DÖRR DSL-224 LED Instruction manual [ml]

DSL-224 LED
Strip Light
DE
GB
FR
ES
IT
BEDIENUNGSANLEITUNG
DSL-224 LED STRIP LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
DSL-224 LED STRIP LIGHT
DSL-224 LED STRIP LIGHT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DSL-224 LED STRIP LIGHT
MANUALE DI ISTRUZIONI
DSL-224 LED STRIP LIGHT
doerrfoto.de
DE
VIELEN DANK, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus dem Hause DÖRR entschieden haben. Bitt e lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedie­nungsanleitung zusammen mit dem Gerät für den späteren Gebrauch auf. Sollten andere Personen dieses Gerät nutzen, so stellen Sie die­sen diese Anleitung zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät verkaufen, gehör t diese Anleitung zum Gerät und muss mitgeliefert werden.
DÖRR haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder bei Nichtbeachten der Bedienungsanleitung und der Sicher­heitshinweise.
01 | SICHERHEITSHINWEISE
Schau en Sie nicht dir ekt in die LE D und richte n Sie den Lich tstrahl n icht direk t in die Augen vo n Menschen oder Tieren. ACHTUNG: Ein längeres Hineinschauen in die LEDs kann zu irreversiblen Netzhautschäden
im Auge führen.
Nur zur Beleuchtung für fotografische Zwecke. Nicht für die dauerhafte Raumbeleuchtung geeignet.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung während des Betriebs. Nach Gebrauch schalten Sie das Gerät aus.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Bei Verwendung mit einem Leuchtens tativ (optional): Um ein Kippen des LED Lichts zu vermeiden, richten Sie das Strip Light über einem breitgestelltem Stativbein aus. Achten Sie darauf, dass das Leuchtenstativ auf einem ebenen und trockenen Untergrund steht. Leuchten stative sind optional von DÖRR im Fachhandel erhältlich.
Das Gehäuse und die Abschirmklappen erwärmen sich während d es Betrieb s – schalten Sie das LED L icht nach Gebrauch aus und lassen es abkühlen, bevor Sie das Gehäuse oder die Abschirmklappen berühren bzw. bevor Sie das Gerät in der Tasche verstauen.
Beim Aus- und Einklappen, sowie beim Ausrichten der Abschirmklappen besteht Einklemmgefahr. Achten Sie auf Ihre Finger.
Benutzen und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen – Stromschlaggefahr!
Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung und extremen Tempera­turen.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist. In diesem Fall lassen Sie es von einem qualifizierten Elektriker überprüfen bevor Sie das Gerät wieder ein­schalten.
Falls das Gerät defek t oder beschädigt is t, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder selbst zu repa­rieren – es besteht Stromschlaggefahr! Kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler.
Menschen mit physischen oder kognitiven Einschränkungen sollten das Gerät unter Anleitung und Auf­sicht bedienen.
Personen mit einem Herzschrittmacher, einem Defibrillator oder anderen elektrischen Implantaten sollten einen Mindestabstand von 3 0 cm einhalten, da das Gerät Magnetfelder erzeugt.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Funktelefonen und Geräten, die starke elekt­romagnetische Felder erzeugen (z.B. Elektromotoren).
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät, Zubehörteile und die Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern, um Unfälle und Erstickung vorzubeugen.
Schützen Sie das Gerät vor Schmutz. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungs­mitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbindung!
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Platz auf.
Bitte entsorgen Sie das Gerät, wenn es defekt ist oder keine Nutzung mehr geplant ist, entsprechend der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie WEEE. Für Rückfragen stehen Ihnen die lokalen Behörden, die für die Entsorgung zuständig sind, zur Verfügung.
2
02 | PRODUKTBESCHREIBUNG
Das DÖRR DSL-224 LED Strip Light erzeugt Licht mit einem schmalerem Abstrahlwinkel, welcher mit den seitlichen Abschirmklappen einfach verändert werden kann. So lassen sich in teressan te Licht e ekte w ie präzise L ichtkanten un d Silhouet ten erzeugen, bei z.B. Akt- und Schwangerschaf tsaufnahmen. Die Di usor scheibe sorgt für weiche Übergänge bei Por trai taufnah men. Durch de n mitgeli efert en Kugelko pf und dem fl exible n Schwanen ­hals lässt sich das Strip Light in jede Position drehen.
Farbtemperatur 5500 K (Tageslicht)
Helligkeit stufenlos dimmbar
Horizontal oder vertikal montierbar
Robustes Metallgehäuse mit Abschirmklappen
Inklusive Kugelkopf, flexibler Schwanenhals, Netzteil und geräumiger Tasche
03 | TEILEBESCHREIBUNG
17
16
15
6
STRIP LIGHT
1 Abschirmklappen 2 D i  u s o r P l a t t e 3 Hauptschalter
Position O = OFF/Aus
Position I = ON/Ein 4 Helligkeitsregler 5 Anschlussbuchse für Netzteil 6 Verschiebbarer ¼" Stativanschluss 7 ¼" Stativanschluss
NETZTEIL
8 LED Kontrollanzeige 9 Anschlussstecker
9a) Schraubverschluss
10 Anschlussbuchse Stromkabel 11 Netzkabel
KUGELKOPF
12 ¼" Anschlussschraube 13 Feststellschraube 14 ¼" Stativanschluss
SCHWANENHALS
15 ¼" Anschlussschraube 16 Feststellschraube 17 Anschluss auf Leuch tenstativ mit Zapfenverbindung
7
1
1
2
9a 9
8
04 | MONTAGE
Verbinden Sie den Kugelkopf mit dem Schwanenhals, indem Sie die ¼" Anschlussschrau­be (15) in den ¼" Stativanschluss (14) schrauben.
Zur vertikalen Montageº7 schrauben Sie die ¼" Anschlussschraube (12) des Kugelkopfs in den ¼" Stativanschluss (7) des Str ip Lights.
Zur horizontalen Montage schrauben Sie die ¼" Anschlussschraube (12) des Kugelkopfs in den verschiebbaren ¼" S tativanschluss (6) auf der Rückseite des Strip Lights.
Stecken Sie den Anschluss (17) am Schwanenhals auf ein Leuchtenstativ (optional) mit Zapfen (Spigot) und schrauben Sie Feststellschraube (16) zu.
10
11
12
13
3
4
14
5
3
ACHTUNG
Um ein Kippen des LED Lichts zu vermeiden, richten Sie das Strip Light über einem breitge­stelltem Stativbein aus. Achten Sie darauf, dass das Leuchtenstativ auf einem ebenen und trockenen Untergrund steht.
