DÖRR PS-13528 User manual [ml]

PREMIUM STEEL PS-13528 LED
DE
GB
FR
ES
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED TASCHENLAMPE
INSTRUCTION MANUAL
LED TORCH
NOTICE D’UTILISATION
LAMPE TORCHE LED
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LINTERNA DE BOLSILLO LED
IT
TORCIA LED
outdoor-focus.de
DE
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Q ualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. Bitt e lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie die­sen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehör t diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicher­heitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
Schauen Sie nich t direkt in di e LED und rich ten Sie den Li chtstr ahl nicht dir ekt in die Augen von Men schen oder Tieren!
ACHT UNG: Ein längeres Hineinschauen in die Leuch te (länger als 4 5 Sekunden und mit einem Abstand von weniger als 1m) kann zu irreversiblen Netzhautschäden im Auge führen.
Die Taschenlampe ist nicht für Untersuchungen der Augen (Pupillentest) geeignet!
Die Taschenlampe unterliegt der Risikogruppe 2 nach EN 62471 "Netzhautgefährdung durch Blaulicht": Der normale Umgang mit der Taschenlampe stellt wegen der Abwendreaktionen des menschlichen Auges von hellen Lichtquellen oder durch thermisches Unbehagen keinerlei Gefahr dar.
Leuchten Sie keine optisch stark bündelnden Gegenstände an (z.B. Spiegel) – es besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nur mit einem geeigneten, hochwertigen L i-Ion Akku des Typs 18650 der gegen Über- oder Unterspannung und gegen Kurzschluss und Falschpolung geschützt ist.
Fall s die Taschenlamp e über einen längeren Zeitr aum nicht ben utzt w ird, laden Sie den Ak ku auf ca. 6 0% auf um eine T iefenentladung des Akkus zu ver meiden.
LED kann nicht ausgetausch t werden.
Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
Schützen Sie das Gerä t vor Regen, F euchtigkeit, direk ter Sonnen einstrahlung und extremen Temperaturen.
Schützen S ie das Gerät vor Stöß en. Verwe nden Sie das Ger ät nicht , wenn es herun tergef allen ist . In diesem Fall lassen Sie es von einem quali fizierten Elektriker überprüfen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Falls das Gerät defek t oder beschädigt ist , versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu repa­rieren. Kon taktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Menschen mit physischen oder kognit iven Einschränkungen so llten das Ger ät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Personen mit einem Herzschrit tmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elekt ro­magnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung vor zubeugen.
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungs­mit teln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofaser tuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung!
Bewahren Sie das Gerät an einem staubf reien, trockenen, kühlen Platz auf.
Bit te entsorgen Sie das Gerät , wenn es defek t ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elek tro- und Elekt ronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 |
AKKU WARNHINWEISE
Verw enden Sie nur h ochwert ige Marken A kkus. Beim Einl egen des Akk us auf die richtige P olung achten (+/ -). Bei längerem Nichtgebrauch, bitte den Akku entnehmen. Wer fen Sie Akkus nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander – E xplosionsgefahr! Nehmen Sie auslaufende Akkus sofort aus dem Gerät. Es bes teht Verät zungsgefahr durch Bat teriesäure! Reinigen Sie die Kont akte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Was­ser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie /Akku Entsorgung").
2
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Die DÖRR Premium Steel LED Taschenlampe PS-13528 aus hochwertigem Flugzeug­aluminium zeichnet sich durch ihre extrem hohe Lichtleistung und eine robuste und wet terf este Bau weise aus . Sie ist bes tens gee ignet für de n harten E insatz i m Gelände und für Outdoor Aktivitäten bei allen Wetterbedingungen. Auch auf der Jagd, auf Reisen, im Campingurlaub, in der Werkstatt oder im Auto ist die Premium S teel Taschenlampe eine zuverlässige Lichtquelle.
04 | EIGENSCHAF TEN
Ultrahelle CREE® LED (Lebensdauer ca. 10 0.00 0 Stunden)
Maximale Helligkeit 1000 Lumen
Helligkeit einstellbar (100%, 25%) oder stufenlos dimmbar
Reichweite bis zu 250 Meter
Griffiges, stoßfestes Gehäuse aus Flugzeug-Aluminium
Wasserfest gemäß IPX7
Gehärtete Glaslinse mit Antireflex-Beschichtung
Inklusive langlebigem Lithium-Ionen Akku, auf ladbar über PC via mitgeliefertem USB Kabel
05 | TEILEBESCHREIBUNG
1 Ein/Aus Druckknopf 2 LED Ladeanzeige 3 Schraubdeckel 4 Akkufach 5 Ösen zur Befestigung des Trageriemens 6 Gummiabdeckung 7 Micro USB Anschluss 8 Gürtelclip
1
2
6
06 | BEDIENUNG
06.1 LITHIUM-IONEN AKKU EINLEGEN UND AUFLADEN
Drehen Sie den Schraubdeckel (3) gegen den Uhrzeigersinn auf. Legen Sie den mitgelie­ferten Li-Ion A kku Typ 18650 gemäß Polung (+/-) in das Akkufach (4) ein und drehen Sie den Schraubdeckel wieder zu.
