Dovre 640 GM, 760 GM Installation Instructions And Operating Manual

640GM - 760GM 1 03.27602.000
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
MULTIBRANDSTOFKACHEL
POELE MULTI -COMBUSTIBLES
MULTIBRENNSTOFFOFENOVE
760 GM 640 GM
640GM - 760GM 2 03.27602.000
Inhoudsopgave pag
Voorwoord ..............................................................................................................................4
1. Inleiding ...........................................................................................................................4
2. Veiligheid .........................................................................................................................4
3. Installatievoorschrift .........................................................................................................5
3.1. Vooraf .......................................................................................................................5
3.1.1. De schoorsteen .................................................................................................5
3.1.2. Ventilatie van het lokaal ....................................................................................6
3.1.3. Vloer, wanden ...................................................................................................7
3.2. Voorbereidende werkzaamheden ................................................................................7
3.2.1. Rookgasuitgang ................................................................................................7
3.2.2. Montage van de “koude hand” ..........................................................................8
3.2.3. Montage en plaatsing van kolenbunker (optie) ...................................................8
3.3. Afwerking ..................................................................................................................8
3.4. Verpakkingsmaterialen ...............................................................................................8
4. Gebruiksaanwijzing ...........................................................................................................9
4.1. Brandstof ...................................................................................................................9
4.2. Luchtregeling .............................................................................................................9
4.3. Aanmaken ................................................................................................................10
4.4. Stoken met hout ......................................................................................................10
4.5. Stoken met kolen .....................................................................................................11
4.6. Stoken op laag regime ..............................................................................................11
4.7. Ontassen .................................................................................................................12
4.8. Doven ......................................................................................................................12
4.9. Weersomstandigheden .............................................................................................12
5. Onderhoud .....................................................................................................................13
Bijlage 1 : Technische gegevens ............................................................................................44
Bijlage 2 : Afmetingen ..........................................................................................................45
Table des matières pag
Préface ................................................................................................................................14
1. Introduction ....................................................................................................................14
2. Sécurité ..........................................................................................................................14
3. Installation ......................................................................................................................15
3.1. Au préalable ............................................................................................................15
3.1.1. La che minée ...................................................................................................15
3.1.2. Ventilation du local .........................................................................................16
3.1.3. Sol, parois ......................................................................................................16
3.2. Travaux préparatoires ..............................................................................................17
3.2.1. Sortie fumées .................................................................................................17
3.2.2. Montage de la « poignée froide » ....................................................................18
3.2.3. Montage et placement de la trémie (en option) ................................................18
3.3. Finition ....................................................................................................................18
3.4. Emballage ................................................................................................................18
4. Mode d’emploi ................................................................................................................19
4.1. Combustible ............................................................................................................19
4.2. Réglages d’air ..........................................................................................................19
4.3. Allumage .................................................................................................................20
4.4. La combustion au bois .............................................................................................20
4.5. La combustion au charbon .......................................................................................21
4.6. Chauffer à bas régime ..............................................................................................22
4.7. Le décendrage .........................................................................................................22
4.8. Extinction ................................................................................................................22
4.9. Conditions atmosphé riques ......................................................................................22
5. Entretien .........................................................................................................................23
Annexe 1 : données techniques .............................................................................................44
Annexe 2 : dimensions ..........................................................................................................45
640GM - 760GM 3 03.27602.000
Table of contents pag
Foreword ..............................................................................................................................24
1. Introduction ...................................................................................................................24
2. Safety .............................................................................................................................24
3. Installation guideline ......................................................................................................25
3.1. Preliminary measures ...............................................................................................25
3.1.1. The chimney ...................................................................................................25
3.1.2. Ventilation ......................................................................................................26
3.1.3. Floor, walls .....................................................................................................26
3.2. Preparing the stove ..................................................................................................27
