Dovre 2000DV, 2080DV Installation Instructions And Operating Manual

2000DV - 2080DV 1 03.27987.000
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GASHAARD / FOYER A GAZ
2000DV
2080DV
2000DV - 2080DV 2 03.27987.000
2000DV - 2080DV 3 03.27987.000
2000DV CLASSIC 2000DV DIAMOND
2000DV PRISMA
2080DV PRISMA
2000DV - 2080DV 4 03.27987.000
Inhoudsopgave (BE, NL) pag
Voorwoord ................................................................................................................... 6
1. Inleiding ................................................................................................................. 6
2. Veiligheid ............................................................................................................... 7
3. Installatie ................................................................................................................ 8
3.1. Voorbereiding ................................................................................................. 8
3.2. Plaatsing van het toestel ................................................................................ 8
3.3. Plaatsing van het Metaloterm US concentrisch buizensysteem ..................... 8
3.3.1. Algemeen ............................................................................................... 8
3.3.2. Plaatsing van het restrictieplaatje ....................................................... 10
3.3.3. Montagevoorschrift met geveldoorvoer ............................................. 10
3.3.4. Montagevoorschrift met dakdoorvoer ............................................... 12
3.3.5. Ombouw van een bestaand rookkanaal .............................................. 14
3.4. Gasaansluiting .............................................................................................. 16
3.5. Installatie van de afstandsbediening ............................................................ 16
3.6. Plaatsing van imitatiehoutblokken ............................................................... 16
3.7. Afwerking ..................................................................................................... 17
4. Gebruik................................................................................................................. 18
4.1. Aansteken ..................................................................................................... 18
4.2. Regeling gasdebiet - vlamhoogte ................................................................. 18
4.3. Doven ............................................................................................................ 19
5. Onderhoud ........................................................................................................... 19
6. Storingen en oplossingen .................................................................................... 21
7. Rekenblad voor tracébepaling ............................................................................. 22
Bijlage 1 : Technische gegevens ............................................................................... 75
Bijlage 2 : Afmetingen .............................................................................................. 76
Bijlage 3 : Accessoires van het Metaloterm US systeem ........................................... 78
Table des matières (BE, FR) pag
Préface ....................................................................................................................... 23
1. Introduction ......................................................................................................... 23
2. Sécurité ................................................................................................................ 24
3. Installation ........................................................................................................... 25
3.1. Préparation ................................................................................................... 25
3.2. Placement de l‘appareil ................................................................................ 25
3.3. Placement de la tuyauterie concentrique Metaloterm US ............................ 25
3.3.1. Généralités ........................................................................................... 25
3.3.2. Placement de la plaquette de restriction ............................................ 27
3.3.3. Montage avec terminal de façade ...................................................... 27
3.3.4. Montage avec terminal de toit ............................................................ 29
3.3.5. Transformation d‘un conduit de cheminée existant ........................... 31
3.4. Raccordement au gaz ................................................................................... 33
3.5. Installation de la commande à distance ....................................................... 33
3.6. Placement des charbons d‘imitation ............................................................ 33
3.7. Finition .......................................................................................................... 34
4. Mode d’emploi ..................................................................................................... 35
4.1. Allumage ....................................................................................................... 35
4.2. Réglage du débit de gaz - de la hauteur des flammes ................................ 35
4.3. Extinction ...................................................................................................... 36
5. Entretien ............................................................................................................... 36
6. Pannes possibles et remèdes ............................................................................... 38
7. Feuille de calcul pour déterminer le tracé ........................................................... 39
Annexe 1 : données techniques ................................................................................ 75
Annexe 2 : dimensions .............................................................................................. 76
Annexe 3 : accessoires du système Metaloterm US .................................................. 78
2000DV - 2080DV 5 03.27987.000
Table of contents (GB, IE) pag
Foreword .................................................................................................................... 40
1. Introduction ......................................................................................................... 40
2. Safety ................................................................................................................... 41
3. Installation .......................................................................................................... 42
3.1. Preparation ................................................................................................... 42
3.2. Installing of the unit ..................................................................................... 42
3.3. Installation of the Metaloterm US concentric pipe system .......................... 42
3.3.1. General ................................................................................................ 42
3.3.2. Installing the restrictor plate .............................................................. 44
3.3.3. Installation with horizontal (wall) terminal ......................................... 44
3.3.4. Installation with vertical (roof) terminal ............................................. 46
3.3.5. Conversion of an existing smoke channel .......................................... 48
3.4. Gas connection ............................................................................................. 50
3.5. Istalling the remote control ......................................................................... 50
3.6. Placing of the imitation logs ........................................................................ 50
3.7. Finishing ....................................................................................................... 51
4. operating instructions ......................................................................................... 52
4.1. Lighting ........................................................................................................ 52
4.2. Regulating the gas flow - flame height ........................................................ 52
4.3. Extinguishing ............................................................................................... 53
5. Maintenance ........................................................................................................ 53
6. Troubleshooting .................................................................................................. 55
7. Calculation sheet for determining path .............................................................. 56
Annex 1 : Technical data sheet ................................................................................ 75
Annex 2 : Dimensions ............................................................................................... 76
Annex 3 : Accessories of the Metaloterm US system ................................................ 78
Inhalt (DE, BE, AT) Pag
Vorwort ...................................................................................................................... 57
1. Einleitung ............................................................................................................. 57
2. Sicherheit ............................................................................................................. 58
3. Montagevorschrift ............................................................................................... 59
3.1. Vorbereitung ................................................................................................ 59
3.2. Installation des Gerätes ............................................................................... 59
3.3. Installation des Metaloterm US Systems konzentrischer Rohre .................. 59
3.3.1. Allgemeines ......................................................................................... 59
3.3.2. Einbau des Restrictionsplatte.............................................................. 61
3.3.3. Montageanleitung mit Giebelanschluss .............................................. 61
3.3.4. Montageanleitung mit Dachanschluss ................................................ 63
3.3.5. Umbau eines bestehendes Rauchkanals ............................................. 65
3.4. Gasanschluss ................................................................................................ 67
3.5. Einbau der Fernbedienung ........................................................................... 67
3.6. Einbau der Holzscheitimitate ....................................................................... 67
3.7. Endmontage ................................................................................................. 68
4. Betrieb.................................................................................................................. 69
4.1. Anmachen .................................................................................................... 69
4.2. Regelung des Gasdurchflusses und Flammenhöhe ..................................... 69
4.3. Ausmachen ................................................................................................... 70
5. Wartung ............................................................................................................... 70
6. Diagnoseplan ....................................................................................................... 72
7. Rechenblatt zur Trassenbestimmung ................................................................. 73
Anlage 1 : Technischen Daten ................................................................................. 75
Anlage 2 : Abmessungen .......................................................................................... 76
Anlage 3 : Zubehöhr des Metaloterm US Systems .................................................... 78
2000DV - 2080DV 6 03.27987.000
Voorwoord
Bij deze haard ontvangt u deze installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing. U vindt er naast instructies voor het plaatsen en informatie over het gebruik, ook ad­viezen omtrent veiligheid en onderhoud.