Bit te laden Sie vor dem ers ten Gebrauch den Li-Ion Ak ku vollständig auf: Klappen Sie die Gummiabdeckung (6) nach oben. Darunter befindet sich der Micro USB Anschluss (7). Verbinden Sie die Taschenlampe mittels des mitgelieferten Micro USB Kabels an Ihren Computer. Während des L adevorgangs leuchtet die LED Ladeanzeige (2) in der Mi tte des E in/Aus Dr uckknop fs (1) rot. N ach ca. 4,5 S tunden is t der Li-I on Akku vo ll­ständig aufgeladen und die LED Ladeanzeige (2) leuchtet blau. Entfernen Sie das Micro USB Kabel und schließen Sie die Gummiabdeckung (6) ordnungsgemäß, um die Wasser­festigkeit zu garantieren.
Beträgt die Akkukapazität nur noch ca. 10% blinkt die LED Anzeige (2) rot. In diesem Fall, laden Sie den Li-Ion Akku bi tte wie oben beschrieben auf.
7
4
3
3
5
8
3
06.2 FUNKTIONEN DER TASCHENLAMPE
06.2.1 EIN-/AUSSCHALTEN, HELLIGKEIT REGULIEREN
Um die Lampe einzuschalten und für 100% Helligkeit drücken Sie den Ein/Aus Druckknopf (1) einmal. Für 25% Helligkeit drücken Sie den Ein/Aus Druckknopf (1) ein zweites Mal. Zum Ausschalten der Lampe drücken Sie den Ein/Aus Druckknopf (1) ein drit tes Mal.
HINWEIS Ist die Lampe mindestens für 5 Sekunden lang in einem Modus eingeschaltet,lässt sie sich durch einmaliges Drücken des Ein/Aus Druckknopfs (1) direkt ausschalten.
06.2.2 DIMMEN
Schalten Sie die Lampe ein. Um die Helligkeit stufenlos zu dimmen, halten Sie nun den Ein/Aus Druckknopf (1) so lange gedrückt bis die gewünschte Helligkeit erreicht is t.
HINWEIS Das Aluminiumgehäuse erwärmt sich während des Betriebs.
07 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung die Stromverbindung trennen! Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder un­erreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
08 | TECHNISCHE DATEN
Funktionen 100% Helligkeit 25% Helligkeit Dimm-Funktion Helligkeit ca. 1000 Lumen ca. 250 Lumen Leuchtdauer (mit vollem Li-Ion Akku) ca. 1 Std. ca. 5 Std. Leuchtmittel 1 CREE® XM-L2 Reichweite bis zu 250 m Stoßfestigkeit bis zu 1 m Fallhöhe Wasserfestigkeit IPX7 Energiequelle 1 x Lithium-Ionen Akku Typ 18650 3,7 V 2600 mAh (im Lieferumfang) Betriebsspannung 2,5 - 4,2 V Abmessungen Länge: ca. 135 mm, ø ca. 28 mm Gewicht ca. 145 g (inklusive Akku)
09 | LIEFERUMFA NG
1x Taschenlampe 1x Li-Ion Akku Typ 18650 1x Micro USB Ladekabel 1x Gürtelclip 1x Trageriemen 1x Tasche
4
10 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG, VEREINFACHTE EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
10.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufladen lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicher weise enthalten Altbatterien Schadstoe, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmit telbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgelt lich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
10.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedient er Elektrogerä te. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschr ott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederver wendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elek tronischen Geräte an entspre­chenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrot tes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrot tes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungs­unternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
10.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2 011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Ver wendung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
10.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
5
GB
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product .
Please read the instruction manual and safety hints carefully before first use. Keep this instruction manual together with the device for future use. If other people use this device, make this ins truction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
01 | SAFTEY HINTS
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals!
CAUTION: Do not look longer than 45 seconds and with a distance of less than 1m into the light. This may cause an irreversible damage to the retina.
The torch is not suitable for examinations of the eyes (pupils test)!
This torch is subject to the risk group 2 according to EN 62471 "Blue Light" hazard: Does not pose a hazard due to the aversion response of the human eye to bright light or thermal discomfort.
Do not light up any magnifying bundled objects (e.g. mirrors) – risk of fire!
Make sure to use the device only with an appropriate, high-quality L i-Ion battery type 186 50 which is prot ected against over or under voltage and against shor t circuit and reverse polarity.
To avoid deep-discharge of the Li-Ion battery when device is not in use for a longer period, please charge Li-Ion battery up to approx . 60%.
LED Bulb cannot be replaced.
Turn off the device af ter use.
Protect the device from rain, moisture, direct sunlight and extreme temperatures.
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device before you use it again.
Do not a ttemp t to repair t he device by y ourself . When ser vice or repai r is require d, contac t qualifie d service personnel.
People with physical or cognitive disabilit ies should use the device with supervision.
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum dist ance of 30 cm, as the dev ice generates magnetic fields.
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the accessories and the packing materials away from children and pets.
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Before cleaning make sure to switch off the device and take off from power supply!
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
If the device i s defecti ve or without any further use, dispo se of the dev ice according t o the Wast e Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
02 |
SAFETY HINTS FOR RECHARGEABLE BATTERIES
Only use high-quality batteries of popular brands. When inser ting the bat tery please respect the correct polarity (+/-). Please remove bat ter y when device is not in use for a long period of time. Do not throw the batteries into fire, do not short-circuit and do not disassemble them. Never charge non-rechargeable bat teries – r isk of expl osion! Remo ve leaking b atter ies from t he device imm ediatel y. Risk of ba tter y acid burn! Clean the contacts before inser ting fresh batteries. In case of contact with battery acid, rinse the aected area immediately with water and contact a doctor. Bat teries can be dangerous to life if swallowed. Keep bat teries aw ay from sma ll children and pet s. Do not dis pose of bat teries i n househol d waste (see a lso captur e "Disposal of Batteries/Accumulators").