3.2.1. The smoke outlet ...........................................................................................27
3.2.2. Assembling the “cold handle” .........................................................................28
3.2.3. Assembly and placement of coalbunker (optional) ...........................................28
3.3. Finishing .................................................................................................................28
3.4. Packaging materials .................................................................................................28
4. Instructions for use .........................................................................................................29
4.1. Fuel .........................................................................................................................29
4.2. Air supply adjustment ..............................................................................................29
4.3. Lighting a fire ..........................................................................................................30
4.4. Burning wood ..........................................................................................................30
4.5. Burning coal ............................................................................................................31
4.6. Low heating .............................................................................................................32
4.7. Ash removal ............................................................................................................32
4.8. Extinguishing the fire ...............................................................................................32
4.9. Weather conditions ..................................................................................................32
5. Maintenance ...................................................................................................................33
Annex 1 : Technical data sheet .............................................................................................44
Annex 2 : Dimensions ...........................................................................................................45
Inhalt pag
Vorwort ................................................................................................................................34
1. Einleitung .......................................................................................................................34
2. Sicherheit .......................................................................................................................34
3. Montagevorschrift ...........................................................................................................35
3.1. Vorher .....................................................................................................................35
3.1.1. Der Schornstein ..............................................................................................35
3.1.2. Lüftung des Räumes .......................................................................................36
3.1.3. Fussboden, Wände ..........................................................................................36
3.2. Vorbereitende Arbeiten ............................................................................................37
3.2.1. Rauchgasausgang ...........................................................................................37
3.2.2. Montage des “kalten Handgriffs” ....................................................................38
3.2.3. Montage und Aufstellung der Kohlenbunkers (option) .....................................38
3.3. Abfertigung .............................................................................................................38
3.4. Verpackungsmaterialien ...........................................................................................38
4. Gebrauchsanleitung ........................................................................................................39
4.1. Brennstoff ...............................................................................................................39
4.2. Luftregelung ............................................................................................................39
4.3. Anzünden ................................................................................................................40
4.4. Heizen mit Holz .......................................................................................................40
4.5. Heizen mit Kohlen ...................................................................................................41
4.6. Geringes Heizen ......................................................................................................42
4.7. Entaschen ................................................................................................................42
4.8. Auslöschen ..............................................................................................................42
4.9. Wetterlage ...............................................................................................................42
5. Wartung .........................................................................................................................43
6. Die Bauart-Raumheizvermogen ........................................................................................43
Anlage 1 : Technischen Daten ..............................................................................................44
Anlage 2 : Abmessungen .......................................................................................................45
640GM - 760GM 4 03.27602.000
Voorwoord
Bij deze kachel ontvangt u deze installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing. U vindt er naast instructies voor het plaatsen en informatie over het gebruik, ook ad­viezen omtrent veiligheid en onderhoud.
Lees dit boekje zorgvuldig, vooraleer met de plaatsing aan te vatten en het toestel in gebruik te nemen.
Bewaar dit boekje, zodat een volgende gebruiker er zijn voordeel mee kan doen.
1. Inleiding
Met de aankoop van een DOVRE heeft u een kwaliteitsproduct gekocht, een toestel dat symbool staat voor een nieuwe ge neratie energiezuinige en milieuvriendelijke verwarmingstoestellen, waarbij optimaal gebruik wordt gemaakt van zowel convec­tiewarmte als stralingswarmte. Door toepassing van een revolutionair verbrandings­concept levert een DOVRE verbluffende resultaten en voldoet aan de strenge milieu­en veiligheidsnormen. Daarbij kunt u blijven genieten van een mooi vlammenspel.
De toestellen worden geproduceerd volgens ISO 9002 en met de modernste produ c­tiemiddelen.
Mocht er onverhoopt toch iets aan uw toestel mankeren, dan kunt u altijd een be­roep doen op de DOVRE service. Het toestel mag niet gewijzigd worden en gebruik steeds originele onderdelen.
Dit toestel is ontworpen om te worden geplaatst in een woonruimte en hermetisch te worden aangesloten aan een rookgasafvoerkanaal (schoorsteen).
Een vakkundige plaatsing, een goedwerkende schoorsteen en een afdoende verluch­ting zijn een waarborg voor een langdurige en feilloze werking van Uw toestel.
Laat u bij plaatsing en aansluiting adviseren of helpen door een vakman.
2. Veiligheid
Het toestel is ontworpen voor verwarmingsdoeleinden. Dit houdt in dat alle opper­vlaktes, inclusief het glas, zeer heet kunnen worden (> 100°C).
Plaats geen gordijnen, kleren, wasgoed, meubels of andere brandbare materialen bovenop of in de nabijheid van het toestel.
Het is raadzaam, na installatie van de haard, deze enige uren op de hoogste stand te stoken en daarbij tevens goed te ventileren, zodat de hittebestendige lak de kans heeft om uit te harden. Dit kan gepaard gaan met enige rookontwikkeling, doch de­ze verdwijnt vanzelf na enige tijd.
Regelmatige reiniging en onderhoud van toestel en schoorsteen is noodzakelijk voor een langdurige en veilige werking van uw installatie. Volg hiervoor nauwgezet de instructies in het betreffende hoofdstuk.
Bij schoorsteenbrand zet je de luchtschuiven van het toestel onmiddellijk dicht ver­lucht de kamer en bel de brandweer.
