Dornbracht Sensory Sky ATT User Manual

Dornbracht
Sensory Sky
Manual
AT T
Culturing Life
DE Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig vor der ersten Verwendung des SENSORY SKY
ATT
. Weitere Sprachversionen
nden Sie im Internet unter:
NL Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door, voordat u de SENSORY SKY
ATT
voor de
eerste keer gebruikt. Andere talen vindt u op
internet onder:
FR Veuillez lire entièrement le mode d’emploi
avant la première utilisation du SENSORY SKY Informations également disponibles dans d’autres langues sur :
EN Please read this operating manual in full
before using the SENSORY SKY
ATT
for the rst time. Other language versions are available on the Internet at:
IT Leggere integralmente queste istruzioni
per l’uso prima di utilizzare SENSORY SKY
ATT
Le versioni in altre lingue sono disponibili in
Internet all’indirizzo:
ES Por favor, lea completamente estas
instrucciones de manejo antes de utilizar por primera vez SENSORY SKY
ATT
. Encontrará
más versiones en otras lenguas en la página siguiente:
US Please read this operating manual in full
before using SENSORY SKY
ATT
for the rst time.
Other language versions are available online at:
DK Læs venligst denne betjeningsvejledning
fuldstændigt igennem inden brug af SENSORY SKY
ATT
. Du nder ere sprogversioner
på linket herunder:
SE Läs igenom hela denna brENsanvisning
innan du börjar använda SENSORY SKY
ATT
.
BrENsanvisning på andra språk finns på
Internet under:
NO Vennligst les hele denne brENsanvisning
før du begynner å brENe din SENSORY SKY
ATT
første gang. Flere språkversjoner nner du på Internett:
RU Пожалуйста, полностью прочтите
данное руководство по эксплуатации перед первым применением
SENSORY SKY
ATT
. Руководства на других
языках Вы найдете в интернете на:
PL Przed pierwszym użyciem SENSORY SKY
należy w całości przeczytać dołączoną do niego instrENcję obsługi. Inne wersje językowe znajdują się w Internecie na stronie:
CZ Před prvním použitím SENSORY SKY
si úplně pročtěte tento návod k obsluze. Další jazykové verze naleznete na internetu pod:
TR SENSORY SKY
madan önce, bu kullanım kılavuzunun tamamını
ATT
.
lütfen okuyunuz. Diğer dil seçeneklerini
ATT
ürününü ilk kez kullan-
internette bulabilirsiniz:
PT É favor ler completamente o manual de
utilização antes de utilizar a SENSORY SKY pela primeira vez. Encontrará outras versões de línguas na Internet em:
CN 请在首次使用 SENSORY SKY
使用说明书。其它语言版本请浏览互联网的以
.
下栏目:
dornbracht.com/sensory-sky
ATT
前通读本
ATT
ATT
ATT
Inhalt
Contents
5 Sicherheitshinweis Safety information
6 Bedienlogik
Logic controls
6 Displayschalter Display button
7 Drehregler Rotary knob
8 Funktionen
Functions
9 Warteanzeige Waiting display
10 An / Aus On / Off
12 Mengeneinstellung Volume adjustment
12 Temperatureinstellung Temperature adjustment
13 Individuell kongurieren Individual conguration
14 Zurücksetzen
aller Aus lassstellen
Resetting
all outlet points
15 SMART WATER App
SMART WATER app
19 Duft Fragrance
20 Allgemeine Bedingungen General terms
and conditions
21 Austauschen von
Duftaschen
Replacement of
fragrance bottles
22 Nachbestellen von
Duftaschen
Reordering fragrance
bottles
23 Allgemeine Hinweise
General information
23 Reinigung Cleaning
25 Serviceanzeige Service display
26 Wartung Maintenance
26 Sicherheitsabschaltung Safety deactivation
26 Entsorgung Disposal
Sicherheitshinweis
Safety information
DE Der SENSORY SKY
und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie dabei beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs un ter wiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefah ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Durch die Zugabe geringer Mengen eines Duftstoffes in das austretende Wasser des SENSORY SKYs
gesetzlich dazu verpichtet, darüber zu informieren, dass es sich bei dem aus dem SENSORY SKY Wasser nicht um Trinkwasser handelt.