Lees dit boekje zorgvuldig, vooraleer met de plaatsing aan te vatten en het toestel in gebruik te nemen.
Bewaar dit boekje, zodat een volgende gebruiker er zijn voordeel mee kan doen.
1. Inleiding
Deze gesloten gasinbouwhaard is ontworpen om in een woonruimte te worden ge­plaatst en mag uitsluitend in combinatie met Metaloterm US aansluitingsmogelijkhe­den worden gebruikt. Dankzij zijn concept is ook een plaatsing van de haard in kier­dichte en nageïsoleerde woningen mogelijk.
Het toestel mag niet zondermeer worden aangesloten op een bestaand rookgasaf­voerkanaal of schoorsteen. In sommige gevallen echter kan een bestaande schoor­steen of rookgasafvoerkanaal als een actief element in de installatie gebruikt wor­den. Raadpleeg hiervoor de installatievoorschriften.
Het toestel is voorzien van een gesloten verbrandingsruimte en moet geïnstalleerd worden als een gesloten toestel. De verbrandingsgassen worden met een gecombi­neerde in-uitlaat naar buiten afgevoerd door de natuurlijke trek van het toestel. Door dezelfde natuurlijke trek wordt de benodigde verbrandingslucht aangezogen. Het Metaloterm US systeem van concentrische buizen kan worden voorzien van ge­veldoorvoer of van een dakdoorvoer.
De totaal toegelaten lengte, zowel verticaal als horizontaal, van het buizensysteem is beperkt. Vooraleer met de plaatsing van het toestel aangevangen wordt, contro­leert U best of het voor Uw installatie vereiste buizentracé technisch toegelaten is.
Zie hiervoor het hoofdstuk “3.3 Plaatsing van het Metaloterm concentrisch buizen­systeem”.
Voor de instandhouding van de natuurlijke trek is het noodzakelijk om minstens één meter concentrische pijp verticaal te plaatsen alvorens de gevel- of dakdoorvoer wordt aangebracht.
De accessoires voor het concentrisch buizensysteem zoals geveldoorvoer, dakdoor­voer, buizen en bochten, klembanden en beugels, kunnen in de gewenste aantallen via Uw verdeler besteld worden. Detail van de beschikbare accessoires vindt u in bijlage.
Het afvoersysteem en de uitmonding moeten voldoen aan de plaatselijk geldende voorschriften. Het betreft hier een gesloten toestel type C11 of C31 (afhankelijk van het feit of voor een gevel- of dakdoorvoer wordt gekozen).
De natuurlijke trek maakt het noodzakelijk dat de inlaat en de afvoer zich in hetzelf­de drukgebied bevinden. Door gebruik te maken van het concentrisch buizensys­teem voldoet u vanzelf aan deze eis.
2000DV - 2080DV 7 03.27987.000
2. Veiligheid
Het toestel is afgesteld en verzegeld in de fabriek, overeenkomstig de op de ken­plaat aangegeven categorie en op de juiste nominale belasting. Controleer of de gegevens op de kenplaat overeenkomen met de lokale gassoort en de druk, en met de aard van uw installatie.
De haard moet worden geplaatst, in bedrijf gesteld en gecontroleerd door een be­voegd installateur, die tevens op de hoogte is van de nationaal en lokaal geldende voorschriften en normen terzake.
Het toestel moet door de installateur gecontroleerd worden op dichtheid van gas­aanvoer- en rookgasafvoerleiding. Ook de werking van de regelkraan, het thermo­koppelcircuit en het ontsteken van de brander moet worden nagezien.
Laat bij het in werking stellen, Uw installateur U inlichten over gebruik, bediening en onderhoud van uw toestel.
Het toestel is ontworpen voor verwarmingsdoeleinden. Dit houdt in dat alle opper­vlaktes, inclusief het glas, zeer heet kunnen worden (> 100°C). Een uitzondering hierop vormen het bedieningsdeurtje aan de voorzijde en de bedieningsknoppen.
Door de natuurlijke convectie van de haard kunnen de convectieopeningen aan de bovenzijde van het toestel zeer hete lucht verspreiden. Om schade door oververhit­ting te vermijden, moet bij de plaatsing voor voldoende isolatie worden gezorgd tussen het toestel en de schouw.
Het toestel moet steeds met niet brandbaar materiaal worden geïsoleerd.
Plaats geen gordijnen, kleren, wasgoed, meubels of andere brandbare materialen in de nabijheid van het toestel. De minimale veilige afstand bedraagt 100 cm.
Het is raadzaam, na installatie van de haard, deze enige uren op de hoogste stand te stoken en daarbij tevens goed te ventileren, zodat het beschermingsvet dat zich op het binnenwerk van de haard bevindt, de gelegenheid krijgt tot verdampen, en de hittebestendige lak de kans heeft om uit te harden. Witte aanslag op het glas en op het binnenwerk is mogelijk tijdens deze eerste periode. Met een doek is deze aan­slag eenvoudig te verwijderen van zodra het toestel afgekoeld is.
Omdat een haard een warmtebron is die zorgt voor de circulatie van de lucht in de kamer, is het van belang dat u de haard niet kort na een verbouwing stookt. Door de natuurlijke luchtcirculatie wordt vocht en nog niet uitgeharde verf en lak aange­zogen en zal zich boven de kachel ophopen.
Sluit steeds de afsluitkraan wanneer het toestel niet in gebruik is.
Gebroken of gebarsten glas moet worden vervangen alvorens het toestel opnieuw in bedrijf te stellen.