Gebroken of gebarsten glas moet worden vervangen alvorens het toestel opnieuw in gebruik te nemen.
Het toestel is specifiek ontworpen om bepaalde soorten brandstoffen te gebruiken. In de technische specificaties in bijlage vindt U hiervan de detail. Het is absoluut verboden andere dan deze brandstoffen te gebruiken. Uw toestel kan hierdoor snel­ler beschadigd worden. Het is bovendien schadelijk voor het milieu.
640GM - 760GM 5 03.27602.000
3. Installatievoorschrift
3.1. Vooraf
De kachel moet hermetisch worden aangesloten op een goed werkende schoorsteen, voldoende afgeschermd zijn van brandbare materialen (vloer en wanden), in een ruimte met voldoende verluchting.
Informeer naar nationale of plaatselijke normen en voorschriften terzake. Uw verde­ler kan u hierin adviseren.
Raadpleeg eventueel ook brandweer en/of verzekeringsmaatschappij naar specifieke voorschriften of vereisten.
Neem ook kennis van de technische specificaties in bijlage van deze handleiding alvorens met de installatie aan te vatt en.
3.1.1. De schoorsteen
De schoorsteen (het rookkanaal) heeft een dubbele functie :
Het aanzuigen van de lucht vanuit de kamer, nodig voor de verbranding van de
brandstof in de kachel of open haard.
Het afvoeren van de verbrandingsgassen door thermische en natuurlijke trek. De
thermische trek ontstaat door het warmteverschil tussen de lucht in en buiten het rookkanaal. De opgewarmde lucht in het rookkanaal is lichter dan de koud e­re lucht buiten het kanaal en stijgt daarom omhoog, samen met de verbran­dingsgassen. Natuurlijke trek wordt veroorzaakt door omgevingsfactoren o.a. de wind.
Het is verboden om meerdere toestellen op een enkele schoorsteen aan te sluiten (bv. de centrale verwarmingsketel), tenzij lokale of nationale reglementeringen hier­in voorzien.
Ga na welke schoorsteen nodig is voor het gekozen toestel, en of de bestaande schoorsteen geschikt is. Laat u hier bij adviseren door een specialist.
De schoorsteen voldoet best aan de volgende voorwaarden :
Het rookkanaal moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal. Elementen van kera-
miek of roestvrij staal verdienen aanbeveling.
De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn, en een voldoende trek
garanderen (een trek of onderdruk van 15 tot 20 Pa tijdens normaalbelasting is ideaal).
Hij moet zo verticaal mogelijk lopen, vertrekkend van de uitgang van het toestel.
Richtingsveranderingen en horizontale stukken zijn afgeraden, wegens versto­ring van de rookgasafvoer en mogelijke ophoping van roet (verstopping !!).
De binnenmaten van de schoorsteen mogen niet te groot zijn om de rookgassen
niet te sterk te laten afkoelen. Voor aanbevolen schoorsteendiameter, zie techni­sche specificatie in bijlage. Indien het rookkanaal behoorlijk geïsoleerd is, kan de diameter eventueel groter zijn.
De sectie van het rookkanaal moet vooral constant zijn. Verbredingen, en vooral
vernauwingen, verstoren de vlotte rookgasafvoer en worden best vermeden. Het­zelfde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen. Let erop
640GM - 760GM 6 03.27602.000
dat hierdoor de uitmondingsectie niet vernauwt, en dat de kap zodanig ontwor­pen is, dat bij wind, de afvoer van de rookgassen niet belemmerd, maar bevor­derd wordt.
Vooral als het rookkanaal door onverwarmde ruimten loopt of buitenwanden
heeft, is bijkomende isolatie belangrijk. Metalen schoorstenen, of schoorsteen­gedeelten buiten de woning, moeten steeds worden uitgevoerd in dubbelwandig geïsoleerde buizen. Het buitendaks gedeelte van de schoorsteen moet steeds geïsoleerd zijn.
De schoorsteen dient voldoende hoog te zijn (minimum 4 meter), en uitmonden
in een zone die niet verstoord wordt door omliggende gebouwen, nabijstaande bomen of andere hindernissen. Als vuistregel geldt: 60 cm boven de nok van het dak. Indien de nok meer dan 3 meter verwijderd is van de schoorsteen, zie dan de afmetingen aangegeven in figuur hieronder. Afhankelijk van eventueel nabij­gelegen gebouwen en / of bomen, moet de schoorsteen hoger zijn.
3.1.2. Ventilatie van het lokaal
Verbranding van hout, kolen of gas verbruikt zuurstof. Het is dus van groot belang dat de ruimte waar het toestel geïnstalleerd wordt, voldoende verlucht of geventi­leerd wordt.
