VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR
entschieden haben.
•
Bitte entsorgen Sie das Gerät, wenn es defekt ist oder keine Nutzung
mehr geplant ist entsprechend der Elektro- und Elektronik-AltgeräteRichtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die
für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den
späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so
stellen Sie ihnen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehört diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei
Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
•
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl
nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren. ACHTUNG: Ein
längeres Hineinschauen in die LEDs kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen.
•
Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die dauerhafte
Raumbeleuchtung geeignet.
•
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
•
Um Kondensation innerhalb des Geräts zu vermeiden, benutzen Sie das
Gerät erst wenn es sich der Umgebungstemperatur angepasst hat.
•
Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•
Verwenden Sie das Gerät nur mit geeigneten Batterien oder Akkus Typ
AA (optional). Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, entnehmen Sie bitte die Batterien/Akkus.
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
•
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät
zu zerlegen oder selbst zu reparieren - es besteht Stromschlaggefahr!
Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
•
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das
Gerät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
•
Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen
elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
•
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die
Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfällen
und Erstickung vorzubeugen.
•
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies,
leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und die Batterien entnehmen.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz
auf.
BATTERIE/AKKU WARNHINWEISE
02 |
Verwenden Sie nur hochwertige Markenbatterien oder Akkus. Beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung achten (+/-). Legen Sie
keine Batterien/Akkus unterschiedlichen Typs ein und ersetzen Sie immer
alle Batterien gleichzeitig. Mischen Sie keine gebrauchten Batterien mit
neuen Batterien. Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Batterien/Akkus
entnehmen. Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie
sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Laden Sie gewöhnliche Batterien niemals auf – Explosionsgefahr! Entfernen Sie leere Batterien
umgehend aus dem Gerät um das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden. Nehmen Sie ausgelaufene Batterien sofort aus dem Gerät. Reinigen
Sie die Kontakte, bevor Sie neue Batterien einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt
kontaktieren. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie Batterien/Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch
Kapitel "Batterie/Akku Entsorgung").
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Das LED Ringlicht Ultra 80 mit Blitz bietet eine schattenfreie, gleichmäßige Ausleuchtung Ihrer Nahaufnahmen und Macros. Der zuschaltbare Blitz
sorgt für mehr Licht und eine größere Schärfentiefe (1 Blende). Bestens
geeignet für Blüten, Blumen, Aufnahmen von kleinen Tieren, MünzenFotografie, für Haut- und Zahnärzte.
•
Empfehlenswert ist das Fotografieren mit Zeitautomatik, da hier die
Blende – und damit der Schärfenbereich – manuell vorgewählt werden
kann.
•
Wir empfehlen eine Nutzung des Ringlichts für Entfernungen von ca.
3 bis 100 cm.
04 | EIGENSCHAFTEN
•
80 LEDs für eine gleichmäßige und permanente Ausleuchtung bei
Makroaufnahmen
•
Zuschaltbarer Blitz für mehr Licht und eine größere Schärfentiefe
(1 Blende)
•
Konstantes Licht mit ca. 5.500 - 6.500 K
•
Geeignet für Objektive mit Filtergewinde 52, 55, 58, 62, 67 und 72 mm
(Adapterringe inklusive)
•
Betrieb mit 4 AA Mignon Batterien bzw. wiederaufladbaren Akkus
(optional)
03
05 | TEILEBESCHREIBUNG
1 LED Ringlicht mit Blitz
2 Anschlussbuchse Ringlicht
3 Steuereinheit
4 Anschlussbuchse Steuereinheit
5 Blitzschuh mit Feststellschraube
6 Batteriefach/Batteriefachdeckel
7 Testknopf
8 An/Aus Schalter
9 Einstellrad/Dimmer
10 Spiralkabel
11 Anschlussringe
06 | INBETRIEBNAHME
06.1 EINLEGEN DER BATTERIEN
Das LED Ringlicht kann mit 4 Mignon 1,5V Batterien Typ AA oder mit aufladbaren Akkus vom gleichen Typ (optional) betrieben werden.
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel (6) an der Steuereinheit auf.
2. Legen Sie 4 frische Batterien bzw. Akkus ein und beachten Sie die
Symbole im Batterieteil für die richtige Polung.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
06.2 ANBRINGEN AN DER KAMERA
07.2 FOTOGRAFIEREN
Stellen Sie den An/Aus Schalter (8) auf die Position
Ringlicht verwenden möchten, oder auf
wenn Sie nur das
um Ringlicht und Ringblitz
zu verwenden.
Empfehlenswert ist das Fotografieren mit Zeitautomatik, da hier die Blende – und damit der Schärfenbereich – manuell vorgewählt werden kann.
•
Wenn Sie eine größere Schärfentiefe wünschen, empfehlen wir, den
Blitz zuzuschalten. Dadurch können Sie Ihre Blende um eine ganze Stufe
schließen.
•
Wir empfehlen eine Nutzung des Ringlichts für Entfernungen von ca. 3
bis 100 cm.
07.3 KAMERAEINSTELLUNGEN
•
Weißabgleich: Stellen Sie den Weißabgleich (WB) Ihrer Kamera auf Automatik. Für eine möglichst präzise Einstellung führen Sie eine manuelle
Weißabgleichsmessung durch (PRE).
•
Belichtung: Im Makro- und Nahbereich ist es sinnvoll die Blende manuell
vorzuwählen. Damit können Sie selber den Schärfebereich beeinflussen.