Sluit bij gasreuk onmiddellijk de hoofdkraan, open vensters en vermijd vuur of elek­trische kontakten (schakelaars). Wend u steeds tot een vakman om een eventueel gaslek op te sporen.
2000DV - 2080DV 8 03.27987.000
3. Installatie
Het toestel dient geplaatst, aangesloten, in bedrijf gesteld en gecontroleerd te wor­den door een bevoegd installateur, volgens de laatst geldende nationale en lokale normen en voorschriften voor gesloten toestellen en volgens de installatievoorschrif­ten van de fabrikant.
U plaatst best eerst de haard. Nadien kan het concentrisch buizensysteem stap na stap van op de haard worden opgebouwd. Let op! Door de bouwkundige omstan­digheden kan het echter noodzakelijk zijn dat eerst (een gedeelte van) het concen­trisch buizensysteem wordt ingebouwd.
3.1. Voorbereiding
Het volledige toestel bestaat uit 2 colli’s of dozen : de eerste bevat het toestel zelf
en de meeste accessoires, de tweede bevat de afwerkingskader. Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op transportschade en/of zichtbare
schade en breng desgevallend de leverancier op de hoogte. Stel het ondertussen niet in werking.
Teneinde beschadiging van het toestel te vermijden tijdens de plaatsing, is het aan­geraden vooraf de glasdeur te verwijderen, evenals alle losse onderdelen en acces­soires die zich in het toestel bevinden.
De kader haakt aan de bovenzijde aan de glasdeur, en wordt onderaan op zijn plaats gehouden door twee magneetjes of schroefjes. Zie ook de specifieke instructies die bij sommige modellen van afwerkingskader bijgevoegd zijn.
De glasdeur wordt verwijderd door de 4 clips, 2 bovenaan en 2 onderaan, los te maken. Let op dat de glasdeur goed ondersteund wordt, zodat het glas niet breekt.
3.2. Plaatsing van het toestel
Het toestel moet worden geplaatst in een nis uit onbrandbaar materiaal. De afmetin­gen van de nis moeten zodanig worden gekozen dat de haard vlot kan geplaatst worden en voorzien van de nodige isolatie. De ruimte tussen de buitenafmetingen van het toestel en de randen van de nis, wordt afgesloten door de afwerkingskader die met het toestel meegeleverd wordt.
Let erop dat het toestel op de juiste diepte in de nis geplaatst wordt, zodat de kader perfect op de muur aansluit (zie bijlage 2 : afmetingen).
Het toestel wordt best geplaatst op een vlakke bodem. De stelpoten onderaan het toestel laten toe de hoogte van het toestel nauwkeurig in te stellen evenals het toe­stel perfect waterpas te plaatsen.
3.3. Plaatsing van het Metaloterm US concentrisch buizensysteem
3.3.1. Algemeen
Het toestel mag enkel worden geplaatst met gebruik van originele Metaloterm US onderdelen. Deze kunnen in de gewenste aantallen probleemloos bij Uw verdeler worden aangeschaft. Lijst van beschikbare onderdelen vindt U in bijlage.
2000DV - 2080DV 9 03.27987.000
Het Metaloterm US systeem laat op dit toestel een reeks van aansluitmogelijkheden toe :
Door de gevel, op willekeurige hoogte, met of zonder horizontale of schuine
versleping
Door het dak, met of zonder horizontale of schuine versleping
Steeds zijn echter de volgende algemene richtlijnen van toepassing :
De maximaal toegelaten lengte (weerstandslengte) is 12 meter. Hierbij geldt dat
elke bocht van 90° overeenkomt met 1 meter weerstandslengte, en elke bocht van 45° met ½ meter weerstandslengte.
Voor de instandhouding van de natuurlijke trek is het noodzakelijk om minstens
één meter concentrische sectie verticaal te plaatsen alvorens de gevel- of dak­doorvoer wordt aangebracht.
Het horizontale gedeelte mag nooit langer zijn dan het verticale.
Een volledig tracé met Metaloterm US buizen geniet steeds de voorkeur. Indien in de woning reeds een schoorsteen aanwezig is, kan het handig zijn, het Metaloterm US buizensysteem doorheen het schoorsteenkanaal te leiden, of om het bestaande ka­naal om te bouwen tot concentrisch kanaal met behulp van een flexibele slang en de juiste overgangsstukken.
In dit laatste geval gelden de volgende voorwaarden :
Het kanaal moet lekdicht en goed gereinigd zijn,
Het moet bestand zijn tegen temperaturen tot 600°C over de ganse lengte,
Het mag maximaal één keer versleept zijn, onder een maximale verslepingshoek
van 45° en over maximaal 25% van de totale hoogte,
De doorsnede van het kanaal moet minimaal rond of vierkant 150 mm en maxi-
maal rond of vierkant 250 mm zijn over de volle lengte. Op geen enkele plaats mag de sectie groter of kleiner zijn dan de aangegeven limieten. De sectie mag variabel zijn over de volledige lengte van het rookkanaal, op voorwaarde echter dat overgangen in sectie geleidelijk gebeuren en niet brutaal.
Indien aan deze laatste voorwaarde niet kan voldaan worden, mag het kanaal
gevoerd worden met een inox flexibele leiding met dia 150 tot 250 mm en hitte­bestendigheid tot 600°C, vooraleer het kan omgebouwd worden tot luchtaan­voerkanaal.
Het rookkanaal moet aan boven- en onderzijde worden afgesloten met de voor-
geschreven flenzen. Steeds moet aan de onderzijde de schoorsteensectie met het toestel verbonden worden door middel van een sectie Metaloterm US buis, en moet aan de uitmondigszijde de voorgeschreven dakafvoer worden gemonteerd.
De maximaal toegelaten lengte inclusief de aansluitsecties in Metaloterm US buis
(weerstandslengte) is 12 meter. Hierbij geldt dat elke bocht van 90° overeenkomt met 1 meter weerstandslengte, en elke bocht tot 45° met ½ meter weerstands­lengte.
2000DV - 2080DV 10 03.27987.000
3.3.3. Montagevoorschrift met geveldoorvoer
Algemene voorschriften
De afstand van kanalen en doorvoeren tot brandbaar materiaal moet overal mini-
maal 50 mm bedragen.