Bij een onvoldoende verluchting kan de verbranding verstoord worden, en kan de feilloze afvoer van de rookgassen door de schoorsteen niet meer gegarandeerd wor­den, met mogelijk rookuitwasemingen in de woonkamer tot gevolg.
Plaats desnoods in de kamer een verluchtingsrooster die toevoer van verse lucht garandeert. Deze voorziening is zeker nodig bij goed geïsoleerde ruimtes, wanneer er mechanische ventilatie aanwezig is.
Let ook op andere luchtverbruikers die in dezelfde ruimte of in de woning aanwezig zijn, zoals een ander verwarmingstoestel, een dampkap, een droogkast of een bad­kamerventilator. Gebruik deze toestellen niet als de haard brandt, of zorg voor een extra luchttoevoer in functie van deze toestel len.
Indien uw toestel is voorzien van de (optioneel verkrijgbare) aansluitset voor het aanvoeren van de verbrandingslucht van buiten de kamer, hoeft u voor uw toestel geen extra luchttoevoer te voorzien. Zorg wel voor voldoende verluchting van de ruimte waaruit u de lucht aanvoert.
min 0.5 m
3 m
min 1 m
hoogste punt van het dak binnen een afstand van 3 m.
3 m
min 0.5 m
640GM - 760GM 7 03.27602.000
3.2. Voorbereidende werkzaamheden
Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op transportschade en/of zichtbare schade en breng desgevallend de leverancier op de hoogte. Stel het toestel intussen niet in werking.
Teneinde beschadiging van het toestel te vermijden bij plaatsing, en om het toestel gemakkelijker te kunnen manipuleren, is het aangeraden vooraf eerst alle niet-vaste onderdelen uit de kachel te verwijderen (vuurvaste stenen, aslade, ...). Let bij het uithalen van deze stukken op hun positie, zodat u ze achteraf op de juiste manier opnieuw in het toestel kan plaatsen.
Met het toestel worden de volgende accessoires meegeleverd :
Een aansluitkraag met bevestigingsmateriaal
Een afsluitdeksel met bevestigingsmateriaal
Een “koude hand” voor het op enen van de frontdeur en zijdeur
Een “koude hand” voor het uitnemen van de aslade en voor het ontassen
Een “koude hand” voor het vuldeksel in de topplaat
Een trekschepje voor de assen
3.2.1. Rookgasuitgang
Uw toestel laat de volgende aanslui­tingen toe : topaansluiting en achter­aansluiting.
Bij levering zijn de rookgasuitgang naar achter en naar boven open gela­ten. Afhank elijk van de verkozen aan­sluiting, kan een van de twee openi n­gen worden afgesloten met het mee­geleverde afsluitdeksel (2), en de an­dere worden voorzien van de meege­leverde aansluitkraag (1) (zie figuur hiernaast). Gebruik hiervoor de me e­geleverde bevestigingsmaterialen en zorg voor een goede afdichting van aansluitkraag en deksel op het toestel door middel van de bijgevoegde kit of pasta.
Om de aansluiting de vergemakkelij­ken, kan de topplaat (3) gewoon van het toestel afgenomen en terugge­plaatst worden zondermeer.
3.1.3. Vloer, wanden
Voorzie voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten wanden en meubels. Voor vrijstaande toestellen dient deze afstand minimaal 40 cm te bedragen.
De vloer moet voldoende draagkrachtig zijn. Een brandbare v loer moet voldoende beschermd worden tegen warmte -uitstraling door middel van een onbrandbare be­schermplaat. Een vloerkleed moet minimaal 80cm van het vuur verwijderd zijn.
Voor verdere specifieke richtlijnen, zie technisch e specificatie in bijlage.
2 3
1
640GM - 760GM 8 03.27602.000
Het afsluitdekseltje (2) is zodanig ontworpen dat het, in geval van achteraansluiting integrerend deel lijkt uit te maken van de topplaat, en, bij topaansluiting, de achter­uitgang kan afsluiten zonder storend zichtbaar te zijn.
3.2.2. Montage van de “koude hand”
De schroef M8x50 wordt in het houten handvat gebracht en dan aan het verloopstuk geschroefd. Zie figuur voor montage.
3.2.3. Montage en plaatsing van kolenbunker (optie)
Voor het inbrengen van de bunker in het toestel ga je als volgt tewerk:
Verwijder de topplaat (deze ligt los op de binnentopplaat) samen met het vuldeksel.