EN The SENSORY SKY
years old and over, and also by persons with restricted
physical, sensory or mental capacity or lack of experience
and knowledge, if they are supervised or have been instructed on safe use of the appliance and understand
the resulting risks. Children must not be allowed to play with the appliance. Cleaning and maintenance must not
be carried out by children without supervision.
Because small quantities of a fragrance are added to the water emerging from SENSORY SKY legally obliged to inform you that the water that emerges from SENSORY SKY
ATT
kann von Kindern ab 8 Jahren
ATT
sind wir
ATT
austretenden
ATT
can be used by children of 8
ATT
, we are
ATT
is not drinking water.
17 Choreograen Choreographies
18 Starten einer Choreograe Starting a choreography
Bedienlogik
Logic controls
Displayschalter 1
Display button 1
1
Körperbrause
An / Aus
Body spray
On / Off
Kopfbrause An / Aus
Head spray On / Off
Handbrause An / Aus
Hand shower On / Off
Regenvorhang
An / Aus
Rain curtain
On / Off
Displayschalter 3
Display button 3
Fragrance reAdjust On / Off
3
Duft reLease
An / Aus
Fragrance reLease
On / Off
Duschzonenbeleuchtung An / Aus
Shower zone lighting On / Off
Duft reAdjust An / Aus
Duft reJoice
An / Aus
Fragrance reJoice
On / Off
Displayschalter 2
Display button 2
2
reLease An / Aus
reLease On / Off
Kaltwasser-Nebel An / Aus
reAdjust An / Aus
reAdjust On / Off
Cold-water mist On / Off
reJoice An / Aus
reJoice On / Off
Drehregler
Rotary knob
Temperatur
Temperature
Menge
Volume
Funktionen
Betriebsbereit
Ready
Functions
DE Der SENSORY SKY
Ruhezustand. Durch Drücken oder Drehen eines beliebigen Bedie-
nelements ist das System betriebsbereit. Nach 60 Minuten Nichtbe­nutzung wechselt das System wieder in den automatischen Ruhezu­stand. Die voreingestellte Wassermenge der aktivierten Auslassstellen beträgt 80% des maximalen Volumens, die voreingestellte Tempera­tur 38°C. Individuelle Einstellungen bleiben nach dem Ausstellen
des Wassers fünf Minuten lang gespeichert.
EN The SENSORY SKY
can be woken up and made ready for use by pressing or turning any control element. If it is not used for 60 minutes, the system will return to automatic sleep mode. The pre-dened water volume at the activated outlet points amounts to 80% of the maximum volume, the pre-dened temperature is 38°C. Individual settings are saved for ve minutes after the water has been switched off.
Ruhezustand
Sleep mode
ATT
verfügt über einen automatischen
ATT
has an automatic sleep mode. The system
1 2
3
Warteanzeige
Waiting display
DE Wenn eine Funktion ausgewählt wurde, aber noch nicht betriebs-
bereit ist (z.B. die eingestellte Temperatur), blinkt das entsprechende Symbol. Das Blinken erlischt mit Betriebsbereitschaft.
EN If a function has been selected but is not yet ready (e.g. the set
temperature), the appropriate symbol will ash. It will stop ashing as
soon as the function is ready for use.
An / Aus
On / Off
per Drehregler using rotary knob
Kaltwasser-Nebel Cold-water mist
2
DE Temperatur und Menge können nicht geregelt werden.
EN The temperature and volume cannot be adjusted.
Licht Light
3
per Displayschalter using display button
1
DE Lichtfarbe und –intensität können nicht geregelt werden.
EN The light colour and intensity cannot be adjusted.
Duft Fragrance
3
DE Die Dosierung des Dufts erfolgt automatisch über das Wasser im Regen-
vorhang. Eine Aktivierung mehrerer Düfte gleichzeitig ist nicht möglich.
EN The fragrance is automatically supplied in the water in the rain curtain.
It is not possible to activate more than one fragrance at any one time.
1110
Mengeneinstellung
Volume adjustment
Individuell kongurieren
Invididual conguration
DE Sind mehrere Auslassstellen gleichzeitig aktiv, können einzelne
Auslassstellen durch langes Drücken ausgewählt werden.