06 | REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin oder scharfen Reinigungsmitteln. Wir empfehlen ein fusselfreies, leicht feuchtes Mikrofasertuch, um die äußeren Bauteile des Geräts zu reinigen. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Stromverbin- dung! Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien, trockenen, kühlen Plat z auf. Das Gerät ist kein Spielzeug – bewahren Sie es für Kinder unerreichbar auf. Halten Sie das Gerät von Haustieren fern.
07 | TECHNISCHE DATEN
Anzahl LEDs 224, weiß Farbtemperatur max. 550 0 ± 200 K Leis tung 55 W Abstrahlwinkel 90° Farbwiedergabeindex (CRI) ≥95 R
a
Beleuchtungsstärke ca. 1,0 m: 10 00 Lux Betriebsspannung DC 15 V 4 A Betrieb über Netzteil AC 100 ~ 240 V 50/60 Hz (inklusive) Abmessungen Gehäuse ca. 850 x 85 x 60 mm Abmessungen Leuch tfl äche ca. 780 x 65 mm Gewicht St rip Light ca. 1610 g Gewicht inkl. Zubehör & Tasche ca. 3050 g
HINWEIS Leuchtens tative sind opt ional von DÖR R im Fachhandel erhältlich.
05 | INBETRIEBNAHME/BEDIENUNG
ACHTUNG
Bevor Sie Kabelverbindungen herstellen oder trennen, stellen Sie sicher, dass das Strip Light ausgeschaltet ist (Hauptschalter (3) auf Position O=O /Aus).
05.1 STROMVERBINDUNG HERSTELLEN
Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzteils (9) in die Anschlussbuchse (5) am Strip Light. Schrauben Sie den Schraubverschluss (9a) nach oben fest.
Vor dem Abziehen des Anschlusssteckers, stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Schraubver­schluss (9a) gelöst haben.
Verbinden Sie das Netzkabel (11) mit der Anschlussbuchse (10) am Netzteil und mit einer Steckdose. Die LE D Kontrollanzeige (8) leuchtet GRÜN .
05.2 BEDIENUNG DES STRIP LIGHTS
Schalten Sie das Str ip Light am Hauptschalter (3) ein (Position I = ON/Ein).
Durch Drehen des Helligkeitsreglers (4) lässt sich die Helligkeit stufenlos dimmen.
Mit den Abschirmklappen (1) richten Sie das Licht in die gewünschte Richtung.
ACHTUNG
Lassen Sie das Strip Light während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Das Gehäuse und die Abschirmklappen erwärmen sich während des Betriebs – schalten Sie das LED Licht nach Gebrauch aus und lassen es abkühlen, bevor Sie das Gehäuse oder die Abschirmklappen berühren bzw. bevor Sie das Gerät in der Tasche verstauen.
Nach dem Gebrauch, schalten Sie das Gerät aus (Hauptschalter (3) auf Po sition O=Off / Aus) und trennen Sie die Stromverbindung.
08 | LIEFERUMFANG
1 Strip Light DSL-224 1 Netzteil 1 Schwanenhals 1 Kugelkopf 1 Sicherheitshinweise
09 | ENTSORGUNG, CE KENNZEICHNUNG
09.1 WEEE HINWEIS
Die WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Richtlinie, die als Europäisches Geset z am 13. Februar 2003 in Kraf t trat, führte zu einer um­fassenden Änderung bei der Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte. Der vornehmliche Zweck dieser Richtlinie ist die Vermeidung von Elektroschrott bei gleichzeitiger Förderung der Wiederverwendung, des Recyclings und anderer Formen der Wiederaufbereitung, um Müll zu reduzieren. Das ab­gebildete WEEE Logo (Mülltonne) auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt wer­den darf. Sie sind dafür verantwortlich, alle ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräte an entsprechenden Sammelpunkten abzuliefern. Eine getrennte Sammlung und sinnvolle Wiederverwertung des Elektroschrot­tes hilft dabei, sparsamer mit den natürlichen Ressourcen umzugehen. Des Weiteren ist die Wiederverwertung des Elektroschrot tes ein Beitrag dazu, unsere Umwelt und damit auch die Gesundheit der Menschen zu erhalten. Weitere Informationen über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte, die Wiederaufbereitung und die Sammelpunkte erhalten Sie bei den lokalen Behörden, Entsorgungsunternehmen, im Fachhandel und beim Her­steller des Gerätes.
09.2 ROHS KONFORMITÄT
Dieses Produkt entspricht der R ichtlinie 2011/65 /EU des Europäischen Parla­mentes und des Rates vom 8. Juni 2011 bezüglich der beschränkten Ver wen­dung gefährlicher Substanzen in elektrischen und elektronischen Geräten (RoHS) sowie seiner Abwandlungen.
09.3 CE KENNZEICHEN
Das aufgedruckte CE Kennzeichen entspricht den geltenden EU Normen.
4
GB
THANK YOU for choosing this DÖRR quality product .
Please read the instruction manual and safety hints carefully before fi rst use. Keep t his instruction manual toget her with the dev ice for fu­ture use. If o ther people use this device, make this instruction manual available. This instruction manual is part of the device and must be supplied with the device in case of sale.
DÖRR is not liable for damages caused by improper use or the failure to observe the instruction manual and safety hints.
01 | SAFETY HINTS
Do not look directly into the LED and do not direct the light beam into the eyes of humans or animals.
CAUTION: Looking into the light for an extended period of time may cause an irreversible damage to the retina.
Only for the illumination for photographic purposes. Not suited for permanent room lightning.
Ensure sufficient ventilation during operation. After use, please switch the device of f.
Only operate with the supplied original power adaptor. Do not use an extension cord.
When u sing with a lig ht stand (op tional): To avoid tilting of the L ED light, align the Strip Li ght over a wide ly spread tripod leg. Make sure that the light stand stands on an even and dr y ground. Light stands ar e optio­nally available from DÖRR in specialist stores.
The housing and the barndoors heat up slightl y during oper ation – turn off the LED lig ht after u se and allow it to cool down before touching the housing or the barndoors, or before stowing the device in the bag.
When unfolding or retracting, as well as when aligning the barndoors there is a risk that your fingers get caught. Watch your fingers.
Do not operate or touch the device with wet hands.
Protect the device from rain, mois ture, direct sunlight and ex treme temperatures.
Protect the device against impacts. Do not use the device if it has been dropped. In this case a qualified electrician should inspect the device before you use it again.
Do not attempt to repair the device by yourself. Risk of electric shock! When service or repair is required, contact qualified service personnel.
People with physical or cognitive disabilities should use the device with supervision.
People with cardiac pacemakers, defibrillators or any other electrical implants should maintain a minimum distance of 3 0 cm, as the device generates magnetic fields.
