Dostmann Electronic 5020-0343 Instructions For Use Manual

Bedienungsanleitung 2 - 8 Instruction for Use 9 - 15
Feuchtemessgerät Moisture Meter
5020-0343
www.dostmann-electronic.de
11
Inhaltsverzeichnis
Einleitung 3
Sicherheitshinweise 3
Lieferumfang 3
Bedienung des Gerätes 4
Features 4 Gerätebeschreibung 4 Tastenfunktion 5 Messung des Feuchtegrads 5 Batteriewechsel 6 Umrechnungstabelle zur Anzeige 7 Technische Daten 7
Allgemeine Bestimmungen 8
Zeichenerklärung 8
Entsorgung 8
Reinigung 10
Einleitung
Durch das kapazitive Messverfahren lässt sich die Feuchtigkeit in Beton, Holz, Estrich und vieler weiterer Baustoffe ohne Beschädi­gung oder Zerstörung messen.
Sicherheitshinweise
- Der Inhalt der Verpackung ist auf Unversehrtheit und Vollständig­ keit zu prüfen.
- Benutzen Sie das Gerät nur für Zwecke, für die es bestimmt ist.
- Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf.
- Lassen Sie das Gerät nicht fallen! Schützen Sie es vor heftigen Vibrationen und Stößen.
- Zum Reinigen des Instrumentes keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden, sondern nur mit einem trockenen oder feuchten Tuch abreiben. Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangen. Siehe auch Kapitell Reinigung.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn am Messteil oder am Gehäuse Anzeichen von Beschädigungen erkennbar sind. Sollte das Gerät tatsächlich beschädigt sein, versuchen Sie bitte nicht, es selbst zu reparieren! In diesem Fall setzen Sie sich bitte mit ihrem Händler in Verbindung.
Lieferumfang
- Feuchtemessgerät
- 9V-Batterie
- Bedienungsanleitung
Bedienung des Gerätes
Features
-
Zeigt den Feuchtigkeitsgehalt der Materialien schnell an
- Eindringtiefe ca. 20-40mm.
- Batterieentladungsanzeige
- Automatische Abschaltung
- MAX-/MIN-Funktion
- Mess- und Haltefunktion
- LCD-Anzeige mit weiβer Hintergrundbeleuchtung
Gerätebeschreibung
1. Sensor/Messkugel
2. MAX-/MIN-Taste
3. LCD-Anzeige
4. Einschalt-/Ausschalttaste
5. Hintergrundbeleuchtungstaste
6. MEAS-Taste (Mess-Taste)
7. Batteriedeckel
2
Tastenfunktion
Ein-/Aus-Taste
Schaltet das Messgerät ein oder aus.
MEAS-Taste (Mess-Taste)
Das Gerät beginnt mit dem Messen nach Drücken der MEAS­Taste. Wenn Sie die Taste loslassen, erscheint das Anzeigesym­bol “HOLD” auf dem LCD-Display und zeigt somit an, dass der aktuelle Messwert festgehalten wird.
MAX-/MIN-Taste
Drücken Sie die MAX-/MIN-Taste und das ‘MAX’-Symbol er-
1
scheint auf dem LCD-Display. Sie können jetzt mit der Messung beginnen. Dazu halten Sie die Taste „MEAS“ gedrückt, um die
Oberäche zu messen. Bewegen Sie das Messgerät, um Mes­sungen einer größeren Oberäche vorzunehmen. Das Messgerät
beginnt den MAX-Wert zu messen und nur dieser wird ihnen im LCD-Display angezeigt. Drücken Sie erneut die MAX-/MIN-Taste, das ‘MIN’-Symbol erscheint auf dem LCD-Display. Starten Sie die Messung mit der
3
„MEAS“ Taste und das Messgerät beginnt den MIN-Wert zu mes­sen und diesen anzuzeigen. Drücken Sie zwei Sekunden lang die MAX-/MIN-Taste, um diesen Modus zu verlassen.
4
5
6
Hintergrundbeleuchtungstaste
Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein oder aus.
Messung des Feuchtegrads
Halten Sie das Gerät so, dass Ihre Hände nicht in der Nähe der run­den Messsonde sind. Das Gerät hat eine automatische Selbstkali­brierung. Nach dem Einschalten drücken Sie die Taste “MEAS” und halten die Messsonde (Kugel) in die Luft – es erscheint „CAL“ auf
7
dem Display. Nach ca. 2 Sekunden erscheint 000. Das Instrument ist jetzt kalibriert.