Anschließend können für diese Auslassstelle Temperatur und Menge
individuell eingestellt werden.
Temperatureinstellung
Temperature adjustment
80 %
35,0°
EN If several outlet points are active at the same time, individual
points can be selected by pressing and holding them. The temperature and volume can then be set individually for this outlet point.
1
2 sec.
80%
65%
Verbrühschutz aufheben Disable scalding protection system
drehen bis max.
turn to max.
DE Nach zehn Minuten schaltet sich der Verbrühschutz automatisch wieder ein.
EN The scald protection system will be re-enabled after 10 minutes.
gleichzeitig
drücken + drehen
push + turn
at the same time
50,0°
28°
34°
1312
Zurücksetzen aller Auslassstellen
Resetting all outlet points
38,0°
SMART WATER App
SMART WATER app
DE Stellen Sie sicher, dass Ihre Dornbracht SMART WATER Lösung
(
für iOS
(
for iOS
)
)
mit dem WLAN-Router verbunden ist.
EN Make sure that your Dornbracht SMART WATER solution is
connected to the wireless LAN router.
DE Durch gleichzeitiges Drücken beider Drehregler werden Temperatur
und Menge wieder auf die voreingestellten Werte zurückgesetzt.
EN Pressing both rotary knobs at the same time will reset the temperature
and volume to their default values.
WLAN
router
SMART WATER
solution
DE Verbinden Sie Ihr Smartphone oder Tablet mit dem WLAN. EN Connect your smartphone or tablet to the wireless LAN.
WLAN
router
SMART WATER
solution
iPhone /
iPad
DE Downloaden Sie die SMART WATER App aus dem App Store. EN Download the SMART WATER app from the App Store.
1514
SIM gesperrt 15:44
60 %
Abbruch OK
Bitte geben Sie den Sicherheitscode
ein der auf dem Displayschalter
angezeigt wird.
Authentifizierung erforderlich
Systeme
DE Öffnen Sie die App und verbinden Sie sich mit der SMART WATER
Lösung. Verwenden Sie dazu den Autorisierungscode, der auf dem Displayschalter angezeigt wird:
EN Open the app and connect to the SMART WATER solution. To do
this, use the authorisation code shown on the display button:
uD 74i Pv a
Choreograen
Choreographies
DE Sie können zwischen drei vorprogrammierten Choreograen
wählen. Alle Choreograen dauern etwa 5 Minuten.
reAdjust
READJUST schärft die Sinne. Nebel und warmer Regen reduzieren
die tägliche Flut an Reizen auf ein wohltuendes Minimum – bis der Himmel nach und nach aufklart und die Wahrnehmung wieder bewusster, intensiver wird: Woher kommt dieser angenehm weiche Duft nach trockenem Waldboden?
DE Der Autorisierungscode erlischt nach 30 Sekunden. Er wird wieder sichtbar,
wenn die gewünschte SMART WATER Lösung im Menü erneut ausgewählt wird.
EN The authorisation code expires after 30 seconds. It will be visible again once
the desired SMART WATER solution is selected in the menu.
DE
Nach erfolgreicher Autorisierung steht die SMART WATER App für Sie
bereit. Wählen Sie aus einer Vielzahl von Wasserprogrammen (Signature Treatments, automatische Badewannenbefüllung) Ihre Favoriten und entdecken Sie neue Möglichkeiten, Gesundheit und Wohlbenden durch
Wasseranwendungen zu steigern.
EN Once the authorisation procedure has been carried out successfully,
the SMART WATER app is ready for use. Select your favourites from a range of water programs (signature treatments, automatic bathtub lling) and discover new ways to improve your health and sense of well-being through water treatments.
reLease
RELEASE ist ein intensiver Sommerregen, der zugleich reinigend und befreiend wirkt. Angestaute Energien entladen sich in einer
ausdrucksstarken Choreograe aus unterschiedlichen Regenarten und Temperaturen – begleitet von einem erfrischenden, tropisch anmutenden Duft.
reJoice
REJOICE schützt, umhüllt und stabilisiert. Der äußere Regenvorhang wird zur Projektionsäche des Lichts, Wassertropfen glitzern in den Farben des Regenbogens. Ein facettenreiches und harmonisches Zusammenspiel aus Farben und Düften, das sich allmählich auf den gesamten Organismus überträgt.