Verwijder de vlamplaat (bestaat uit twee delen).
De bunker kan nu in het toestel ge­bracht worden. Deze rust met zijn lippen op de binnentopplaat. Let erop dat de langste zijde van de bunker achteraan geplaatst is.
3.3. Afwerking
Wanneer het toestel op de juiste plaats staat, en hermetisch op de schoors teen is aangesloten, worden alle losse delen terug in het toestel geplaatst.
Uw toestel is nu gebruiksklaar.
Let op: laat het toestel NOOIT branden zonder binnenplaten of vuurvaste ste­nen.
3.4. Verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen moeten op verantwoorde wijze en conform de overheids­bepalingen worden afgevoerd.
vuldeksel
topplaat
kolenbunker
binnentopplaat
vlamplaat
recuperatorplaat
640GM - 760GM 9 03.27602.000
4. Gebruiksaanwijzing
4.1. Brandstof
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor het stoken van hout, bruinkoolbriketten en kolen. Alle andere brandstoffen zijn verboden. Het gebruik ervan kan leiden tot er n­stige schade aan Uw toestel.
Stook ook geen behandeld hout, zoals sloophout, geverfd hout, geïmpregneerd hout of verduurzaamd hout, multiplex of spaanplaat. Het stoken ervan, evenals van kunststof, oud papier en huishoudelijk afval is sterk vervuilend voor het toestel, de schoorsteen en het milieu. Een schoorsteenbrand kan hiervan het gevolg zijn.
Hout
Gebruik bij voorkeur hard hout. Eik, berk en fruitbomenhout zijn zeer goede hou t­soorten om te stoken
Het hout moet minstens 2 jaar goed gedroogd zijn op een overdekte en goed verluch­te plaats. Reeds gekloven hout droogt beter. Het maximale vochtpercentage voor droog hout is 20%.
Nat hout is als brandstof niet bruikbaar, u heeft er geen warmte van, alle energie gaat verloren in het verdampen van het vocht, er komen slechtruikende gassen vrij en er is veel roetaanslag op de ruit van de deur en in de schoorsteen.
Bruinkoolbriketten
Bruinkoolbriketten branden op ongeveer dezelfde manier als hout. Zorg ervoor dat vooraleer U briketten gaat stoken, er een goed houtskoolbed in de kachel aanwezig is.
Kolen
Antracietkolen bestaan er in verschillende categorieën. Sommige kenmerken kunnen bij wet bepaald zijn. Zo moet antraciet “A” minder dan 10% vluchtige bestanddelen bevatten, antraciet “B” minder dan 12%. Het asgehalte kan variëren van 3 tot 13%.
Voor een goede werking van Uw toestel wordt het gebruik van antraciet “A” met een laag asgehalte aanbevolen. Brandstof met een hoog asgehalte heeft immers een la­gere stookwaarde, moet vaker ontast worden, en dooft sneller.
Het aanbevolen kaliber is 12/22 of 20/30.
4.2. Luchtregeling
Voor de aanvoer van verbrandingslucht is het toe­stel voorzien van drie luchtopeningen achteraan het toestel, waarvan één regelbaar is via een hendel onderaan de voorzijde van de kachel. Via speciale luchtkanalen wordt deze secundaire lucht (2) geleid tot bovenaan het glasraam. De primaire luchtinlaat wordt met behulp van een the rmostaat achteraan geregeld, deze luchtinlaat regelt de hoeveelheid lucht door het rooster (1). Een afsluitbare luchtaan­voer achteraan de verbrandingkamer (3) onder de vlamplaat zorgt voor een perfecte naverbranding (alleen te gebruiken voor hout) (zie figuren).
3
1
2
640GM - 760GM 10 03.27602.000
4.3. Aanmaken
Om voldoende trek te creëren in de schoor­steen en om alzo geen rook in de kamer te bekomen, moet de schoorsteen voor het aanmaken van de haard eerst voldoende opgewarmd worden. Bij een koude schoo r­steen kan men best een "lokvuur" maken, door bv. een prop (kranten) -papier boven de vlamplaat of achter de bunker aan te steken.
Het toestel wordt aangemaakt met (kranten)papier en/of aanmaakblokjes en kleine stukjes hout.
Zet de deur op een kier en de luchtregelin­gen geheel open.
Het is belangrijk dat het aanmaakvuur he­vig doorbrandt. Daarna kunnen er dikkere stukjes hout op en kan de deur gesloten worden. Is het vuur voldoende gestabili­seerd en is er voldoende gloed, dan kan afhankelijk waarvoor het toestel is inge­richt, hout, kolen of bruinkoolbriketten worden opgelegd.
