 2A BREAKER 1 13 QUA200 DOOR MAGNET 4 14 P1555ED RIGHT DOOR DP14 (55 3/16" X 15 7/16") 1 15 QUP465 STAIN. STEEL TUBULAR HANDLE FOR DOOR 2 16 ETUVE_0924 14 SHELVES SIDERACK 2 20 PAR850 SWIVEL CASTER WITH BRAKE 2 21 PAR800 SWIVEL CASTER 2
Item Numéro Pièce Description Quantité
1 P1555EG PORTE GAUCHE DP14 (55 3/16" X 15 7/16") 1
2 QUP320 PENTURE DE PORTE 4
3 ELT628 BOUTON DE THERMOSTAT 110°F 1
4 ELT620 PLAQUE DE THERMOSTAT 1
5 ELT627 THERMOSTAT 110°F 1
6 ELL650 LAMPE TEMOIN ROUGE 250 V 2
7 ELI240 BOUTON DE CONTRÔLE D'HUMIDITÉ 1
8 ELI220 CONTRÔLEUR D'HUMIDITÉ 120V 1
9 ELI230 CONTRÔLEUR D'HUMIDITÉ 240V 1 10 ELI402 SÉLECTEUR 2 POS. NOIR 1 11 ELI406 BASE AVEC 1NO 1 12 ELB098 DISJONCTEUR 2A 1 13 QUA200 AIMANT DE PORTE 4 14 P1555ED PORTE DROITE DP14 (55 3/16" X 15 7/16") 1 15 QUP465 POIGNÉE DE PORTE TUBULAIRE (ACIER INOX.) 2 16 ETUVE_0924 SUPPORT LATÉRAL 14 TABLETTES 2 20 PAR850 ROULETTE PIVOTANTE AVEC FREIN 2 21 PAR800 ROULETTE PIVOTANTE 2
B-8
B-8
DP14A - TOP VIEW
DP14A - VUE DE DESSUS
B-9
Item Part Number Description Quantity
1 ELA275 BULB 60W 130V 1
2 ELF650 BULB PROTECTOR 1
3 ELE130 COIL ELEMENT 120V 1500W 1
4 ELE131 COIL ELEMENT 208V 1500W 1
5 ELE132 COIL ELEMENT 240V 1500W 1
6 ELT505 THERMODISK 300°F 1
7 ELE165 IMMERSION ELEMENT 120V 1500W 1
8 ELE166 IMMERSION ELEMENT 208V 1500W 1
9 ELE167 IMMERSION ELEMENT 240V 1500W 1 10 ELM731 MOTOR BLOWER 115 CFM 1 11 QUF350 ELECTRIC FLOAT 1 12 ELV590 NEEDLE VALVE 1 13 ELS887 SOLENOID VALVE WITH DIN CONNECTION 110/120V 50/60HZ 1 14 ELS889 JONCTION BOX FOR ELS887 & ELS888 1 15 PLCU36 COPPER ELBOW 1/4 FEM/FEM 1 16 PLF100 WATER FILTER 1 17 PLCU90 COPPER CONNECTOR FOR PLT200 (MALE) 1 18 ELM735 SOLID STATE TIMER ICM 1 19 ELC860 CONTACTOR 2P 30A 110V 1 20 ELC640 CONTROL RELAY BASE 1 21 ELC630 CONTROL RELAY 12A COIL 120V 1 22 ELC615 RELAY 10A 2P COIL 110V 1 23 ELC617 BASE RELAY 8 PINS 1 24 ELM736 RESISTOR 3Kohms 5W 1 25 ELL050 GROUND LUG 1 26 ELB071 TERMINAL BLOCK 2P 175A 1
Item Numéro Pièce Description Quantité
1 ELA275 AMPOULE INCANDESCENTE 60W 130V 1 2 ELF650 PROTECTEUR D'AMPOULE 1 3 ELE130 ÉLÉMENT BOUDIN 120V 1500W 1 4 ELE131 ÉLÉMENT BOUDIN 208V 1500W 1 5 ELE132 ÉLÉMENT BOUDIN 240V 1500W 1 6 ELT505 THERMODISQUE 300°F 1 7 ELE165 ÉLÉMENT IMMERSION 120V 1500W 1 8 ELE166 ÉLÉMENT IMMERSION 208V 1500W 1