6
03 | PRODUCT DESCRIPTION
The DÖRR Premium Steel torch PS-13528 made of high qualit y aircraft aluminum is cha­racterized by high light power and a robust and weatherproof construction. It is perf ectly suited for tough o -road use and for outdoor activities in all weather conditions. Also for hunting, traveling, camping, in the workshop or in the car the Premium Steel torch is a reliable light source.
04 | FEATURES
Ultra-bright CREE ® LED (lifetime approx. 10 0.00 0 hours)
Maximum brightness 10 00 Lumen
Brightness adjus table (100%, 25%) or by dimming
Beam distance up to 250 meters
Ant i-skidding, shock- and weatherproof housing made of aircraf t aluminum
Water resistant according to protect ion class IPX7
Toughened glass lens wit h anti-reflective coating
Supplied with long-life Li-Ion battery, rechargeable via PC using the supplied USB cord
05 | NOMENCLATURE
1 On/O button 2 LED indicator 3 Screw cap 4 Batter y compartment 5 Eyelet to fix lanyard 6 Rubber cover 7 Micro USB por t 8 Belt clip
1
2
6
06 | OPERATION
06.1 INSERTING AND CHARGING THE LI-ION BATTERY
Screw-of f the screw cap (3) counter clockwise. Insert the supplied Li-Ion battery t ype 18650 into the battery compar tment (4) respecting correct polarity (+/-). Screw on the cap again.
Before firs t use, please fully charge the Li-Ion bat tery: Flip open the rubber cover (6). The Micro USB port (7) is located underneath the rubber cover. Connect the torch to your computer using the supplied USB cable. While charging, the LED indicator (2) lights up red. After approx. 4,5 hours the Li-Ion battery is fully char­ged and the LED indicator light (2) will turn blue. Remove the Micro USB cable and close the rubber cover (6) properly to ensure the water resistance.
Once the battery capacit y has dropped to about 10%, the LED indicator (2 ) start s flashing red. In this case please charge the Li-Ion battery as described above.
7
4
3
3
5
8
7
06.2 FUNCTIONS OF THE TORCH
06.2.1 SWITCHING ON/OFF, ADJUSTING THE BRIGHTNESS
To switch on the torch and for 100% brightness, press the on/o but ton (1) once. For 25% brightness, press t he on/o bu tton (1) a second time. To switch o the lamp, press t he on/o button (1) a third time.
NOTE If t he torch is on for at leas t 5 seconds in one mode, it can be switched off immediately by pressing the on/off button once.
06.2.2 DIMMING
Swi tch on the torch. To dim the brigh tness press and hold the on /off button (1) until the desired brightness is reached.
NOTE During the operation the aluminum housing will warm up.
07 | CLEANING AND STOR AGE
Never use aggressive cleansing agent s or benzine to clean the device. We recommend a soft , slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Make sure to take off the device from power before cleaning! S tore the device in a dust-free, dr y and cool place. This device is not a toy – keep it out of reach of children. Keep away from pets.
08 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Functions 100% Brightness 25% Brightness Dimming Brightness approx. 1000 Lumen approx. 250 Lumen Runt ime (with full Li-Ion battery) approx. 1 h approx. 5 h Illuminant 1 CREE® XM-L2 Beam distance up to 250 m Impact resistance up to 1 m drop height Water resistance IPX7 Power source 1 pc Li-Ion Battery type 18650 3,7 V 2600 mAh (included) Working voltage 2,5 - 4,2 V Dimensions Length approx. 135 mm, ø approx. 28 mm Weight approx. 145 g (including battery)
09 | SCOPE OF DELIV ERY
1x Torch 1x Li-Ion battery type 18650 1x Micro USB cable 1x Belt clip 1x Lanyard 1x Pouch
8
10 | DISPOSAL, CE MARKING
10.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Bat teries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
10.2 WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European community directive on waste electrical and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce wast e. The symbol (t rash can) on the produc t and on the packing means that us ed electrical and electronic products should not be disposed of with gener al household waste. It is your respons ibilit y to dispose o f all your elec tronic or el ectrical waste a t designated collection point s. Dispos ing of this product correc tly will help to save valuab le resources and it is a si gnifican t contri bution t o protec t our envir onment as w ell as human he alth. F or more inf ormati on about th e correct d isposal of e lectri cal and elect ronic equi pment , recycling and collection points please contact your local authorities, was te management companies, your retailer or the manufacturer of t his device.
10.3 ROHS CONFORMITY
This produc t is complian t with t he European d irective 2011 /65/EU o f June 08, 2 011 for the r estric tion of us e of certain hazar dous subst ances in elec trical and e lectron ic equipmen t (RoHS) and its amendments.
10.4 CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.
9
FR
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afin d’apprécier pleinement cet appareil et de profiter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisa­tion. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez met tre cette not ice à leur disposition. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux.
ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans la lampe (plus longtemps que 45 secondes et avec une distance plus petite que 1 mètre), ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine oculaire.
La lampe de poche ne convient pas pour les examens des yeux (test de la pupille)!
La lam pe de poche appa rtien t au groupe de r isque 2 selo n la norme EN 6 2471 " Mise en dang er de la réti ne par la lumi ère bleue" : En utilisant la l ampe de poche correct ement il n’ex iste aucun risque à cause des r éactions de détournement de l’œil humain des sources lumineuses claires ou à cause de la sensation dés-agréable aux températures élevées.