Passen Sie die Belichtungszeit manuell (M) oder automatisch per Zeitautomatik (A) der eingestellten Blende an.
•
Schärfe: Im Makro- und Nahbereich empfiehlt sich generell eine
manuelle Entfernungseinstellung.
Hinweis
Bitte verwenden Sie für verwacklungsfreie Aufnahmen ein Stativ.
06.2.1 STEUEREINHEIT
Schieben Sie zunächst den Blitzschuh der Steuereinheit (5) auf den Blitzschuh Ihrer Kamera und schrauben Sie die Feststellschraube nach unten
fest. Falls Ihre Kamera keinen Blitzschuh besitzt, so verwenden Sie eine
Blitzschiene (optional erhältliches Zubehör).
06.2.2 LED RINGLICHT
Zum Befestigen des LED Ringlichts muss zuerst der passende Anschlussring (11) in das Filtergewinde Ihres Kameraobjektivs geschraubt werden.
Schieben Sie das LED Ringlicht mit der Rückseite über den Gewindering bis
es einrastet. Das Ringlicht ist nun zwar fest mit dem Objektiv verbunden,
kann aber ganz einfach durch Verdrehen positioniert werden.
Verbinden Sie das Spiralkabel (10) mit der Anschlussbuchse des LED Ringlichts (2) und der Anschlussbuchse der Steuereinheit (4).
07 | BEDIENUNG
07.1. AN/AUS SCHALTERSTELLUNGEN
Der An/Aus Schalter (8) lässt sich auf 3 verschiedene Positionen einstellen:
(Flash, Blitz) Der Ringblitz ist eingeschaltet. Das Ringlicht ist ebenfalls aktiviert. Dieses kann mit dem Einstellrad (9) stufenlos eingestellt werden. Ausgelöst werden kann dieser Blitz entweder durch die Kamera oder
durch den Testknopf (7).
Das LED Ringlicht ist komplett ausgeschaltet.
(Continous Light, Dauerlicht) Das Dauerlicht ist eingeschaltet. Die
Stärke kann mit Hilfe des Einstellrades (9) stufenlos eingestellt werden.
08 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln.
Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die
äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und die Batterien entnehmen. Bewahren Sie das Gerät an
einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät
von Haustieren fern.
09 | TECHNISCHE DATEN
Blitzsteuerungmanuell
Blitzdauer ca.1/700 s - 1/1000 s
Farbtemperatur ca.5.500 K - 6.500 K
Farbwiedergabeindex (CRI) > 95 R
a
Beleuchtungsstärke ca.450 Lux/1 m mit 80 LEDs
Stromversorgung
4x 1,5 V Mignon AA Batterien oder Akkus
vom gleichen Typ
(nicht im Lieferumfang)
150 Minuten, abhängig von den
Betriebsdauer ca.
verwendeten Batterien
90 Minuten, abhängig von den
verwendeten Akkus
Empfohlene Entfernung ca. 3 bis 100 cm
Anschluss
Abmessungen ca.
Gewicht ca.260 g
Anschlussringe für 52, 55, 58, 62, 67
und 72 mm
Steuereinheit: 9,3 x 6,7 x 6,7 cm
LED Ringlicht: 14,2 x 11,9 x 2,8 cm
(ohne Batterien)
04
10 | LIEFERUMFANG
•
1x LED Ringlicht mit Blitz
•
1x Steuereinheit
•
1x Spiralkabel
•
je 1x Anschlussring 52, 55, 58, 62, 67, 72 mm
•
1x Bedienungsanleitung
11 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
11.1
BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
GB
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before
first use.
Keep this instruction manual together with the device for future use. If
other people use this device, make this instruction manual available. This
instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
Batterien und Akkus sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien
oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicherweise enthalten Altbatterien Schadstoe,
die Schäden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind
zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen
Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können
Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmittelbaren
Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich
zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer
zurücksenden.
WEEE HINWEIS
11.2
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott
bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und
anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung
weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen
und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des
Elektroschrottes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen
umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrottes
ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer
und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im
Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
11.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der europäischen RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie deren Abwandlungen.
CE KENNZEICHEN
11.4
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen
und signalisiert, dass das Gerät die Anforderungen aller für dieses Produkt
gültigen EU-Richtlinien erfüllt.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to
observe the instruction manual and safety hints.
01 | SAFETY HINTS
•
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam
into the eyes of humans or animals. CAUTION: Looking into the light
for an extended period of time may cause an irreversible damage to
the retina.
•
Only for the illumination for photographic purposes. Not suited for permanent room lightning.
•
Protect the device from rain, moisture, direct sunlight and extreme temperatures.
•
To prevent the device from condensation, only use the device after it
reaches the ambient temperature.
•
Do not operate or touch the device with wet hands.
•
Make sure to use the device only with appropriate batteries or rechargeable batteries Type AA (optional). Please remove batteries when device
is not in use for a longer period.
•
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been
dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device
before you use it again.
•
Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock!
When service or repair is required, contact qualified service personnel.
•
People with physical or cognitive disabilities should use the device with
supervision.
•
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical
implants should maintain a minimum distance of 30 cm, as the device
generates magnetic fields.
•
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate
strong electromagnetic fields.
•
This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the
device, the accessories and the packing materials away from children
and pets.
•
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or
benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Turn off the device and
remove batteries before cleaning.
•
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
•
If the device is defective or without any further use, dispose of the device
according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
WEEE. For further information, please contact your local authorities.
05
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.