Do not use the device nearby mobile phones and devices that generate strong electromagnetic fields (e.g. electric engines).
This device is not a toy. To prevent accidents and suffocation keep the device, the accessories and the packing materials away from children and pets.
Protect the device against dirt. Never use aggressive cleansing agents or ben zine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfiber cloth to clean the outer parts of the device. Before cleaning make sure to switch of f the device and take of f from power supply!
Store the device in a dust-free, dry and cool place.
If the device is defective or without any further use, dispose of the device according to the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive WEEE. For further information, please contact your local authorities.
5
02 | PRODUCT DESCRIPTION
The DÖRR DSL-224 LED Strip Light o ers light with a narrow beam angle, which can easil y be adjust ed with t he lateral barndo ors. Thu s it is possi ble to creat e intere sting li ght e ects such as precise edges and silhoue ttes, ideal for nude and materni ty photography. The di  us er plate ensures so ft light f or portr ait shot s. With the supplied ball head and t he fl exible goose neck the St rip light can be mounted into any position.
Colour temperature 55 00 K (daylight)
Brightness dimmable
For horizontal or vertical mounting
Sturdy metal housing with barndoors
Supplied with ball head, flexible goose neck, AC adaptor and spacious bag
17
16
15
03 | NOMENCLATURE
STRIP LIGHT
1 Barndoors 2 Di usor plate 3 Main switch
Position O = OFF
Position I = ON 4 Brightness control 5 Socket for AC power adap ter 6 Movable ¼" tripod mount 7 ¼" tripod moun t
AC POWER ADAPTER
8 LED indicator 9 Connection plug
9a) Screw lock
10 Socket for power cable 11 Power cable
BALL HEAD
12 ¼" mounting screw 13 Locking screw 14 ¼" tripod mount
GOOSE NECK
15 ¼" mounting screw 16 Locking screw 17 Socket for light stand with spigot
6
7
1
1
2
9a 9
8
04 | MOUNTING
Screw the ¼" mounting screw (15) into the ¼" tripod mount, to connect the ball head with the goose neck .
For vertical mounting, screw the ¼" mounting screw (12) of ball head into the ¼" tripod mount (7) of the St rip Light. For horizontal mounting, screw t he ¼" mounting scre w (12) of ball head into t he moveable ¼" tripod moun t (6) on the rear side of the Strip Light.
Attach the socket (17) of the goose neck to a light stand with spigot (light stand optional) and tighten in the locking screw (16).
10
11
12
13
3
4
14
5
6
CAUTION
To avoid tilting of the LED light, align the Strip Light over a widely spread tripod leg. Make sure that the light stand stands on an even and dry ground.
06 | CLEANING AND STORAGE
Never use aggressive cleansing agents or benzine to clean the device. We recommend a soft, slightly damp microfi ber cloth to clean the outer parts of the device. Make sure to take o the device from power before cleaning! Store the device in a dust-free, dry and cool place. This device is not a t oy – keep it out of reach of childr en. Keep away from pe ts.
07 | TECHNICAL SPECIFICATIONS
Number of LEDs 224, white Colour temperature max. 550 0 ± 200 K Power 55 W Beam angle 90° Colour rendering index (CRI) ≥95 R
a
Illuminance approx. 1,0 m: 100 0 Lux Operating voltage DC 15 V 4 A Operation with Power adapter AC 100 ~ 240 V 50/6 0 Hz
(included)
Dimensions housing approx. 850 x 85 x 60 mm Dimensions illuminated area approx. 780 x 65 mm Weight Strip Light approx. 1610 g Weight incl. accessories and bag approx . 3050 g
08 | SCOPE OF DELIV ERY
NOTE Ligh t stands are optionally available from DÖRR in specialist st ores.
05 | FIRST USE/OPERATION
CAUTION
Before connecting or disconnecting cable connections, make sure that the Strip Light is switched o (main switch (3) on position O = o ).
05.1 POWER CONNECTION
Inser t the connection plug of the AC power adapter (9) into the socket (5) of the Strip Light. To hold the cable in place screw the screw lock (9a) upward.
Before disconnecting the cable, please make sure to unscrew the screw lock (9a) fi rst.
Inser t the power cable (11) into the socket (10) of AC power adapter and connect with a main supply. The LED indicator (8) lights up GREEN .
05.2 OPERATION OF STRIP LIGHT
Turn on the Strip Light at the main switch (3, position I = ON).
To adjust the brightness, turn the brightness control (4).
With the barn door s you can place the light in the desired direction.
1 Strip Light DSL-224 1 AC power adapter 1 Goose neck 1 Ball head 1 Safety hints
09 | DISPOSAL, CE MARKING
09.1 DISPOSAL, CE MARKING
The Waste Electr ical and Electronic Equipment Directive (WEE E Directi ve) is the European community directive on waste electrical and electronic equip­ment , which beca me Europea n law in Febru ary 20 03. T he main purpo se of this directive is to prevent electronic waste. Recycling and other forms of waste recovery should be encouraged to reduce waste. The symbol (trash can) on the pr oduct and on t he packing me ans that use d electr ical and elect ronic pro ­ducts should not be disposed of with general household waste. It is your res­ponsibility to dispose of all your electronic or electrical waste at designated collection points. Disposing of this product correctly will help to save valua­ble resources and it is a signifi cant contribution to protect our environment as well as human health. For more information about the correct disposal of electrical and electronic equipment, recycling and collection points please contact your local authorities, waste management companies, your retailer or the manufacturer of this device.
09.2 ROHS CONFORMITY
This product is compliant with the European directive 2011/6 5/EU of June 08, 2011 for the restriction of use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and its amendments.
CAUTION
Never leave the S trip Light unattended while operation.
The housing and the barndoors heat up slightly during operation - turn off the LED light after use and allow it to cool down before touching the housing or the barndoors, or before stowing the device in the bag.
After use, please switch off the Strip Light at the main switch (3, position O = Off) and disconnect from main power.
09.3 CE MARKING
The CE marking complies with the European directives.
7
FR
NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité de la société DÖRR.
Afi n d’apprécier pleinement cet appareil et de profi ter au mieux de ses fonctions, nous vous recommandons de lire soigneusement les instructions et les consignes de sécurité avant la première utilisati­on. Veuillez garder cette notice d’utilisation ensemble avec l’appareil pour une utilisation postérieure. Dans le cas où l’appareil est utilisé par plusieurs personnes, veuillez mettre cette notice à leur disposi­tion. Lorsque vous vendez l’appareil, cette notice d’utilisation doit accompagner l’appareil et doit être livrée avec.
La société DÖRR se dégage de toute responsabilité dans le cas de dégâts dûs à une utilisation non conforme de l’appareil ou dûs au non-respect de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité.