N’éclairez pas des objets qui focalisent fortement les rayons (par exemple un miroir) – Il existe risque d’incendie!
N’utilisez la lampe qu’avec un accumulateur approprié haut de gamme lithium-ion du t ype 18 65 0, qui doit être équipé d’une protection contre les surtensions ou les sous-tensions, contre les court circuits et une polarité incorrecte.
Si vou s n’avez pas l’ inten tion d’u tiliser l a lampe penda nt une longu e période, v euillez cha rger l’accumu lateur jusqu’à 60% de sa capacité afin d’éviter une décharge extrême de l’accumulateur.
L'ampoule LED ne peu t pas être remplacée.
Veuillez éteindre l’appareil après utilisation.
Tenir l’appareil à l’écar t de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.
Veuill ez protéger l’appar eil des chocs . N’utili sez pas l’appar eil lorsqu e l’appareil est tom bé par terre . Le cas échéant faites vérifier l ’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
Dans le cas où l’appar eil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez sur tout pas l’ouvrir ou le réparer vous­même. Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent ut iliser l’appareil sous la direction et sur­veillance d’un t iers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre t ype d’implant électronique doivent garder une dis tance minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
L’appareil n’est pas un j ouet. Veui llez tenir l ’appareil, ses accessoires et les matériaux d’emballage à l’ écart des enfants et des animaux domestiques afin d’évi ter des accidents et des étouffement s.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents net toyan ts agres sifs. N ous recomm andons pou r le nett oyage des pi èces ext érieure s de l’apparei l un chif fon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le net toyage veuillez éteindre l’appareil et couper l’alimentation électrique!
Rangez l’appareil dans un endroi t non poussiéreux, sec et frais.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de ges tion des dé chets élec triques e t électroniques DEEE . Vous pouvez recev oir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
02 |
REMARQUES DE PRÉVENTION POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
Utiliser toujours bat teries haut de gamme. Lors de l'insertion de la bat terie respecter le sens des polarités (+/-). Retirer la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les batteries au feu, ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d’explosion! Veuillez retirer immédiatement des batteries fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Danger de brûlure si vous touchez l’acide des batteries! Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des batteries neuves. Dans le cas où vous touchez l’acide des batteries, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les batteries peuvent être dangereuses pour la sant é dans le cas où vous les avalez. Tenez les bat teries à l’écar t des enfan ts et des animau x domestiques. L es batteries usagés ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre "Gest ion des déchet s de piles et d'accumulateurs").
10
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT
La lampe de poche DÖRR Premium S teel PS-13528 en aluminium aéronautique d’haute qualité se dis tingue par sa forte puis sance de luminosit é, par sa robus tesse et son design résistant aux intempéries. Elle convient parfaitement à une opération dure à l’écart de la route et pour des activités de plein air sous toutes conditions atmosphériques. La lampe est également une source de lumière fiable pour la chasse, pour des voyages, pour le camping, dans l’atelier ou dans la voiture.
04 | CARACTÉRISTIQUES
Lampe LED CREE ® ultra lumineuse (Durée de vie environ 100.00 0 heures)
Luminosité maximale 1000 Lumen
Luminosité réglable (10 0%, 25%) ou réglable en continu
Portée jusqu’à 2 50 mètres
Boîtier maniable, résistant aux chocs et aux intempéries en aluminium aéronautique
Lentille durcie en verre avec traitement antireflet
Protégée contre la pénét ration d’eau selon l ’indice de protection IPX7
Accumulateur lithium- ion durable, chargeable au moyen d’un ordinateur por table par le câble USB inclus dans la fourniture
05 | NOMENCLATURE
1 Bouton marche/arrêt 2 Indication lumineuse de charge LED 3 Capuchon vissé 4 Compartiment de l’accumulateur 5 Œillets pour fixation de la sangle 6 Revêtement en caoutchouc 7 Connexion Micro USB 8 Clip de ceinture
1
2
6
06 | UTILISATION
06.1 INSERTION ET CHARGEMENT DE L’ACCUMULATEUR LITHIUM-ION
Veuillez tourner le capuchon vissé (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Veuillez insérer l’accumulateur lit hium-ion livré du type 18650 en tenant en compte la po­lari té correc te (+/- ) dans le compar timen t de l’accumula teur (4) e t veuillez f ermer la lamp e en tournant le capuchon vissé.
Avant la première utilisation veuillez charger l ’accumulateur lithium-ion complètement:
Veuillez rabattre le revêtement en caoutchouc (6) vers le haut . En dessous vous trou­vez la connexion Micro USB (7). Veuillez raccorder la lampe torche avec l’ordinateur au moyen du câble Micro USB livré avec la fourniture. Pendant le chargement, l‘indication lumineuse de charge LED (2) au centre du bouton marche/arrêt (1) s’éclairera en couleur rouge . Après env iron 4,5 h eures l’accumulateur sera complèt ement chargé et l‘ indication lumineuse de charge LED (2) s’éclairera en couleur bleue. Veuillez enlever le câble Micro USB et ferme r le revête ment en caoutchouc (6) en bonn e et due forme afin de gar antir une prot ection contre la pénétration d’eau.
7
4
3
3
5
8
Dès que la capacité de l’accumulateur atteint un niveau de seulement 10%, l‘indication lumineuse de charge LED (2) clignotera en couleur rouge. Dans ce cas veuillez charger l’accumulateur lithium-ion comme décrit ci-dessus.