9 ELE167 ÉLÉMENT IMMERSION 240V 1500W 1 10 ELM731 VENTILATEUR 115 CFM 1 11 QUF350 INTERRUPTEUR À NIVEAU D'EAU 1 12 ELV590 VALVE À POINTEAU 1 13 ELS887 VALVE À SOLENOÏDE AVEC CONNECTION DIN 110/120V 50/60HZ 1 14 ELS889 BOÎTE DE JONCTION POUR ELS887 ET ELS888 1 15 PLCU36 COUDE CUIVRE 90° 1/4 FEMELLE/FEMELLE 1 16 PLF100 FILTRE À EAU 1 17 PLCU90 CONNECTEUR CUIVRE POUR PLT200 (MÂLE) 1 18 ELM735 MINUTERIE ICM 1 19 ELC860 CONTACTEUR 2P 30A 110V 1 20 ELC640 BASE DE RELAIS DE CONTRÔLE 1 21 ELC630 RELAIS DE CONTRÔLE 12A BOBINE 120V 1 22 ELC615 RELAIS 10A 2P BOBINE 110V 1 23 ELC617 BASE DE RELAIS 8 CONNECTEUR 1 24 ELM736 RÉSISTANCE 3Kohms 5W 1 25 ELL050 TERMINAL DE MISE À LA TERRE 1 26 ELB071 BORNIER 2P 175A 1
SECTION C:
CONTROL PANELS / PANNEAUX DE CONTRÔLE
C-2
C-2
DDDDPPPP11114444 1111PPPPHHHH 111122220000VVVV 66660000HHHHZZZ
DP14 1PH 120V 60HZ
Z
DP14 1PH 120V 60HZ
3
4
2
G:\ACAD10\PANNEAU\PELE0005.dft
1
1 ETUVE_0084 PLAQUE ELECTRIQUE ELECTRIC PLATE 1
2 ELC860 CONTACTEUR 2P 30A 110V CONTACTOR 2P 30A 110V 1
3 ELB071 BORNIER 2P 175A CONNECTOR BLOCK 2P 175A 1
CODE DESCRIPTION FRANÇAISE ENGLISH DESCRIPTION QTY
4 ELL050 TERMINAL DE MISE À LA TERRE GROUND LUG 1
C-3
DDDDPPPP11114444 1111PPPPHHHH 111122220000VVVV////222200008888VVVV 111122220000VVVV////222244440000VVVV 66660000HHHHZZZ
DP14 1PH 120V/208V 120V/240V 60HZ
Z
C-3
DP14 1PH 120V/208V 120V/240V 60HZ
3
4
2
G:\ACAD10\PANNEAU\PELE0006.dft
1
1 ETUVE_0084 PLAQUE ELECTRIQUE ELECTRIC PLATE 1
2 ELC860 CONTACTEUR 2P 30A 110V CONTACTOR 2P 30A 110V 1
3 ELB072 BORNIER 3 PÔLES 175 A TERMINAL BLOCK 3P 175A 1
CODE DESCRIPTION FRANÇAISE ENGLISH DESCRIPTION QTY
4 ELL050 TERMINAL DE MISE À LA TERRE GROUND LUG 1
C-4
DDDDPPPP11114444 1111PPPPHHHH 222200008888----222222220000----222244440000VVVV 55550000////66660000HHHHZZZZ MMMMAAAANNNNUUUUEEEELLL
C-4
DP14 1PH 208-220-240V 50/60HZ
DP14 1PH 208-220-240V 50/60HZ
4
5
L
1
3
2
G:\ACAD10\PANNEAU\PELE0007.dft
CODE DESCRIPTION FRANÇAISE ENGLISH DESCRIPTION QTY
1 ETUVE_0084 PLAQUE ELECTRIQUE ELECTRIC PLATE 1
2 ELT725 TRANSFORMATEUR 240/480V À 120>240 250VA 50HZ TRANSFORMER 240/480V À 120>240 250VA 50HZ 1
3 ELC860 CONTACTEUR 2P 30A 110V CONTACTOR 2P 30A 110V 1
4 ELB071 BORNIER 2P 175A CONNECTOR BLOCK 2P 175A 1
5 ELL050 TERMINAL DE MISE À LA TERRE GROUND LUG 1
C-5
DDDDPPPP11114444 1111PPPPHHHH 111122220000VVVV 66660000HHHHZZZZ AAAAUUUUTTTTOOO
DP14 1PH 120V 60HZ AUTO
O
C-5
DP14 1PH 120V 60HZ AUTO
10
9
7
8
5
4
1
6
1 ETUVE_0084 PLAQUE ELECTRIQUE ELECTRIC PLATE 1
2 ELB071 BORNIER 2P 175A CONNECTOR BLOCK 2P 175A 1
3 ELL050 TERMINAL DE MISE À LA TERRE GROUND LUG 1
4 ELC615 RELAIS 10A 2P BOBINE 110V RELAY 10A 2P COIL 110V 1
5 ELC617 BASE DE RELAIS 8 CONNECTEUR BASE RELAY 8 PINS 1
