DÖRR JL-5 LED Set Instruction manual [ml]

JL-5 LED Set
DE
GB
FR
ES
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED JAGD ZOOM TASCHENLAMPE JL-5 SET IM KOFFER
INSTRUCTION MANUAL
LED HUNTING ZOOM TORCH JL-5 KIT WITH CASE
NOTICE D’UTILISATION
SET DE LAMPE TORCHE LED ZOOM POUR LA CHASSE JL-5 EN MALLETTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SET DE LINTERNA DE BOLSILLO LED ZOOM PARA LA CAZA JL-5 EN MALETA
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
JL-5 KIT LED TORCIA ZOOM DA CACCIA CON CUSTODIA
outdoor-focus.de
DE
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. Bitt e lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie die­sen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehör t diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicher­heitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
Schauen Sie nich t direkt in di e LED und rich ten Sie den Li chtstr ahl nicht dir ekt in die Augen von Men schen oder Tieren!
ACHT UNG: Ein längeres Hineinschauen in die Leuchte kann zu irreversiblen Netzhaut schäden im Auge führen.
Die Taschenlampe ist nicht für Untersuchungen der Augen (Pupillentest) geeignet!
Richten Sie die L ampe nicht auf Fahrzeuge oder Flugzeuge.
Leuchten Sie keine optisch stark bündelnden Gegenstände an (z.B. Spiegel) – es besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie die Lampe nur mit geeigneten, hochwertigen Li-Ion Akkus des Typs 18650 der gegen Über­oder Unterspannung und gegen Kurzschluss und Falschpolung geschützt ist.
Beim Einlegen des Akkus auf die richtige Polung achten (+ /-).
Falls die Taschenlampe über einen längeren Zeitraum nicht benut zt wird, laden Sie den Akku auf ca. 60% auf, um eine Tiefenen tladung des Akkus zu vermeiden.
Lassen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. Nach dem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät von der Stromverbindung.
Schalten Sie die Taschenlampe nach Gebrauch aus.
Schützen Sie das Gerät direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturen.
Schützen S ie das Gerät vor Stöß en. Verwe nden Sie das Ger ät nicht , wenn es herun tergef allen ist . In diesem Fall lassen Sie es von einem quali fizierten Elektriker überprüfen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Falls das Gerät defekt oder beschädigt ist, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu repa­rieren. Kon taktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Menschen mit physischen oder kognit iven Einschränkungen so llten das Ger ät unter Anleitung und Aufsicht bedienen.
Personen mit einem Herzschrit tmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 30 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elekt ro­magnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung vor zubeugen.
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungs­mit teln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofaser tuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor Reinigung des Ladegerätes, trennen Sie die Stromverbindung!
Bewahren Sie das Gerät an einem staubf reien, trockenen, kühlen Platz auf.
Bitte entsorgen Sie das Gerät, wenn es defek t ist oder keine Nutzung mehr geplant ist entsprechend der Elek tro- und Elekt ronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
02 |
AKKU WARNHINWEISE
Verw enden Sie nur h ochwert ige Marken A kkus. Beim Einl egen des Akk us auf die richtige P olung achten (+/ -). Bei längerem Nichtgebrauch, bitte die Akkus en tnehmen. Werfen Sie Akkus nicht ins F euer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander – Explosionsgefahr! Nehmen Sie auslaufende Akkus sofort aus dem Gerät. Es bes teht Verät zungsgefahr durch Bat teriesäure! Reinigen Sie die Kont akte, bevor Sie einen neuen Akku einlegen. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betro enen Stellen sofort mit reichlich klarem Was­ser spülen und umgehend einen Arzt kontaktieren. Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Akkus unerreichbar für Kinder und Haustiere auf. Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (siehe auch Kapitel "Batterie /Akku Entsorgung").
2
03 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Mult ifunk tional e Zoom-Taschen lampe für al le Anfor derungen i m Jagd- & Out doorbere ich.
Mit ul traheller, weißer L ED, 800 Lumen max., Reichweite bis 55 0 m
Austauschbare LEDs: rot, grün, UV, IR 85 0 nm
Fernschalter (lautloser Betrieb)
Robustes Aluminigehäuse
Wasserdicht gemäß IPX8
Betrieb über 1x Li-Ion Ak ku Typ 18650 plus Zweitakku im Lieferum fang
Inklusive L adegerät (lädt 2x 18650 Akkus)
Fahrradhalterung
1
04 | TEILEBESCHREIBUNG
04.1 LAMPE
1 Abschraubbarer Lampenkopf 2 Ausdrehbarer Zoom L ampengri 3 Abschraubbares Lampenendstück 4 Akkufach 5 Ein/Aus Druckknopf 6 Öse zur Befes tigung der Handschlaufe 7 Auswechselbares L ED Modul weiß 8 LED Fach mit Schraubgewinde
04.2 ZUBEHÖR
9 LED Module (rot, grün, U V, IR 850 nm) 10 Fernschalter mit Endstück 10a) Lautloser Druckschalter 10b) Klet tbandbefestigung 11 Ladegerät 11a) Netzstecker 11b) 2x L adeschacht für Li-Ion Akkus Typ 18650 11c) Betriebsanzeige/Ladeanzeige (grün/rot) 12 2 Stück L i-Ion Akkus Typ 18 650 13 Fahrradhalterung 13a) Gewindeschraube 14 Handschlaufe
2
4
3
5
7 8
6
9
11a 11b
11c
11 12
10
13
13a
10a
10b
14
3
05 | ERSTE INBETRIEBNAHME
07 | VERWENDUNG DES MITGELIEFRTEN ZUBEHÖRS
05.1 AUFLADEN DER MITGELIEFERTEN LITHIUM-IONEN AKKUS
Vor der ersten Inbetriebnahme der Lampe, laden Sie die Lithium-Ionen Akkus Typ 186 50 (12) mi t dem mitgeliefer ten Ladegerät (11) vollständig auf.
ACHTUNG
Laden Sie ausschließlich wiederaufl adbare Lithium-Ionen Akkus des Typs 18650 mit dem mit­gelieferten Ladegerät auf! Das Ladegerät ist nicht zur Aufl adung anderer Akkutypen geeignet!
Verbinden Sie den Netzstecker (11a) mit einer Steckdose. Die Betriebsanzeige (11c) leuchtet grün. Legen Sie einen oder beide Li-Ion Akkus (12) in die Ladeschächte (11b) ein. Achten Sie
beim Einlegen der Akkus auf die korrekte Polarität (Kennzeichnung +/- siehe Lade­schacht). Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige (11c) rot. Nach vollstän-
diger Aufladung leuchtet die Ladeanzeige (11c) grün.
HINWEIS Mit dem Ladegerät können Sie einen oder beide Lithium Ionen Akkus 18 65 0
aufladen.
ACHTUNG
Lassen Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt. Nach dem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät von der Stromverbindung.
05.2 LITHIUM-IONEN AKKU EINLEGEN
HINWEIS Zum Betrieb der Lampe benötigen Sie nur einen Akku.
Drehen Sie das Lampenendstück (3) gegen den Uhrzeigersinn nach links, bis der Zoom Lampengriff (2) ganz herausgedreht ist. Nach einem leichten Widerst and, drehen Sie das Lampenends tück (3) weiter gegen den Uhrzeigersinn bis Sie das Endstück vollständig ab­geschraubt haben.
07.1 LED MODULE AUSTAUSCHEN
Bevor Sie ein L ED Modul (7) aust auschen, schalten S ie die Lampe am Ein/Aus Druckkno pf (5) aus. Halten Sie den Zoom Lampengri (2) fest und drehen Sie den Lampenkopf (1) gegen den Uhrzeigersinn nach links auf. Drehen Sie das LED Modul (7) nach links vollständig heraus . Setzen Sie das gewünschte LED Modul in das LED Fach (8) ein und schrauben Sie das LED Modul nach rechts fest. Schr auben Sie den Lampenkopf wieder auf den Lampengri .
Weiße LED Ultrahelles Licht für gute Sicht bei Nach t Rote LED/Grüne LED Nahezu unsichtbar für Wildtiere UV LED Kontrastreiches L icht bei der Spurensuche IR LED 850 nm Zur Ver wendung in Kombination mit einem Nachtsichtgerät
07.2 FERNSCHALTER
Bevor Sie den Fernschalter (10) anbringen, schalten Sie die Lampe am Ein/Aus Druck­knopf (5) aus .