11
06.2 FONCTIONS DE LA LAMPE TORCHE
06.2.1 ALLUMER/ÉTEINDRE, RÉGULATION DE LA LUMINOSITÉ
Afin d’allumer la lampe torche et atteindre 100% de luminosité, veuillez pousser le bou ton marche/arrêt (1) une fois. Pour une luminosité de 25% veuillez pousser le bouton marche/arrêt (1) une deuxième fois. Pour éteindre la lampe torche veuillez pousser le bouton marche /arrêt (1) une troisième fois.
REMARQUE Dans le cas où la lampe torche reste allumée au moins 5 secondes dans un mode quelconque, vous pouvez l’éteindre directement en poussant une fois le bouton
marche/arrêt (1).
06.2.2 RÉGLAGE EN CONTINU DE LA LUMINOSITÉ
Veuillez allumer la lampe torche. Afin de régler en continu la luminosité, veuillez pousser le bouton marche/arrêt (1) jusqu’à ce que la luminosi té souhaitée ait été at teinte.
REMARQUE Le boît ier en aluminium se réchauffe pendant le fonctionnement.
07 | NETTOYAGE ET RANGEMENT
Ne net toyez p as l’appareil a vec de l’esse nce ou avec d’aut res agent s nett oyants ag ressif s. Nous reco mmandons po ur le nett oyage des pièces ex térieure s de l’apparei l un chiff on micro fib re légèr ement imbi bé d’eau exemp t de peluches . Avant chaque ne ttoy age veuillez c ouper l’alim entati on électr ique! Veuillez ranger l ’appareil dans un endr oit sec, fr ais et exemp t de poussièr es. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l ’écart des enfants et des animaux domestiques.
08 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Fonctions 100% luminosité 25% luminosité Fonction régulation en continu Luminosité environ 1000 lumens environ 250 lumens Autonomie (avec un accumulateur lithium-ion chargé) Ampoule 1 CREE® XM-L2 Portée jusqu’à 250 m Résistance aux chocs jusqu’à une hauteur de chute 1 m Protection contre la pénétration d’eau IPX7 Alimentation électrique 1 x accumulateur lithium-ion du type 18650 3,7 V 2600 mAh (inclus dans la fourniture) Tension de fonctionnement 2,5 - 4,2 V Dimensions longueur: environ 135 mm, ø environ 28 mm Poids environ 145 g (accumulateur inclus)
environ 1 heure environ 5 heures
09 | VOLUME DE LIVRAISON
1x Lampe torche 1x Accumulateur lithium-ion du type 18650 1x Câble de chargement Micro USB 1x Œillet pour ceinture 1x Sangle de transport 1x Sac
12
10 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
10.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simpl es déchets m énagers. L es piles et ba tteries peuvent con tenir des sub stances dangereuses qui on t des conséquences négativ es sur l’envi ronnement et sur la santé hu maine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans vot re pays pour l'enlèvement des déchets de piles.
10.2 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modification de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’aut res form es de retr aitemen t avec le but de r éduire la qu antité d e déchets) . Le symb ole DEEE ( poubelle) s ur le produi t et sur l’emb allage at tire l’at tent ion sur le fai t que le prod uit ne doit pas être trai té avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspon­dants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques es t une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
10.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2 011/65/UE du Parlement et Conseil Européen de 08.06. 2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.
10.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
13
ES
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖR R.
Le ro gamos que lea la s instruc ciones y las ins trucciones de segu ridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreci ar el aparat o en toda su plen itud y dis fruta r de todas sus f uncio­nes. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea ut ilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de instrucciones.
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas o de animales!
ATENCIÓN: en caso de que Ud mire bastante tiempo directamente a los LED (más tiempo que 45 segundos y a una distancia más pequeña que 1 metro), esto puede causar daños en la retina del ojo.
La linterna de bolsillo no es adecuada para los exámenes médicos de los ojos (teste de las pupilas)!
La linterna de bolsillo pertenece al grupo de riesgo 2 según la norma EN 62471 "Puesta en peligro de la retina por la luz azul": Utilizando la linterna correctamente, no existe ninguno peligro debido a las reacciones de desvió del ojo humano o debido a la sensación desagradable a las temperaturas elevadas.
No ilumine objetos que puedan focalizar fuertemente los rayos luminosos (por ejemplo un espejo) – Riesgo de incendio!
Utilice solament e el aparato con un acumulador apropiado de gama alt a de iones de litio del t ipo 1865 0, que debe estar equipado con una protección contra las sobrecargas o tensiones reducidas, los cortocircuitos y las polaridades incorrectas.
Si no va a u tilizar e l aparato dur ante largo s periodos d e tiempo, qu isiera Ud car gar el acumulado r hasta 60% de su capacidad para evitar una descarga extrema del acumulador.
La lámpara LED no puede ser cambiada.
Quisiera Ud apagar el aparato después de cada utilización.
Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas extremas.
No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes que Usted encienda el aparato de nuevo.
En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los componentes electrónicos ni intente reparar lo usted mismo. Consulte un especialis ta.
Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y supervisión.
Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico deben guardar una dist ancia mínima de 30 cm dado que el aparato produce un campo magnético.
Aseg úrese de no ut ilizar el ap arato cerca de telé fonos celulares y de ap aratos que p uedan produci r campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domésticos para ev itar accidentes y asfixias.
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de la limpieza del aparato, quisiera Ud apagar el aparato y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica!
Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junt o del ayuntamiento.