EN You can choose between three pre-programmed choreographies.
All the choreographies last around 5minutes.
reAdjust
READJUST sharpens the senses. Mist and warm rain reduce the
daily ood of stimuli to a pleasant minimum – until the sky gradually clears and perception is more focussed and intensied: where is this pleasantly soft dry forest floor fragrance coming from?
reLease
RELEASE is an intensive summer rain which is both cleansing and
liberating. Accumulated energies erupt in an expressive choreography composed of different types of rain and different temperatures – accom panied by a refreshing, tropical-like fragrance.
1716
Starten einer Choreograe
Starting a choreography
2
Duft
Fragrance
DE Während einer Choreograe können die Temperatur um + / - 2 °C und die
Menge um + / - 20 % verändert werden. Durch beliebiges Drücken der Drehregler oder der Displayschalter kann eine Choreograe vorzeitig beendet
werden.
EN During a choreography temperature may be changed by + / - 2°C and
water volume by + / - 20%. Pressing any rotary knob or display button enables you to terminate a choreography prematurely.
DE Eine Besonderheit von SENSORY SKY
ATT
sind die auf die Choreo-
graen abgestimmten Düfte. Genau wie die jeweiligen Wasser- und Lichteinstellungen sind sie durch Wetterphänomene und Stimmungen in der Natur inspiriert. Die Düfte untermalen die jeweilige Choreograe und wirken – bewusst und unbewusst – auf das eigene Wohlbenden. Sie können auch unabhängig von den Choreograen ausgewählt
werden und so das individuelle Duscherlebnis bereichern. Alle Düfte werden aus hochwertigen, natürlichen und naturidentischen äthe-
rischen Ölen, Aromen und Balsamen hergestellt und von der Interna­tional Fragrance Association (IFRA) geprüft.
Der Duft zu reAdjust
Warmer grüner, balsamischer Duft mit frischer, holziger Spitze und krautigem, süß-fruchtigem Ausklang. Entspannt, befreit und stärkt, wirkt hauptsächlich über die Psyche, hebt die Stimmung. Mischung
aus Nadelnoten, orangigen Zitrusdüften, Wiesenkräutern und Beeren­noten.
Der Duft zu reLease
Frischer grüner, grasiger, in der Spitze zitroniger Duft mit erdig­moosiger Basis. Erfrischt, wirkt erdend, stärkend und ausgleichend sowie stimmungsaufhellend über die Psyche. Mischung aus Blatt-
grün, Birke, Zitronengras und Zitrusnoten.
Der Duft zu reJoice
Eine poetische, „wellenförmige“ Komposition, die erhellend, beü­gelnd und blumig wirkt. Grün, frisch und klar in der Spitze mit süß­würzigem und holzig-warmem Ausklang. Mischung aus grünen Blattnoten, Minze, warmen Holznoten und Kräuterdüften.
EN The fragrances to match the choreographies are a special feature
of SENSORY SKY
ATT
. Just like the water and light settings they are
inspired by weather phenomena and the moods of Mother Nature.
The fragrances enhance the choreography and help your feeling of well-being – both consciously and unconsciously. They can also be selected independently of the choreographies to enrich your individual
shower experience. All fragrances are made of high-quality, natural and nature-identical essential oils, aromas and balsams and have been approved by the International Fragrance Association (IFRA).
1918
The fragrance for reAdjust
Warm, green, balsamic fragrance with a fresh woody tone and a herbaceous, sweet fruity character. Relaxes, liberates and strength­ens, acts mainly via the psyche, lifts your mood. A mixture of needle notes, orange citrus fragrances, meadow herbs and berries.
The fragrance for reLease
Fresh green grassy citrus fragrance to the fore with an earthy, moss
base. Refreshes, has an earthing effect, strengthens and balances
and also lifts your mood via your psyche. A mixture of chlorophyll, birch, lemon grass and citrus notes.