Drehen Sie das Lampenendstück (3) gegen den Uhrzeigersinn nach links, bis der Zoom Lampengriff(2) ganz herausgedreht ist. Nach einem leichten Widerstand, drehen Sie das Lampenends tück (3) weiter gegen den Uhrzeigersinn bis Sie das Endstück vollständig ab­geschraubt haben.
Schrauben Sie das Endstück des F ernschalters (10) fest auf den Lampengriff.
Die Lampe lässt sich nun nahezu lautlos über den Druckschalter (10a) bedienen. Zum Ein­schalten drücken Sie den Druckschalter (10a) und halten ihn gedrückt. Zum Ausschalten lassen Sie den Druckschalter los.
08 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Legen Sie einen mitgelief erten Li-Ion Akku Ty p 18650 gemäß Polung (+ /-) in das Akkufach (4) ein. Drehen Sie das Lampenendstück (3) wieder fest zu.
06 | BEDIENUNG
06.1 EINSCHALTEN DER LAMPE
Zum E inschalt en der Lamp e, drücken S ie den Ein /Aus Druck knopf (5 ) am Lampen endstü ck.
06.2 ZOOMEN
Für ei nen punkt uellen, fo kussier ten Lich tstra hl mit hoher R eichweite drehen Sie das L am­penendstück (3) gegen den Uhrzeigersinn nach links, bis der Zoom Lampengriff (2) ganz herausgedreht ist . Für einen gestreuten, breiten Lichtkegel drehen Sie das Lampenendstück (3) im Uhrzei­gersinn nach rechts, bis der Zoom Lampengriff (2) ganz eingedreht is t.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung des Ladegerätes trennen Sie die Stromverbindung! Bewah- ren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für K inder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haus­tieren fern.
ACHTUNG
Schauen Sie nicht direkt in die LED und richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt in die Augen von Menschen oder Tieren!
Nach Gebrauch schal ten Sie die Lampe am Ein/Aus Druckknopf (5) aus.
4
09 | TECHNISCHE DATEN
Taschenlampe Leuchtmittel Weiße LED: CREE® XM-LP2, 6500 - 7000 K
Rote LED: CREE® XP-E2, 620 - 630 nm Grüne LED: CREE® XP-E2, 520 - 535 nm IR LED: Osram 5 W, 850 nm UV LED: LG 3 W, 395 nm
Helligkeit Weiße LED: 800 lm gestreut, 350 lm fokussiert
Rote LED: 200 lm gestreut, 100 lm fokussiert Grüne LED: 250 lm gestreut, 120 lm fokussiert
Reichweite Weiße LED: ca. 550 m fokussiert
Rote LED: ca. 250 m fokussiert Grüne LED: ca. 400 m fokussiert
Leuchtdauer (mit voll aufgeladenem Akku)
Stoßfestigkeit bis zu 1,5 m Fallhöhe Wasserfestigkeit IPX8 (1 Meter, 40 Minuten) Energiequelle Lithium-Ionen Akku Typ 18650 3,7V 2.600 mAh (2x im Lieferumfang) Betriebsspannung 3-4,2 V Material Lampengehäuse Aluminium Abmessungen Länge ca.: min. 147 mm, max. 171 mm
Gewicht ca. 287 g (inklusive Akku)
Fernschalter Kabellänge ca.: 40 - 75 cm Fahrradhalterung Durchmesser max./min. ca.: 25 - 50 mm Ladegerät lädt 2x Lithium-Ionen Akku Typ 18650
Ko er Abmessungen: ca. 270 x 220 x 80 mm Gesamtgewicht Set im Ko er ca. 1290 g
Weiße LED: ca. 1,5 Std. Rote, Grüne, UV LED: ca. 3 Std. IR LED: ca. 2,5 Std.
Durchmesser ca.: Lampenkopf 54 mm, Lampengri 30 mm
Input: AC100 - 240 V 50/60 Hz 500 mA (max.) Output: DC4,2 V / 1 A*2 Abmessungen: ca. 105 x 60 x 35 mm Gewicht: ca. 140 g
10 | LIEFERUMFANG
1 JL-5 Taschenlampe mit weißer LED je 1 LED rot, grün, UV, IR 850nm 1 Fernschalter 1 Ladegerät 2 Li-Ion Akkus Typ 18650 1 Handschlaufe 1 Fahrradhalterung 1 Ko er
5
11 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG, VEREINFACHTE EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11.1 BATTERIE/AKKU ENTSORGUNG
Batterien sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol weist darauf hin, dass leere Batterien oder Akkus, die sich nicht mehr aufl aden lassen, nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Möglicher weise enthalten Altbatterien Schadsto e, die Schaden an Gesundheit und Umwelt verursachen können. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endverbraucher gesetzlich verpfl ichtet (Batteriegesetz §11 Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren). Sie können Batterien nach Gebrauch in der Verkaufsstelle oder in Ihrer unmit telbaren Nähe (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgelt lich zurückgeben. Weiter können Sie Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden.
11.2 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Gesetz am 13. Februar 2003 in Kraft trat, führte zu einer umfassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedient er Elektr ogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elekt roschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederver wendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das abgebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entspre­chenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrot tes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrot tes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungs­unternehmen, im Fachhandel und beim Hersteller des Gerätes.
11.3 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Ver wendung gefährlicher Sub­stanzen in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
11.4 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
6
GB
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product.
Please read the instruction manual and safety hints carefully before fi rs t use. Keep this ins truction manual t ogether w ith the device for fu­ture use. If o ther people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
01 | SAFETY HINTS
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals!
CAUTION: Looking into the light for an ex tended period of time may cause an irreversible damage to the retina.
The torch is not suitable for examinations of the eyes (pupils test)!
Do not point the light at vehicles or aircrafts.
Do not light up any magnifying bundled objects (e.g. mirrors) – risk of fire!
Make sure to use the torch only with appropriate, high-quality Li-Ion batteries type 18650 which are pro­tected against over or under voltage and against shor t circuit and reverse polarity.
When inserting the bat tery please respect the correct polarity (+/-).
To avoid deep-discharge of the Li-Ion battery when device is not in use for a longer period, please charge Li-Ion battery up to approx . 60%.
Never leave the battery charger unattended while charging the bat teries. After charging disconnect the charger from power supply.
Turn off the torch af ter use.
Protect the device from direct sunlight and extreme temperatures.
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device before you use it again.
Do not a ttemp t to repair t he device by y ourself . When ser vice or repai r is require d, contac t qualifie d service personnel.
People with physical or cognitive disabilit ies should use the device with supervision.
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum dist ance of 30 cm, as the dev ice generates magnetic fields.
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the accessories and the packing materials away from children and pets.
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Before cleaning
make sure to take off the charger from power supply!
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
If the device i s defecti ve or without any further use, dispo se of the dev ice according t o the Wast e Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
02 |
SAFETY HINTS FOR RECHARGEABLE BATTERIES
Only use high-quality batteries of popular brands. When inser ting the batteries please respect the correct polarity (+/-). Please remove bat teries when device is not in use for a long period of time. Do not throw the batteries into fi re, do not short-circuit and do not disassemble them. Never charge non-rechargeable bat­teries – risk of explosion! Remove leaking batteries from the device immediately. Risk of bat ter y acid burn! Clean the contacts before inser ting fresh batteries. In case of contact with battery acid, rinse the a ected area immediately with water and contact a doctor. Bat teries can be dangerous to life if swallowed. Keep bat teries aw ay from sma ll children and pet s. Do not dis pose of bat teries i n househol d waste (see a lso captur e "Disposal of Batteries/Accumulators").
7
03 | PRODUCT FEATURES
Mult ifunctional zoom torch for all hunting and outdoor requirements.