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas regarde r directem ent dans les L ED et ne pas diriger le r ayon lumineu x directement su r les yeux des personnes ou animaux! ATTENTION: Dans le cas où vous regardez longtemps directement dans les LED,
ceci peut causer des dégâts irréversibles au niveau de la rétine oculaire.
Seulement pour l’illumination pour des buts photographiques. L’appareil n’est pas approprié pour l’illumination permanente d’une pièce.
Veuillez à ce que l’appareil soit bien ventilé pendant son utilisation. Veuillez éteindre l’appareil après utilisation.
Veuillez utiliser l'appareil seulement avec l'adaptateur secteur d'origine. N'utilisez pas une rallonge.
Lors de l’utilisation avec un trépied de lampe (en option): afin d’éviter un basculement de la lampe LED, veuillez orienter la Strip Light sur un trépied avec les jambes bien ouvertes. Veillez à ce que le trépied de lampe s oit posé sur une surface pla te et sèche. D es trépieds de lampe d e la société DÖ RR sont disponible s en option dans le commerce spécialisé.
Le boitier et les coupes-flux se réchauffent pendant le fonctionnement – apr ès chaque utilisation veuillez éteindre la lampe LED et laissez-la refroidir, avant que vous ne touchiez pas le boîtier ou les coupes-flux ou bien avant que vous ne rangiez pas l’appareil dans le sac.
Lors de l’ouverture ou fermeture des coupes-flux ainsi que lors de leur orientation subsiste le risque de coincement. Faites attention à vos doigts.
Veuillez ne pas utiliser ou toucher l’appareil avec les mains mouillées.
Tenir l’appareil à l’écart de pluie, de l’humidité, de l’exposition directe aux rayons solaires. Protégez l’appareil des températures trop élevées.
Veuillez protéger l’appareil des chocs. N’utilisez pas l’appareil lorsque l’appareil est tombé par terre. Le cas échéant faites vérifier l’appareil par un électricien qualifié avant que vous allumiez l’appareil de nouveau.
Dans le cas où l’appareil s’avère défectueux ou défaillant, n’essayez surtout pas l’ouvrir ou le réparer vous-même – danger d'électrocution! Veuillez-vous adresser à un spécialiste.
Les personnes avec restrictions physiques ou cognitives doivent utiliser l’appareil sous la direction et surveillance d’un tiers.
Les personnes avec un pacemaker, avec un défibrillateur ou avec un autre type d’implant électronique doivent garder une distance minimale de 30 cm, étant donné que l’appareil produit un champ magnétique.
Veuillez ne pas utiliser l’appareil à la proximité de radiotéléphones et d’appareils, qui puissent produire des champs électromagnétiques forts (par exemple moteurs électriques).
L’appareil n’est pas un jouet. Veuillez tenir l’appareil, ses accessoires et les matériaux d’emballage à l’écart des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des étouffement s.
Veuillez protéger l’appareil des saletés. Ne ttoyez p as l’appareil a vec de l’essence ou avec d ’autres agents nettoyants agressifs. Nous recommandons pour le nettoyage des pièces extérieures de l’appareil un chiffon microfibre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant le nettoyage veuillez éteindre l’appareil et couper l’alimentation électrique!
Rangez l’appareil dans un endroit non poussiéreux, sec et frais.
Veuillez pratiquer une gestion correcte des déchets électriques lorsque votre appareil est défectueux ou obsolète selon la directive de gestion des déchets électriques et électroniques DEEE. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et électroniques, son retraitement et les points de collecte, près des services municipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets.
8
02 | DESCRIPTION DU PRODUIT
Le panneau LED Strip L ight DÖRR D SL-224 produi t de la lumière a vec un angle d’ éclairage étroit, qui peut simplement être modifi é au moyen des coupes-fl ux latéraux. Comme ça des e ets de lumière intéressants comme des arêtes de lumière et silhouettes précises peuvent être produits par exemple lors des prises de vue de nu photographique et de grossesse. Le disque di useur veille à ce que les zones de transition soient douces lors des por traits. Le panneau LED Strip Light peut être tourné à n‘importe quelle position au moyen de la rotule et du col-de-cygne fl exible livrées.
Température de couleur 5 500 K (lumière du jour)
Luminosité réglable en continu
Mont age verticalemen t ou horizontalement possible
Boîtier robuste métallique avec des coupes-flux
Rotule, col-de-cygne flexible, bloc d’alimentation et un sac spacieux inclus dans la fourniture
17
16
15
6
03 | NOMENCLATURE
STRIP LIGHT
1 Coupes-fl ux 2 Disque di useur 3 Interrupteur principal
Position O = OFF/Éteint
Position I = ON/Allumé 4 Régulateur de luminosité 5 Douille de connexion pour bloc d‘alimentation 6 Raccordement de trépied coulissant ¼" 7 Raccordement de trépied ¼"
BLOC D‘ALIMENTATION
8 Indication de contrôle LED 9 Connecteur de raccordement
9a) Verrouillage de la vis
10 Douille de connexion pour câble d‘alimentation 11 Câble d’alimentation
ROTULE
12 Vis de connexion ¼" 13 Vis de fi xation 14 Raccordement de trépied ¼"
COL-DE-CYGNE
15 Vis de connexion ¼" 16 Vis de fi xation 17 Connexion sur trépied de lampe avec connexion par tenon
7
1
1
2
9a 9
8
04 | MONTAGE
Veuillez raccorder la rotule avec le col-de-cygne en vissant la vis de connexion ¼" (15) dans le raccordement de trépied ¼ (14).
Pour un mo ntage à la ver ticale, ve uillez vis ser la vis de co nnexion ¼" (12 ) de la rotu le dans le raccordemen t de trépied ¼" ( 7) du panneau Strip L ight.
Pour un montage à l’horizontale, veuillez visser la vis de connexion ¼" (12) de la rotule dans le raccordement de trépied coulissant ¼" (6) au dos du panneau Strip L ight.
Veuillez brancher la connexion (17) du col-de-cygne sur un trépied de lampe (en option) avec connexion par tenon et visser la vis de fi xation (16).
10
11
12
13
3
4
14
5
9
ATTENTION
Afi n d’éviter un renversement du panneau, veuillez orienter le panneau LED Strip Light sur un trépied avec les jambes bien écartées. Veillez à ce que le trépied soit placé sur une surface plate et sèche.