6 ELM736 RÉSISTANCE 3Kohms 5W RESISTOR 3Kohms 5W 1
7 ELC640 BASE DE RELAIS DE CONTRÔLE CONTROL RELAY BASE 1
8 ELC630 RELAIS DE CONTRÔLE 12A BOBINE 120V CONTROL RELAY 12A COIL 120V 1
9 ELC860 CONTACTEUR 2P 30A 110V CONTACTOR 2P 30A 110V 1
CODE DESCRIPTION FRANÇAISE ENGLISH DESCRIPTION QTY
10 ELM735 MINUTERIE ICM SOLID STATE TIMER ICM 1
2 3
G:\ACAD10\PANNEAU\PELE0008.dft
C-6
DDDDPPPP11114444 1111PPPPHHHH 111122220000VVVV////222200008888VVVV 111122220000VVVV////222244440000VVVV 66660000HHHHZZZZ AAAAUUUUTTTTOOO
C-6
DP14 1PH 120V/208V 120V/240V 60HZ AUTO
DP14 1PH 120V/208V 120V/240V 60HZ AUTO
10
9
O
7
8
5
4
1
3
6
1 ETUVE_0084 PLAQUE ELECTRIQUE ELECTRIC PLATE 1
2 ELB072 BORNIER 3 PÔLES 175 A TERMINAL BLOCK 3P 175A 1
3 ELL050 TERMINAL DE MISE À LA TERRE GROUND LUG 1
4 ELC615 RELAIS 10A 2P BOBINE 110V RELAY 10A 2P COIL 110V 1
5 ELC617 BASE DE RELAIS 8 CONNECTEUR BASE RELAY 8 PINS 1
6 ELM736 RÉSISTANCE 3Kohms 5W RESISTOR 3Kohms 5W 1
7 ELC640 BASE DE RELAIS DE CONTRÔLE CONTROL RELAY BASE 1
8 ELC630 RELAIS DE CONTRÔLE 12A BOBINE 120V CONTROL RELAY 12A COIL 120V 1
9 ELC860 CONTACTEUR 2P 30A 110V CONTACTOR 2P 30A 110V 1
CODE DESCRIPTION FRANÇAISE ENGLISH DESCRIPTION QTY
10 ELM735 MINUTERIE ICM SOLID STATE TIMER ICM 1
2
G:\ACAD10\PANNEAU\PELE0009.dft
C-7
DDDDPPPP11114444 1111PPPPHHHH 222200008888----222222220000----222244440000VVVV 55550000////66660000HHHHZZZZ AAAAUUUUTTTTOOO
DP14 1PH 208-220-240V 50/60HZ AUTO
DP14 1PH 208-220-240V 50/60HZ AUTO
11
10
O
C-7
9
8
7
1
4
5
6
2 3
G:\ACAD10\PANNEAU\PELE0010.dft
CODE DESCRIPTION FRANÇAISE ENGLISH DESCRIPTION QTY
1 ETUVE_0084 PLAQUE ELECTRIQUE ELECTRIC PLATE 1
2 ELB071 BORNIER 2P 175A CONNECTOR BLOCK 2P 175A 1
3 ELL050 TERMINAL DE MISE À LA TERRE GROUND LUG 1
4 ELC615 RELAIS 10A 2P BOBINE 110V RELAY 10A 2P COIL 110V 1
5 ELC617 BASE DE RELAIS 8 CONNECTEUR BASE RELAY 8 PINS 1
6 ELM736 RÉSISTANCE 3Kohms 5W RESISTOR 3Kohms 5W 1
7 ELC630 RELAIS DE CONTRÔLE 12A BOBINE 120V CONTROL RELAY 12A COIL 120V 1
8 ELC640 BASE DE RELAIS DE CONTRÔLE CONTROL RELAY BASE 1
9 ELC860 CONTACTEUR 2P 30A 110V CONTACTOR 2P 30A 110V 1
10 ELM735 MINUTERIE ICM SOLID STATE TIMER ICM 1
11 ELT725 TRANSFORMATEUR 240/480V À 120>240 250VA 50HZ TRANSFORMER 240/480V À 120>240 250VA 50HZ 1
WARRANTY / GARANTIE
LIMITED WARRANTY
(Continental United States Of America And Canada Only)
Doyon Equipment Inc. guarantees to the original purchaser only that its product are free of defects in material and workmanship, under normal use.