The fragrance for reJoice
A poetic “wave-shaped” composition which has an illuminating, stimulating and owery effect. Green, fresh and clear to the fore with a sweet, spicy and woody, warm character. A mixture of green leaves, mint, warm wood notes and herb fragrances.
Allgemeine Bedingungen
General terms and conditions
Austauschen von Duftaschen
Replacement of fragrance bottles
DE Sobald ein Duft leer ist, wird das Icon ausgegraut dargestellt.
Dies fordert zum Austausch der Duftasche auf. Die 200-ml-Flasche
reicht voreingestellt für ca. 230 Minuten.
EN As soon as a fragrance is empty, the icon will be shown in grey.
This is a request to replace the fragrance bottle. The 200ml bottle will last for approx. 230minutes at default settings.
DE Für den Austausch einer Duftasche gehen Sie bitte wie in den
Abbildungen 1 bis 4 beschrieben vor.
DE Wir haften für unsere ProdENte im Rahmen der gesetzlichen
Vorgaben, sofern die Montage, die Wartung und die Bedienung
gemäß unseren Vorgaben durchgeführt werden. Über die
Verwendungstauglich keit anderer Duftstoffe liegen uns keine Erkennt­nisse vor, deshalb können wir, sollten andere Substanzen als die von
uns empfohlenen verwendet werden, keinerlei Haftung übernehmen.
EN We accept liability for our products on the basis of the statutory
regulations as long they have been installed, maintained and operated in accordance with our specications. We do not have any experience about the suitability of other fragrances and therefore
we cannot accept any liability if you use substances other than
those we recommend.
EN Proceed as shown in drawings 1 to 4 to replace
a fragrance bottle.
1 2
3
4
2120
Austausch bestätigen Conrm replacement
3
2 sec.
DE Bitte beachten Sie die Hinweise zur Sicherheit während des Austauschs
und Entsorgung der restentleerten Flaschen auf dem Etikett und dem Beipack­zettel des Duftstoffes.
EN Please follow the safety instructions on the label and on the instruction
leaet of the fragrance when replacing and disposing of the completely empty bottles.
Nachbestellen von Duftaschen
Reordering fragrance bottles
DE Alle Informationen zur (Nach-)Bestellung der SENSORY SKY
Düfte nden Sie im Internet unter:
EN All the information you need to (re)order SENSORY SKY
fragrances is available on the Internet at:
ATT
ATT
Allgemeine Hinweise
General information
Reinigung
Cleaning
5 sec.
Tastensperre 120 sec
Key lock 120 sec.
DE Bei starker Verschmutzung oder Beeinträchtigung der
Funktion kann der Displayschalter zur Reinigung abgenommen werden. Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:
EN In case of heavy soiling or impairment of function on the
display button it can be removed for cleaning. In this case please proceed as follows:
dornbracht.com/sensory-sky
Displayschalter prüfen Check display button
DE Logo links: Displayschalter abnehmbar
EN Logo left: display button removable
DE Logo rechts: Displayschalter nicht
abnehmbar
EN Logo right: display button not removable
2322
Displayschalter abnehmen Remove display button
DE Alle Funktionen werden automatisch für 120 Sekunden deaktiviert.
EN All functions are autmatically deactivated for 120 seconds.
Reinigungsstopfen aufstecken und reinigen Attach cleaning plug and clean
Reinigungsstopfen entfernen Remove cleaning plug
Displayschalter aufstecken Attach display button
DE Der Reinigungsstopfen ist zum Schutz der Elektronik erforderlich und
wird für den Displayschalter (langes Endstück) und das Gehäuse (kurzes Endstück) verwendet. Bitte mit feuchtem Tuch reinigen und
trocken nachwischen.
EN The cleaning plug is dual use for cleaning the display button and the
concealed housing. It is required to protect the electronics. Use the wide end to clean the display button and the narrow end to clean the concealed housing.
Please clean with a damp cloth and wipe dry.
DE Beim Einsetzen des Displayschalters auf die richtige Steckposition achten.
EN When attaching the display button pay attention to the correct position.
Serviceanzeige
Service display
DE Leuchtet eines der dargestellten Symbole für 2 Sekunden rot auf,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an den Dornbracht-
Kundendienst.