06 | NE TTOYAGE ET RANGEMENT
Ne net toyez pas l’appareil avec de l’essence ou avec d’autres agents nettoyants agres­sifs. Nous recommandons pour le net toyage des pièces ex térieures de l’appareil un chif­fon micro fi bre légèrement imbibé d’eau exempt de peluches. Avant chaque nettoyage veuillez couper l’alimentation électrique! Veuillez ranger l’appareil dans un endroit sec, frais et exempt de poussières. Cet appareil n’est pas un jouet – gardez l ’appareil à l’écart des enfants et des animaux domestiques.
07 | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Quantité ampoules LED 224, blances Température de couleur maxi. 55 00 ± 200 K Puissance 55 W Angle d’éclairage 90° Indice de reproduction de couleur (CRI) ≥95 R
a
Éclairement lumineux environ 1,0 m: 1000 Lux Tension de fonctionnement DC 15 V 4 A Fonctionnement au moyen de Bloc d‘alimentation AC 100 ~ 240 V
50/60 Hz (inclus)
Dimensions boîtier environ 850 x 85 x 60 mm Dimensions surface lumineuse environ 780 x 65 mm Poids S trip Light environ 1610 g Poids avec accessoires et sac environ 3050 g
NOTE Des trépieds de lampe DÖRR son t disponibles en option dans
le commerce spécialisé.
05 | MIS EN SERVICE / UTILISATION
ATTENTION
Avant que vous établissiez ou coupiez des connexions par câble, veillez à ce que le panneau Strip Light ait été éteint (Interrupteur principal (3) sur position O=O /Éteint).
05.1 ÉTABLIR LA CONNEXION ÉLECTRIQUE
Veuillez met tre le connecteur du bloc d’alimentation (9) dans la douille de connexion (5) sur le panneau St rip Light. Veuillez visser le couvercle vissé (9a) vers le haut.
Avant que vous enleviez le connecteur, veillez à ce que vous aviez débloqué le verrouillage de la vis (9a).
Veuillez connecter le câble d’alimentation (11) avec la douille de connexion (10) du bloc d’alimentation et avec une prise de courant. L’indication de contrôle LED (8) s’éclaire en couleur VERTE .
05.2 UTILISATION DU PANNEAU STRIP LIGHT
Allumez-vous le panneau Strip Light au moyen de l‘interrupteur principal (3) (Position I = ON/A llumé).
En tournant le régulateur de luminosité (4) vous pouvez régler la luminosité en continu.
Au moyen des coupes-flux (1) vous pouvez orienter la lumière dans la direction souhaitée.
ATTENTION
Veuillez ne pas laisser le panneau Strip Light pendant l‘utilisation sans sur veillance.
Le boîtier et les coupes-flux se réchauffent pendant son utilisation – veuillez éteindre le panneau LED après utilisation et laissez-le refroidir, avant que vous ne touchiez le boîtier ou les coupes-flux, ou bien avant que vous ne rangiez l’appareil dans le sac.
Après chaque utilisation, veuillez éteindre l’appareil (Interrupteur principal (3) sur position O=Off/Éteint) et couper l’alimentation électrique.
08 | VOLUME DE LIVRAISON
1 Panneau Strip Light DSL-2 24 1 Bloc d’alimentation 1 Col-de-cygne 1 Rotule 1 Consigne de sécurité
09 | GESTION DES DÉCHETS, MARQUAGE CE
09.1 RÉGLEMENTATION DEEE
La directive DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques qui a été mise en place le 13 février 2003) a eu comme conséquence une modi­fi cation de la gestion des déchets électriques. L’objectif essentiel de cette directive est de réduire la quantité de déchets électriques et électroniques (encouragement de la réutilisation, du recyclage et d’autres formes de re­traitement avec le but de réduire la quantité de déchets). Le symbole DEEE (poubelle) sur le produit et sur l’emballage attire l’attention sur le fait que le produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Vous êtes responsable de remettre tous les appareils électriques et électroniques usa­gés à des points de collecte correspondants. Un tri sélectif ainsi comme la réutilisation sensée des déchets électriques sont des conditions préalables pour une bonne gestion des ressources. En outre le recyclage des déchets électriques est une contribution pour la conservation de la nature et ainsi préserver la bonne santé des êtres humains. Vous pouvez recevoir plus d’informations concernant le recyclage des appareils électriques et élec­troniques, son retraitement et les points de collecte, près des services mu­nicipaux, des entreprises spécialisées dans l’élimination des déchets, du commerce spécialisé et près du fabrican t de l’appareil.
09.2 CONFORMITÉ SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE ROHS
Ce produit satisfait la directive 2011/65/UE du Parlement et Conseil Europé­en de 08.06.2011 concernant l’utilisation limitée de substances dangereuses dans des appareils électriques et électroniques (RoHS) ainsi comme leurs variations.
09.3 MARQUAGE CONFORMITÉ EUROPÉENNE CE
Le marquage imprimé CE satisfait aux exigences européennes en vigueur.
10
ES
GRACIAS or adquirir un producto de calidad de la casa DÖRR.
Le ro gamos que lea la s instruc ciones y las ins trucciones de segu ridad detenidamente antes de utilizarlo por la primera vez para que pueda apreci ar el aparat o en toda su plen itud y dis fruta r de todas sus f uncio­nes. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para una utilización posterior. En caso de que el aparato sea ut ilizado por varias personas, por favor ponga este manual a su disposición. Cuando Usted venda el aparato, este manual de instrucciones debe acompañar el aparato y debe también ser suministrado.
La casa DÖRR no responde de defectos en caso de una utilización no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguri­dad y del manual de instrucciones.
01 | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No mirar directamente en los LED y no apuntar el rayo luminoso directamente hacia los ojos de personas o de animales! ATENCIÓN: En caso de que Ud mire durante mucho tiempo directamente en los LED, esto
puede causar daños irreversibles en la retina ocular.
Solamente para iluminación para fines fotográficos. No es adecuado para una iluminación constante de una habitación.
Asegúrese que la ventilación sea suficiente durante la utilización del aparato. Asegúrese que el equipo sea apagado después de terminar cada utilización.
Utilice el aparato sólo con el adaptador de corriente original. No utilice un cable de extensión.
Durante la utilización con un trípode de lámpara (en opción): para evitar que la lámpara LED se caiga, qui­siera Ud orientar la Strip Light sobre un trípode con las piernas bien abiertas. Asegúrese que el trípode de lámpara esté colocado sobre una superficie llana y seca. Los trípodes de lámpara de la casa DÖRR están disponibles como opción en el comercio especializado.
La caja y los reflectores se calientan durante el funcionamiento – después de cada utilización quisiera Ud apagar la lámpara LED y déjela enfriarse, antes que Ud toque la caja o los reflectores o bien antes de meter el aparato en el bolso.
Cuando de la apertura o cierre de los reflectores así como durante su orientación subsiste el riesgo de pinzamiento. Preste atención a sus dedos.