Alle elementen van zowel de luchttoevoer - als rookgasafvoersysteem moeten
minimaal 30 mm in elkaar steken en d.m.v. klembanden USKB 10 of roestvaststa­len parkerschroeven tegen losschieten geborgd worden.
Voor uitmondingen in de nabijheid van een erfscheiding of ventilatieopening
wordt verwezen naar de nationale en regionale voorschriften op dit gebied.
Afhankelijk van het gekozen tracé en de verhouding tussen verticale en horizontale lengte, dient in het toestel, bovenaan aan de rookgasafvoermond, een restrictie­plaatje in de juiste positie te worden gemonteerd.
Het rekenblad in bijlage laat U toe na te gaan of het door U gekozen tracé binnen de toegelaten grenzen valt, en te bepalen hoe het restrictieplaatje dient te worden ge­monteerd.
3.3.2. Plaatsing van het restrictieplaatje
Het restrictieplaatje is bovenaan in de verbrandingskamer van het toestel gemon­teerd, en dient om de trek in het toestel aan te passen aan het buizentracé dat werd uitgewerkt.
Het restrictieplaatje kan in 4 standen worden geplaatst, aangeduid met 0, 1, 2 en 3, zoals aangegeven in figuur hieronder.
Bij levering van het toestel is het plaatje gemonteerd in stand 0. Indien een andere positie vereist is, dient het plaatje gewoon te worden losgeschroefd, en in de vereis­te positie opnieuw worden gemonteerd.
stand 1 stand 0 stand 2 stand 3
Positie van het restrictieplaatje
2000DV - 2080DV 11 03.27987.000
Keuze van het uitmondinggebied
De rookgasmond kan een temperatuur van 200 °C bereiken.
Het is daarom belangrijk het uitmondingsgebied zo te kiezen, dat mogelijk con­tact tussen rookgasmond en personen vermeden wordt.
De rookgassen zelf kunnen bij dit type toestel oplopen tot ca. 400 °C.
Uitmonden onder overstekken en luifels kan gevaar opleveren door ophoping van hete verbrandingsgassen en is daarom niet toegestaan.
Geveldoorvoer door gevel van onbrandbaar materiaal
 Begin van op het toestel en bouw de concentrische kanalen US 100/50-10 of
USPP 10 een voor een op (1), volgens het vooraf door u bepaalde tracé.
 Plaats daarna een concentrische bocht (2) USB 90 10, en de eventuele horizonta-
le versleping, en bepaal plaats doorvoer.
 Maak een gat in de gevel zodanig dat de luchttoevoerhuls naar buiten afwatert.
Hoek: 1 tot 3 graden of hellingspercentage: 2 tot 5 %.
 Bepaal de lengte van de geveldoorvoer en kort indien nodig in. Laat de rookgas-
buis ca. 10 mm uitsteken t.o.v. de luchttoevoerbuis. Het inkorten van de luchttoevoerhuls (0,5 mm) gaat goed met een blikschaar. Het inkorten van de rookgasbuis (0,6 mm) gaat goed met een ijzerzaag. Slijpen wordt afgeraden i.v.m. het verbranden van het roestvast staal. Verwijder bramen en zaagsel.
 Steek de geveldoorvoer (3) USDHCE 10 vanaf buiten door de gevel, met “TOP”
naar boven, sluit aan op de concentrische bocht en bevestig buitenaan op de gevel (let op de afwatering naar buiten van de luchttoevoerhuls).
 Indien gewenst kan het gat aan de binnenzijde van de muur afgewerkt worden
met een muurplaat (4) USMP 10.
4
2
1
3
2000DV - 2080DV 12 03.27987.000
Geveldoorvoer door gevel van brandbaar materiaal
In alle gevallen dient de doorvoer rondom 50 mm verwijderd te zijn en te blij­ven van brandbaar materiaal.
Praktisch kan dit op twee manieren uitgewerkt worden ( zie tekening )
Mantelbuis (1) van on-
brandbaar materiaal diameter 250 mm gebrui­ken.
Koker (2) van onbrand-
baar materiaal maken, vierkant 250 mm.
In beide gevallen centreerpla­ten (3) USCP 10 gebruiken voor centrering en afwerking.
3.3.4. Montagevoorschrift met dakdoorvoer
Algemene voorschriften
De afstand van kanalen en doorvoeren tot brandbaar materiaal moet overal mini-
maal 50 mm bedragen.
Alle elementen van zowel de luchttoevoer - als rookgasafvoersysteem moeten
minimaal 30 mm in elkaar steken en d.m.v. klembanden (USKB 10) of roestvast­stalen parkerschroeven tegen losschieten geborgd worden.
Het kanaal moet door middel van muurbeugels en centreerplaten op zijn plaats
gehouden worden. De maximale afstand tussen de muurbeugels is 2 meter.
Keuze van het uitmondinggebied
Voor uitmondingen in de nabijheid van een erfscheiding of ventilatieopening
wordt verwezen naar de nationale en regionale voorschriften op dit gebied.
Dakdoorvoer door plat dak van brandbaar materiaal
 Begin vanop het toestel en bouw de concentrische kanalen een voor een op, in-
clusief de gewenste verslepingen, volgens het vooraf door u bepaalde tracé, tot net onder het dak.
 Bepaal de plaats van de dakdoorvoer.  Maak een gat Ø 250 mm, zodat een brandseparatie van 50 mm rondom het ka-
naal vrij blijft.
 Bevestig een montageplaat vierkant 300 mm (1) of 2 centreerplaten USCP 10
m.b.v. schroeven tegen de onderzijde van het dakbeschot.
 Plaats in de montageplaat een klemband (2) USKB 10 door deze eerst in te draai-
en en daarna uit te draaien.
 Verleng het concentrische kanaal (3) US 100/50 10 zover door de montageplaat
met klemband tot dit minimaal 400 mm boven het dakvlak uitsteekt (meer is toegestaan, tot maximaal 1000 mm vrijstaand).
 Schuif de dakplaat (4) USDPAL 10 over het kanaal en schroef vast.
1. mantelbuis dia 250 mm of
2. koker vierkant 250 mm
3
3
2000DV - 2080DV 13 03.27987.000
 Werk de naad tussen het kanaal en de kegel van de dakplaat waterdicht af met
siliconenkit en eventueel stormkraag (5) USSR 10.