4.4. Stoken met hout
De beste regeling van de vuurhaard be­komt men door de primaire lucht (1) volle­dig te sluiten (= thermostaat) en de lucht­toevoer volledig te regelen met de secun­daire lucht (2). Indien deze regeling onvol­doende blijkt, of om het vuur aan te wak­keren, kan tijdelijk de primaire lucht ge­deeltelijk geopend worden voor extra luchttoevoer.
Zorg dat de deur van de kachel steeds goed gesloten is. Stook nooit met open
deur. Vul tijdig brandstof bij. Vul nooit teveel ineens. Best is de vuurhaard tot maximaal
een derde te vullen en regelmatig bij te vullen. Open de vuldeur steeds langzaam en open ze steeds voor een zo kort mogelijke tijd.
Vooraleer wordt bijgevuld, zorg ervoor dat het houtskoolbed gelijkmatig ove r de stookvloer verdeeld wordt. Open desnoods de primaire lucht voor een tijdje.
Wanneer het hout los gestapeld wordt, zal het zeer vlug verbranden omdat de zuur­stof elk stuk hout gemakkelijk kan bereiken. Deze stapeling gebruikt men wanneer men kort wil stoken. Wanneer het hout compacter gestapeld wordt, zal het langzamer verbranden aangezien de lucht slechts bepaalde stukken hout kan bereiken. Het hout wordt bes t op deze manier gestapeld wanneer men voor een langere tijd wil stoken.
2
1
3
afsluitplaatje
= open Ä = gesloten
640GM - 760GM 11 03.27602.000
Wanneer u langdurig hout op een lage stand stookt, kan er zich in de schoorsteen een afzetting van teer en creosoot vormen. Teer en creosoot zijn zeer brandbaar. Als deze stoffen zich teveel afze t­ten in de schoorsteen, kan er bij een plotse hoge temperatuur een schoorsteenbrand ontstaan. Daar­om is het noodzakelijk regelmatig het toestel flink door te stoken, zodat geringe afzettingen van teer en creosoot onmiddellijk verdwij­nen.
Bij een te lage stand gaat er zich ook teer afzetten op de ruit en de deuren.
Het is beter, bij milde buitentemperatuur, de kachel slechts enkele uren per dag in­tens te laten branden.
4.5. Stoken met kolen
VOOR HET STOKEN VAN KOLEN WORDT DE LUCHTINLAAT BOVEN DE DEUR (2) (= SE­CUNDAIRE LUCHTINLAAT) EN DE LUCHINLAAT IN DE ACHTERWAND (3) STEEDS GE­SLOTEN GEHOUDEN. (Voor het sluiten van de luchtinlaat in de achterwand, wordt het afsluitplaatje zo geplaatst dat het de luchtinlaat afsluit.)
Stoken met kolen zonder bunker
Is het aanmaakvuur voldoende gestabiliseerd en is er voldoende gloed dan kan een eerste schep kolen op het vuur. Gebruik voor het vullen de frontdeur. Eens de kolen vuur gevat hebben, vervolledigt u de vulling. Let erop dat u het vuur niet dooft door er in een keer te veel kolen op te doen. Regel na een tijdje doorbranden de stand van de thermostaat. Net voor het bijvullen zet u de thermostaat volledig open. Ge­bruik nu het schudrooster en schud tot er gloeiende deeltjes in de aslade vallen en vul daarna de kolen bij. Zet na enkele minuten de thermostaat weer in de gewenste stand. Doe er maximaal zoveel kolen bij tot u nog juist de gloed kunt zien van de vorige v ulling.
Stoken met kolen met bunker (optioneel)
Na voldoende doorbranden van het aanmaakvuur wordt de bunker met kolen gevuld v ia het vuldeksel in de topplaat. Nadat de kolen goed branden wordt de thermostaat in de gewenste positie gezet. De vulfrequentie is afhankelijk van het gevraagde ve r­mogen. Om de kachel ‘s nachts aan te houden wordt de thermostaat teruggedraaid tot ongeveer stand 1. De juiste stand hangt af van de schoor­steen en de weersomstandigheden.
Als de vuurkorf of de gietijzeren lamellen rood gloeiend staan, bent u te hard aan het stoken.
losse stapeling compacte stapeling
640GM - 760GM 12 03.27602.000
4.6. Stoken op laag regime (voor toestellen geschikt voor continu gebruik)
Om het toestel als een “continu vuur” te gebruiken, kan men de primaire en secun­daire luchtinlaten zo kiezen tot dat je de juiste brandsnelheid bekomt. Zorg er steeds voor dat er voldoende gloed op de stookbodem aanwezig is.