No utilice y no toque el aparato con las manos mojadas.
Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de la exposición directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperaturas extremas.
Proteja el aparato contra choques. No utilice el aparato en el caso de que ha caído al suelo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes que Usted encienda el aparato de nuevo.
En caso de que el aparato esté defectuoso o dañado, no intente desmontar los componentes electrónicos ni intente repararlo usted mismo – riesgo de descarga eléctrica! Consulte un especialista.
Las personas con restricciones físicas o cognitivas deben manejar el aparato únicamente bajo dirección y supervisión.
Las personas con un pacemaker, con un desfibrilador u otro implante electrónico deben guardar una dis­tancia mínima de 30 cm dado que el aparato produce un campo magnético.
Asegúrese de no utilizar el aparato cerca de teléfonos celulares y de aparatos que puedan producir campos electromagnéticos fuer tes (por ejemplo motores eléctricos).
El apar ato no es un ju guete. Qu isiera Ud ma ntener el ap arato, su s accesorio s y el materi al de embalaje a le­jados del alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y asfixias.
Proteja el aparato de suciedad. No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de la limpieza del aparato, quisiera Ud apagar el aparato y quisiera Ud cortar la alimentación eléctrica!
Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
Quisiera Usted practicar una gestión correcta de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en caso de que su aparato esté defectuoso u obsoleto de acuerdo con la directiva de gestión de residuos eléctricos y electrónicos R AEE. Usted puede recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su reprocesamiento y puntos de recogida junto del ayuntamiento.
11
02 | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
El panel LED Strip Light DÖRR DSL-224 produce luz con un ángulo de iluminación est­recho, que puede ser modifi cado simplemente por medio de refl ectores laterales. Así se pueden producir efectos de luz interesantes como aristas de luz y siluetas precisas pue ­den ser producidas por ejemplo en las tomas de imágenes de desnudos y de embarazo. El disco difusor asegura que las zonas de transición sean suaves en los retratos. El panel LE D Strip L ight puede ser girado e n cualquiera p osición por m edio de la rót ula y del sopor­te tipo jirafa fl exible suministrados.
Temperatura de color 5500 K (luz de día)
Luminosidad ajustable sin etapas
Mont aje posible en posición vertical o horizontal
Caja robusta metálica con reflectores
Rótula, brazo de cuello de ganso flexible, bloque de alimentación y un bolso espacioso incluso en el volumen del suministro
17
16
15
6
03 | NOMENCLATURA
STRIP LIGHT
1 R e fl e c t o r e s 2 Disco difusor 3 Interruptor principal
Posición O = OFF/Apagado
Posición I = ON/Encendido 4 Regulador de luminosidad 5 Enchufe de conexión para bloque de alimentación 6 Conexión de trípode deslizante ¼" 7 Conexión de trípode ¼"
BLOQUE DE ALIMENTACIÓN
8 Indicación piloto LED 9 Conector de conexión
9a) Cierre de tornillo
10 Enchufe de conexión para cable de alimen tación 11 Cable de alimen tación
RÓTULA
12 Tornillo de conexión ¼" 13 Tornillo de sujeción 14 Conexión de trípode ¼"
BRA ZO DE CUELLO DE GANSO FLEXIBLE
15 Tornillo de conexión ¼" 16 Tornillo de sujeción 17 Conexión en el trípode con per no
7
1
1
2
9a 9
8
04 | MONTAJE
Quisiera Ud unir la rótula con el brazo de cuello de ganso fl exible atornillando el tornillo de conexión ¼" (15) en la conexión de trípode ¼" (14).
Para un montaje en posición vertical, quisiera Ud atornillar el tornillo de conexión ¼" (12) de la rótula en la conexión de trípode ¼" (7) del panel Strip Light.
Para un montaje en posición horizontal, quisiera Ud atornillar el tornillo de conexión ¼" (12) de la rótula en la conexión de trípode deslizante ¼" (6) en la parte trasera del panel Strip Light.
Quis iera Ud met er la conexió n en el trípo de (17) del brazo de cuell o de ganso en un trípode
de lámpara (en opción) con conexión por perno y atornille el tornillo de sujeción (16).
10
11
12
13
3
4
14
5
12
ATENCIÓN
Para evitar que el panel se volqué, quisiera Ud orientar el panel LED Strip Light sobre un trípode con las piernas bien abiertas. Asegúrese que el trípode esté colocado sobre una su­perfi cie llana y seca.
06 | LIMPIE ZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni con otros productos agresivos. Nosotros recomen­damos para la limpieza del aparato un paño en microfi bras exento de bolitas de frisado suavemente embebido en agua. Antes de empezar la limpieza asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica! Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fres­co. Este aparato no es un juguete. Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños. Mantenga el aparato alejado de los animales domésticos.
07 | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Cant idad lámparas LED 224, blancas Temperatura de color máximo 5500 ± 200 K Potencia 55 W Ángulo de iluminación 90° Índice de reproducción de color (CRI) ≥95 R
a
Luminosidad aproximadamente 1, 0 m: 1000 Lux Tensión de f uncionamiento DC 15 V 4 A Funcionamiento por medio de Bloque de alimentación AC 10 0 ~ 240 V
50/60 Hz (incluso)
Dimensiones aproximadas caja 850 x 85 x 60 mm Dimensiones de super fi cie luminosa
780 x 65 mm
aproximadas Peso aproximado del Strip L ight 1610 g Peso aproximado con accesorios y bolso 3050 g
NOTA Los trípodes de lámpara DÖRR están disponibles en opción
en el comercio especializado.
05 | PUESTA EN SERVICIO/ UTILIZACIÓN
ATENCIÓN
Antes de establecer o cortar una conexión por cable, asegúrese que el panel Strip Light ha sido apagado (Interruptor principal (3) en posición O=O /Apagado).
05.1 ESTABLECER LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
Quisiera Ud meter el conector de conexión del bloque de alimentación (9) en el enchufe de conexión (5) en el panel Strip Light. Quisiera Ud atornillar el cierre de tornillo (9a) hacia arriba.
Antes de extraer el conector, asegúrese que Ud ha desbloqueado el cierre de tornillo (9a).
Quisiera Ud conectar el cable de alimentación (11) con el enchufe de conexión (10) del bloque de alimentación y con una caja de enchufe. La indicación piloto LED (8) se ilumi­nará en color VERDE .
05.2 UTILIZACIÓN DEL PANEL STRIP LIGHT
Encienda el panel Strip Light por medio del interruptor principal (3) (Posición I = ON /Encendido).
Girando el regulador de luminosidad (4) puede Ud ajustar la luminosidad sin etapas.