Die Messsonde (Kugel) des Messgerätes im rechten Winkel zu der
zu messenden Oberäche platzieren. Kugel und Messäche sollten
sich berühren. Sie können jetzt mit der Messung beginnen.
Dazu halten Sie die Taste „MEAS“ gedrückt, um die Oberäche zu
messen. Bewegen Sie das Messgerät, um Messungen einer
größeren Oberäche vorzunehmen. Immer rechtwinklig zu einer glatten Oberäche messen, Randbe-
reiche (Winkel) meiden. Sobald Metall in Baustoffen vorhanden ist, kann es zu Fehlmess­ungen kommen. Nachfolgende Informationen dienen als Hinweis. Das Instrument ist ein Indikator zur schnellen Messung.
Baumaterial Feuchtigkeitsbereich Feuchtigkeitsstatus
(Einheit)
< 30 TROCKEN Gips 30 - 60 MITTEL > 60 FEUCHT < 25 TROCKEN Zement 25 - 50 MITTEL > 50 FEUCHT < 50 TROCKEN Holz 50 - 80 MITTEL > 80 FEUCHT
Umrechnungstabelle zur Anzeige
Anzeige Gips (mineralgeb.) Estrich Zement Holz % Wassergehalt % Wasserg. %W.
15 20 10,00 25 12,00 30 0,25 15,00 35 0,30 2,50 17,00 40 0,40 2,65 20,00 45 0,65 2,85 50 1,00 3,20 55 1,40 3,55 60 1,70 4,00 65 1,90 4,30 70 2,05 4,70 75 2,20 5,10 80 2,35 5,45 85 2,50 5,75 90 2,65 6,10
Die Angaben sind Cirka-Angaben. Je nach Hersteller können die Angaben für Baustoffe entsprechend abweichend. Die Angaben für Holz wurden durch Brennholz (Kiefer) ermittelt.
Batteriewechsel
Wenn das SymboI “ ” auf der LCD-Anzeige erscheint, wech­seln Sie bitte die Batterie. Öffnen Sie das Batteriefach und ersetzen Sie die leere Batterie durch eine neue.
Technische Daten:
Sensortyp: Metall-Sphäroid Messbereich: 0 - 100
Max Auösung: 1
Batterie : 9V-Batterie Abmessungen: 180 mm×45mm×35mm Gewicht: 180g
Allgemeine Bestimmungen
Zeichenerklärung
Mit diesem Zeichen bestätigen wir, dass das Produkt den in den EGRichtlinien festgelegten Anforderungen entspricht und den festgelegten Prüfverfahren unterzogen wurde.
Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpichtet, das Altgerät zur umweltgerechten
Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Moisture Meter
Instruction Manual
Table of contents
Introduction 10
Safety instructions 10
Delivery contents 10
Operating the unit 11
Features 11 Description of the unit 11 Button Function 12 Measuring degree of moisture 12 Battery replacement 13 Converting table 14
Technical information / Specication 14
General provisions 15
Explanation of symbols 15
Disposal 15
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Behandeln Sie das Gerät wie eine Kamera oder Teleskop. Lassen Sie den Sensor/ Messkugel vor Verwendung des Gerätes komplett abtrocknen.
Technische Änderungen, Irrtum und Druckfehler vorbehalten. Stand01_CHB1509
Cleaning conditions 15
The NON-Contact Moisture Meter is an electronic dampness indicator with a measuring process working on the principle of high frequency measurement. The instrument is used for non-destructively tracing dampness in building materials of all kinds as well as for detecting damp distribution in walls, ceilings
and oors. It is particularly suitable for pre-testing the readiness of
building materials for covering prior to CM measurement.
Safety instructions
- Check if the contents of the package are undamaged and complete.
- Use the device only for purposes for which it is intended.
- The instrument is not a toy. It must be kept out of the hands of children.
- Store the device in a dry place.
- Do not drop the instrument! Protect the instrument against shock or vibrations.
- For cleaning the instrument please do not use an abrasive cleaner only a dry or wet piece of soft cloth. Do not allow any liquid into the interior of the device. Note the cleaning conditions.
- Do not use the device when the instrument or a part of the instrument is damaged. In case of a defective devise please contact your distributor.