With ultra-bright, white LED, 800 Lumens max., beam distance up to 55 0 m
Exchangeable LEDs: red, green, U V, IR 850 nm
Remote switch (silent operation)
Robust aluminum housing
Waterproof according to IPX8
Operation via 1x Li-Ion battery t ype 18650 plus second battery included
Supplied with charger (charges 2x 18 650 batteries)
Bicycle mount
1
04 | NOMENCLATURE
04.1 TORCH
1 Removable light head 2 Extendable zoom light body 3 Removable light end piece 4 Batter y compartment 5 O n / O  b u t t o n 6 Eyelet to mount hand strap 7 Changeable LED module white 8 LED compar tment wi th thread
04.2 ACCESSORY
9 LED modules (red, green, UV, IR 85 0 nm) 10 Remote switch with end piece 10a) Silent pressure switch 10b) Velcro fastening 11 Charger 11a) Power cord 11b) 2x Charging slots for Li-Ion batteries Type 18650 11c) Power indicator/charging indicator (green/red) 12 2 pcs Li-Ion batteries Type 18650 13 Bicycle mount 13a) Screw mount 14 Hand strap
2
4
3
5
7 8
6
9
11a 11b
11c
11 12
10
13
13a
10a
10b
14
8
05 | FIRST COMMISSIONING
07 | USING THE SUPPLIED ACCESSORIES
05.1 CHARGING THE SUPPLIED LITHIUM-ION BATTERIES
Before fi rst use of the torch, please fully charge the Li-Ion batteries type 18 65 0 (12) with the supplied charger (11).
CAUTION
Only charge rechargeable Lithium-Ion batteries of the type 18650 with the supplied charger! The charger is not suited to charge other battery types!
Connect the p ower cord (11a) wi th an elect rical outlet. The power indicator (11c) lights up green . Insert o ne or both L i-Ion ba tteri es (12) int o the chargin g slots (11b). W hen inserting the batteries, pay attention to correct polarity (marking +/- see charging slots). While charging, the charging indicator (11c) lights up red. When fully charged, the charging in­dicator (11c) turns green.
NOTE With the supplied charger you can charge one or both 18650 Li-Ion batteries.
CAUTION
Never leave the b atter y charger una ttended w hile chargin g the batteries. After charg ing disconnect the charger from power supply.
05.2 INSERTING THE LITHIUM ION BATTERIES
NOTE For operation of the torch only one bat tery is needed.
Turn the light end piece (3) counter clockwise to the left until the zoom light body (2) is completely extended. After a slight resistance, continue turning the light end piece (3) counter clock wise until it is completely unscrewed.
07.1 CHANGING THE LED MODULES
Make sure to turn off the light with the on/off button (5) before changing the LED module (7). To remove the light head (1), h old the zoo m light bod y (2) and tur n the light h ead (1) counter clockwise to the left. To take out the LED module (7) t urn it to the left. Inser t the desired LED module into the LED compar tment (8) and screw tight the LED mo­dule. Screw the light head (1) back onto the light body.
White LED Ultra-bright light for clear view by night Red LED/Green LED Almost invisible for wildlife UV LED Rich in contrast for trailing wounded game IR LED 850 nm To be used in combination with a night vision
07.2 REMOTE SWITCH
Make sure to turn off the light with the on/off button (5) before mounting the remote switch (10).
Turn the light end piece (3) counter clockwise to the left until the zoom light body (2) is completely extended. After a slight resistance, continue turning the light end piece (3) counter clock wise until it is completely unscrewed.
Screw the end piece of the remote switch (10) to the light body.
The pressure switch (10a) allows an almost silent operation of the light. To switch on the light, press and hold the pressure switch (10a). To switch off the light, release the pressure switch.
Inser t one of th e supplied 18 650 L i-Ion ba tter y into the b atter y compar tment (4 ) according to correct polarity (+ /-). Screw on the light end piece (3) again.
06 | OPERATION
06.1 TURNING ON THE LIGHT
To turn on t he light, press the on/o but ton (5) at t he light end piece.
06.2 ZOOMING
For a po inted, focused light beam w ith a high distance, tur n the light end piece (3) counter clockwise to the left until the zoom light body (2) is fully extended.
For spread light with a broad coin of light, turn the light end piece (3) clockwise to the right, until the zoom light body (2) is fully retracted.
CAUTION
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals!
08 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Make sure to take off the charger from power before cleaning! Store the device in a dust-free, dry and cool place. This device is not a toy – keep i t out of reach of children. Keep away fr om pets.
Press the on /off button (5) to turn off the light after use.
9
09 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Torch Illumination White LED: CREE® XM-LP2, 6500 - 7000 K
Red LED: CREE® XP-E2, 620 - 630 nm Green LED: CREE® XP-E2, 520 - 535 nm IR LED: Osram 5 W, 850 nm UV LED: LG 3 W, 395 nm
Brightness White LED: 800 lm spread light; 350 lm focussed
Red LED: 200 lm spread light; 100 lm focussed Green LED: 250 lm spread light; 120 lm focussed
Beam distance White LED: approx. 550 m focussed
Red LED: approx. 250 m focussed Green LED: approx. 400 m focussed
Runtime (with fully charged bat tery)
Impact resistance up to 1,5 m drop height Water resistance IPX8 (1 meter, 40 minutes) Power source Lithium-Ion battery type 18650 3,7 V 2.60 mAh (2x included) Operating voltage 3-4,2 V Material light housing Aluminum Dimensions Length approx.: min. 147 mm, max. 171 mm
Weight approx. 287 g (with battery)
Remote switch Cable length approx.: 40 - 75 cm Bicycle mount Diameter max./min. approx. 25 - 50 mm Charger charges 2x Lithium-Ion battery type 18650
Case Dimensions: approx. 270 x 220 x 80 mm Total weight kit in case approx. 1290 g
White LED: approx. 1,5 h Red, green, UV LED: approx. 3 h IR LED: approx. 2,5 h
Diameter approx.: Light head 54 mm, light body 30 mm
Input: AC 100-240 V 50/60 Hz 500 mA (max.) Output: DC 4,2 V / 1 A*2 Dimensions: approx. 105 x 60 x 35 mm Weight: approx. 140 g
10 | SCOPE OF DELIVERY
1 JL-5 torch with white LED each 1 LED red, green, UV, IR 850nm 1 Remote switch 1 Charger 2 Li-Ion batteries type 18650 1 Hand strap 1 Bicycle mount 1 Case
10
11 | DISPOSAL , CE MARKING
11.1 DISPOSAL OF BATTERIES/ACCUMULATORS
Bat teries are marked with the symbol of a crossed out bin. This symbol indicates that empty batteries or accumulators which can no longer be charged should not be disposed of with household waste. Waste batteries may contain harmful substances that can cause damage to health and to the environment. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal of the waste batteries.
11.2 WEEE INFORMATION
The Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE Directive) is the European community directive on waste electrical and electronic equipment, which became European law in February 2003. The main purpose of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce wast e. The symbol (t rash can) on the produc t and on the packing means that us ed electrical and electronic products should not be disposed of with gener al household waste. It is your respons ibilit y to dispose o f all your elec tronic or el ectrical waste a t designated collection point s. Dispos ing of this product correc tly will help to save valuab le resources and it is a si gnifi ca nt contr ibutio n to prot ect our env ironmen t as well as huma n health. F or more in format ion about t he correc t disposal o f electr ical and elec tronic eq uipment , recycli ng and collection points please contact your local authorities, was te management companies, your retailer or the manufacturer of t his device.
11.3 ROHS CONFORMITY
This produc t is complian t with t he European d irective 2011 /65/EU o f June 08, 2 011 for the r estric tion of us e of certain hazar dous subst ances in elec trical and e lectron ic equipmen t (RoHS) and its amendments.
11.4 CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.
11
FR
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afi n d’apprécier pleinement cet appareil et de profi ter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisati­on. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposi­tion. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas regarder directement dans les lampes LED et ne pas diriger le rayon lumineux directement sur les yeux des personnes ou animaux.
ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans la lampe, ceci peut causer des dégâts irréver­sibles au niveau de la rétine oculaire.
La lampe de poche ne convient pas pour les examens des yeux (test de la pupille).
Veuillez ne pas pointer la lampe sur des véhicules ou des avions.
N’éclairez pas des objets qui focalisent fortement les rayons (par exemple un miroir) – Il existe risque d’incendie!
N’utilisez la lampe qu’avec un accumulateur approprié haut de gamme lithium-ion du type 18 65 0, qui doit être équipé d’une protection contre les surtensions ou les sous-tensions, contre les courts circuits et une polarité incorrecte.
Lors de l'insertion de la batterie respecter le sens des polar ités (+/-).