Por medio de los reflectores (1) puede Ud orientar la luz en la dirección deseada.
ATENCIÓN
Durante la utilización del panel Strip Light no deje el aparato sin vigilancia.
La caja y los reflectores se calientan durante el funcionamiento – después de cada utilización quisiera Ud apagar la lámpar a LED y déjela en friarse, antes que Ud toque la caja o los reflectores o bien antes de meter el aparato en el bolso.
Después de cada utilización quisiera Ud apagar el aparato (Interruptor principal (3) en posición O=Off/Apagado) y cortar la alimentación eléctrica.
08 | VOLUMEN DE SUMINIST RO
1 Panel S trip Light DSL-2 24 1 Bloque de alimentación 1 Brazo de cuello de ganso fl exible 1 Rótula 1 Inst rucciones de seguridad
09 | GESTIÓN, MARCA CE
09.1 REGLAMENTACIÓN RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecuencia una mo­difi cación de la gestión de los residuos eléctricos. (La fi nalidad esencial de esta directiva es reducir la cantidad de residuos eléctricos y electrónicos encorajando la reutilización, el reciclaje y otras formas de reciclaje con el objetivo de reducir la cantidad de residuos). El símbolo RAEE (cubo de basu­ra) en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debe ser tr atado como r esiduo domé stico. Us ted es responsable de ent regar todos los aparatos eléctricos y electrónicos en fi nal de su vida útil en los puntos de recogida correspondientes. Una recogida selectiva así como un reciclaje sensa to de los res iduos eléc tricos con stitu yen una condición previa par a una buena ge stión de lo s recursos . Además el reciclaje de lo s residuos eléctr icos es una contribución para la conservación de la naturaleza y así preservar la buena salud de los seres humanos. Usted puede recibir informaciones de­talladas sobre el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos, su re­procesamiento y puntos de recogida junta del ayuntamiento, de empresas especializadas eliminadoras de basura, comercio especializado y junto del fabricante del aparato.
09.2 CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este prod ucto cumple l a directi va 2011/ 65/ UE del Parlam ento y Cons ejo euro­peo del 0 8.06.2011 con relación a la utilización limitada de substancias peli­grosas en los aparatos eléctricos así como sus variaciones.
09.3 MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.
13
IT
GRAZIE per aver scelto ques to prodot to di qualità DÖR R.
Si prega di leggere il manuale d’istruzioni e i suggerimenti sulla sicurezza accuratamente prima dell'uso. Conservare il manuale d’istruzioni insieme con il dispositivo per un uso futuro. Se altre per­sone usano questo dispositivo, fa si che questo manuale d’istruzioni sia disponibile. Questo manuale è parte del dispositivo e deve essere fornito con il dispositivo in caso di vendita.
DÖRR non è responsabile per danni causati da un uso improprio o il manca to rispet to del manuale di istr uzioni e avvertenze di sicurezza.
01 | SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Non guardare direttamente il LED e non dirigere il fascio di luce negli occhi di esseri umani o animali!
ATTENZIONE: Fissando la luce per un periodo prolungato può causare un danno irreversibile alla retina.
Solo per illuminazione a scopo fotografico. Non è indicato per illuminar e una stanza in maniera definitiva.
Garantire una sufficiente ventilazione durante il funzionamento. Dopo l'uso, si prega di spegnere il dis­positivo.
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione originale. Non utilizzare un cavo di prolunga.
In caso di utilizzo con un stand supporto luce (opzionale): per evitare l'inclinazione della luce a LED, alli­neare la striscia luminosa su una gamba del treppiede ampiamente estesa. Assicurarsi che il piedistallo si tro vi su un terr eno piano e as ciutto. G li stand su pporto lu ce sono opzi onalment e disponibil i presso DÖ RR nei negozi specializzati.
L'alloggiamento e le alette si scaldano leggermente durante il funzionamento – spegnere la luce a LED dopo l'uso e lasciarla raf freddare prima di toccare l'alloggiamento o le alette, o prima di riporre il dispo­sitivo nella borsa.
Quando si apre o si ritrae, così come quando si allineano le alette, c'è il rischio che le dita si impiglino. Quindi state attenti a dove met tete le dita.
Non utilizzare o toccare il dispositivo con le mani bagnate.
Proteggere il prodotto dalla pioggia, umidità, la luce del sole diretto e temperature estremi.
Proteggere il dispositivo da urti. Non utilizzare il dispositivo se è caduto. In questo caso un elettricista qualificato dovrebbe ispezionare il dispositivo prima di utilizzarlo di nuovo.
Non te ntare di r iparar e il disposi tivo da so li - pericol o di scoss a elett rica! Qua ndo è neces saria l'as sisten za o la riparazione, contattare il personale di assistenza qualificato.
Individui con disabilità fisiche o cognitive dovrebbero utilizzare il dispositivo sotto supervisione.
Le persone con pacemaker, defibrillatori o altri impianti elettrici devono mantenere una distanza minima da 30 cm, perché il dispositivo genera campi magnetici.
Non utilizzare il dispositivo vicino ad un telefono cellulare o apparecchi che generano un forte campo elettromagnetico (es. motori elettrici).
Questo dispositivo non è un giocattolo. Per evitare incidenti e soffocamento mantenere il dispositivo, gli accessori e il materiale di imballaggio lontano dai bambini e dagli animali domestici.
Proteggere l'apparecchio dallo sporco. Non utilizzare mai detergenti aggressivi o benzina per pulire il dispositivo. Si consiglia un panno morbido in microfibra per pulire le par ti esterne del dispositivo. Prima di pulire assicurarsi di spegnere il dispositivo e togliere l'alimentazione!
Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere.
Se il dispositivo è difettoso o non viene più utilizzato, smaltire l'apparecchio secondo la direttiva RAEE. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare le autorità locali, incaricati dello smaltimento dei rifiuti.
14
02 | DESCRIZIONE PRODOTTO
La striscia di luce a LED DÖRR DSL-2 24 o re una luce con un angolo di fascio str etto, che può essere facilmente regolato con le alet te laterali. In questo modo è possibile creare e etti di luce interessanti come bordi e sagome precise, ideale per le fotografi e di nudo e maternità. La piastra del di usore garantisce una luce so usa per fetta per il ritrat to fotografi co. Con la testa a sfera e il collo d'oca fl essibile forniti, la striscia di luce può essere montata in qualsiasi posizione.