EN If one of the symbols is lit in red for 2 seconds, contact your
dealer or the Dornbracht Service Department.
2524
Wartung
Maintenance
gefährlicher Abfall zu entsorgen. Die Entsorgung ist in Ländern und
Gemeinden unterschied lich geregelt, deshalb ist die Entsorgungsart
bei den örtlichen Be hörden zu erfragen.
DE Wir empfehlen, sämtliche Komponenten einmal jährlich von Ihrem
Fachinstallateur überprüfen und warten zu lassen. Im Rahmen dieser Wartung werden eine Reinigung, Dichtheitskontrolle, Überprüfung der
Funktionsabläufe sowie die Aufspielung der neusten Software-Version
vorgenommen. Ein Wartungsvertrag mit einem autorisierten Fach­installateur stellt die regelmäßige Überprüfung sicher.
EN We recommend that you have all the components inspected and
serviced by your plumber once per year. This maintenance will also
include cleaning, checking for leaks, checking the functions and
uploading the latest software version. A maintenance contract with an authorised plumber will ensure that your system is inspected regularly.
Sicherheitsabschaltung
Safety deactivation
DE Eine Sicherheitsabschaltung sorgt dafür, dass alle aktiven Funktio-
nen spätestens nach 30 Minuten automatisch abgeschaltet werden.
EN A safety deactivation system ensures that all active functions are
switched off automatically after 30 minutes at the most.
EN All electronic elements are marked in compliance with European
Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This Directive provides the framework for the return and recycling of end of life products throughout the EU. In addition to valuable recyclable materials, end of life electrical and electronic appliances also contain harmful substances. These can be harmful to human health and the environment if they are disposed of in the
residual non-recyclable waste or if they are not treated correctly. You should therefore never dispose of your waste appliance as
non-recyclable waste. Instead, use the collection point established
by your local authority to return and recycle electrical and elec-
tronic waste. Ensure that you comply with the current regulations in this respect. You must also comply with other national regulations
which apply.
The protective gloves and cloths you use and the completely emptied fragrance hoses and bottles as well as any remaining products must
be disposed of as hazardous waste. Local and state waste disposal regulations vary, so you should ask your local authorities how to
dispose of these items.
Entsorgung
Disposal
DE Alle elektronischen Komponenten sind entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - waste electrical and electronic equipment) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten neben wertvollen wiederverwendbaren Materialien
auch schädliche Stoffe. Diese können im Restmüll oder bei falscher Behandlung der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Werfen Sie deshalb Ihr Altgerät am Ende seiner Nutzungsdauer auf keinen Fall in den Restmüll. Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer Kommune ein gerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung
elektrischer und elektronischer Altgeräte. Beachten Sie dabei die aktuell geltenden Vorschriften. Abweichende nationale Vorschriften sind zu beachten. Die benutzten Schutzhandschuhe und Tücher, als auch die restent-
leerten Duftschläuche und Duftaschen sowie ProdENtreste sind als
Typ / Type: Sensory Sky Leistungsaufnahme / Power consumption: max. 180 W Nennspannung / Nominal voltage: 100 – 240 V ~ 50 - 60 Hz Nennstrom / Nominal current: 4,5 A Schutzart (Bedienelemente) / Protection (control elements): IP X4 Schutzart Steuerungs- und Verteileinheit (Motherboard, eValve, Steuermodul Licht) / Protection control and distribution unit (motherboard, eValve, lighting control module): IP 54
Die Service-Adresse entspricht der Unternehmensadresse. / For customer services, please contact us at our company address.
2726
Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Armaturenfabrik Köbbingser Mühle 6, D-58640 Iserlohn
Telefon +49(0)2371 433-0, Fax + 49(0)2371 433-232
mail@dornbrachtgroup.de, dornbracht.com
Product Design: Sieger Design Interface Concept and Design: Dornbracht in cooperation with Square One, Sieger Design, Meiré und Meiré Choreographies: Schienbein + Pier Concept and Creation: Meiré und Meiré
Modell-, Programm- und technische Änderungen sowie Irrtum vorbehalten. We reserve the right to implement model, program or technical modifications without prior notice.
01 15 13 970 11 / 10.2017
Loading...