This warranty does not cover any light bulbs, thermostat calibration or defects due to or resulting from handling, abuse, misuse, nor shall it extend to any unit from which the serial number has been removed or altered, or modifications made by unauthorised service personnel or damage by flood, fire or other acts of God. Nor will this warranty apply as regards to the immersion element damaged by hard water.
The extent of the manufacturer’s obligation under this warranty shall be limited to the replacement or repair of defective parts within the warranty period. The decision of the acceptance of the warranty will be made by Doyon Equipment service department, which decision will be final.
The purchaser is responsible for having the equipment properly installed, operated under normal conditions with proper supervision and to perform periodic preventive maintenance.
If any parts are proven defective during the period of one year from date of purchase, Doyon Equipment Inc. hereby guarantees to replace, without charge, F.O.B. Linière, Quebec, Canada, such part or parts.
Doyon Equipment Inc will pay the reasonable labour charges in connection with the replacement parts occurring within one year from purchase date. Travel over 50 miles, holiday or overtime charges are not covered. After one year from purchase date, all labour and transportation charges in connection with replacement parts will be the purchaser’s responsibility.
Doyon Equipment Inc. does hereby exclude and shall not be liable to purchaser for any consequential or incidental damages including, but not limited to, damages to property, damages for loss of use, loss of time, loss of profits or income, resulting from any breach or warranty.
In no case, shall this warranty apply outside Canada and continental United States unless the purchaser has a written agreement from Doyon Equipment Inc.
GARANTIE LIMITÉE
(Pour le Canada et les États continentaux des États-Unis)
Équipement Doyon Inc. garantit ses produits à l'acheteur original, contre tout défaut de matériaux ou de fabrication, en autant qu'ils aient été utilisés de façon normale.
Cette garantie ne s'applique cependant pas sur les ampoules, les calibrations de température, tout défaut dû ou résultant d'une mauvaise manipulation, d'un emploi abusif ou d'un mauvais usage. La garantie ne s'applique pas non plus sur tout équipement dont le numéro de série aurait été enlevé ou altéré, tout produit modifié par du personnel de service non autorisé, endommagé par une inondation, un feu ou tout autre acte de Dieu, ni sur les éléments immergés endommagés par l'eau dure.
L'étendue des obligations du manufacturier, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Équipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.
L'acheteur est responsable de faire installer son équipement adéquatement, de l'opérer sous des conditions normales d'utilisation avec une bonne supervision, ainsi que d'effectuer un entretien préventif périodique.
Dans le cas où les pièces s'avéreraient défectueuses durant une période d'un an à partir de la date d'achat, Équipement Doyon Inc. s'engage à les remplacer, sans frais, F.O.B. Linière, Québec, Canada.
Équipement Doyon Inc. couvrira les frais raisonnables de main-d'œuvre reliés au remplacement des pièces, pour une période d'un an à partir de la date d'achat. Toutefois, les frais encourus pour les déplacements au-delà de 50 milles, le temps supplémentaire et les jours de congé ne sont pas couverts. Au-delà d'un an après la date d'achat, tous frais de transport et de main-d'œuvre pour le remplacement des pièces sont la responsabilité de l'acheteur.
Équipement Doyon Inc. ne se tient pas responsable envers l'acheteur pour toutes conséquences ou dommages incluant, mais non limités à, dommages à la propriété, dommages pour perte d'usage, perte de temps, perte de profits ou de revenus, provenant de tout bris de garantie.
En aucun cas, cette garantie ne s'applique à l'extérieur du continent des États-Unis d'Amérique ou du Canada, à moins que l'acheteur n'ait une entente écrite avec Équipement Doyon Inc.
ÉQUIPEMENT DOYON INC.
1255, rue Principale
Linière, Qc, Canada G0M 1J0
Tel.: 1 (418) 685-3431
Canada: 1 (800) 463-1636
US: 1 (800) 463-4273
FAX: 1 (418) 685-3948
Internet: http://www.doyon.qc.ca
e-mail: doyon@doyon.qc.ca
Loading...