Si vou s n’avez pas l’ inten tion d’u tiliser l a lampe penda nt une longu e période, v euillez cha rger l’accumu lateur jusqu’à 60% de sa capacité afin d’éviter une décharge extrême de l’accumulateur.
Pendant la recharge veuillez ne pas laisser l’appareil non surveillé. Après l’opération de recharge veuillez déconnecter l ’appareil de l’alimentation électrique.
Après chaque utilisation veuillez éteindre la lampe torche.
Tenir l’appareil de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.
Veuill ez protéger l’appar eil des chocs . N’utili sez pas l’appar eil lorsqu e l’appareil est tom bé par terre . Le cas échéant faites vérifier l ’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l ’appareil de nouveau.
Dans le cas où l’appar eil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez sur tout pas l’ouvrir ou le réparer vous­même. Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent ut iliser l’appareil sous la direction et sur­veillance d’un t iers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre t ype d’implant électronique doivent garder une dis tance minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
L’appareil n’est pas un j ouet. Veui llez tenir l ’appar eil, ses acces soires et les matériaux d ’emballage à l’ écart des enfants et des animaux domestiques afin d’évi ter des accidents et des étouffement s.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Nettoyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage du chargeur, veuillez
couper l’alimentation électrique!
Rangez l’appareil dans un endroi t non poussiéreux, sec et frais.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de ges tion des dé chets élec triques e t électroniques DEEE . Vous pouvez recev oir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
02 |
REMARQUES DE PRÉVENTION POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES
Utiliser toujours batteries haut de gamme. Lors de l'insertion de la bat terie respecter le sens des polarités (+/-). Retirer la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période de temps. Ne pas jeter les batteries au feu, ne pas les court-circuiter et ne pas les ouvrir. Ne jamais charger les piles non rechargeables – risque d’explosion! Veuillez retirer immédiatement des batteries fuyardes de l’intérieur de l’appareil. Danger de brûlure si vous touchez l’acide des batteries! Veuillez rincer les contacts avant d’insérer des batteries neuves. Dans le cas où vous touchez l’acide des batteries, veuillez rincer la partie concernée avec de l’eau abondante et contactez immédiatement un médecin. Les batteries peuvent être dangereuses pour la sant é dans le cas où vous les avalez. Tenez les bat teries à l’écar t des enfan ts et des animau x domestiques. L es batteries usagés ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers (voir également chapitre "Gest ion des déchet s de piles et d'accumulateurs").
12
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT
Lampe torche zoom multifonctions pour toutes les exigences dans le domaine de chasse et pour les activités de plein air.
Avec lampes LED blanches ultra lumineuses, 80 0 Lumen max ., portée jusqu`à 5 50 m
LEDs remplaçables : rouge, vert, UV, IR 850 nm
Interrupteur à distance (fonctionnalité silencieuse)
Boîtier robuste en aluminium
Étanche selon l’indice de protection IPX8
Utilisation avec un accumulateur lithium-ion incorporé du type 18650 et un accumu­lateur supplémentaire en plus dans le volume de livraison.
Chargeur inclus (charge 2 x accumulateurs 18650)
Fixation pour vélo
04 | NOMENCLATURE
04.1 LAMPE
1
2
1 Tête de lampe dévissable 2 Poignée de la lampe pivotante pour zoomer 3 Partie inférieure de la lampe dévissable 4 Compartiment accumulateurs 5 Bouton-pression marche-arrêt 6 Œillet pour fi xation de dragonne 7 Module LED blanc remplaçable 8 Compartiment L ED avec pas de vis
04.2 ACCESSOIRES
9 Module LED (rouge, vert, UV, IR 850 nm) 10 Interrupteur à distance avec partie inférieure 10a) Interrupteur poussoir silencieux 10b) Fixation velcro 11 Chargeur 11a) Fiche d‘alimentation 11b) 2x casiers pour accumulateurs lithium-ion incorporés du type 18 650 11c) Indication lumineuse de fonctionnement/Indication de charge (vert/rouge) 12 2 accumulateurs lithium-ion incorporés du type 18650 13 Fixation pour vélo 13a) Vis fi letée 14 Dragonne
4
3
5
7 8
10
6
9
11a 11b
11c
11 12
13
13a
10a
10b
14
13
05 | PREMIÈRE MISE EN MARCHE
06 | UTILISATION
05.1 CHARGE DES ACCUMULATEURS LITHIUM-ION INCLUS DANS LA LIVRAISON
Avant la première mise en marche de la lampe, veuillez charger complètement les accu­mulateurs lithium-ion du ty pe 18650 (12) au moyen du chargeur livré (11).
ATTENTION
Veuillez charger uniquement des accumulateurs rechargeables lithium-ion du type 18650 au moyen du chargeur livré! Le chargeur ne convient pas pour la charge d’autres types d‘accumulateurs!
Veuillez raccorder la fiche d‘alimentation (11a) avec une prise de courant. L’indication lumineuse (11c) s’éclairera en couleur verte. Veuillez insérer un ou les deux accumula­teurs lithium-ion (12) dans les casiers de charge (11b). Lors de l’insertion veillez à ce que la polarité soit correcte (marquage +/- voir casier de charge). Pendant l’opération de charge l’indication lumineuse de charge (11c) s’éclairera en couleur rouge. Lorsque les accumulateurs sont complètement chargés l’indication lumineuse de charge (11c) s’éclairera en couleur verte.
NOTE Au moyen du chargeur vous pouvez charger soit un accumulateur li thium-ion
du type 18650 soit tous les deux accumulateurs à la fois.
ATTENTION
Pendant la recharge veuillez ne pas laisser l’appareil non surveillé. Après l’opération de recharge veuillez déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique.
05.2 INSERTION DES ACCUMULATEURS LITHIUM-ION
NOTE Pour le fonctionnement de la lampe vous avez besoin que d’un accumulateur.
Veuill ez tourner la part ie infér ieure de la lamp e (3) dans le sen s inverse de s aiguilles d ’une mont re vers la gauche, jusqu’à ce que la poignée de la lampe pivotant e zoom (2) soit com­plètement dévissée. Après une légère résistance, veuillez continuer à tourner la partie infé rieure de la lampe (3) da ns le sens inve rse des aigui lles d’une mo ntre jusqu’à ce q ue la partie inférieure soit entièrement dévissée.
Veuillez insérer un accumulateur lithium-ion du type 18 65 0 qui fait partie de la fourniture selon la polarité correcte (+/-) dans le compartiment accumulateur (4). Veuillez bien ser­rer la partie inférieure de la lampe (3).
06.1 ALLUMER LA LAMPE
Pour allumer la lampe, veuillez appuyer sur le bouton-pression marche-arrêt (5) sur la partie inférieure de la lampe.
06.2 ZOOMER
Pour un r ayon lumineux ponc tuel et focalisé av ec une grande po rtée, veuillez bien tou rner la partie inférieure de la lampe (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la gauche jusqu’à ce que la poignée de la lampe pivotante (2) soit complètement dévissée.
Pour un faisceau lumineu x répandu et large, veuillez bien tourner la partie infér ieure de la lampe (3) dans le sens des aiguilles d’une montre vers la droite jusqu’à ce que la poignée de la lampe pivotante (2) soit complètement vissée.
ATTENTION
Ne regardez pas directement dans les ampoules LED et ne pointez pas le faisceau lumineux directement sur les yeux de l’homme ou des animaux!
Après chaque utilisation, veuillez éteindre la lampe au moyen du bouton-pression marche-arrêt (5).
07 | UTILISATION DES ACCESSOIRES LIVRÉS
07.1 REMPLACEMENT DES MODULES LED
Avant de remplacer le module LED (7), veuillez éteindre la lampe au moyen du bouton­pression marche-arrêt (5). Veuillez retenir la poignée de la lampe pivotante (2) et tournez la tête de la lampe (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la gauche. Dévissez complètement le module LED ( 7) vers la gauche. Insérez le module LED de votre choix dans le compartiment LED (8) et vissez fermement le module LED vers la droite. Veuillez visser de nouveau la tête de la lampe sur la poignée de la lampe pivotante.
LED blanche Lumière ultra claire pour une bonne v isibilité de nuit LED rouge/ LED vert Presque invisible pour le gibier LED UV Lumière bien con trastée pour suivre une piste IR LED 850nm Pour une utilisation avec un appareil de vision nocturne
07.2 INTERRUPTEUR À DISTANCE
Avant de monter l’interrupteur à distance (10), veuillez éteindre la lampe au moyen du bouton-pression marche-arrêt (5).