 Monteer de dakdoorvoer (6) USDVC2 10 en borg hem m.b.v. de meegeleverde
klemband.
 Plak de dakplaat waterdicht in.
Dakdoorvoer door hellend dak van brandbaar materiaal
 Begin vanop het toestel en bouw de concentrische kanalen een voor een op, in-
clusief de gewenste verslepingen, volgens het vooraf door u bepaalde tracé, tot net onder het dak.
 Bepaal de plaats voor de dakdoorvoer.
min. 400 mm
50 mm
6
3
5
4
1
2
5
4
1
3
2
6
2000DV - 2080DV 14 03.27987.000
 Maak een ellipsvormig gat, zodat er een brandseparatie van minstens 50 mm
rondom het kanaal ontstaat.
 Verleng het concentrisch kanaal (1) US 100/50 10 zover dat dit minimaal
250 mm boven het dakvlak uitsteekt (meer is toegestaan tot maximaal 1000 mm vrijstaand).
 Centreer het kanaal m.b.v. centreerplaten (2) USCP 10 en bevestig het d.m.v.
montagebeugel (3) USEB 15.
 Schuif een dakplaat voor hellend dak (bitumendak) of een loodslab (4) USLS 10
(pannendak) over het kanaal heen, en plak of dek deze waterdicht in.
 Werk de naad tussen het kanaal en de kegel van de dakplaat of loodslab water-
dicht af met siliconenkit en eventueel stormkraag (5) USSR 10.
 Monteer de dakdoorvoer (6) USDVC2 10 en borg met meegeleverde klemband.
3.3.5. Ombouw van een bestaand rookkanaal.
Vooraf
Ga, vooraleer met de ombouw te beginnen, na of het tracé van de gewenste realisatie, op basis van het rekenblad in bijlage, toegelaten is, en of de bestaan­de schoorsteen voldoet aan de hogervermelde voor­waarden.
Indien het rookkanaal voordien reeds werd gebruikt, is een grondige reiniging en controle op lekdichtheid aan te raden.
Onderdelen
Om een bestaand rookkanaal om te bouwen, zijn de volgende onderdelen vereist (zie figuur hiernaast) :
 aan te sluiten haard of kachel  concentrisch kanaal, 100/150 mm, systeem Me-
taloterm US
 montageplaat binnen, vierkant 300 mm  schuifstuk enkelwandig rond dia 97 mm  parkerschroeven (4 st)  flexibele slang inox 316L, enkelwandig rond dia
100/107 mm (hittebestendigheid 600°C)
 slangklem inox bereik dia 90 tot 165 mm  bestaande schoorsteen of rookkanaal  montageplaat bovendaks, vierkant 300 mm  klemband (meegeleverd met 11)  dakdoorvoer USDVC2 10
De onderdelen 3, 4, 5, 7 en 9 maken deel uit van de ombouwset USSAN 10
2000DV - 2080DV 15 03.27987.000
Montage
Voer de flexibele slang (6) door-
heen het bestaande kanaal (8).
Bevestig het schuifstuk (4) aan de
onderzijde van de flexibele slang, en borg deze met twee parker­schroeven (5).
Houd de onderzijde van het schuif-
stuk gelijk met de onderzijde van het kanaal of het plafond. Kort de flexibele slang af op ca. 100 mm boven de kop van de schoorsteen.
Bevestig de montageplaat boven-
daks (9) aan de flexibele slang, klem deze met een slangklem (7) en borg het geheel met een par­kerschroef (5).
Bevestig de montageplaat boven-
daks (9) waterdicht op de kop van de schoorsteen m.b.v. siliconenkit en inox schroeven.
Monteer de dakdoorvoer (11) en
borg deze met de meegeleverde klemband (10).
Na montage zal het schuifstuk (4)
ca. 100 mm onder het kanaal of plafond uitsteken.
Bevestig de montageplaat binnen
(3) gasdicht tegen de onderzijde van het rookkanaal of tegen de onderzijde van de betonnen vloer m.b.v. siliconenkit en schroeven.
Plaats het toestel (1) zoals aange-
geven in de plaatsingsvoorschrif­ten.
Verbind het toestel met de onder-
kant van het rookkanaal d.m.v. Metaloterm US secties. Alle ele­menten moeten minimaal 30 mm in elkaar steken en d.m.v. klem­banden (USKB 10) of roestvaststalen parkerschroeven tegen losschieten geborgd worden. Verleng het kanaal tot minimaal 100 mm in het bestaande rookkanaal. Het schuifstuk (4) moet dus ca. 200 mm diep in de binnenbuis van de bovenste concentrische US sectie steken, zoniet zal de flexibele slang opgestuikt worden in de schoorsteen, hetgeen nadelig is voor de goede werking van het systeem.
Draai tenslotte de klemband in de montageplaat binnen (3) handvast.
2000DV - 2080DV 16 03.27987.000
3.4. Gasaansluiting
De aansluiting op de gasleiding gebeurt aan de rechterkant van het gasregelblok dat zich onderaan het toestel bevindt.
Controleer of de gassoort en de gasdruk ter plaatse overeenkomen met de aandui­ding op het typeplaatje.
In de gastoevoerleiding moet een gekeurde gaskraan zo dicht mogelijk bij het toe­stel en steeds bereikbaar worden gemonteerd.
De aansluiting dient spanningsvrij te geschieden. Controleer de toevoerleiding op gasdichtheid (door middel van bv. zeepwater). Voor leidingen tot +/- 10 m volstaat 3/8” G buis of koperbuis 10/12 diameter. Voor
meer dan 10 m gebruikt men ½” of koperbuis 13/15 diameter.
3.6. Plaatsing van de imitatie houtblokken
3.6.1. Positionering van de brander
Indien nog niet gebeurd, neem eerst en vooral de doos met de imitatiehoutblokken uit de verbrandingskamer.
Let op!! De blokken zijn breekbaar, behandel ze voorzichtig.
Ga dan na of de brander correct is geposi­tioneerd en niet bewogen is door transport. De brander rust los op de bodem van de verbrandingskamer, steunt achteraan op de spuitstukhouder, en vooraan links en rechts met daartoe voorziene zittingen op twee pootjes. Zie figuur voor correcte positione­ring.