02 |
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA BATERÍAS/ACUMULADORES
Utilice siempre baterías recargables de marca. Al insertar las baterías asegúrese de la polaridad correcta (+/-). Quite las baterías de si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo. No lance las baterías al fuego. No las ponga en cortocircuito ni las desmonte. Asegúrese de nunca recargar pilas nones recargables – riesgo de explosión! Asegúrese de quitar inmediatamente baterías con fugas del interior del aparato. Qui­siera Usted limpiar los contactos antes de insertar baterías nuevas. Peligro de quemaduras si Usted ha toca­do el ácido de las baterías. En caso que Usted ha tocado el ácido de las baterías, lavar las zonas del cuerpo con agua abundante y contacte de inmediato un médico. Las baterías pueden ser peligrosas para la salud en el caso que Usted las engulla. Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños y de los animales do­mésticos. Las baterías no deben depositarse en la basura doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a través de puntos especializados para asegurar una eliminación sin dañar el medioambiente (ver también capítulo "Gestión de pilas/acumuladores usadas").
14
03 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La linterna de bolsillo DÖRR Premium Steel PS-13528 en aluminio de alta calidad utili­zado en aeronaves, distingue se por su al ta potencia de luminosidad, por su robustez y su diseño resistente a las intemperies. La linterna es apropiada perfectamente a una ope­ración dura en sitios apartados de la carretera para actividades al aire libre. La linterna es también una fuente de luz fiable para la caza, para viajes, para el camping, en el taller o en el coche.
04 | CARACTERÍSTICAS
Bombilla LED CREE® ultra luminosa (Tiempo de vida aprox. 10 0.00 0 horas)
Luminosidad máxima de 1000 Lumen
Luminosidad ajustable (100%, 25%) o ajustable sin etapas
Alcance hasta 250 metros
Caja compacta, resistente a los golpes y a las intemperies en aluminio de calidad uti­lizado en aeronaves
Protegida contra la penetración de agua de acuerdo con el grado de protección IPX7
Lente endurecida en vidrio con tratamiento antirreflejos
Acumulador de iones de litio durable, cargable por medio de un ordenador portátil por cable USB incluso en el volumen de suminis tro
05 | NOMENCLATURA
1 Botón encendido/apagado 2 Indicación luminosa de carga LE D 3 Tapa roscada 4 Compartimiento pilas 5 Ojetes para sujeción de correa 6 Revestimiento en goma 7 Conexión Micro USB 8 Cierre para cinturón
1
2
6
7
06 | UTILIZACIÓN
06.1 INSERCIÓN Y CARGA DEL ACUMULADOR DE IONES DE LITIO
Quisiera Ud girar la tapa roscada (3) en sentido contrario a las agujas del reloj. Qui­siera Ud inser tar el acumulador de iones de litio suministrado del tipo 18650 teniendo en cuant a la polari dad correc ta (+/- ) en el compar timen to pilas (4 ) y quisier a Ud cerrar la t apa girando la tapa roscada.
Ant es de la prim era util ización, qu isiera Ud car gar complet amente e l acumulador de i ones de litio:
Quisiera Ud plegar hacia arriba el revestimiento (6). Debajo encontrará Ud la conexión Micro USB (7). Quisiera Ud conectar la linterna con el ordenador por medio del cable Micro USB incluso en el volumen del suministro. Durante la carga, la indicación luminosa de carga L ED (2) en el centro del botón pulsador encendido/apagado (1) se enciende en color rojo. Tras aproximadamente 4, 5 horas el acumulador estará completamente carga­do y la ind icación lumin osa de carga L ED (2) se en cenderá en color azul . Quisier a Ud sacar el cable Micro USB y cerrar el revestimiento en goma (6) como es debido para garantizar una protección contra la penetración de agua.
4
3
3
5
8
Tan pronto como la capacidad del acumulador llegue a un nivel de 10% la indicación luminosa de carga LED (2) parpadeará en color rojo. En este caso quisiera Ud cargar el acumulador de iones de lit io como describió arriba.
15
06.2 FUNCIONES DE LA LINTERNA
06.2.1 ENCENDER/APAGAR, REGULACIÓN DE LA LUMINOSIDAD
Para encender la linterna y alcanzar 100% de luminosidad, quisiera Ud pulsar el botón pulsador encendido/apagado (1) una vez. Para una luminosidad de 25% quisiera Ud pulsar el botón pulsador encendido/apagado (1) una segunda vez. Para apagar la linterna quisiera Ud pulsar el botón pulsador encendido/apagado (1) una tercera vez.
NOTA En caso de que la linterna se quede encendida por lo menos 5 segundos de modo cualquier, pude Ud apagarla de inmediato pulsando el botón pulsado encendido/apagado
(1) una vez.
06.2.2 AJUSTE SIN ETAPAS DE LA LUMINOSIDAD
Quisiera Ud encender la linterna. Para ajustar la luminosidad sin etapas, quisiera Ud pulsar el botón pulsador encendido/apagado (1) hasta que la luminosidad deseada ha sido alcanzada.
NOTA La caja en aluminio se calienta durante el funcionamiento.
07 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de empe zar la limpieza asegúrese de desconectar la aliment ación eléctrica! Almacene el aparat o en un lugar exento de pol vo, seco y fre sco. Este aparat o no es un juguete. Mantenga el aparat o alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domés ticos.