4.7. Ontassen
Met de bijgeleverde "koude" hand kan het schudrooster bewogen worden en de a sbak uit het toestel genomen wor­den (zie figuur). De aslade dient tijdig geledigd te worden. De as mag de doorgang van de verbrandingslucht niet hin­deren, en in geen geval mag de as de onderkant van het rooster raken. Hierdoor wordt het rooster oververhit en kan het beschadig en. Met de bijgeleverde “pook” kan men eventueel vast gekoekte assen breken, voor de werkwijze zie figuren.
Van hout hebt u relatief weinig assen en is het niet nodig uw toestel elke keer te ontassen. Het stoken van hout in een asbed geeft overigens een betere verbranding.
4.8. Doven
Vul geen brandstof bij en laat de kachel gewoon uitgaan. Als een vuur getemperd wordt door de luchttoevoer te verminderen, komen veel
schadelijke stoffen vrij. Het vuur moet daarom vanzelf uitbranden en mag pas verla­ten worden als het goed gedoofd is.
4.9. Weersomstandigheden
Waarschuwing!
Bij nevel en dichte mist wordt de afvoer van de rookgassen door de schoorsteen sterk bemoeilijkt, en kunnen rookgassen neerslaan en stankoverlast geven. Indien het niet echt nodig is, kunt u beter onder deze weersomstandigheden niet stoken.
640GM 760GM
640GM - 760GM 13 03.27602.000
5. Onderhoud
Het vraagt weinig moeite om uw toestel in goede staat te houden. Controleer regelmatig of het dichtingskoord van de deuren nog goed afsluit. Het toestel wordt aan de buitenzijde zuiver gemaakt met een vochtig zeemvel, als
het voldoende koud is. Poets het toestel nooit wanneer het nog warm is. Kleine verfbeschadigingen kunnen bijgewerkt worden met een spuitbus. Uw verdeler
kan U de gepaste spuitbus bezorgen. Bij het eerste gebruik na het spuiten kan Uw toestel nog wat geur afgeven. Dit verdwijnt echter snel. Kleine emailbeschadigingen worden hersteld met een reparatiekit van de gewenste kleur, beschikbaar bij Uw verdeler. Let erop dat er geen agressieve zure produkten op geëmailleerde onderdelen terecht komen.
Het glas wordt gereinigd met in de handel verkrijgbare glasreinigingsproducten Uw installateur kan U ook aangepaste producten bezorgen. Gebruik echter nooit schu­rende of bijtende producten.
Om de luchtaanvoerkanalen zuiver te maken, kan eventueel de topplaat afgenomen worden. De topplaat ligt los op het toestel en is niet vastgemaakt met schroeven of bouten.
Aan het eind van het stookseizoen sluit u de schoorsteen af met een prop kranten­papier. U kunt nu de kachel inwendig goed schoon maken. Vernieuw indien nodig de koordafdichtingen en kit eventuele lekkages dicht. Verwijder eventueel ook de vlamplaat bovenaan in de vuurhaard voor een grondige reiniging.
Vooraleer het stookseizoen aan te vangen, laat U eerst de schoorsteen door een er­kend vakman vegen.
Tijdens het stookseizoen is het nuttig de schoorsteen geregeld op roet te controle­ren. Controleer ook steeds de schoorsteen nadat het toestel een lange tijd niet meer gebruikt is geweest. Controle en onderhoud van de schoorsteen is een wettelijke verplichting.
Wanneer bovenstaande punten in acht genomen worden, zult U in volle tevredenheid kunnen genieten van uw kachel.
640GM - 760GM 14 03.27602.000
Préface
Le foyer vous est fourni avec les notices d'installation et mode d'emploi ci-joints. Outre des instructions pour le place ment et des informations sur l'utilisation du foyer, vous y trouverez également des conseils en matière de sécurité et d'entreti en.
Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l'installation et de mettre l'ap­pareil en service.
Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter.
1. Introduction
L’appareil DOVRE que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise une nouvelle génération de poêles économiques et respectueux de l’environnement, et utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de rayonnement. Grâce à l’application d’un concept de combustion révolutionnaire, l’appareil DOVRE fournit des résultats étonnants et satisfait en outre aux normes sévères de sécurité et d’environnement. De plus, vous pourrez jouir d’un jeu de flammes fascinant.
Votre appareil est produit selon les normes ISO 9002 et en utilisant des moyens de production des plus modernes.
L’appareil est prévu pour être installé dans un local d’habitation et raccordé de ma­nière hermétique à une cheminée (conduit de fumée).