Veuillez bien tourner la partie inférieure de la lampe (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la gauche jusqu’à ce que la poignée de la lampe pivo tante (2) soit com­plètement dévissée. Après une légère résistance, veuillez continuer à tourner la partie infé rieure de la lampe (3) da ns le sens inve rse des aigui lles d’une mo ntre jusqu’à ce q ue la partie inférieure soit entièrement dévissée.
Veuillez visser la partie inférieure de l‘interrupteur à distance (10) sur la poignée de la lampe.
La lampe permet une utilisation presque sans bruit au moyen de l‘interrupteur-poussoir (10a) . Pour l’allum er veuillez appuyer sur l’ interr upteur-poussoir (10a) e t le mainten ir dans cette position. Pour l’éteindre veuillez lâcher l’interrupteur-poussoir.
08 | NE TTOYAGE ET RANGEMEN T
Ne net toyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agres­sifs. Nous recommandons pour le net toyage des pièces ex térieures de l’appareil un chif­fon micro fibre légèrement i mbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nett oyage du char- geur, veuillez couper l’alimentation électrique! Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l’appareil à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
14
09 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Lampe torche Ampoules LED blanche: CREE® XM-LP2, 6500 - 7000 K
LED rouge: CREE® XP-E2, 620 - 630 nm LED verte: CREE® XP-E2, 520 - 535 nm LED IR: Osram 5 W, 850 nm LED UV: LG 3 W, 395 nm
Luminosité LED blanche: 800 lm répandu, 350 lm focalisé
LED rouge: 200 lm répandu, 100 lm focalisé LED verte: 250 lm répandu, 120 lm focalisé LED blanche: environ 550 m focalisé
Portée
Durée de fonctionnement (avec accu complètement chargé)
Résistance aux chocs Jusqu’à une hauteur de chute de 1,5 mètres Protection contre la pénétration d’eau IPX8 (1 mètre, 40 minutes) Alimentation électrique Accumulateur lithium-ion du type 18650 3,7 V 2.600 mAh (2x dans le volume de livraison) Tension de foncionnement 3-4,2 V Matière boîtier lampe Aluminium Dimensions Longueur environ: min. 147 mm, max. 171 mm
Poids environ 287 g (accumulateur inclus)
Interrupteur à distance Longueur de câble environ: 40 - 75 cm Fixation vélo diamètre max./min. environ: 25 - 50 mm Chargeur charge 2 accumulateurs lithium-ion du type 18650
Mallette Dimensions: environ 270 x 220 x 80mm Poids total du set dans la mallette environ 1290 g
LED rouge: environ 250 m focalisé LED verte: environ 400 m focalisé LED blanche: environ 1,5 heure LED rouge, verte, UV: environ 3 heures LED IR: environ 2,5 heures
Diamètre environ: tête de lampe 54 mm, poignée de lampe 30 mm
Input: AC 100-240 V 50/60 Hz 500 mA (max.) Output: DC4,2 V / 1 A*2 Dimensions: environ 105 x 60 x 35 mm Poids: environ 140 g
10 | VOLUME DE LIVRAISON
1 Lampe torche JL-5 avec une LED blanche 1 LED rouge, 1 LED verte, 1 LED UV, 1 LED IR 850 nm 1 Interrupteur à distance 1 Chargeur 2 Accumulateurs lithium-ion du type 18650 1 Dragonne 1 Fixation vélo 1 Mallette
15
11 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
11.1 GESTION DES DÉCHETS DE PILES ET D'ACCUMULATEURS
Les piles sont marquées avec un symbole d’une poubelle barrée. Ce symbole indique que les piles et batteries rechargeables usagées ne doivent pas être traitées comme de simpl es déchets m énagers. L es piles et ba tteries peuvent con tenir des sub stances dangereuses qui on t des conséquences négativ es sur l’envi ronnement et sur la santé hu maine. S'il vous plaît utiliser les systèmes de reprise et de collecte disponibles dans vot re pays pour l'enlèvement des déchets de piles.
11.2 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modifi cation de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’aut res form es de retr aitemen t avec le but de r éduire la qu antité d e déchets) . Le symb ole DEEE ( poubelle) s ur le produi t et sur l’emb allage at tire l’at tent ion sur le fai t que le prod uit ne doit pas être trai té avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usagés à des points de collecte correspon­dants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabricant de l’appareil.
11.3 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/UE du Parlement et Conseil Européen de 08.06.2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.
11.4 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
16
ES
GRACIAS por adquirir un producto de calidad de la casa DÖR R.
Le ro gamos que lea la s instruc ciones y las ins trucciones de segu ridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreci ar el aparat o en toda su plen itud y dis fruta r de todas sus f uncio­nes. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea ut ilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguri­dad y del manual de instrucciones.
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas o de animales.
ATENCIÓN: En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en la linterna, esto puede causar daños irre­versibles en la retina ocular.
La linterna de bolsillo no es adecuada para los exámenes médicos de los ojos (teste de las pupilas).
No apunte la linterna directamente sobre vehículos o aviones.
No ilumine objetos que puedan focalizar fuertemente los rayos luminosos (por ejemplo un espejo) – riesgo de incendio!
Utilice solament e la linterna con un acumulador apropiado de gama alta de iones de litio del t ipo 1865 0, que debe estar equipado con una protección contra las sobrecargas o tensiones reducidas, los cortocircuitos y las polaridades incorrectas.
Al insertar el acumulador asegúrese de la polar idad correcta (+/-).
Si no va a u tilizar el aparat o durante largos periodo s de tiempo, quisier a Ud cargar el acumulador has ta 60% de su capacidad para evitar una descarga extrema del acumulador.
Durante la carga quisiera Ud no dejar el aparato no vigilado. Después de la operación de carga, quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica.
Después de cada utilización quisiera apagar la lin terna de bolsillo.
Proteja el aparato de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas ext­remas.
Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes que Usted encienda el aparato de nuevo.
En caso d e que el aparat o esté def ectuoso o d añado, no int ente desm ontar los c omponent es electr ónicos ni intente repararlo usted mismo - riesgo de descarga eléctrica! Consul te un especialista.
Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y supervisión.
Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico deben guardar una dis­tancia mínima de 30 cm dado que el aparato produce un campo magnético.
Aseg úrese de no ut ilizar el aparato cerca de te léfonos celulares y de apara tos que puedan producir campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores eléctricos).
El aparato no es un juguete. Quisiera Ud mantener el aparato, sus accesorios y el material de embalaje ale­jados del alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y asfixias.
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de limpiar el cargador quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica!
Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
Quis iera Ust ed practi car una gest ión correc ta de los re siduos de apar atos eléc tricos y e lectrón icos en caso de que su aparato e sté defec tuoso u obsoleto de acuerdo con la directi va de gestión de residuos eléctricos y electrónicos RAEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléc­tricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento.
02 |
INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA PARA BATERÍAS/ACUMULADORES
Ut ilice siem pre bat erías re cargable s de marca. A l inser tar las b aterí as asegúre se de la pol aridad cor rect a (+/- ). Quite las baterías de si no lo va a utilizar durante largos periodos de tiempo. No lance las baterías al fuego. No las ponga en cor tocircui to ni las desmonte. Asegúrese de nunca recar gar pilas none s recargables - riesgo de explosión ! Asegúres e de quitar in mediatamente b aterías co n fugas del interio r del aparato. Quisiera Us ted limpiar los contactos antes de insertar baterías nuevas. Peligro de quemaduras si Usted ha tocado el ácido de las baterías. En caso que Usted ha tocado el ácido de las baterías, lavar las zonas del cuerpo con agua abundante y contacte de inmediato un médico. Las baterías pueden ser peligrosas para la salud en el caso que Usted las engulla. Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños y de los animales domésticos. Las baterías no deben depositarse en la basura doméstica, deben eliminarse de la forma correcta a través de puntos especializados para asegurar una eliminación sin dañar el medioambiente (ver también capítulo "Gestión de pilas/acumuladores usadas").
17
03 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Linterna de bolsillo multifunciones apropiada para todas las exigencias en el dominio de la caza y para todas las actividades al aire libre.