08 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Funciones 100% luminosidad 25% luminosidad Función ajuste de luminosidad Luminosidad 1000 lumen aproximadamente 250 lumen aproximadamente Autonomía (con un acumulador iones de litio cargado) Lámpara 1 CREE® XM-L2 Rango Hasta 250 m Resistencia a los golpes hasta una altura de caída de 1 metro Protección contra la penetración de agua IPX7 Alimentación eléctrica 1 x acumulador de iones de litio del tipo 18650 3,7 V 2600 mAh (incluso el suministro) Tensión de f uncionamiento 2,5 - 4,2 V Dimensiones longitud: aprox. 135 mm, ø aprox. 28 mm Peso aprox. 145 g (acumulador incluso)
1 hora aprox. 5 horas aprox.
09 | VOLUMEN DE SUMINIST RO
1x Linterna 1x Acumulador de iones de litio del tipo 18650 1x Cable de carga Micro USB 1x Ojete para cinturón 1x Correa de transporte 1x Bolso
16
10 | GESTIÓN, MARCA CE
10.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en final de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos nor males. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que t ienen consecuencias negativas para el medio ambient e y para la salud humana. Por favor utilice los sistemas de retorno y recogida disponibles en su país para la eliminación de los residuos de pilas.
10.2 REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una modificación de la gestión de los residuos e léctrico s. (La finalidad esencial de es ta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctr icos y elect rónicos encorajando la reutilización, e l reciclaje y ot ras formas de reciclaje con el objetivo de reducir la cantidad de residuos). E l símbolo WEEE (cubo de basura) en el equipo y en el embalaje ad vierte que el presente producto no debe ser tra­tado como residuo doméstico. Usted es responsable de entregar todos los aparatos eléctricos y electrónicos en final de su vida útil en los puntos de recogida correspondientes. Una recogida selectiva así como un reciclaje sensato de los residuos eléctricos consti tuyen una condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos es una contribución para la conser vación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones detal­ladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junt o del fabricante del aparato.
10.3 CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/6 5/ UE del Parlamento y Consejo europeo del 08.06.2011 con relación a la utilización limitada de substancias peligrosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
10.4 MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.
17
IT
GRAZIE per aver scelto ques to prodot to di qualità DÖR R.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale d’istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre per­sone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale d’istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il manca to rispet to del manuale di istr uzioni e avvertenze di sicurezza.
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali!
ATT ENZIONE : Non guardare in dire zione della luce per più di 4 5 secondi e co n una distan za inferiore a 1 m. Questo può causare un danno irrever sibile alla retina.
La torcia non è adatta per esami degli occhi (test delle pupille)!
Questa torcia è soggetta al gruppo di rischio 2 secondo l'accordo EN 6 2471 pericolo da "Luce blu": Non è considerato un rischio dato che l’occhio umano ha una reazione aversa alla luce for te e al fastidio termico.
Non illuminare ogget ti d'ingrandimento (ad esempio specchi) – pericolo d'incendio!
Assicurarsi di utilizzare il disposi tivo solo con un adeguato batteria a Li-Ion di alta qualità di tipo 18650 che è prot etto da sopra o sotto tensione e contro il cortocircuito e inversione di polarità.
Per evitare lo scaricamento completo della bat teria a Li-Ion quando il dispositivo non è in uso per un lungo periodo, si prega di caricare la batteria agli ioni di litio fino a circa il 60 % di carica.
Le lampade LED non possano essere sostitui te.
Spegnere il dispositivo dopo l'utilizzo.
Proteggere il prodotto dalla pioggia, umidità, la luce del sole diretto e temperature estremi.
Non ut ilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Proteggere il dispositivo da ur ti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utilizzarlo di nuovo.
Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Quando è necessaria l'assistenza o la riparazione, contattare il personale di assistenza qualif icato.
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
Le per sone con pacemaker, defibrillator i o altri im pianti ele ttrici devono mantenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi magnetici.
Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elettromagnetico (es. motori elettrici).
Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e sof focamento mantenere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo. Prima di pulire assicurarsi di spegnere il dispositivo e togliere l'alimentazione!
Conservare il disposit ivo in un luogo fresco e asciut to, privo di polvere.
Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autori tà locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 |
CONSIGLI DI SICUREZZA PER BATTERIE RICARICABILI
Utilizz are solo bat terie di alta qualità di marche popolar i. Quando si i nserisce la batt eria si prega di rispett are la corretta polarità (+/-). Si prega di rimuovere la batteria quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo. Non gettare le batterie nel fuoco, state attenti ai corto circuito e non smontate le batterie. Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili – pericolo di esplosione! Rimuovere immediatamente le batterie se si vede una fuoriuscita dal dispositivo. Rischio di bruciarsi con l'acido della bat teria. Pulire i contat ti prima di inserire batterie nuove. In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area interessata con acqua e sapone e consultare immediatamente un medico. Le bat terie possono essere pericolose per la vita in caso di ingestione. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini e animali domestici. Non get tare le batterie nei ri fiuti domestici (vedi anche "Smaltimento delle batterie / accumulatori" ).
18
03 | DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
La Torcia DÖRR Premium Steel PS-13 528 è fatto in alluminio usa to dall’aeronaut ico di alta qualità è caratterizzato da una elevata potenza luminosa e da una costruzione robusta e resistente alle intemperie. E' l'ideale per l'uso duro fuoris trada e per le at tività all'aria aperta in tutte le condizioni atmosferiche. Inoltre per i viaggi, il campeggio, la caccia, in ocina o in macchina, la Torcia Premium Steel è una sorgente di luce adabile.