Delivery contents
- Moisture Meter
- 9 volt battery
- Instruction for Use
Operating the unit
Features
- Quickly indicate the moisture content of materials
- Depth of penetration about 20-40mm.
- Low battery indication
- Auto Power Off
- MAX/MIN Function
- Measure and HOLD Function
- White Backlit LCD Display
Description of the unit
1. Metal Ball
2. MAX/MIN Button
3. LCD Display
4. Power ON/OFF Button
5. Backlight Button
6. MEAS Button
7. Battery Cover
2
1
3
4
5
6
7
1110 1110
Button Function
Power Button
Turn the meter power ON or OFF.
MEAS Button
Press the MEAS button, the instrument will start measuring. Release this button the “HOLD” icon will appear on the LCD indicating that the current reading is being held.
MAX/MIN Button
When taking measurements, press MAX/MIN Button, the ‘MAX’ icon will appear on LCD display and the meter will begin keeping track of MAX value. Press the button again, ‘MIN’ icon will appear on LCD display and the meter will begin keeping track of MIN value. Press MAX/MIN button for two seconds to exit this mode.
Backlight button
Turn the backlight on or off.
Measuring degree of moisture
Hold the instrument without touching the sensor. Keep your hands
and ngers away from the sensor during measurements.
After switching on and pressing “MEAS” the instrument does a
self-calibration. There fore hold the instrument during the rst
measurement into the air away from yourself and other surfaces. The display indicates “CAL”. After appr. 2 seconds it will display 000 (Keep “Meas” pressed until CAL disappears). Now you can start with the measurements. Hold the instrument as near to the back as possible. Press the “MEAS” button and use the ball to scan the
surface under investigation. The ball must be in rm contact with the
material. To obtain the best results, the instrument should be held at an angle of 90° to the surface to be measured.
Once metal is present in building materials, there may be Incorrect measurements come. Following information is used as reference. The instrument is an indicator for quick measurements.
Building Moisture range Moisture status Materials (unit)
< 30 DRY Gypsum 30 - 60 MEDIUM > 60 WET < 25 DRY Cement 25 - 50 MEDIUM > 50 WET < 50 DRY Wood 50 - 80 MEDIUM > 80 WET
Battery replacement
If the icon “ ” appears on the LCD display, it indicates that the battery should be replaced. Open the battery case and replace the exhausted battery with new battery.
1312 1312
Converting table
LCD Gypsum (mineral) Screed/Cement Wood %water %water %water
15 20 10,00 25 12,00 30 0,25 15,00 35 0,30 2,50 17,00 40 0,40 2,65 20,00 45 0,65 2,85 50 1,00 3,20 55 1,40 3,55 60 1,70 4,00 65 1,90 4,30 70 2,05 4,70 75 2,20 5,10 80 2,35 5,45 85 2,50 5,75 90 2,65 6,10
This information is a roughly indication. For wood the results are determinated by pine tree.
Specication
Sensor Type: metal spheroid Measuring Range: 0 to 100 Max Resolution: 1 Battery: 9V battery Dimensions: 180 mm×45mm×35mm Weight: 180g
General provisions
Explanation of symbols
This sign certies that the product meets the requirements
of the EEC directive and has been tested according to the
specied test methods.
Disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to an appropriate collection site depending on national or local regulations in order to protect the environment. The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE). Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal
Cleaning conditions
The sensor/ Metal Ball is the most delicate part of the Moisture Meter. The sensor should be kept clean at all times, care should be taken when cleaning the sensor using only a soft cloth or cotton swab with water. Allowing the sensor to fully dry before using the Instrument. Do not submerge any part of the Instrument.
Technische Änderungen, Irrtum und Druckfehler vorbehalten. Stand01_CHB1509
1514 1514
DOSTMANN electronic GmbH
Mess- und Steuertechnik
Waldenbergweg 3b D-97877 Wertheim-Reicholzheim Germany
Phone: +49 (0) 93 42 / 3 08 90 Fax: +49 (0) 93 42 / 3 08 94
E-Mail: info@dostmann-electronic.de Internet: www.dostmann-electronic.de
Technische Änderungen vorbehalten ● Nachdruck auch auszugsweise untersagt Stand01 1509CHB ● © DOSTMANN electronic GmbH
Technical changes reserved ● Reproduction is prohibited in whole or part Stand01 1509CHB ● © DOSTMANN electronic GmbH
Loading...