3.5. Installatie van de afstandsbediening
Met het toestel wordt een afstandsbedieningsmodule meegeleverd die toelaat de hoofdbrander in- en uit te schakelen en de vlamhoogte traploos in te stellen.
Het systeem werkt op batterijen en vereist geen uitwendige stroombron.
Sluit de elektrische draden aan op de ontvanger en op de gasregelblok, met de
hiervoor voorziene stekkers. Omkering is niet mogelijk : de stekkers zijn ver­schillend.
Plaats de batterijen in de zender (handset) en in de ontvanger (zwart doosje,
dekseltje kan eenvoudig geopend worden).
Plaats de ontvanger op het houderplaatje links van de gasregelblok onderaan de
haard. Let er wel op dat de detectie-opening en het rode lampje naar voren ge­richt zijn.
Wanneer nu de “ON” of “OFF” knop van de handset ingedrukt wordt, zal het rode
lampje op handset en ontvanger branden, en zal de gasregelknop op het gasblok naar links of naar rechts draaien, tot de eindaanslag is bereikt.
2000DV - 2080DV 17 03.27987.000
3.7. Afwerking
Monteer de glasdeur en bevestig met de clips bovenaan en onderaan. De twee mag­neetjes op de glasruit moeten aan de onderkant.
Haak de afwerkingskader over de opstaande rand bovenaan de glasdeur, en sluit hem aan op de 2 magneten onderaan.
Ontsteek het toestel en ga na of het naar behoren werkt.
3.6.2. Plaatsing van de houtblokken en de askorrels
De volledige set imitatieblokken bestaat uit 6 blokken en een zakje met askorreltjes.
De blokken moeten op de brander worden gepositioneerd zoals geschetst op de fi­guur. De positie van de blokken is eendui­dig door de positioneerpennen die op de brander en de blokken zijn aangebracht.
 Plaats eerst blok nr. 1 achteraan op de
steunplaat boven de brander, zodat hij perfect op de positioneerpennen past.
 Plaats vervolgens de blokken 2 en 3
links en rechts op de brander.
 Plaats blok 4 vooraan rechts op de
brander, en links op blok 2.
 Verspreid de askorreltjes over het gehe-
le oppervlak van de brander. Zorg er­voor dat het ganse oppervlak homo­geen met askorreltjes bedekt is.
 Plaats blokken 5 en 6 zoals aangegeven
op de figuur hierboven. Zorg ervoor dat ze correct op de positioneerpennen van blok 1 geplaatst zijn.
Opmerking. De manier waarop de askor­reltjes verspreid worden over het bran­deroppervlak, bepaalt mede het vlam­menbeeld. In bepaalde gevallen kan het nodig zijn de verspreiding van de askor­reltjes lichtjes aan te passen door bv. enkele branderpoorten gedeeltelijk vrij te maken om aldus een beter verdeeld vlammenbeeld te bekomen.
2
1
3
4
6
5
2000DV - 2080DV 18 03.27987.000
4. Gebruik
4.1. Aansteken
De gasregelblok bevindt zich onderaan de haard, achter het openklappend luik van de sierka­der (zie figuur).
De waakvlam bevindt zich net voor de hoofdbrander, en zicht­baar achter het linkse gleufje in de schermplaat onderaan achter het glas.
Open de gasafsluitkraan die in de gasleiding naar het toestel is gemonteerd.
Draai knop A richting ontstekingspositie (1 --> 2) tot je niet verder kunt.
Druk knop A in en houd deze enkele seconden ingedrukt. Er stroomt nu gas naar
de waakvlam.
Houd de knop ingedrukt en draai verder naar links (2 --> 3). Je hoort een “klik”,
de piëzo wordt geactiveerd. Aan de ontstekingskaars van de waakvlam gaat de vonk over.
Ga na of de waakvlam brandt. Zo niet, draai de knop terug en “klik” opnieuw.
Houd knop A steeds ingedrukt en herhaal de beweging tot de waakvlam brandt.
Eens de waakvlam ontstoken, houd de knop nog een 20-tal seconden ingedrukt
en laat daarna rustig los.
Draai knop A verder door tot eindaanslag (3 --> 4). Het gas heeft nu toegang tot
de hoofdbrander. Afhankelijk van de positie van knop B zal de hoofdbrander nu al dan niet ontsteken.
Opgelet ! Indien de waakvlam uitgaat, wacht minstens een vijftal minuten voor­aleer het toestel opnieuw aan te steken.
4.2. Regeling gasdebiet / vlamhoogte
Opgelet. Bij het ontsteken, wanneer het toestel nog vrij koud is, zijn de vlammen van de hoofdbrander zeer blauw. Naarmate het toestel opwarmt tot zijn bedrijfstem­peratuur, zullen ze geleidelijk aan geler worden en het aspect van een echt houtvuur benaderen.
Het gasdebiet, en dus de hoogte van de vlammen, wordt geregeld door knop B. Op de laagste stand (5) is het gasdebiet nul of minimaal, op de hoogste stand (6) is het gasdebiet – en dus de vlamhoogte – maximaal.
De werking van knop B kan eveneens bediend worden door gebruik te maken van de handset van de afstandsbediening :
Knop “ON” : knop B draait naar links, debiet verhoogt, vlammen worden groter;
Knop “OFF” : knop B draait naar rechts, debiet verkleint, vlammen worden klei-
ner.
Wanneer knop B op eindaanslag komt, en de drukknop van de handset blijft inge­drukt, zal een regelmatig getik van de gasregelblok hoorbaar zijn. Dit is normaal en leidt niet tot beschadiging, indien U dan de drukknop loslaat.
2000DV - 2080DV 19 03.27987.000
De afstandsbediening werkt met ultrasoongeluiden. Het is niet noodzakelijk met de handset naar het toestel te richten om het te bedienen.
4.3. Doven
Draai knop B naar rechts tot positie 5, of druk op de “OFF” toets van de handset
tot de vlamhoogte minimaal is of de hoofdbrander dooft.
Draai knop A tot positie 3. De gastoevoer naar de hoofdbrander wordt volledig
afgesloten, de waakvlam blijft branden.
Om het toestel volledig te doven, druk knop A in en draai verder tot positie 1, de
waakvlam gaat uit. Alleen als het thermokoppel voldoende afgekoeld is, kan men de waakvlam opnieuw aansteken.