04 | CA RATTERISTICHE
LED CREE® Ultra luminosa (durata circa. 100.000 ore)
Luminosità massima 1000 lumen
Luminosità regolabile (100%, 25%) o regolazione continua
Il fascio di luce arriva fino a 25 0 metri
Ant i scivolo, custodia impermeabile e antiurto in alluminio utilizzato dall’aeronautica
Resistente all'acqua secondo la classe di protezione IPX 7
Lente di vetro temperato con il rives timento anti riflettente
Fornita con batteria a Li-Ion di lunga durata, ricaricabile tramite PC utilizzando il cavo USB in dotazione
05 | NOMENCLATURA
1 Pulsante On/O 2 Indicatore LED 3 Tappo a vite 4 Vano batteria 5 Occhiello per fissare il cordino 6 Coperchio in gomma 7 Porta Micro USB 8 Clip per la cintura
1
2
6
06 | FUNZIONAMENTO
06.1 INSERIMENTO E RICARICA DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Svi tare il tappo a vite (3) in senso ant iorario. Inserire la bat teria Li-Ion 18650 in do tazione nel vano batteria (4) rispettando la corretta polarità (+/-). Riav vitare il tappo.
Prima del primo utilizzo, caricare completamente la batteria agli ioni di litio:
Aprire il coperchio in gomma (6). La porta Micro USB (7) si trova sot to il coperchio in gomma. Collegare la torcia al computer utilizzando il cavo USB in dotazione. Durante la ricarica, l'indicatore LED (2) si illumina di rosso. Dopo circa. 4,5 ore la batteria Li-Ion è completamente carica e la spia LED indicatore (2) diventerà blu. Rimuovere il cavo Micro U SB e chiudere c orret tamente il coperchio in gom ma (6) per gara ntire la resist enza all'acqua.
Quando la capacità di carico della batteria è scesa a circa il 10%, l'indicatore LED (2) inizierà a lampeggiare di rosso. In questo caso, caricare la batteria agli ioni di litio come descritto sopra.
7
4
3
3
5
8
19
06.2 FUNZIONI DELLA TORCIA
06.2.1 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ
Per accendere la torcia e per avere una luminosità del 100%, premere una volta il pulsante On/O (1). Per una luminosità del 2 5%, premere il pulsante On/O (1) una seconda volta. Per spegnere la torcia, premere il pulsante On/O (1) una terza volta.
NOTA BENE Se la torcia è accesa per almeno 5 secondi in una modali tà, può essere spenta immediatamente premendo il pulsante On/Off (1) una volta.
06.2.2 REGOLAZIONE LA LUMINOSITÀ CONTINUA
Accendere la torcia. Per ridurre la luminosità, tenere premuto il pulsante On/Off (1) fino a raggiungere la luminosità desiderata.
NOTA BENE Durante il f unzionamento la custodia in alluminio si può surriscaldare.
07 | PULIZI A E MAGAZZINAGGIO
Non ut ilizzare detergenti aggre ssivi o benzina pe r pulire il disposi tivo. Si consigl ia un panno in microfi bra morbid o, leggerme nte umido per pulir e le parti ester ne del dispos itivo . Assicura tevi che il dispositivo sia spento e non più collegato all’alimentazione prima di pulirlo! Conser vare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. Questo dispositivo non è un gio­cattolo – tenere fuori dalla por tata dei bambini. Tenere lontano da animali domest ici.
08 | SPECIFICHE TECNICHE
Funzioni Luminosità 100% Luminosità 25% Regolazione della luminosità Luminosità circa. 1000 Lumen circa. 250 Lumen Autonomia della batteria (con batteria Li-Ion caricata completamente) Illuminazione 1 CREE® XM-L2 Lunghezza fascio di luce Fino a 250 m Resistenza all’impatto fino a 1 m di altezza di caduta Resistenza all’acqua IPX7 Alimentazione 1 pc Li-Ion Batteria di tipo 18650 3,7 V 2600 mAh (incluso) Voltaggio durante l’utilizzo 2,5 - 4,2 V Dimensioni Lunghezza circa. 135 mm, ø circa. 28 mm Peso circa. 145 g (inclusa batteria)
circa. 1 h circa. 5 h
09 | CONTENUTO
1x Torcia 1x Li-Ion batteria di tipo 18650 1x Cavo micro USB 1x Clip per la cintura 1x Cordino 1x Marsupio
20
10 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE
10.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai ri fiuti dom estici. L e batterie pos sono contenere sostanze noci ve che possono causare danni alla salut e e all'ambiente. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifiuti delle batterie.
10.2 INFORMAZIONI RAEE
La dir ett iva sulle at trez zature e lett riche ed ele ttron iche (diret tiva R AEE ) è la diret tiva co munitar ia Europea s ulle appare cchiature e lett riche ed ele ttro niche, che è div entat a legge europea nel febbraio 2 003. Lo scopo principale di questa diret tiva è quello di evitare di creare rifiu ti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifiuti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione significa che i prodotti elet trici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifiuti elettronici o elettrici presso i punti di raccolta specifici. Uno smaltimento corretto di questo prodot to contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo significativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimen to delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punt i di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifiuti, il rivenditore o il produt tore di questo dispositivo.
10.3 CONFORMITÀ A ROHS
Ques to prodotto è conforme alla diret tiva eur opea 2011/ 65/ UE del 8 giugno 2 011 per la res trizione dell'us o di determinate sostanze per icolose nelle apparecchiat ure elet triche ed elet troniche (RoHS) e successive modifiche.
10.4 MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE.
21
DÖRR GmbH
Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm Fon: +49 731 9 7037-0 Fax : +49 731 9703 7-37 info@doerrfoto.de doerrfoto.de
Artikel Nr 980536
outdoor-focus.de
Loading...