Con bombillas blancas L ED ultra luminosas, 8 00 Lumen máx., alcance hasta 5 50 m
LEDs reemplazables: rojo, verde, UV, IR 8 50 nm
Interruptor remoto (funcionalidad silenciosa)
Caja robusta en aluminio
Protección contra la penetración de agua grado IPX8
Utilización con un acumulador de iones de litio incorporado del tipo 18650 y un acumu­lador adicional en el volumen de suministro
Cargador incluso (carga 2 x acumuladores 186 50)
Fijación para bici
04 | NOMENCLATURA
04.1 LINTERNA
1
2
1 Cabeza de linterna telescópica 2 Mango giratorio de la linterna para enfocar con el zoom 3 Parte inferior de la linterna roscada 4 Compartimiento acumulador 5 Botón interruptor encendido/apagado 6 Corchete para sujeción de correa para muñeca 7 Módulo LED blanco reemplazable 8 Compartimiento LED con rosca
04.2 ACCESORIOS
9 Módulo LED (rojo, verde, UV, IR 85 0 nm) 10 Interruptor remoto con parte inferior 10a) Interruptor de presión silencioso 10b) Sujeción velcro 11 Cargador 11a) Conector de alimentación 11b) 2x compar timientos para acumuladores de iones de litio incorporados
del tipo 186 50
11c) Indicación luminosa de funcionamiento/indicación de carga (verde/rojo) 12 2 acumuladores de iones de litio del t ipo 1865 0 13 Fijación para bici 13a) Tornillo 14 Correa para muñeca
4
3
5
7 8
10
6
9
11a 11b
11c
11 12
13
13a
10a
10b
14
18
05 | PRIMER A PUESTA EN SERVICIO
06 | UTILIZACIÓN
05.1 CARGA DE LOS ACUMULADORES DE IONES DE LITIO INCLUSOS EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO
Antes de la primera puesta en servicio de la linterna, quisiera Ud cargar completamente los acum uladores de io nes de litio del tip o 18650 (12) por m edio del cargador suminist rado (11).
ATENCIÓN
Quisiera Ud cargar únicamente acumuladores recargables de iones de litio del tipo 18650 por medio del cargador suministrado! El cargador no es adecuado para la carga de otros tipos de acumuladores!
Quisiera conectar el conector de alimentación (11a) con una caja de enchufe. La indica­ción luminosa (11c) se enciende en color verde. Quisiera Ud insertar un o dos acumu­ladores de iones de litio (12) en los compartimientos de carga (11b). Asegúrese que la polaridad sea correcta (marca +/- ver compar timientos de carga). Durante la operación de carga la indicaci ón luminosa de carga (11c) se enciende en color rojo. Tan pron to como los acumuladores estén completamente cargados, la indicación luminosa de carga (11c) se enciende en color verde.
NOTA Por medio del cargador puede Ud cargar o bien un acumulador de iones de
litio del tipo 186 50 o bien los dos acumuladores al mismo tiempo.
ATENCIÓN
Durante la carga quisiera Ud no dejar el aparato sin vigilancia. Después de la operación de carga quisiera Ud asimismo cortar la alimentación eléctrica.
05.2 INSERCIÓN DE LOS ACUMULADORES DE IONES DE LITIO
NOTA Para el funcionamiento de la linterna necesita Ud solament e un acumulador.
Quis iera Ud gir ar la parte i nferior d e la linter na (3) en sen tido cont rario a las a gujas del re­loj hacia la izquierda, has ta que el mango de la linterna giratorio (2) esté completamente desenroscado. Después de una ligera resistencia, por favor siga girando la par te inferior de la lin terna (3) en sent ido contr ario a las agujas del rel oj hasta que U d he desatornillado completamente la parte inferior de la linterna.
06.1 ENCENDER LA LINTERNA
Para encender la linterna, quisiera Ud pulsar el botón interruptor encendido/apagado (5) en la par te inferior de la linterna.
06.2 PARA ENFOCAR CON EL ZOOM
Para obtener un rayo de luz en forma de punto y enfocado con un grande alcance, qui­siera Ud girar la parte inferior de la linterna (3) en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la izquierda, hasta que el mango de la linterna giratorio (2) esté completamente desenroscado. Para obtener un rayo de luz disperso y ancho, quisiera Ud girar la parte inferior de la linterna (3) en sentido de las agujas del reloj hacia la derecha, hasta que el mango de la linterna giratorio (2) esté completamente enroscado.
ATENCIÓN
No mire directamente las bombillas y no apunte los rayos luminosos a los ojos humanos o de animales!
Despu és de cada uti lización qui siera Ud apagar la lint erna por med io del botón i nterru ptor encendido/apagado (5).
07 | UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS
07.1 REEMPLAZAR LOS MÓDULOS LED
Ant es de reemplazar el módulo LED (7), quisiera Ud apagar la linterna p or medio del bo tón interruptor encendido/apagado (5). Sujete el mango giratorio de la linterna (2) et gire la cabeza de linterna telescópica (1) en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la iz­quierda. Quisiera Ud desatornillar completamente el módulo LED (7) hacia la izquierda. Quisiera Ud insertar el módulo LED deseado en el compartimiento LED (8) y atornille el módulo LED con fuerza hacia la derecha. Quisiera girar de nuevo la cabeza de linterna en el mango giratorio de la linterna telescópica.
LED blanco L uz ultra clara para una buena visibilidad de noche LED rojo/LED verde Casi invisible para la caza LED UV Luz bien contrastada para busca de huellas IR LED 850nm Para una utilización con un aparato de visión nocturna
Quisiera Ud insertar el acumulador de iones de litio suministrado del tipo 186 50 incluso en el volumen del suministro en el compartimiento acumuladores (4) teniendo en cuanta la polaridad correcta (+/-) . Por favor cierre de nuevo con fuer za la parte inferior de la linterna (3).
07.2 INTERRUPTOR REMOTO
Antes de montar el interruptor remoto (10), quisiera Ud apagar la linterna por medio del botón interruptor encendido/apagado (5).
Quis iera Ud girar la part e inferi or de la linte rna (3) en sen tido contrario a las aguja s del re­loj hacia la izquierda, has ta que el mango de la linterna giratorio (2) esté completamente desenroscado. Después de una ligera resistencia, por favor siga girando la par te inferior de la lin terna (3) en sentido contrario a las agujas del reloj hast a que Ud he desat ornillado completamente la parte inferior de la linterna.
Quisiera Ud atornillar el interruptor remoto con parte inferior (10) en el mango de la lin­terna.
La linterna permite una utilización casi sin ruidos por medio del interruptor de presión silencioso (10a). Para encender pulse el interruptor de presión silencioso (10a) y mantén­galo en esta posición. Para apagar quisiera Ud soltar el interruptor de presión.
08 | LIMPIE ZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomen­damos para la limpieza del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de limpiar el cargador quisiera Ud cortar la ali- mentación eléctrica! Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
19
09 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Linterna de bolsillo Bombillas LED blanco: CREE® XM-LP2, 6500-7000 K
LED rojo: CREE® XP-E2, 620-630 nm LED verde: CREE® XP-E2, 520-535 nm LED IR: Osram 5 W, 850 nm LED UV: LG 3 W, 395 nm
Luminosidad LED blanco: 800 lm disperso, 350 lm enfocado
LED rojo: 200 lm disperso, 100 lm enfocado LED verde: 250 lm disperso, 120 lm enfocado
Alcance LED blanco: aprox. 550 m enfocado
LED rojo: aprox. 250 m enfocado LED verde: aprox. 400 m enfocado
Autonomía (con un cargador completamente cargado)
Resistencia a los golpes hasta una altura de caída de 1,5 metros Protección contra la penetración de agua IPX8 (1 metro, 40 minutos) Alimentación eléctrica Acumulador de iones de litio del tipo 18650 3,7 V 2.600 mAh (2 el volumen de suministro) Tensión de f uncionamiento 3-4,2 V Substancia caja linterna Aluminio Dimensiones Longitud aprox.: min. 147 mm, máx. 171 mm
Peso aprox. 287 g (acumulador incluso)
Interruptor remoto Longitud del cable aprox.: 40 - 75 cm Fijación bici Diámetro max./min. aprox.: 25 - 50 mm Cargador Carga 2 acumuladores de iones de litio del tipo 18650
Maleta Dimensiones: aprox. 270 x 220 x 80 mm Peso total del set en la maleta aprox. 1290 g
LED blanco: aprox. 1,5 hora LED rojo, verde, UV: aprox. 3 horas LED IR: aprox. 2,5 horas
Diámetro aprox.: cabeza de linterna 54 mm, mango de linterna 30 mm
Entrada: AC 100-240 V 50/60 Hz 500 mA (max.) Salida: DC 4,2 V / 1 A*2 Dimensiones: aprox. 105 x 60 x 35 mm Peso: aprox. 140 g
10 | VOLUMEN DE SUMINISTRO
1 Linterna de bolsillo JL-5 con una bombilla LED blanca 1 Bombilla LED roja, 1 bombilla LED verde, 1 bombilla LED UV, 1 bombilla LED IR 850 nm 1 Interruptor remoto 1 Cargador 2 Acumuladores de iones de litio del tipo 18650 1 Correa para muñeca 1 Fijación bici 1 Maleta
20
11 | GESTIÓN, MARCA CE
11.1 GESTIÓN DE PILAS/ACUMULADORES USADAS
Las pilas y baterías están marcadas con un cubo de basura tachado. Este símbolo indica que las pilas descargadas y baterías recargables en fi nal de su vida útil no pueden ser tratadas como residuos domésticos nor males. Las pilas y baterías pueden contener substancias peligrosas que t ienen consecuencias negativas para el medio ambient e y para la salud humana. Por favor utilice los sistemas de retorno y recogida disponibles en su país para la eliminación de los residuos de pilas.