Un placement professionnel, une cheminée performante et une aération suffisante du local, sont les garanties pour le fonctionnement correct et une longue durée de vie de votre poêle.
Demandez l’aide et/ou le conseil d’un professionnel lors du placement de votre ap­pareil.
L’appareil ne peut jamais être modifié. Utilisez toujours des pièces de recharge d’o­rigine.
2. Sécurité
L'appareil a été conçu à des fins de chauffage. Cela implique que toutes les surfaces, y compris le verre, peuvent êt re très chaudes (>100 °C).
Ne placez pas de rideaux, vêtements, linges, meubles ou autre matière inflammable sur ou à proximité de l'appareil.
Il est recommandé, après installation du foyer, de le laisser chauffer pendant quel­ques heures sur la position la plus élevée et de bien ventiler pour faire sécher la la­que réfractaire. Ceci peut entraîner la formation de fumée, qui disparaîtra d’elle ­même après un certain temps.
L’entretien et le nettoyage réguliers sont indispensables au fonctionnement de lon­gue durée et en toute sécurité. Suivez pour cela scrupuleusement les instructions du chapitre s’y référant.
Si un feu de cheminée se déclare, fermez immédiatement les arrivées d’air de l’appa­reil et alertez de suite les pompiers.
Le verre fissuré ou brisé doit être remplacé avant de remettre l'appareil en marche. Votre appareil est conçu pour l’utilisation de combustibles bien spécifiques. Vous en
trouverez le détail dans les spécifications techniques en annexe. Il est strictement défendu d’utiliser d’autres combustibles, votre poêle risque de s’endommager rapi­dement. De plus, ce n’est pas favorable à l’environnement.
640GM - 760GM 15 03.27602.000
3. Installation
3.1. Au préalable
Le poêle doit être raccordé à une cheminée correcte, suffisamment éloigné et/ou protégé de maté riaux combustibles (sol, parois), et ce dans un local suffisamment aéré ou ventilé.
Informez-vous au sujet des normes nationales et régionales d’application pour votre installation. Votre revendeur pourra vous conseiller.
Consultez éventuellement aussi les pompiers et/ou votre compagnie d’assurance au sujet de règles ou exigences spécifiques.
Finalement, prenez note des spécifications techniques en annexe du présent manuel avant d’entamer l’installation.
3.1.1. La cheminée
La cheminée (conduit de fumée) a une double fonction :
L’aspiration de l’air du local, nécessaire à la combustion du combustible dans le
foyer.
L’évacuation vers l’extérieur des produits de combustion ou des fumées qui se
forment dans le poêle ou le foyer. Cette évacuation se fait grâce a u tirage naturel ou à la dépression, créée par la force ascendante des gaz chauds dans la chemi­née. Ce tirage règle aussi la combustion.
Il est défendu de raccorder plusieurs appareils de chauffage (p.ex. la chaudière du chauffage central) au même conduit de cheminée, sauf dans des cas bien précis où tant l’appareil que des prescriptions national es ou régionales le prévoient.
A chaque poêle ou feu ouvert correspond un type bien précis de cheminée ou conduit de fumée d’un diamètre déterminé. Assurez-vous que votre cheminée convient à l’appareil de votre choix et, au besoin, faites effectuer les ad aptations requises. Demandez toujours l’avis d’un spécialiste.
Les éléments suivants peuvent servir de guide lors de l’évaluation de votre chemi­née :
le conduit doit être construit en matériau réfractaire ou résistant à de hautes
températures. Des éléments en céramique ou en acier inoxydable sont préconi­sés.
La cheminée doit être étanche et bien propre, et garantir un tirage suffisant. Un
tirage de 15 à 20 Pa à l’allure nominale est un minimum.
Le conduit d’évacuation doit être aussi vertical que possible, en partant de la
sortie de l’appareil. Les changements de direction et les sections horizontales sont déconseillés : ils perturbent l’évacuation des fumées et peuvent créer une accumulation de suie (risque de bouchage !!).
La section intérieure du conduit ne peut pas être trop grande afin d’éviter que
les fumées ne refroidissent trop. Référez -vous aux spécifications techniques en annexe pour la section optimale. Une cheminée thermiquement bien isolée per­met éventuellement une section plus importante.
La section doit surtout être constante. Tous obstacles, tels que les élargisse-
ments, changements brusques de direction, et surtout les réductions, y compris au niveau du débouché sur le toit, perturbent l’évacuation des fumées et sont dès lors déconseillés. Veillez aussi que la construction de la sortie de cheminée
Loading...
+ 33 hidden pages