Wordt het toestel voor langere tijd niet gebruikt, draai dan ook de gasafsluit-
kraan in de gastoevoerleiding dicht.
5. Onderhoud
De gelakte kader wordt zuiver gemaakt met een vochtig zeemvel, als hij voldoende koud is. Het toestel nooit poetsen wanneer het nog te warm is.
Kleine verfbeschadigingen kunnen bijgewerkt worden met een spuitbus. Uw verdeler kan U de gepaste spuitbus bezorgen. Bij het eerste gebruik na het spuiten kan Uw toestel nog wat geur afgeven. Dit verdwijnt echter snel.
Het glas wordt gereinigd met in de handel verkrijgbare glasreinigingsproducten (bv. producten voor keramische kookplaten). Uw installateur kan U ook aangepaste pro­ducten bezorgen. Gebruik echter nooit schurende of bijtende producten.
Eenmaal per jaar dient het toestel te worden onderhouden en nagezien door een vakman. Deze onderhoudsbeurt zal ondermeer het volgende omvatten :
Afstoffen en zuiver maken van de verbrandingskamer en kanalen voor luchtaan-
voer en rookgasafvoer.
Inspectie en dichtheidscontrole van lucht- en rookgaskanalen, en van dak- of
geveldoorvoer.
Afstoffen en zuiver maken van de brander. Zuiver maken van de brander gebeurt
best met een stofzuiger.
Afstoffen van de keramische houtblokken.
Let op : deze blokken zijn zeer kwetsbaar : geen harde of schurende materialen gebruiken, en niet afspuiten met perslucht !
Zuiver maken en controleren van het hoofdspuitstuk. Demontage en zuiver maken van waakvlamspuitstuk en thermokoppel. Dichtheidscontrole van de gasleidingen. Controle van de afstandsbediening, eventueel vervangen van de batterijen. Werkingstest : ontsteking waakvlam, ontsteking hoofdbrander, werking van de
afstandsbediening.
2000DV - 2080DV 20 03.27987.000
Toegang tot de belangrijkste componenten
Haak de sierkader af Verwijder de glasdeur - 4 clips, 2 bovenaan en 2 onderaan Schroef de afdekplaat onderaan vooraan de verbrandingskamer los (1 schroef,
onderaan in het midden) en verwijder ze. De waakvlam is bereikbaar voor her­stelling of onderhoud.
Neem de houtblokken en de askorrels weg. De hoofdbrander kan gewoon uit de verbrandingskamer getild worden. Het hoofdspuitstuk is zichtbaar op de bodem van de verbrandingskamer. Desgewenst kan, na afkoppeling van de gasaansluiting, de gaseenheid (gasblok,
leidingen, hoofdspuitstuk en waakvlam) in zijn geheel uit het toestel worden gehaald, na losmaken van de schroeven zichtbaar binnen op de bodem van de verbrandingskamer.
Nota’s
2000DV - 2080DV 21 03.27987.000
6. Storingen en oplossingen
mogelijke oorzaak
mogelijke oplossing
probleem
(*) = ingreep door installateur laten doen
x
hoogspanningskabel los aansluiting nazien
x
kortsluiting van hoogspanningskabel kortsluiting verhelpen
x
bougie gebroken bougie vervangen (*)
x
piëzo-ontsteking defect piëzo vervangen (*)
x
geen gas gastoevoer openen
x
lucht in leidingen
geduld hebben, tot de lucht volledig door het gas is uitgeduwd
x x
te hoge gasdruk
ontspanner juist instellen of de gas­maatschappij verwittigen (*)
x x
te lage gasdruk
nazien van plaatselijke wurging van gastoevoer (bv. door vervuiling), ontspanner juist instellen of gasmaat­schappij verwittigen (*)
x x x
waakvlamspuitstuk of waakvlamleiding verstopt
reinigen (*)
x
foutief waakvlamspuitstuk juiste waakvlamspuitstuk monteren (*)
x
thermokoppel nog niet voldoende warm tijd geven om het op te warmen
x x
thermokoppel zit niet in de waakvlam thermokoppel juist plaatsen (*)
x
koolafzetting op thermokoppel thermokoppel reinigen met doek
x x
thermokoppel defect thermokoppel vervangen (*)
x x
elektromagnetische klep defect regelblok vervangen (*)
x x
verstopte leidingen of spuitstukken reinigen, doorblazen (*)
x
braam aan spuitstuk braam verwijderen (*)
x
vervuilde brander schoonmaken (*)
x
gaslek lek opsporen en verhelpen (*)
x x
verstopte rook- of luchtaanvoerkanalen rookkanalen controleren en reinigen (*)
x
toestel ondicht lekken opsporen en dichten (*)
x
stof op verbrandingskamer afstoffen
x
batterijen vervangen
x
bedrading naar gasblok
eventueel slecht contact opsporen en verhelpen
x
zender of ontvanger stuk vervangen
Wel vonk, maar geen ontsteking Geen vonk
Bij loslaten aansteekknop dooft waakvlam Hoofdbrander wil niet branden Fluiten tussen grote en kleine stand Vlam ongelijkmatige hoogte Gasreuk
Reuk van verbrandingsgassen in lokaal
Toestel dooft Afstandsbediening werkt niet
2000DV - 2080DV 22 03.27987.000
7. Rekenblad voor tracébepaling
Maak een schets van het gewenste tracé, en vul op basis hiervan de gewenste gege­vens in onderstaande tabel. De dak- of geveldoorvoer zelf wordt niet in rekening gebracht.
Aantal meters verticaal : (1) ..….. meter
Aantal meters horizontaal (2) ..….. meter
Aantal meters onder hoek van 45° (3) ..….. meter
Aantal bochten tot 45° : …… x 0.5 meter per bocht
(4) ..….. meter
Aantal bochten tot 90° : …… x 1 meter per bocht
(5) ..….. meter
Bereken hiermee de volgende waarden :
Totale weerstandslengte (1)+(2)+(3)+(4)+(5) L ..….. meter
Totale verticale lengte (1) V ..….. meter
Totale horizontale lengte (2)+(4)+(5) H ..….. meter
Verticaal min Horizontaal V - H R ..….. meter
Met de gegevens hierboven berekend, en op basis van onderstaande tabel, kan u nagaan of het door u voorziene tracé al dan niet toegelaten is, en hoe U de restrictie in het toestel dient te plaatsen voor een optimale werking.