11.2 REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una modifi cación de la gestión de los residuos e léctrico s. (La fi nalidad esencial de esta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctricos y elec trónicos encorajando la reutil ización, el r eciclaje y otr as formas de recic laje con el obje tivo de re ducir la cant idad de resid uos). El sí mbolo WE EE (cubo de basu ra) en el equip o y en el embalaje a dviert e que el prese nte producto no d ebe ser trat a­do como r esiduo dom éstico. U sted es re sponsable de entr egar todos l os aparato s eléctr icos y elect rónicos en fi nal de su vida ú til en los pu ntos de rec ogida corre spondien tes. Una recogida selectiva así como un reciclaje sensato de los residuos eléctricos constituyen una condición previa para una buena gestión de los recursos. Además el reciclaje de los residuos eléctricos es una contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones detalladas sobr e el reciclaje de l os aparato s eléctr icos y elect rónicos, s u reprocesamient o y puntos d e recogida jun ta del ayu ntamien to, de empr esas especializadas e liminador as de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.
11.3 CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/6 5/UE del Parlamento y C onsejo europeo del 08.06. 2011 con relación a la utilización limitada de subs tancias peligrosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
11.4 MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.
21
IT
GRAZIE per aver scelto ques to prodot to di qualità DÖR R.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale d’istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre per­sone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale d’istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il manca to rispet to del manuale di istr uzioni e avvertenze di sicurezza.
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali!
ATTENZIONE: Fissando la luce per un periodo prolungato può causare un danno irreversibile alla retina.
La torcia non è adatta per esami degli occhi (test delle pupille).
Non puntare la torcia ai veicoli o agli aerei.
Non illuminare ogget ti d'ingrandimento (ad esempio specchi) – pericolo d'incendio!
Assicurarsi di utilizzare la luce solo con un adeguato bat teria a Li-Ion di alta qualit à di tipo 186 50 che è pro ­tet to da sopra o sott o tensione e contro il cortocircuito e inversione di polarità.
Quando s’inseriscono l’accumulatore, si prega di r ispettare la corret ta polari tà (+/-).
Per evitare lo scaricamento completo della bat teria a Li-Ion quando il dispositivo non è in uso per un lungo periodo, si prega di caricare la batteria agli ioni di litio fino a circa il 60 % di carica.
Non lasciate mai il caricatore delle batterie incustodito mentre ricarica le bat terie. Dopo aver ricaricato, scollegate il carica batterie dall'alimentazione.
Spegnere la torcia dopo l'utilizzo.
Proteggere il prodotto dalla la luce del sole diretto e temperature estremi.
Protegger e il disposi tivo da ur ti. Non utiliz zare il disp ositiv o se è caduto. I n questo caso un elet tricis ta qua­lificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di ut ilizzarlo di nuovo.
Non tentare di riparare il dispositivo da soli. Quando è necessaria l'assistenza o la riparazione, contattare il personale di assistenza qualif icato.
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
Le per sone con pacemaker, defibrillator i o altri impiant i elettrici dev ono mantenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi magnetici.
Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elet­tromagnetico (es. motori elettrici).
Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e sof focamento mantenere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dis­positivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le parti esterne del dispositivo. Prima di pulire, assicurarsi di scollegare il caricabatterie dall'alimentazione! Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autori tà locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
02 |
CONSIGLI DI SICUREZZA PER BATTERIE RICARICABILI
Utilizz are solo bat terie di alta qualità di marche popolari. Quando si inserisce la bat teria si prega di rispettare la corretta polarità (+/-). Si prega di rimuovere la batteria quando il dispositivo non è in uso per un periodo più lungo. Non gettare le batterie nel fuoco, state attenti ai corto circuito e non smontate le batterie. Non ricaricare mai le batterie non ricaricabili – pericolo di esplosione! Rimuovere immediatamente le batterie se si vede una fuoriuscita dal dispositivo. Rischio di bruciarsi con l'acido della bat teria. Pulire i con tatti prima di inserire batterie nuove. In caso di contatto con l'acido della batteria, lavare l'area interessata con acqua e sapone e consultare immediatamente un medico. Le batterie possono essere pericolose per la vi ta in caso di ingestione. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini e animali domestici. Non gettare le batterie nei ri fi uti domestici (vedi anche " Smaltimento delle batterie/accumulatori").
22
03 | CARAT TERISTICHE DEL PRODOTTO
Torcia zoom multifunzione per tut te le esigenze di caccia e all'aper to.
Con LED bianco ultra luminosi, 8 00 Lumen max. , raggio fino a 550 m
LED intercambiabili: rosso, verde, U V, IR 850 nm
Interruttore in remoto (operazione silenziosa)
Robusta custodia di alluminio
Resistente all’acqua in accordo con IPX8
Funzionamento tramite 1x bat teria agli ioni di litio del tipo 18650 più un’altra batteria inclusa
Fornito con carica batterie (carica fino 2x 18 650 batterie)
Attacco per la bicicletta
04 | NOMENCLATURA
04.1 TORCIA
1
2
1 Testa della torcia rimovibile 2 Corpo della torcia es tensibile per zumare 3 Estremi tà della torcia rimovibile 4 Vano batteria 5 P u l s a n t e " o n / o  " 6 Occhiello per montare il cint urino 7 Modulo LED bianco sostituibile 8 Compartimento LED con fi lo
04.2 ACCESSORI
9 Moduli dei LED (rosso, verde, UV, IR 8 50 nm) 10 Terminale interruttore in remoto 10a) Interruttore a pressione silenzioso 10b) Chiusura con velcro 11 Carica batterie 11a) Cavo di alimentazione 11b) 2x slot per caricare le batterie agli ioni di litio di tipo 18650 11c) Indicatore spia di energia/Indicatore spia in carica (verde/rosso) 12 2x bat teria agli ioni di litio di T ipo 18650 13 Attacco per la biciclet ta 13a) Montaggio a vite 14 Cinturino a mano
4
3
5
7 8
10
6
9
11a 11b
11c
11 12
13
13a
10a
10b
14
23
05 | PRIMA MESSA IN F UNZIONE
07 | UTILIZZO DEGLI ACCESSORI IN DO TAZIONE
05.1 CARICARE LE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO A IN DOTAZIONE
Prima della prima messa in funzione della torcia, caricare completamente le batterie agli ioni di litio del tipo 18650 (12) con il carica bat terie in dotazione (11).
ATTENZIONE
Caricate solo batterie ricaricabili agli ioni di litio del tipo 18650 con il carica batterie in dota­zione! Il carica batterie non è adatto per caricare altri tipi di batterie!