Temperatura colore 550 0 K (luce di giorno)
Luminosità regolabile
Può essere montato sia in orizzontale o in verticale
Robus ta custodia in met allo con alet te
Fornito con testa a sfera, collo d'oca flessibile, adattatore per corrente alternata e borsa spaziosa
03 | NOMENCLATURE
STRISCIA DI LUCE
1 Alette laterali 2 Piastra del di usore 3 Interruttore principale
Posizione O = spento "OFF"
Posizione I = acceso "ON" 4 Controllo luminosità 5 Presa per adattatore per corrente alternata 6 Supporto da treppiede mobile ¼" 7 Attacco per treppiede da ¼"
ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE PER CORRENTE ALTERNATA
8 Indicatore a L ED 9 Spina per la connessione
9a) Blocco a vite
10 Presa per cavo di alimentazione 11 Cavo di alimentazione
17
16
15
6
7
1
1
2
9a 9
TESTA A SFER A
12 ¼" vite per il mont aggio 13 Vite per il bloccaggio 14 Attacco per treppiede da ¼"
COLLO D'OCA FLESSIBILE
15 ¼" vite per il montaggio 16 Vite per il bloccaggio 17 Innes to con fi lett atura per stativi
04 | MONTAGGIO
Avvitare la vite per il montaggio da ¼" (15) nell'at tacco da treppiede da ¼", per collegare la testa a sfera con il collo d'oca.
Per il montaggio verticale, avvitare la vite per il montaggio da ¼" (12) della testa sferica nell'attacco per treppiede da ¼" (7) della striscia di luce.
Per il montaggio orizzontale, avvi tare la vi te per il montaggio da ¼" (12) della testa a sfera nel supporto da treppiede ¼" mobile (6) sul lato posteriore della striscia di luce.
Attaccare il collo d ’oca fl essibile tramite l’innesto con fi lettatura (17) ad uno stativo (sta­tivo opzionale non incluso) e fi ssare bene con la vita di bloccaggio (16).
8
10
11
12
13
3
4
14
5
15
ATTENZIONE
Per evitare l'inclinazione della luce a LED, allineare la striscia di luce su una gamba del trep­piede ampiamente allargata. Assicurarsi che lo stativo si trovi su un terreno piatto e asciutto.
06 | PULIZIA E MAGAZZINAGGIO
Non ut ilizz are deter genti aggr essivi o b enzina per pu lire il disp ositi vo. Si cons iglia un pan­no in microfi bra morbido, leggermente umido per pulire le parti esterne del dispositivo.
Assicuratevi che il dispositivo sia spento e non più collegato all’alimentazione prima di pulirlo! Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto, privo di polvere. Questo
dispositivo non è un giocat tolo – tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da animali domestici.
07 | SPECIFICHE TECNICHE
Numero dei LE D 224, bianco Temperatura colore massimo. 5500 ± 20 0 K Potenza 55 W Angolo del fascio luminoso 90° Indice di resa cromatica (CRI) ≥95 R
a
Illuminazione circa. 1,0 m: 1000 Lux Voltaggio durante l’utilizzo DC 15 V 4 A Alimentazione con Adattatore di alimentazione AC 10 0 ~ 240 V
50/60 Hz (incluso)
Dimensioni custodia di circa. 850 x 85 x 6 0 mm Dimensioni area illuminata circa. 780 x 65 mm Peso striscia di luce circa. 1610 g Peso inclusi accessori e borsa circa. 3050 g
NOTA Gli s tativi sono opzionalmente disponibili presso DÖRR nei negozi
specializzati.
05 | PRIMO UTILIZZO/OPERAZIONI
ATTENZIONE
Prima di collegare o scollegare i collegamenti dei cavi, assicurarsi che la luce a striscia sia spenta (interruttore generale (3) in posizione O = spento "o ").
05.1 CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE
Inserire la spina di connessione dell'adattatore alimentatore AC (9) nella presa (5) della str iscia di luce . Per mante nere il cavo i n posizion e avvi tare il blo cco a vite ( 9a) verso l'a lto.
Prima di scollegare il cavo, assicurarsi di svitare prima il blocco a vite (9a).
Inserire il cavo di alimentazione (11) nella presa (10) dell'adat tatore alimentatore AC e collegarlo ad una presa di corrente. L'indicatore LED (8) si illumina in VERDE .
05.2 FUNZIONAMENTO DELLA STRISCIA DI LUCE
Accendi la str iscia di luce con l ’interrut tore principale (3, posi tion I = ACCESO "ON").
Per regolare la luminosità, ruotare il controllo della luminosit à (4).
Con le alette laterali è possibile posizionare la striscia di luce nella direzione desi­derata.
ATTENZIONE
Non lasciare mai la striscia di luce incustodita durante il funzionamento.
La cus todia e le alette si s caldano leggermen te durant e il funzionamento - s pegnere la luce LED dopo l'uso e lasciarla raf freddare prima di toccare la custodia o le alet te, o prima di riporre il dispositivo nella borsa.
Dopo l'uso, spegnere la striscia di luce con l'interruttore principale (3, posizione O = spento "off") e scollegare dalla presa di corrente.
08 | RILASCIATO CON
1 Striscia di luce DSL-2 24 1 Adat tatore di alimentazione AC 1 Collo d'oca fl essibile 1 Testa a sfera 1 Suggerimenti di sicurezza
09 | SMALTIMENTO, MARCHIO CE
09.1 INFORMAZIONI RAEE
a direttiva sulle attrezzature elettriche ed elettroniche (direttiva R AEE) è la direttiva comunitaria Europea sulle apparecchiature elettriche ed elet troni­che, che è diventata legge europea nel febbraio 2003. Lo scopo principale di questa direttiva è quello di evitare di creare rifi uti elet tronici. Riciclaggio e altre forme di recupero dei rifi uti dovrebbero essere incoraggiati per ridurre gli sprechi. Il simbolo (del cestino) sul prodotto e sulla confezione signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Siete responsabili di smaltire tutti i rifi uti elettronici o elet­trici presso i punti di raccolta specifi ci. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare risorse preziose e si tratta di un con­tributo signifi cativo per proteggere il nostro ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sul corretto smaltimento delle apparecchiature elettri­che ed elettroniche, riciclaggio e Punti di ritiro siete invitati a rivolgersi alle autorità locali, le società di gestione dei rifi uti, il rivenditore o il produttore di questo dispositivo.
09.2 CONFORMITÀ A ROHS
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2011/ 65 /UE del 8 giugno 2011 per la restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle ap­parecchiature elet triche ed elettroniche (RoHS) e successive modifi che.
09.3 MARCHIO CE
Il marchio CE è conforme alle direttive europee CE.
16
DÖRR GmbH
Messerschmittstr. 1 D-892 31 Neu-Ulm Fon: +49 731 9 7037-0 Fax: + 49 731 9 7037-37 info@doerrfoto.de doerrfoto.de
Artikel Nr 373495
doerrfoto.de
Loading...