Aardgas
LPG
L > 12 L > 12 tracé niet toegelaten
L =/< 12 L =/< 12 tracé toegelaten
R < -1 R < 0 tracé niet toegelaten
-1 =/< R < 1 0 =/< R < 2 tracé toegelaten, geen restrictie nodig (positie 0)
1 =/< R < 3 2 =/< R < 4 tracé toegelaten, restrictie in positie 1
3 =/< R < 7 4 =/< R < 9 tracé toegelaten, restrictie in positie 2
7 =/< R 9 =/< R tracé toegelaten, restrictie in positie 3
2000DV - 2080DV 23 03.27987.000
1. Introduction
Ce foyer à gaz fermé encastrable est conçu pour être placé dans un local d'habita­tion et peut exclusivement être utilisé en combinaison avec des systèmes de raccor­dement Metaloterm US. Grâce à son concept, il est également possible de placer le foyer dans des habitations hermétiques et bien isolées.
L’appareil ne peut être simplement raccordé à un conduit d’évacuation des gaz de
fumée existant ou à la cheminée. Dans certains cas, une cheminée existante ou un
conduit d’évacuation des gaz de fumée peuvent bel et bien être utilisés comme élé­ments actifs dans l’installation. Consultez à cette fin les directives d’installation.
L'appareil est pourvu d'une chambre de combustion fermée et doit être installé comme un appareil fermé. Les gaz de combustion sont évacués vers l'extérieur avec une combinaison admission - évacuation , par le tirage naturel de l'appareil. C'est par ce même tirage naturel que l'air de combustion nécessaire est aspiré. La tuyaute­rie concentrique Metaloterm US peut être pourvue d'une entrée/sortie (terminal) par la façade ou par le toit.
La longueur totale autorisée, tant verticalement qu'horizontalement, de la tuyauterie est limitée. Avant d'entamer l'installation de l'appareil, il faut contrôler si le tracé des tuyaux requis pour votre installation est techniquement permis. Voir à ce propos le chapitre "3.3. Installation de la tuyauterie concentrique Metaloterm".
Pour le maintien du tirage naturel, il est indispensable de placer verticalement au moins un mètre de tuyau concentrique avant d'apposer le terminal de façade ou de toit.
Les accessoires pour la tuyauterie concentrique tels que le terminal horizontal et vertical, les tuyaux et coudes, les brides de fixation et les étriers, peuvent être com­mandés dans les quantités souhaitées, via votre distributeur. Vous trouverez des détails concernant les accessoires disponibles en annexe.
Le système d'évacuation et la sortie doivent répondre aux dispositions en vigueur localement. Il s'agit ici d'un appareil fermé de type C11 ou C31 (en fonction du choix entre une sortie par la façade ou une sortie par le toit).
En raison du tirage naturel, il est indispensable que l'admission et l'évacuation se trouvent dans la même zone de pression. En utilisant la tuyauterie concentrique, vous répondez automatiquement à cette exigence.
Préface
Le foyer vous est fourni avec les notices d'installation et mode d'emploi ci-joints. Outre des instructions pour le placement et des informations sur l'utilisation du foyer, vous y trouverez également des conseils en matière de sécurité et d'entretien.
Lisez attentivement ce carnet avant de procéder à l'installation et de mettre l'appa­reil en service.
Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter.
2000DV - 2080DV 24 03.27987.000
2. Sécurité
L'appareil est réglé et scellé en usine, conformément à la catégorie stipulée sur la plaque d'identification et à la charge nominale exacte. Contrôlez si les données figu­rant sur la plaque d'identification correspondent au type de gaz local et à la pression et à la nature de votre installation.
Le foyer doit être installé, mis en service et contrôlé par un installateur agréé qui est également au courant des règles et normes en vigueur au niveau national et local.
L'appareil doit être contrôlé par l'installateur quant à l'étanchéité de la conduite d'ar­rivée du gaz et de la conduite d'évacuation des gaz de fumée. De même, le fonction­nement de la vanne de réglage, le circuit du thermocouple et l'allumage du brûleur doivent également être vérifiés.
Lors de la mise en marche, informez-vous auprès de votre installateur sur l'utilisa­tion, la commande et l'entretien de votre appareil.
L'appareil a été conçu à des fins de chauffage. Cela implique que toutes les surfaces, y compris le verre, peuvent être très chaudes (>100 °C). Exception faite toutefois de la porte de commande à l'avant et des boutons de commande.
De par la convection naturelle du foyer, les ouvertures de convection sur la partie supérieure de l'appareil peuvent diffuser de l'air très chaud. Pour éviter des dégâts dus à une surchauffe, il faut veiller à assurer, lors de l'installation de l'appareil, une isolation suffisante entre l'appareil et la cheminée.
L'appareil doit toujours être isolé avec des matériaux ininflammables. Ne placez pas de rideaux, vêtements, linges, meubles ou autre matière inflammable
à proximité de l'appareil. La distance de sécurité minimale est de 100 cm.
Il est recommandé, après installation du foyer, de le laisser chauffer pendant quelques heures sur la position la plus élevée et de bien ventiler pour faire évaporer la graisse de protection qui pourrait se trouver sur certaines parties intérieures du foyer et faire sécher la laque réfractaire. Il peut se former un dépôt blanc sur la vitre et sur les parois intérieures durant cette première période. Ce dépôt s'enlève facile­ment à l'aide d'un chiffon, dès que l'appareil est refroidi.
Comme un foyer est une source de chaleur qui crée une circulation de l'air dans la chambre, il importe que vous n'allumiez pas le foyer juste après avoir fait des trans­formations dan votre habitation. De par la circulation naturelle de l'air, l'humidité et la peinture pas encore sèche sont aspirées et se déposeront sur les parois juste au­dessus du poêle.
Fermez toujours le robinet d'arrêt du gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Le verre fissuré ou brisé doit être remplacé avant de remettre l'appareil en marche.
En cas d'odeur de gaz, fermez immédiatement le robinet principal, ouvrez les fe­nêtres et évitez d'allumer du feu ou des contacts électriques (interrupteurs). Adres­sez-vous toujours à un spécialiste pour détecter une éventuelle fuite de gaz.
Loading...
+ 56 hidden pages