Collegare il cavo di alimentazione (11a) del carica batterie con una presa elettrica. L'indicat ore spia di aliment azione (11c) si illumina in verde. Inserire una o en trambe le bat­terie agli ioni di litio (12) nelle fessure di ricarica (11b). Quando si inseriscono le batterie, pres tare attenzione alla corretta polarità (contrassegno +/- vedi slot di ricarica). Duran­te la ri carica, l'i ndicator e spia di carica ( 11c) si ill umina in ros so. Quand o è complet amente carico, l'indicatore spia di carica (11c) diventa verde.
NOTA Con il carica batterie in dotazione è possibile caricare una o entrambe le
batterie 18650 Li-Ion.
ATTENZIONE
Non lasciare mai incustodito il carica batterie mentre si caricano le batterie. Dopo la ricarica, scollegare il carica batterie dall'alimentazione.
05.2 INSERIMENTO DELLE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
NOTA Per il funzionamento della torcia è necessaria solo una batteria.
Ruotare l’estremità della torcia (3) in senso antiorario verso sinistra finché il corpo della torcia estensibile per zumare(2) non è completamente esteso. Dopo una leggera resis­tenza, cont inuare a girare l’es tremit à della torcia(3) in senso an tiorario finché n on è com­pletamente svitato.
Inserire una delle batterie 18650 agli ioni di litio in dotazione nel vano batterie (4) in base alla polarit à corretta (+ /-). Avvitare di nuovo l’estremità della torcia (3).
07.1 INTER CAMBIARE I MODULI LED
Assicurarsi di spegnere la luce con il pulsante "on/o " (5) prima di inter cambiare i moduli LED (7). Per rimuovere la testa della torcia (1), a erra il corpo della torcia estensibile per zumare (2) e ruota la testa della torcia(1) in senso antiorario verso sinistra. Per estrarre i moduli LED (7) ruotarlo verso sinistra. Inserire i moduli LED desiderato nel vano L ED (8) e avvitare ben stret to i moduli LED. Riav vitare la testa della torcia (1) sul corpo della torcia.
LED bianco L uce ultra-luminosa per una visione chiara di not te LED rosso/LED verde Q uasi invisibile per la fauna selvat ica UV LED Ricco di contras ti per individuare la selvaggina ferita IR LED 850 nm Da utilizzare in combinazione con la visione not turna
07.2 INTERRUTTORE REMOTO
Accer tarsi di spegnere la torcia con il pulsante "on/off " (5) prima di montare l'in terrut tore in remoto (10). Ruotare l’estremità della torcia (3) in senso antiorario verso sinistra finché il corpo della torcia estensibile per zumare (2) non è completamente esteso. Dopo una leggera resis­tenz a, contin uare a girare l ’estrem ità della t orcia (3) in senso an tiorari o finché non è co m­pletamente svitato.
Avvitare il terminale interrut tore in remoto (10) al corpo della torcia.
Interruttore a pressione (10a) consente un funzionamento quasi silenzioso della torcia. Per accendere la torcia, premere e tenere premuto l’interruttore a pressione (10a). Per spegnere la luce, rilasciare l'interrut tore a pressione (10a).
08 | PULIZIA E MAGAZZINAGGIO
Non ut ilizz are deterg enti aggr essivi o be nzina per pu lire il disp ositiv o. Si consig lia un pan­no in microfibra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositivo. Prim a di pulire, assicurar si di scolleg are il carica batter ie dall'alimen tazione! Conser va­re il disposi tivo in un luogo fre sco e asciut to, privo di polv ere. Ques to dispositivo non è un giocattolo – tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da animali domestici.
06 | UTILIZZO
06.1 ACCENDERE LA TORCIA
Per accendere la torcia, premere il pulsante "on/o " (5) all'estremità della torcia.
06.2 ZUMARE
Per ot tenere un punto di fascio di luce focalizzato ad alta distanza, ruotare l’estremità della t orcia (3) in s enso anti orario ver so sinis tra finché i l corpo della t orcia est ensibile p er zumare(2) non è completamente esteso. Per diffondere un ampio fascio di luce ruotare l’estremità della torcia (3) in senso orario a destra, finché il corpo della torcia estensibile per zumare(2) non è completamente ri­tratto.
ATTENZIONE
Non guardare direttamente nel LED e non dirigere il raggio di luce negli occhi di umani o animali!
Premere il pulsante "on/off " (5) per spegnere la luce dopo l'uso.
24
09 | SPECIFICHE TECNICHE
Torcia Illuminazione LED Bianco: CREE® XM-LP2, 6500 - 7000 K
LED Rosso: CREE® XP-E2, 620 - 630 nm LED Verde: CREE® XP-E2, 520 - 535 nm LED IR: Osram 5 W, 850 nm LED UV: LG 3 W, 395 nm
Luminosità LED Bianco: 800 lm di usione luce; 350 lm focalizzato
LED Rosso: 200 lm di usione luce; 100 lm focalizzato LED Verde: 250 lm di usione luce; 120 lm focalizzato
Distanza fascio di luce LED Bianco: circa. 550 m focalizzato
LED Rosso: circa. 250 m focalizzato LED Verde: circa. 400 m focalizzato
Autonomia della batteria (con batteria completamente carica)
Resistenza agli impatti Fino a 1,5 m altezza di caduta Resistenza all’acqua IPX8 (1 metro, 40 minuti) Alimentazione Batteria agli ioni di litio tipo 18650 3,7 V 2.600 mAh (2x incluse) Voltaggio durante l’utilizzo 3-4,2V Materiale custodia della torcia Alluminio Dimensioni Lunghezza circa: min. 147 mm, max. 171 mm
Peso circa. 287 g (con batteria)
Interruttore remoto Lunghezza del cavo circa.: 40 - 75 cm Attacco biciletta Diametro max./min. circa.: 25 - 50 mm Carica batterie Ricarica 2 batterie agli ioni di litio di tipo 18650
Custodia Dimensioni: circa. 270 x 220 x 80 mm Peso totale del kit nella custodia circa. 1290 g
LED Bianco: circa. 1,5 h LED Rosso, verde, UV: circa. 3 h LED IR circa. 2,5 h
Diametro circa: Testa della torcia 54 mm, corpo della torcia 30 mm
Input: AC 100-240 V 50/60 Hz 500 mA (max.) Output: DC 4,2 V / 1 A*2 Dimensioni: circa. 105 x 60 x 35 mm Peso: circa. 140 g
10 | CONTENUTO
1 Torcia JL-5 con LED bianco 1 LED rosso, 1 LED verde, 1 LED UV, IR 850nm 1 Interruttore in remoto 1 Carica batterie 2 Batterie agli ioni di litio di Tipo 18650 1 Cinturino a mano 1 Attacco bicicletta 1 Custodia
25
11 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE
11.1 SMALTIMENTO DI BATTERIE/ACCUMULATORI
Le batterie sono contrassegnati con il simbolo di un bidone barrato. Questo simbolo indica che le batterie e gli accumulatori che non possano più essere ricaricate o utilizzate, non devono essere smaltiti insieme ai ri fi uti domestici. Le ba tterie possono cont enere sostanze nocive che possono causare danni al la salute e all'ambien te. Si prega di utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili nel proprio paese per lo smaltimento dei rifi uti delle bat terie.
11.2 INFORMAZIONI RAEE
La dir ett iva sulle at trez zature e lett riche ed ele ttron iche (diret tiva R AEE ) è la diret tiva co munitar ia Europea s ulle appare cchiature e lett riche ed ele ttro niche, che è div entat a legge europea nel febbraio 2 003. Lo scopo principale di questa diret tiva è quello di evitare di creare rifi u ti elettronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei ri fi ut i dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifi uti elettronici o elet trici presso i punti di raccolta specifi ci. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un contributo signifi cativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, riciclaggio e Punt i di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifi uti, il rivenditore o il produttore di questo dispositivo.
11.3 CONFORMITÀ A ROHS
Ques to prodotto è conforme alla diret tiva eur opea 2011/ 65/ UE del 8 giugno 2 011 per la res trizione dell'us o di determinate sostanze per icolose nelle apparecchiat ure elet triche ed elet troniche (RoHS) e successive modifi che.
11.4 MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE.
26
DÖRR GmbH
Messerschmittstr. 1 D-89231 Neu-Ulm Fon: +49 731 9 7037-0 Fax : +49 731 9703 7-37 info@doerrfoto.de doerrfoto.de
Artikel Nr 980497
outdoor-focus.de
Loading...